#おいりソフト
Explore tagged Tumblr posts
Photo
姉からもらった【香川のおいり】 カラフルで可愛い❤️ 幸せのお菓子🍭 初めて見たんですがもち米からできていて、食感はふわサクな感じ✨ ほのかな甘みに癒される🍀✨ マロンのかぶりものは、同じく香川県で有名な、おいりソフト✨ 本物のおいりとツーショット撮れる日が来るなんて💕 @msthandmade #にゃんこの毛糸屋さん #おいりソフト #米菓 #おいり #幸せのお菓子 #さぬきのおいり #山下おいり本舗 #坂口マロン #コスプレ猫 #ねこすたぐらむ #にゃんすたぐらむ🐾 #猫好きさんとつながりたい #ねっこ https://www.instagram.com/p/CmEzPOLvu69/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
Text
◠ ✩ ⊹ ﹒🥞◠ ✩ ⊹ ﹒🥞◠ ✩ ⊹ ﹒🥞◠ ✩ ⊹ ﹒
#アニメ#かわいい#animecore#anime#otakucore#webcore#kawaiicore#kawaii#weebcore#vn#visual novel#game cg#pinkcore#素敵なお姫さま~☆#しあわせなお姫さま~エンゲージは子づくりのために~#ピンクのソフト#美しいプリンセスの生活#00s#2000s#2000s core#jojifuku#old web#old internet
327 notes
·
View notes
Text
4 notes
·
View notes
Text
アゲてやる時に、ケツなしでもお互いに気持ちいいところを攻め合えばいいって方いないですかね?
俺自身、ケツ効かないし、両乳首ソフトに弄られながらしゃぶられるのが一番気持ちいい。
入れると勃しにくいし、勃ったとしても持続しないんで、掘られたいって言われても正直厳しいし、変なプレッシャーもかかるしね。
時間決めて交代で相手をとことん気持ち良くさせ合える相手と、がっつり楽しめたら最高なんで、大阪にそういう方いれば、ちゃんと事前にやり取りして予定組んでリアルしたい。
181 notes
·
View notes
Text
みんな知らない「実は略語」の言葉をまとめました。詳しくは...
食パン:主食用パン
食パンの語源に関しては複数ありどれが正しいかわかりませんが、有力な説を2つ紹介します。1つは、「主食用パン」の略。パンが日本に入って来た当時はイースト菌などもなく、比較的小さな菓子パンだけが作られていました。それからパンが大きく膨らむようになり、米の代わりになり得るようになったため、「主食用」と名付けられました。もう1つは、消しパンではない「食べられるパン」の略。昔は美術のデッサンなどでパンを消しゴム代わりに使用していたためです。
ブログ:ウェブログ
ウェブサイトの一種で日記形式のもの。英単語でも”blog”がありますが、もともとは”Web”と記録を意味する”log”が合わさった言葉である”web log”の略です。
軍手:軍用手��
元々軍隊用の手袋として使われていたためです。日露戦争の際に、寒冷地を戦場とする兵士に支給するために考案されたものです。その後、荷物運搬や土いじりなど日常生活で使われるようになりました。
演歌:演説歌
元々は自由民権運動の政治運動家(壮士)たちが演説の代わりに歌った壮士節が始まりとされます。1930年代にジャズやクラシックが大衆歌に組み込まれていき、歌詞も政治とは関係のない叙情詩的なものに変わっていきました。
教科書:教科用図書
主に小・中・高および特別支援学校などで学ぶ時に配布される中心的な教材のことで、「教科用図書」の略です。教科書と教材の違いは、文部科学大臣の検定に合格したものが教科書と呼ばれます。
チューハイ:焼酎ハイボール
焼酎とハイボールを組み合わせた「焼酎ハイボール」の略語。焼酎やウォッカなど無色で香りのない酒類をベースに、炭酸で割ったものを一般的に指しますが、炭酸ではなくウーロン茶で割ったウーロンハイもチューハイの一種です。
ジャガイモ:ジャガタライモ
ジャガイモはそもそも南米原産の食材であり、日本には16世紀末にインドネシアのジャカルタからオランダ人により伝えられました。そのため当時は「ジャガタライモ」と呼ばれていましたが、後に略されていきました。ちなみに日本では中国語由来の馬鈴薯とも呼ばれます。
ワイシャツ:ホワイトシャツ
主に男性が背広の下に着るシャツのことですが、元々は和製英語である「ホワイトシャツ」の略。よく「Yシャツ」と記載されることがありますが、これは完全に当て字です。一方で、「Tシャツ」はアルファベットのTの字に似ているためこう呼ばれるようになりました。
割勘:割前勘定
友人との飲み会などでよくある割勘は「割前勘定」の略。割前とは分割してそれぞれに割り当てることを意味する言葉です。江戸時代後期の戯作者で浮世絵師として有名な山東京伝が発案されたと言われており、当時は「京伝勘定」と言われていたそうです。ちなみに世界的に見ると割勘の文化は少数派で、男性や年上が払うのが一般的のようです。
