#マツブサ
Explore tagged Tumblr posts
Text
Phone doodles
Maxie (Matsubusa マツブサ) + Illust girl (oc)
#pokémon#pokemon#rkgk#pokemon fanart#rkgkillust#matsubusa Pokémon#マツブサ pokemon#team magma leader maxie#maxie pokemon#oc
13 notes
·
View notes
Text
I realize in this* convoluted series of posts I was so focused on gym leaders and elite four as the sort of core of any games cast that I just casually neglected a bunch of side characters, so I figure it's a good time to go back and rectify some of that, starting with the now topical Kalos team...
*[Kanto] [Johto] [Hoenn] [Sinnoh] [Unova] [Kalos] [Alola] [Galar] [Hisui] [Champs] [Paldea] [Paldea2] [Paldea3] [Teams] [Misc.]
While they are in fact all named after plants, they are also themed around the ABCMX classification system for solar flares.
Aliana's name is actually AKEBI[アケビ] as in akebi[木通] the japanese name of the Akebia quinata, commonly called the chocolate vine, five-leaf chocolate vine or just five-leaf akebia.
Bryony's name in japanese is just BARA[バラ] as in bara[薔薇]: "rose." A bizarre choice for a character with a green motif, and odd for such a minor side character when Roses are so iconic and universally beloved. Kind of feels, like a waste.
Celosia's name was CORREA[コレア] after the genus of flower shrubs that includes things like the common correa(aka native fuchsia), the Salmon Correa i used in the picture above, and the Dusky Bell among others.
Mable is in fact named MOMIJI[モミジ], after momiji[紅葉]: Japanese Maple, which seemed confusing at first, as those are obviously famously red leaved, but it turns out there are some prizes cultivars that can turns range of purples and violets instead, and as an odd result of this there are notorious scams built around the faking of a mythic japanese blue maple mutation. (Although the other flowers aren't perfect matches to their girls' color schemes either so maybe that's a coincidence)
Xerosic's name was originally XEROSICY[クセロシキ] named after Xerosicyos, a genus of plant notable for their round flat leaves, perhaps most notably the Xerosicyos danguyi: the Silver-Dollar Plant.
oh but there's more...
But other than the obvious Flare association, it also ties back into the sun themes evoked by Lysandre being a descendent of AZ/his brother and as a kind of Kalos/France tied to the Parfum Palace/Palace of Versailles, is a parallel to King Louis XIV, le Roi Soleil:"The Sun King".
Also Lysandre's name in Japanese is just straight up Fleurdelis[フラダリ] which is of course extremely silly sounding. But the ⚜️ is itself designed after the Lily flower, and of course so is the Ultimate Weapon and AZ's special Floette.
In this vein I figured I could tackle a handful of other villain teams. A fun if obtuse one is that the extended Team Rocket cast in HGSS are in fact all named after rockets, both space ships and missiles.
Archer was originally APOLLO[アポロ] named after the Apollo Missions carried out by NASA throughout the 60s, utilizing the Saturn V model rockets that would eventually put the first manned crew on the moon with the Apollo 11.
Ariana is ATHENA[アテナ] was named after the Athena series rockets built and launched throughout the 1990s. I get the feeling they just picked it because it had a conveniently complementary name to Apollo.
Petrel is LAMBDA[ラムダ] is named after a family of rockets made in Japan and launched the first Japanese satellite, the Osumi, into space in 1970.
and finally Proton was just LANCE[ランス] and seemingly named after the MGM-52 Lance missiles developed by the US military in the `1970s.
Oddly while Maxie and Archie are named after flowers...
Maxie was MATSUBUSA[マツブサ] after the matsubasa[松房] tree, a type of star anise with a distinctive red starburst shaped flower.
Archie was AOGIRI[アオギリ] the Chinese-parasol tree, which is actually kind of underwhelming plant to have as a namesake, but the actual etymology of the name aogiri[青桐] is "Blue+Pauloniwa" and I assume the association with Blue is really the motivating factor re.
