#ミキ (miki)
Explore tagged Tumblr posts
ellebastonart · 5 months ago
Text
Tumblr media
all aboard the shugo chara jewel joker hype train!!!!!!
172 notes · View notes
sornasaur · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
June Premium Pack 2024
1 note · View note
settashuko · 7 months ago
Text
Tumblr media
Vtuber 冬至ミキ様 三面図
39 notes · View notes
mayone · 1 year ago
Text
邦訳版マーダーボットダイアリーはmurderbotに"弊機"というすばらしい一人称をつけたけど、この弊機という語についてどう説明すればいいか難しいな…
The Japanese translation of the Murderbot Diaries gives murderbot the wonderful first person "弊機", but it's hard to explain the word "弊機"...
翻訳機にかけても"my machine"としか出てこないんですけど、ぜんぜん違うんですよ Iの訳語であることは確かで
When I put it into the translator, it just says "my machine", but that's not the same mean at all. I'm pretty sure it's a translation of "I".
3号の"貴機(=マーダーボットに対してのYouの訳語)"についても!
I'm also interested in the use of "貴機" (the translation of "you" for Murderbot by Three)!
弊社/貴社と明らかな対応関係なんだけど、そもそも英語には 自分の会社をへりくだって言う敬語/相手の会社を尊敬して言う敬語 にあたる言葉そのものが存在しない!
It's a word that has an obvious correspondence to 弊社(our company)/貴社(your company). In the first place, in English, there is no word itself that corresponds to the honorifics used for humbling one's own company/respecting the other company. There is no word that can express it in one word!
弊は自分に帰属するものについてへりくだって付けることばで、機はmachineだよね
The word "弊" is a humble term for something that belongs to them, and "機" is a machine, right?
あー……あとそう!「弊機(heiki)」は「兵器(heiki)」と音がまったく同じなんですよ!美しいダブルミーニング!
Oh, ...and yes! The word "弊機(heiki)" sounds exactly the same as "兵器(heiki)(=weapon)"! Beautiful double-meaning!
日本語は一人称をけっこう好き勝手していいし(自作の一人称で話していても特に説明なく言葉は通じる)、一人称が大きくそのキャラクターの属性をうかがわせるところがあるから
The Japanese language allows various kinds of the first person to be used as desired (even if the original first person is used, the language can be understood without explanation), and the first person can reveal a great deal about the character's attributes.
いろんな作品の邦訳をするとき、すべてのキャラクターの一人称を規定することがまず最初にあるの、すごいな…
When translating various works into Japanese, the first thing to do is to define the first person of all the characters, a great job...
そして一人称を決めたら今度はそれをひらがなにするのか漢字にするのかを考えないといけない
And once you've decided on the first person, now you have to figure out whether you want it in hiragana or kanji.
原語で読んでいるときもミキの"I"はひらがなの「ぼく」であるな~と感じる
Even when reading in the original language, I feel that Miki's "I" is "ぼく" written in hiragana.
「マーダーボットのことをどう呼ぶか(SecUnit,Murderbot…)」みたいなポストがあったけど、日本の界隈ではしばしば「弊機」呼びがなされている
There were posts like "What to call the Murderbot (SecUnit,Murderbot...)", but in Japanese fandom it is often referred to as "弊機".
造語だから何の作品の誰のことを指しているか一語で明確だし
It's a coined term, so it's clear in one word who it refers to in what work.
キャラクターを指すのにそのキャラクターの一人称を使っているのでちょっと文章としては奇妙になるが。
It's a bit odd as a sentence, though, because it uses the first person of the character to refer to the character.
そういえばARTの一人称は「本船」なんだけど、ARTのことを本船と呼ぶ人はそれほど見ないな…
Come to think of it, ART's first person is "本船", but I don't see that many people calling ART ”本船”...
ちなみに「本船」は"This/Our/My Ship"くらいの温度感の意味合いで、警備ユニットたちのそれと違ってまったくへりくだるニュアンスはないよ。いかにもARTらしい。
By the way, "本船" means something like "This/Our/My Ship", and unlike SecUnit's, there is no humility in it at all. It's just like ART.
53 notes · View notes
pikidotexe-ask · 8 months ago
Text
Tumblr media
(てこてこてこてこ)
ピコ:なあ、ミキちゃん、俺と一体何処へ…?
ミキ:気にしないでね、ピコチュ!タノシイことなんだ〜か〜ら❤️
Tumblr media
ピコ:ほう、ムラっとしたわ!w 今度どんな…
ミキ:ちっちっちょっとまっ…!
ピコ:前回のミキちゃんはすごかったさ、またアレにしようかな⁇♡
ミキ:チーガーウ!今は甜茶さんの優しいフォロワーにBOOPするの!!