カラオケ:空オーケストラ
歌のないオーケストラの意味で、「空(から)オーケストラ」から「カラオケ」と略されました。カラオケは日本で1960年後半に誕生したとされ、その後世界に広がっていきました。そのため英語でも”karaoke”と書きます。ちなみに中国語では「卡拉OK」と突然アルファベットが���てくる不思議です。
バス:オムニバス
ラテン語で「すべての人のために」という意味の「オムニバス」が語源で、フランスの乗合馬車の発着所の雑貨屋の看板に書かれていたことに由来します。そこから多くの人が利用する乗合自動車をオムニバスと呼ぶようになり、その後略されました。
リストラ:リストラクチャリング
英語で「再建」を意味する”restructuring”から略されたものです。リストラと聞くと人員削減をイメージしますが、本来の意味は事業構造を再構築することです。その中の一環として、人員削減が起こります。
リモコン:リモートコントロール
英語で「遠隔操作」を意味する”remote control”から略されたものです。TVなどに向かってリモコンから赤外線をデジタル信号で送ることでチャンネルや音量などを操作することができます。
ソフトクリーム:ソフト・サーブ・アイスクリーム
海外では「柔らかいクリーム?」となり伝わらない和製英語です。英語では” soft serve icecream”であり、ソフトクリームサーバーの製造などを行っている日世の創業者・田中穰治が日本でソフトクリームを広めるのにわかりやすくするために省略したとされています。
ペペロンチーノ:アーリオ・オーリオ・ペペロンチーノ
唐辛子をオリーブ油で炒めたパスタ料理。正式名称は「アーリオ・オーリオ・ペペロンチーノ」と言います。イタリア語で「アーリオ」は「ニンニク」、「オーリオ」は「オリーブオイル」、「ペペロンチーノ」は「唐辛子」を意味しています。
経済:経世済民
中国の晋朝について書かれた歴史書である『晋書』に書かれた「経世済民」を略した言葉です。現在の政治と同じような意味で昔から使われていました。明治以降、”economy”の訳語として頻繁に使われるようになったようです。
首相:首席宰相
首席はトップを意味し、宰相は辞書で調べると「古く中国で、天子を補佐して大政を総理する官。総理大臣。首相。」と載っています。首相の言葉の中に首相が含まれている二重表現のような言葉です。ただ「首相」は日本国憲法に記載された言葉ではなく、報道などで使われる内閣総理大臣の通称です。
切手:切符手形
お金を払って得た権利の証明となる紙片のことを古くから「切手」と呼んでいました。日本の近代郵便制度の創始者である前島密が、“郵便物に貼って支払済を表す印紙”に「切手」という言葉をそのまま当てたそうです。
出世:出世間
元々は仏教語で、仏陀が衆生を救うためにこの世に出現することを指す言葉で、「���+世間」でした。そこから略され、日本では僧侶が高い位に上ることを意味するようになり、世間一般でも役職が上がることなどを指す言葉となりました。
断トツ:断然トップ
2位以下を大きく引き離すことを指す言葉ですが、元は「ずば抜けて」の意味を持つ「断然」と首位を表す英語の”top”が合わさった言葉の略。そのため「断トツの1位」という表現は二重表現になります。
押忍:おはようございます
朝の挨拶である「おはようございます」から「おっす」と短くなり、さらに「おす」へと略されました。そこから「自我を押さえて我慢する」という意味を込めて「押忍」という漢字が当てられました。
デマ:デマゴギー
大衆を扇動するための政治的な宣伝を意味するドイツ語の「デマゴギー」を略したものです。元の意味の通り、政治的な意味合いを持つ言葉でしたが、昭和になってから、単純に「嘘」や「根拠のない噂」の意味で使われるようになりました。
おなら:お鳴らし
屁を「鳴らす」の名詞である「鳴らし」に「お」をつけて婉曲に表現した言葉で、そこから一文字略されました。元々の言い方の方が上品な感じがあって良いですよね。というのも、一般庶民は昔から「屁」と言っていましたが、宮中に仕える女房たちは隠語として用いていたためです。
電車:電動客車
電動客車をより細かく表現すると、「電動機付き客車」または「電動機付き貨車」となります。電車は架線あるいは軌道から得る電気を動力源として走行しています。
電卓:電子式卓上計算機
計算機という本来役割を表す意味の言葉が略されています。1963年に世界初の電卓が登場し、1964年に現在のシャープから日本初の電卓が発売されました。当時の価格は53万5千円と車を買えるほどの値段でした。今では100均で売られているものもあるのに驚きですね。
ボールペン:ボールポイントペン
英語で”ball-point pen”と言い、これを略した言葉です。ボールという単語が使われている理由は、ボールペンの構造上、先端に小さな回転玉(ボール)があるためです。