Courtney was KAGARI[カガリ] from kagari[篝] the Japanese word for a metal basket like structure that you put on a pedestal or tripod to put firewood in to burn as like a big torch. It can also refer to a bonfire.
Tabitha is HOMURA[ホムラ] from homura[炎] which is just the word for a flame or a blaze.
Matt is just USHIO[ウシオ] from ushio[潮]: "tide"
and Shelley is IZUMI[イズミ] from izumi[泉]: a "spring" or "fountain" of water.
Galaxy's are all obvious, although in English they renamed Pluto to Charon, Pluto's coorbital moon.
Oh and Cyrus himself being the only person not named after a planet, was named AKAGI[アカギ] after the Bishop Wood tree, akagi[赤木].
Okay so for one it's bonkers that N's real name is NATURAL HARMONIA[ナチュラル・ハルモニア] which, given some context I'm going to say is a reference to Natural Harmonics in music. But let me be real with you: I don't know shit about music theory so I cannot verify that claim, nor was I able to verify if the image I was googling to throw up here even accurately depicts "Natural Harmony" so take this one in particular with a hefty grain of salt...
And with that disclaimer in mind, Ghetsis's name is actually G-Cis HARMONIA[ゲーチス・ハルモニア], G-Cis as in "G-C♯" which is a tritone, and tritone's have the curious nickname of "The Devil's Interval" or diabolus in musica:"The Devil in Music" because of the extreme dissonance the gap in tone makes.
then there's N's foster sisters, Anthea, whose real name is VERBENA[バーベナ], after the flower Verbena, which has a variety of divine and mystical associations in western culture.
and Concordia's name is actually HELENA[ヘレナ] named after the St.Helena Olive, which I take from her epithet as "Goddess of Peace" is meant to reference an olive branch as a symbolic peace offering.
Then there's also Colress, named Achroma[アクロマ] as in "Achromatic", as in Without Color, hence the English name being "Colorless."
And then there's the other sages:
ROOD[ロット] Dutch for "Red"
Bronius was originally SUMRA[スムラ] from the arabic word samra[*] for "brown/tawny/deep yellow." (*I tried to copy paste the arabic text here but for some reason it and the brackets together were really screwing up the formatting...)
GIALLO[ジャロ] like Rood was unchanged, and is just Italian for "Yellow."
Ryoku was shortened from RYOKUSHI[リョクシ] as in ryokushi[緑色]: "green."
Gorm was AZULA[アスラ] From the Spanish Azul:"Blue"
and Zinzolin was named ヴィオ[ヴィオ] from Violet. Technically a few languages all spell it the same, but of note, the "English" name Zinzolin is French for a reddish-violet color
Bafflingly the Seven Sages includes Ghetsis, who of course is not named after a color, so between him and Bronius/Sumra being brown, they do not make a seven color rainbow spectrum. Why no Indigo or Orange? And why a green sage when Ghetsis and N have such strong green color coding? Why don't the sprites for the sages match their color namesakes???
Also the Seven Sages could have been a harmonic scale reference, yet aren't?? despite N and Ghetsis' thing.
It's interesting that Zinzolin is the one sage who comes back with NeoPlasma in BW2, and he is the one named in French... I wonder if he'll make an appearance in Z-A.
Team Skull we did in the Alola captains batch oh wait wtf no I didn't.. Weird, I coudl have sworn iI included Plumeria and Guzma since they were clearly positioned as sort of pseudo captains for Poison and Bug types.
Guzma's name was in fact just GUZMA[グズマ] in Japanese, from the Guamania genus of Tufted Airplant
and Plumeria's name was PLUMERI[プルメリ] from the plumeria flower, aka frangipani.
But there's still the Aether Foundation, the "surprise" real evil team of the game. Lusimine, Lillie, Gladion, Faba and Wicke.
Lillie's name is basically the same in English and Japanese, LILIE[リーリエ] the German name for the lily, and of course her overall disposition and design are clearly based on a pure white lily.