ピコ:へーそうだっけ…でも後でアレもクローゼットの…
ミキ:する!!もうピコ君ったら…!
ピコ:わーい! w 大好きやで。♡
ミキ:だ…大好き…だよ。(照れる) 早く走ってね!時間がない!!
ピコ:うん!!( ´∀`)
〜☆〜☆〜☆〜☆〜☆〜☆〜☆〜☆〜☆〜
英語/ENG
(Footsteps)
Piko: Hey, Miki-chan, where are we going…?
Miki: Don’t worry about it, Piko-chu! We’re going to have~some~fun! ❤️
Piko: Whoa, that turned me on! Lol What kind of thing is it this time…?
Miki: W-w-w-wait a min—!
Piko: You were amazing last time, I wonder if we’ll do xxx again??
Miki: That’s not what I meant! We’re going to BOOP all of Tencha-san’s followers!
Piko: Oh that’s what it was… But after that, can we still xxxxxxx in the closet a…?
Miki: We will!! Piko-kun, you’re so…!
Piko: Yay! lol (Kansai dialect) I love you.
Miki: I… love you… too. (blushing) Hurry up and run! We don’t have time!!
Piko: Alright!! (´∀`)
*THIS BLOG IS BOOP-FRIENDLY!*
9 notes · View notes
Note
For the names thing, could you do midorya? And I guess for bonus points is there any way of preserving Deku/creating a new nickname??
Oh dear anon, you know I love a challenge 😈
Izuku (出久) is a rare yet pre-existing name meaning “long exit.” Fortunately for me, there is a suuuuperrr easy female alternative for this, which is Izuki.
Bakugou is said to call Izuku “Deku” because it’s another reading of his name that can have the meaning “one who can’t do anything.” Izuku decides to use this as his hero name because it’s also similar to 出来る (dekiru), meaning “you can do it.”
Trying to use kanji from Izuki to find insulting yet also potentially inspiring nicknames was indeed challenging ngl, but I eventually decided on “Miki,” which is an alternate reading of Izuki. It can have the meaning “give up,” but also means “beautiful chronicle” as a female given name.
So our final products: Izuki (泉輝) with nickname Miki (ミキ).
49 notes · View notes
anianimals-moe · 11 months ago
Text
Miki from Hozuki’s Coolheadedness 2: Part II
Today's AniAnimal is Miki-nyan in her fox form in "Hozuki’s Coolheadedness 2: Part II". Even though she is a fox, she goes 'nya' as part of her idol persona. 今日のアニアニマルは『鬼灯の冷徹 第弐期その���』の狐姿のミキにゃんです。アイドル活動のせいで狐なのに『にゃ』の語尾を使う。
2 notes · View notes
le-trash-prince · 3 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
We just got out of Miki Shinichiro’s panel and autograph session 😭😭😭 He’s so wonderful, just getting to sit and listen to him for an hour was a gift. He truly loves anime and voice acting, he carries his Initial D arcade card around with him, and he was really excited when he got to San Antonio bc it was used as a setting in episode 6 of The Reflection so he recognized the tower and the Riverwalk immediately. In fact it was the director, Nagahama-san’s influence that brought him to the con bc Nagahama-san wanted to do location scouting. Miki-san had his first American hamburger and was overwhelmed by the size but said it was delicious.
They didn’t allow photo or video so I only have an audio recording which I may upload later. I got to ask him a question about Hijikata from Hakuouki and if it was challenging or interesting to play 20 different versions of the story while staying loyal to the character, and he said that because Hijikata was a real person with a real story, he always tries to keep that at the core. During a different question, he said he sees himself as a literal voice for each character rather than putting himself into the role.
During the autograph session, I told him 二十年前にからミキさんの声が好きです (I’ve loved Miki-san’s voice for 20 years), and he laughed but I couldn’t hear what he said in return coz my ears were giving out, but still he was so lovely in person 🥺
1 note · View note
tankertalk · 6 months ago
Text
Tumblr media
TankerTWEETland comix #1742: ミキとヨリコ (Miki & Yoriko) - "Sunny Dilemma..." (5/24/2024)
It's Miki and Yoriko and another poem.
0 notes
onlinecasinojp · 11 months ago
Text
0 notes
natsukikida-jp · 2 years ago
Photo
Tumblr media
喜田夏記監督作、『リヴ&ベル』ep.9『Liv&Bell " Hearty soup of Fruitful forest “』はモンストラ・リスボン・アニメーション映画祭(ポルトガル)の短編部門・最優秀作品賞にノミネート中です!
Liv & Bell" ep.9 "Liv&Bell " Hearty soup of Fruitful forest", directed by Natsuki Kida, is nominated for Best Short Film at the Monstra Lisbon Animation Film Festival (Portugal)!