インフラ:インフラストラクチャー
英語で「下部構造」や「基盤」を意味する”infrastructure”から略されたものです。電気・ガス・水道・電話・道路・線路・学校や病院などの公共施設など、私たちの生活に欠かせないものを指す言葉となっています。
シネコン:シネマコンプレックス
「コンプレックス”complex”」が「複合の」を表す英単語で、同一ビル内に複数のスクリーンを備えた複合型映画館のことを表します。国内の代表的なものとしては、TOHOシネマズ、イオンエン��ーテイメント、MOVIX、ユナイテッド・シネマなどがあります。
シャーペン:エバー・レディー・シャープペンシル
シャーペンが「シャープペンシル」の略ということを知っている方は多いと思いますが、実はこれも略語。1838年にアメリカで「エバーシャープ」という筆記具が登場し、その後1915年に現シャープの創設者である早川徳次氏が国内初となるものを考案し、「エバー・レディー・シャープペンシル」という商品名をつけヒットさせました。
ピアノ:クラヴィチェンバロ・コル・ピアノ・エ・フォルテ
イタリア語で「小さい音と大きい音を出せるチェンバロ」という意味です。いつの間にか「小さい音」を表すピアノだけに略され、楽器を表す名詞となりました。元のピアノの意味は今でも音の強弱を表す「メッゾピアノ」や「ピアニッシモ」と合わせて音楽記号として使われていますね。
248 notes
·
View notes
Text
Naritaya's Furry Land
It all started when @questfortori showed me this post:
That sure is a PC-98 game that says "furries ga suki". I had to know what this was all about. Why does a PC-98 eroge have the word "furries", in English? Why did it devote a whole room to the idea of loving furries? I needed answers!
Like it says in the post, it's from the (in)famous Alicesoft eroge Rance 4.1, but searching for it didn't give me much in the way of results. The text in the screenshot is first-person, out of character text so it read like some kind of a dev room, but even searching for that didn't bring up much - until I found the script itself. And there it is, Naritaya's heroic pro-furry screed:
Nice to meet you. I'm Naritaya. I'm a newbie CG artist who was in charge of the title CG and a few other things this time. This will be my debut work. Anyway, my goal from now on is to steadily increase the number of furry lovers like me and create a game that could be called definitive for that genre (hah). Everyone who loves dog- and catgirls, or things like elves and devil girls (though the nuance is a little different), basically "non-human girls," stand up now! Alice has its tradition of gal monsters, so this shouldn't be just a dream! はぢめまして。成田屋と申します。 今回タイトルCG+αを担当しました新人 のCG描きです。これがデビューの仕事とな ります。以後,よろしくお見知りおきを。 とりあえず今後の目標としては,私と同じ Furries愛好家を地道に増やしてその 手の決定版ともいえるソフトの発売までこぎ 着けたい,と思��てます(笑)。 犬猫その他のどーぶつ娘,(ちょっとニュ アンスが違うけど)エルフや悪魔っ娘等のい わゆる「人間以外の女の子キャラ」の愛好家 の方,今こそ立ち上がりましょう!アリスに は女の子モンスターの伝統もありますから, 決して夢ではない筈です!