Gladion's name is GLADIO[グラジオ] it could easily refer directly to the Gladiolus flower, the "sword flower", but I'm assuming it's from Gladiole specifically, as that's the German name for the flower, and the whole of not just Lusamine's family but the Aether staff as well are all named in German.
Lusamine's name is basically the same in Japanese, although it was probably meant to be romanized as LSAMINE[ルザミーネ] because it comes from Balsamine, German name of the Balsam plant,
Faba's name was Saubuoh[ザオボー] from Saubohne, German name for the Fava bean, which accounts for his coloration.
Wicke is just WICKE[ビッケ] again the German name for the Vetch plant.
oh and Mohn's name is MOHN[モーン] and it's German for Poppy. Unlike the Poppy in Paldea, whose look is based on the flower in bloom, I'm pretty certain from his build and his hair/hat that Mohn is supposed to look like a Poppy seed, the type you'd harvest milk of the poppy, or poppy's tears from... to make opium...
Also the Ultra Recon Squad, who have a fun theme were, to play into the way they come from a lightless alien world, they're all named after underwater plants or algae. I especially like the algae ones because despite how some alga, like kelp and seaweeds tend to look, they are not in fact plants, and this familiar yet different relationship feels like it fits the themes of the Ultra Beasts.
Dulse is in fact just DULSE[ダルス] a type of algae found in the waters around Ireland and Sctoland
Zossie's name is AMAMO[アマモ] from amamo[甘藻] the Japanese name for Eelgrass(Zostera marina)
Soliera's name is MIRIN[ミリン] which is the Japanese name for the genus Solieria
Phyco's name is SHIONIRA[シオニラ] is from the Japanese name for the Alismatales order of plants comprising a wide range of species, some of which grow near bodies of water, some grow in or above the water, and others still grow entirely underwater.
So obviously Rose is ROSE[ローズ], who I guess msut have seemed too obvious because I totally skipped him before... His brother Peony is a play on the fact that the Rose and Peony are sort of undisputed romantic icons in the west and east respectively, although some of the rose's reputation has bled into the east as well. (also i forgot to put it in the image but the Tudor rose and Galar being England feels obvious even if it didn't really play into the plot or themes of SwSh's story)
Speaking of Peony... His daughter Peonia's name is actually SHAKUYA[シャクヤ] from shakuya[芍薬] the Japanese name for the Chinese peony (Paeonia lactiflora).
Oleana's name was actually just OLIVE[オリーヴ].
Oddly there's not really anyone of note that's actually a member of Team Yell, they don't have a real leader or admins, just Marnie as the object of their support.
I did everyone in Team Star in my first Paldea post, but worth noting is the alias Cassiopeia refers to the constellation, hence team Star, but moreover the individual star squads are each named after a major star within the constellation: Segin, Ruchbah, Tsih, Schedar, and Caph. (Tsih and Navi are two names for the star γ(gamma) Cassiopeiae, just labeled "γ" above.)
And with that we're all brought up to speed with evil teams, until Z-A drops some new ones on us...
4 notes
·
View notes
Text
PokeCenter Occupation Plan Camerupt
OT: マツブサ
TID: 11214
Ability: Solid Rock
Nature: Jolly
Proof: Video + Attendance
Trade history: XavierOrland > me
TAG: ITA
0 notes
Text
ポケモンカード「マツブサの隠し玉【SR】{078/070}」が2000円、上昇しました。
ポケモンカード「マツブサの隠し玉【SR】{078/070}」が2023-04-19から2023-04-28の期間に2000円、上昇しました。 from ポケ価格調査隊:価格情報 https://ift.tt/OYGplca
0 notes
Text
151 notes
·
View notes
Text
No.123 キバナ & No.124 ゲーチス
No.125 ルリナ
No.126 サイトウ
No.127 マツブサ & No.128 アオギリ
2 notes
·
View notes
Photo
Archie and Maxie take some cues from Galar
99 notes
·
View notes
Photo
【腐向け混在】リーダーまとめ10 by どやもつ
364 notes
·
View notes
Photo
19 notes
·
View notes
Photo
I wonder who would dump a bucket of sea water over Maxie? certainly not some sea loving pirate that’s for sure
Doodled this at work, and thought I’d actually attempt a pencil traditional colouring with it, surprisingly happy with how it came out despite the mistakes :D it was great practice.