<STAFF LIST>
Director Natsuki Kida 喜田夏記
Writer Natsuki Kida+Naoya Kida 喜田夏記 + 喜田直哉
Art+Design+Animation Natsuki Kida+Naoya Kida 喜田夏記 + 喜田直哉
Composite+Animation Goro Nakajima 中嶋午郎
Animator Mina Nohara 野原三奈
Camera+Lighting Miki Ogawa 小川ミキ
Music Shuko Kinoshita 木下習子
SE Kyoko Teramura 寺村京子
Production Legolas inc.
Studio Legolas inc.HOUSE STUDIO
0 notes
campsis · 3 years ago
Photo
Tumblr media
Haiyama Miki / 灰山ミキ (@miki_haiyama)
61 notes · View notes
kinakoflour · 3 years ago
Video
youtube
真矢さんかっこいいすぎ
6 notes · View notes
mayone · 1 year ago
Text
ARTの"恒久アーカイブ"にはすでにたくさんのマーダーボットについてのデータが詰まってるんだろうな〜という確信があります
I am convinced that ART's "permanent archive" is already filled with a lot of data about Murderbot!
[クッション付きの椅子の上で丸まって充電サイクルに入る警備ユニット.mov]
[SecUnit curled up on a cushioned chair and be in a recharge cycle.mov]
[サンクチュアリームーンを観る警備ユニットの横顔.mov]
[Profile of SecUnit watching Sanctuary Moon.mov]
[形態変更手術のあと、シャワールームでせっけんの匂いになった自分の身体を興味深そうに嗅ぐ警備ユニット.mov]
[SecUnit sniffing its soapy body in the shower after altering surgery.mov]
こねこの成長記録か????
Records of a kitten's growth????
各ボット/構成機体たちの恒久アーカイブ、何入ってるのか考えるのは楽しいですね
It's fun to think about what's in each bot/construct's permanent archive!
ミキの恒久アーカイブとか‼️
For example, Miki's Permanent Archive ‼️
リン警備員の欄に、「はじめてのボットの友だち :)」と書いてある。
In the Security Consultant Rin section, it says "My first bot friend :)".
3号の恒久アーカイブには失ったふたつの同僚の警備ユニットのことが入ってるかな?
I wonder if the permanent archive of 3 includes the two colleague SecUnits it loses?
恒久アーカイブってなに
What is a permanent archive…
エーペックスレジェンズのパスファインダーが「思い出フォルダ(memory files)」の話をしていたので、そのようなものかな〜とは思ってるんですけど
I'm wondering if it's something like that, since Pathfinder from Apex Legends talked about "思い出フォルダ(memory files)".
うれしかったことや大事なこと、残しておきたいこと、すぐに思い出すべきことを優先的に詰めておくような
A folder what it can prioritize the things that made it happy, the important things, the things it want to keep, and the things it needs to remember right away.
つまり、マーダーボットはペリ呼びを大事なことで忘れたくない残しておきたくない、いずれ使う時にはすぐに思い出すべきことだと思っているということ?
Does that mean that Murderbot thinks the pet name "Peri" is important and something it doesn't want to forget and should be reminded of immediately when it eventually uses it?
そうだが?
YES?
うわ〜〜〜〜〜〜〜〜 それって𝓛𝓞𝓥𝓔じゃないんですか?
OH〜〜〜〜〜〜〜〜 ISN'T IT 𝓛𝓞𝓥𝓔?
そうだが???
YES???
34 notes · View notes
pikidotexe-ask · 9 months ago
Note
Miki! Elite Class Driver.... what does that entail?
Tumblr media
Q: 「エリート・クラス・ドライバー」とは?
A: ピコミキの二人がサイボーグになった日から、色々の特別の能力がインストールされました。ミキちゃんは宇宙パイロットもなんですし、どんな乗り物でも運転することができます。「エリート・クラス・ドライバー」というタイトルは最強の運転免許証ですし、人間には到達できないものなんです。
その二人が一緒に働くとき、ミキちゃんは宇宙船と大砲を操縦し、ピコ君はそれ以外のことをすべて行います。
Answer (ENG): Since the day Piko & Miki became cyborgs, various special abilities were installed into them. Since Miki is also a space pilot, she can drive any kind of vehicle. The title of "Elite Class Driver" is the highest possible class of driver's license, which is impossible for humans to achieve.
When they work together, Miki manoeuvres the ship and fires the artillery while Piko does everything else. Thanks for your question, @typhra!! ~~~ MMD Credits: Jjinomu, VenusSempai, Riveda1972 & Turnpike101 (space ship) *These are my edits specifically for this series and will not be distributed.
1 note · View note
doraemonmon · 4 years ago
Photo
Tumblr media
Miki Kojika   小鹿ミキ
47 notes · View notes