So not only is our friend Naritaya a furry fan, he specifically uses the English word "furries" in romaji more than once while expressing his love for furries. This is a Japanese artist who knows and loves the English furry scene. (Keep in mind, this is 1995!) This is where @moomanibe found copies of some of Naritaya's personal art, with the URL still in the watermark, which is what brought us to:
NARITAYA'S FURRIES LAND
That's right, Naritaya had his own website in the 90s where he posted the anime furries of his dreams, filled with exactly all the kinds of anime art you might remember from the years 1995-2003.
His art style is distinctively 90s/early 00s anime, but there's that heavy use of "furries" in English again. I could only imagine the kinds of connections he must have had with the English-speaking scene, and then I found it tucked among his outgoing links page:
Yes, that's a link to the "Anime Transformation Archive". I lack the subject matter expertise to fully detangle that site's connections to the broader anime/furry scene but it's pretty clear that, yes, there was some western anime-furry fandom connection happening here. Didn't always see much of that back before social media brought us together across languages.
I'm not sure what he's up to now, but wherever you are Naritaya - hope you're still living the anime furries dream.
34 notes
·
View notes
Text
皆さん今日もお疲れ様でした。
連写の途中で、退席しようとしています、こんばんは^^
今夜は、MP3の編集ができる無料ソフトを仕入れたので、弄り倒します。
オヤスミナサイ Good night
youtube
Yellow Bill
アルバムchanges より
144 notes
·
View notes
Text
ぷらっと福井の旅♪
海や神社、お寺、宿場町など、適当に気の向くままに行く。背中に❤️マークのある虫さんが可愛い♪
あまり人のいないところでゆっくりする旅が好きな私にとって、とても良い旅となった。
宿で食べた鯛しゃぶ、土鍋で作ったお粥、蕎麦と葛餅ソフトがたまらなく美味しかった♪
歳かなぁ。笑
39 notes
·
View notes
Text
SplatoonNA:
A special banner featuring the player characters from Jackpot, the Splatoon 3 World Championship 2024 winning team, is now available!
Get yours from the lobby terminal after launching the game from the latest Splatoon 3 News article on your Nintendo Switch system.
SplatoonJP:
先日お知らせしていた「Splatoon 3 World Championship 2024」を制した北米代表「Jackpot」のみなさんのキャラクターをあしらったプレートが配布中だ。
Nintendo Switch本体で見られるゲームニュース「イカ研究所通信」の最新記事からソフトを起動して、ロビー端末からお受け取りいただきたい。