#team magma#magma leader maxie#maxie#マツブサ#matsubusa#lightsen#traditional art#traditional#pencil#pokemon
156 notes
·
View notes
Text
PokeCenter Team Rainbow Rocket Ambition Crobat
OT: マツブサ
TID: 180120
Ability: Inner Focus
Nature: Jolly
Proof: Video
Trade history: myninten-mythos > me
TAG: JPN
1 note
·
View note
Text
ポケモンカード「マツブサの隠し玉【SR】{078/070}」が2000円、上昇しました。
ポケモンカード「マツブサの隠し玉【SR】{078/070}」が2023-04-03から2023-04-15の期間に2000円、上昇しました。 from ポケ価格調査隊:価格情報 https://ift.tt/hTBjNLb
0 notes
Text
Pokémon AG in Japanese
With all the ideas and objectives of updating existing AG episodes and adding freshly new episodes, all that can be done by the Japanese; those that made the anime. And the plots for the updated AG episodes and freshly new AG episodes all HAVE to be in Japanese in order for me to successfully achieve my goal.
So I thought I’d start with the cast of characters and Pokémon in the AG before showing the plots in Japanese.
REGION Hoenn region (Japanese: ホウエン地方 Hoenn region)
CHARACTERS (heroes and villains) Heroes Ash Ketchum (Japanese: サトシ Satoshi) May Maple (Japanese: ハルカ Haruka) Max Maple (Japanese: マサト Masato) Brock (Japanese: タケシ Takeshi) Brendan Birch (Japanese: ユウキ Yūki) Professor Birch (Japanese: オダマキ博士 Dr. Odamaki) Roxanne (Japanese: ツツジ Tsutsuji) Brawly (Japanese: トウキ Touki) Wattson (Japanese: テッセン Tessen) Flannery (Japanese: アスナ Asuna) Norman Maple (Japanese: センリ Senri) Caroline Maple (Japanese: ミツコ Mitsuko) Winona (Japanese: ナギ Nagi) Tate (Japanese: フウ Fu) and Liza (Japanese: ラン Lan) Wallace (Japanese: ミクリ Mikuri) Juan (Japanese: アダン Adan) Keith (Japanese: キクマ Kikuma) Nancy (Japanese: ナミコ Namiko) Forrest Franklin (Japanese: タクマ・ジロー Jirō Takuma) Forrester Franklin (Japanese: タクマ・イチロー Ichirō Takuma) Marius (Japanese: ヨウスケ Yōsuke) Tommy (Japanese: ヒロミ Hiromi) Steven Stone (Japanese: ツワブキ・ダイゴ Daigo Tsuwabuki) Sidney (Japanese: カゲツ Kagetsu) Phoebe (Japanese: フヨウ Fuyou) Glacia (Japanese: プリム Purim) Drake (Japanese: ゲンジ Genji) Villains Jessie (Japanese: ムサシ Musashi) James (Japanese: コジロウ Kojirō) Magma Leader Maxie (Japanese: マツブサ Matsubusa) Magma Admin Tabitha (Japanese: ホムラ Homura) Magma Admin Courtney (Japanese: カガリ Kagari) Team Magma Grunt (Japanese: マグマだんのしたっぱ Team Magma Underling) Aqua Leader Archie (Japanese: アオギリ Aogiri) Aqua Admin Matt (Japanese: ウシオ Ushio) Aqua Admin Shelly (Japanese: イズミ Izumi) Team Aqua Grunt (Japanese: アクアだんのしたっぱ Team Aqua Underling)