25 notes
·
View notes
Text
記者である私、石井孝明が脅される
在日クルド人が彼らの問題行為を報道する記者、私、石井孝明を脅迫した。1日午後、携帯電話をかけてきて喚いた。その中には、私の体に危害を加えると受け止められる言葉があった。私は警察に連絡し、現時点で警察が介入した。
これ以上は詳細を明かさない。事件が警察案件になっているためだ。そして相手が何をするか不明であるためだ。ただし事件の存在を公にすることで、在日クルド人に関わる人への注意喚起と、他人の注意の目を増やして私自身のの身の安全を図ろうと思う。
ただし、どう自分で振り返っても、私は他人に批判されるべき行動はしていない。また脅迫は怖いが、私はそれに屈するつもりはない。在日クルド人の多くは「難民」と自称しているのに、日本で暴れ、日本人記者を脅迫するとは異様だ。遵法意識のかけらもないし、彼らの行動を放置すれば日本社会が壊れるだろう。
事件の背景−報道により憎しみを受ける
私は、今年5月から、埼玉県南部に集住する在日クルド人の行状と、住民との間で起こしているトラブルを取材している。彼らの住民への迷惑行為、違法行為について、私の見聞した事実を伝えてきた。埼玉県南部の日本人たちが、彼らの行動に苦しんでいる。
8月になってようやく一部メディアが報道を始めた。ところが地元紙の埼玉新聞をはじめ、大多数のメディアがこのトラブルに今でも沈黙し、行政、警察の動きは鈍い。その事実に私はいきどおりを感じ、孤軍奮闘の状態で、無償で自分のサイト、SNSで報道をしてきた。クルド人の怒り、日本人からの「差別」などの批判はあった。はっきり言って、不快で怖かったが、「埼玉県民を守るために自分の仕事であるペンの力で情報を広げる」という使命感で、報道を続けた。
そして「クルド人問題を解決しなければならない」という世論の流れを少し作った。自慢するのは嫌いだが、この行為にある程度の評価はいただいていいと思う。ただし結果として私だけが目立ち、在日クルド人の憎しみを受けている。もちろん私は主に事実のみを伝え、「クルド人・外国人を排撃しろ」などの主張はしていない。それどころか、日本人による過剰な外国人排撃運動を批判し、「日本人による差別行為は許されない」と主張した。
そして埼玉県民や、地元政治家の努力により、状況は少し動き始めた。私の行動はこの動きの小さな一部に過ぎず、主役は彼らだ。産経新聞によると、埼玉県川口市の奥ノ木信夫市長が1日、法務省を訪れ、不法行為を行う外国人について厳格に強制送還することなどを求める要望書を斎藤健法相に手渡したことが分かった。
報道によると、要望書では、クルド人の現状などを説明。難民認定申請中で、入管施設への収容を一時的に解かれた「仮放免」のクルド人が市内に相当数いるとして、行政サービスの提供を国の責任で判断することも求めた。
同市議会は6月、一部のクルド人を念頭に、国や県などに「一部外国人による犯罪の取り締まり強化を求める意見書」を可決し、警察官の増員や犯罪取り締まりの強化を求めている。このまま問題解決による変化を期待したい。
絶対に謝らないクルド人−日本人との共生は無理
この脅迫では、彼らは日本語が読めない、また話せないために、私の話を誤解していた。誤解で殺されたらたまったものではない。また情報をやり取りするために、クルド人の会社経営者(名義は妻)1人だけに携帯の番号を交換した。この人物は、後に私の報道を批判し、この携帯の番号を脅迫者に漏らした。クルド人を信じた私が愚かだった。裏切られたわけだ。この人物も、警察の監視の対象になっている。
私に対する在日と海外からのクルド人の罵倒は、合計で20件ほどになった。カタコトの日本語で「糞」「バカ」「豚」「犬」という幼稚で下品なな言葉を垂れ流す文章だ。イスラムでは、豚と犬は一番汚い罵り言葉らしい。彼らはトルコ語、クルド語でも送ってくるが、誤字だらけなのか翻訳ソフトにかけても翻訳できない。教育の水準がわかる。在日クルド人の大半は小学校以上の教育を受けているか、怪しいとされる。
さらに、これまで在日クルド人に、対面、もしくはSNSやメールで15人ほど、海外在住のクルド人と10人ほど、やり取りした。約25人の全員に「日本でのクルド人の迷惑、違法行為をどう思うか」と聞いた。「クルド人は態度を改めなければいけない」と返事をした人は1人のみ。残りからは一つも反省の言葉もなかった。「日本人もやっている」「小さなこと」「私はやってない」「なぜ他の外国人も悪いことをしているのにクルド人だけを批判されるのか」「我々は差別されてきたことを考えろ」「悪いことをするのはトルコ人だ」という返事で、責任を転嫁し、話をずらした。そのまともな返事をした1人は上記の経営者だが、その人物は私を騙した。
これが在日クルド人の姿だ。このような人々が自発的に日本人への迷惑行為を変える可能性はないだろう。私は5月の段階の報道ではクルド人との「共生」を唱えていた。しかし今では、在日クルド人のが「良き日本人」になることは無理と思っている。絶対に、日本に馴染まない人がいるのだ。まともな人はいるのかもしれないが、私は出会っていないし、他人を脅迫する人が一定数混じる集団は日本にいる必要はない。
日本政府は粛々と法律を適用し、違法滞在者、「難民」と嘘をつく人を、トルコに強制送還してほしい。そうしないと、彼らと暮らす日本人、埼玉県民、川口・蕨市民は永遠に苦しみ続ける。在日クルド人の一部には、おかしな人がいることを、日本人、日本在住の外国人は知り、警��していただきたい。
石井孝明 経済記者 with ENERGY運営 ツイ��ター:@ishiitakaaki メール:[email protected]
104 notes
·
View notes
Text
大学の親友に会いに、札幌にきた。
お初札幌、はじめまして。
食べて、歩いて、飲んで、笑って、語って、
ドラマみて、写真撮って、踊ってという日々
過ごしてます。久しぶりに沢山笑ってる。
札幌の居心地よくて落ち着きます。
本日は11:30起床からスタートし、
白味噌ラーメン食べ、モエレ沼公園にいき、
家に帰る道で温泉により、サウナ入り、サッポロ
ビール片手にカレーを食べ、バス停前で踊、
セコマ北海道牛乳ソフトで〆。
学生時代は友と会うことが当たり前だったけど、
社会人になりそれが当たり前ではないことを知
る。ずっと友と笑い合える日々は永遠ではない。
自分の居場所はどこにあるのだろうか。
仕事でもプライベートでも自分の居場所をずっと
探してる気がする。実家に戻ったら治るとばかり
思っていたけど、そーではないらしい。
心の奥底にいる孤独感から抜け出すことが
できないでいる。この孤独な心と向き合えた時
人は成長するのだろうか。
色々考えすぎだとよく言われるが、
1人の時間があればある程考えなくてもいいことを
考えてしまう。
大学の親友の家にいても、その子が近くで寝てた
としても、なぜだか孤独を感じる。
23 notes
·
View notes
Text
京都・祇園
おばんです。
会社のルールをことごとくぶち壊す一流エンジニアです。
(なんやねん。笑)
先日、スーパーで知り合いに葉物野菜だらけのかごの中を見られて「ヤギか?」と笑われました。
ぬか床が5年目を迎えて絶好調。
今の季節は、セロリと蕪が抜群に美味しいです。
夏は茗荷が最高です。
そろそろクリスマスなので、ピザ生地を作る準備をしなければなりません。
発酵した生地を触った時のプニプニ感が女子の尻のようでた���らない。
水槽のヤマトヌマエビ4匹が10年近く元気に泳いでいます。
ヒメタニシも増えました。
大量の水草と彼らだけで魚はいません。
(なんちゅう水槽やねん)
濾過器はエーハイムの2213です。
6年以上365日フル回転でも故障なし。
流石天下のドイツ製、音は静かだし、セラミックのインペラシャフトも折れたことがありません。
祇園、ぶらり散歩。
祇園の某料亭の前でいつも見かけるYAMAHA SR400のカスタム。
多分、板前さんのバイクでしょう。
いつのまにかこちらタンブラーのフォロワーが1万6千人を超えていました。
ありがとうございます。
突然ですが、大根おろしは週に4回は食べてます。
(どんだけ大根おろし好きやねん。笑)
次回は久しぶりに音楽ソフトのレビューをしたいと思います。
では、ごきげんよう。
53 notes
·
View notes
Text
#おでかけ #道の駅若狭美浜はまびより #はまカフェ
帰る前に、近くの道の駅に立ち寄ってお土産(主に自分用)を物色しました。
最近オープンした道の駅なのか、建物は新しくてきれいなところです。何か自分用で買��て帰ろうかな〜とお土産コーナーをぶらついていたら、従業員の若いお兄さん��らホタルイカの丸干しをめちゃくちゃ推されて購入。完全に乾燥させるのではなく少しソフトにできていて、だからこそ噛むと旨味がたくさんしみ出てくるんだとか。
2つ買ってビールのお供にしてみたら、確かにものすごくイカの旨味が強い!美味しい!!これはまた敦賀方面に遊びに行ったら絶対に買いです。
帰る前に、併設のカフェで一休み。いちご推しなのか(どうやらいちごの観光農園が近年できたらしい)、いちごを使ったジュースが何種類かあります。同僚はいちごソーダ、私はいちごみるくにしました。
窓際の席に座りながら飲んでいると、ガラス張りの建物の目の前が小浜線の美浜駅であることに気が付きました。そういえば小浜線も、乗りたい乗りたいと思って未だ乗れていない路線のひとつ。小浜線の乗り鉄旅をしながら日本海の海の幸を食べ歩きたいんですが、地方だと駅からの足があまりない上に、車社会だと基本的にお店が車移動前提で各地に分散してしまっているので、これは綿密に計画を立てないとどこにも辿り着けなさそうだぞ……というハードルがあって中々実現できずにいます。車での旅行だったら、もう2回ほど若狭方面は来ているんですけどね。
12 notes
·
View notes
Text
The Beta / Unused Cyrus Floaroma Town Encounter