POKEMON Pikachu (Japanese: ピカチュウ Pikachu) Treecko (Japanese: キモリ Kimori) Grovyle (Japanese: ジュプトル Juptile) Sceptile (Japanese: ジュカイン Jukain) Mudkip (Japanese: ミズゴロウ Mizugorou) Marshtomp (Japanese: ヌマクロー Numacraw) Swampert (Japanese: ラグラージ Laglarge) Torchic (Japanese: アチャモ Achamo) Combusken (Japanese: ワカシャモ Wakasyamo) Blaziken (Japanese: バシャーモ Bursyamo) Spheal (Japanese: タマザラシ Tamazarashi) Sealeo (Japanese: トドグラー Todoggler) Walrein (Japanese: トドゼルガ Todoseruga) Swablu (Japanese: チルット Tyltto) Altaria (Japanese: チルタリス Tyltalis) Skitty (Japanese: エネコ Eneco) Vigoroth (Japanese: ヤルキモノ Yarukimono) Slaking (Japanese: ケッキング Kekking) Solrock (Japanese: ソルロック Solrock) Lunatone (Japanese: ルナトーン Lunatone) Baltoy (Japanese: ヤジロン Yajilon) Seviper (Japanese: ハブネーク Habunake) Cacnea (Japanese: サボネア Sabonea) Meowth (Japanese: ニャース Nyarth) Chimecho (Japanese: チリーン Chirean) Wobbuffet (Japanese: ソーナンス Sonans) Wynaut (Japanese: ソーナノ Sohnano) Skarmory (Japanese: エアームド Airmd) Metagross (Japanese: メタグロス Metagross) Wailord (Japanese: ホエルオー Whaloh) Relicanth (Japanese: ジーランス Glanth) Aggron (Japanese: ボスゴドラ Bossgodora) Mightyena (Japanese: グラエナ Graena) Camerupt (Japanese: バクーダ Bakuuda) Houndoom (Japanese: ヘルガー Hellgar) Crobat (Japanese: クロバット Crobat) Golbat (Japanese: ゴルバット Golbat) Numel (Japanese: ドンメル Donmel) Poochyena (Japanese: ポチエナ Pochiena) Tentacool (Japanese: メノクラゲ Menokurage) Carvanha (Japanese: キバニア Kibanha) Crawdaunt (Japanese: シザリガー Shizariger) Gyarados (Japanese: ギャラドス Gyarados) Tentacruel (Japanese: ドククラゲ Dokukurage) Sharpedo (Japanese: サメハダー Samehader) Glalie (Japanese: オニゴーリ Onigohri) Cradily (Japanese: ユレイドル Yuradle) Armaldo (Japanese: アーマルド Armaldo) Claydol (Japanese: ネンドール Nendoll) Huntail (Japanese: ハンテール Huntail) Gorebyss (Japanese: サクラビス Sakurabyss) Machop (Japanese: ワンリキー Wanriky) Machoke (Japanese: ゴーリキー Goriky) Machamp (Japanese: カイリキー Kairiky) Hariyama (Japanese: ハリテヤマ Hariteyama) Manectric (Japanese: ライボルト Livolt) Graveler (Japanese: ゴローン Golone) Golem (Japanese: ゴローニャ Golonya) Shiftry (Japanese: ダーテング Dirteng) Absol (Japanese: アブソル Absol) Cacturne (Japanese: ノクタス Noctus) Dusclops (Japanese: サマヨール Samayouru) Banette (Japanese: ジュペッタ Juppeta) Sableye (Japanese: ヤミラミ Yamirami) Shelgon (Japanese: コモルー Komoruu) Salamence (Japanese: ボーマンダ Bohmander Flygon (Japanese: フライゴン Flygon) Kingdra (Japanese: キングドラ Kingdra) Luvdisc (Japanese: ラブカス Lovecus) Whiscash (Japanese: ナマズン Namazun) Milotic (Japanese: ミロカロス Milokaross) Seaking (Japanese: アズマオウ Azumao) Groudon (Japanese: グラードン Groudon) Kyogre (Japanese: カイオーガ Kyogre) Rayquaza (Japanese: レックウザ Rayquaza) Regirock (Japanese: レジロック Regirock) Regice (Japanese: レジアイス Regice) Registeel (Japanese: レジスチル Registeel) Jirachi (Japanese: ジラーチ Jirachi) LOCATIONS (cities and landmarks) Littleroot Town (Japanese: ミシロタウン Mishiro Town) Oldale Town (Japanese: コトキタウン Kotoki Town) Oldale Ruins (Japanese: コトキ遺跡 Kotoki Ruins) Petalburg City (Japanese: トウカシティ Touka City) Rustboro City (Japanese: カナズミシティ Kanazumi City) Island Cave (Japanese: 小島の横穴 Islet Cave) Dewford Town (Japanese: ムロタウン Muro Town) Abandoned Ship (Japanese: すてられ船 Abandoned Ship) Slateport City (Japanese: カイナシティ Kaina City) Oceanic Museum (Japanese: 海の科学博物館 Ocean Science Museum) Scientific Research Center (Japanese: 化学研究センター kagaku kenkyu center) Stern's Shipyard (Japanese: クスノキ造船所 Kusunoki Shipyard) Mauville City (Japanese: キンセツシティ Kinsetsu City) Verdanturf Town (Japanese: シダケタウン Shidake Town) Mt. Chimney (Japanese: えんとつ山 Mt. Chimney) Jagged Pass (Japanese: デコボコ山道 Rugged Mountain Pass) Desert Tomb (Japanese: 砂漠遺跡 Desert Ruins) Fallarbor Town (Japanese: ハジツゲタウン Hazitsuge Town) Lavaridge Town (Japanese: フエンタウン Huen Town) Crossgate Town (Japanese: クロスゲートタウン Crossgate Town) Weather Institute (Japanese: 天気研究所 Weather Institute) Fortree City (Japanese: ヒワマキシティ Hiwamaki City) Ancient Tomb (Japanese: 古代塚 Ancient Tomb) Lilycove City (Japanese: ミナモシティ Minamo City) Mt. Pyre (Japanese: おくりび山 Mt. Pyre) A-B-C Islands (Japanese: イロハ諸島 Iroha Archipelago) Monsu Island (Japanese: モンス島 Mons Island) Mossdeep City (Japanese: トクサネシティ Tokusane City) Seafloor Cavern (Japanese: 海底洞窟 Seabed Cavern) Kyogre’s Seafloor Cavern Groudon’s Seafloor Cavern Sootopolis City (Japanese: ルネシティ Rune City) Cave of Origin (Japanese: 目覚めのほこら Shrine of Awakening) Mirage Island (Japanese: まぼろしじま Phantom Island) Sky Pillar (Japanese: 空の柱 Sky Pillar) Pacifidlog Town (Japanese: キナギタウン Kinagi Town) Ever Grande City (Japanese: サイユウシティ Saiyu City) ARTIFACTS Red Orb (Japanese: べにいろのたま Crimson Orb) Blue Orb (Japanese: あいいろのたま Indigo Orb) Jade Orb (Japanese: もえぎいろのたま Verdant Orb) Devon Scope (Japanese: デボンスコープ Devon Scope) VEHICLES Submarine Explorer 1 (Japanese: かいえん 1号 Kaien No. 1)
TYPES OF POKEBALLS Poké Ball (Japanese: モンスターボール Monster Ball) Dive Ball (Japanese: ダイブボール Dive Ball)
EXTRAS Elite Four (Japanese: 四天王 The Big Four)
(EDIT: This is all I can think about at the moment, but don’t worry. when I think of more, I’ll update this post; so stay tuned) ^^
#pokemon#pokemon advanced generation#pokemon anime#pokeani#anipoke#pokemon ash#pokemon may#pokemon max#pokemon brock#professor birch#japanese#pocket monsters#hoenn region#hoenn#time travel
12 notes
·
View notes
Photo
覗き #マグマ団 #マツブサ #レインボーロケット団の野望 #ポケモン (at Pokémon Center Mega Tokyo)
0 notes