Text IDs 0 and 1 were translated into English, and can be found in the base game data of Diamond and Pearl. 2-5 are blank, but data for them can be found in a beta build of the Japanese game, currently untranslated. I found the text in file 513 for the English game, and file 505 for the Beta Japanese version. The translated dialogue is not documented on the cutting room floor, and may be incorrectly assumed to be Cyrus, over another character like Dawn/Lucas (Professor's assistant). Unfortunately, I cannot speak Japanese, to confirm this myself - so I've edited the format for ease of translation. For those curious, I swapped \v0103\x0001\x0000 with (Player), since that calls the players name - same for \v0103\x0001\x0001 and the rival name, which I've swapped with (Rival). I've also cleaned up the line break and format dialogue commands (removed \r, \l, and \n, minding the possible ends of sentences. Grain of salt, but I concluded \r always ends a sentence, and added periods instead). Dialogue below, for anyone who may be able to translate.
(Text ID 0) Ah, you have a Pokétch? You will find it indispensable. Science will become increasingly necessary in the world of Pokémon.
(Text ID 1) My name is Cyrus. I am but another human seeking to become Sinnoh’s greatest Trainer. If you’re also a Trainer, then do your best to gain power. Be all that you can become.
(Text ID 2) (Player)くん おひさしぶりです. なんですか? そのかおは だれ? って いってますね. ナナカマドはかせの じょしゅであり (Rival)の ちちおや ですよ!? はかせに たのまれて きみの ポケモンずかん パワーアップするため はるばる ソノオに やってきたのです. つぎ あうときまでに おぼえてくださいね さみしいから……. それでは (Player)くんの ポケモンずかんを かしてください!
(Text ID 3) (Player)さん おひさしぶりです. なんですか? そのかおは だれ? って いってますね. ナナカマドはかせの じょしゅであり (Rival)の ちちおや ですよ!? はかせに たのまれて きみの ポケモンずかん パワーアップするため はるばる ソノオに やってきたのです. つぎ あうときまでに おぼえてくださいね さみしいから……. それでは (Player)さんの ポケモンずかんを かしてください!
(Text ID 4) えーっと この ソフトを ここに くみこめば いいんだっけ……. カチャ カチャ! はい! これで ポケモンずかん パワーアップ できました! では パワーアップの ないようを せつめいさせて いただきます. ずばり! オス メスの すがたを きりかえて みられるのです! といっても いちぶの ポケモンだけ ですけどね. それでは はかせの おてつだい よろしく おねがいしますね!
(Text ID 5) したっぱ『ワレワレ ギンガだんが はなばたけで しごと……. なんだか かっこよくないよな…….
#pokemon#cyrus#stuff ;; other#op ;; me#pokemon cyrus#galactic boss cyrus#cyrus pokemon#pokemon diamond and pearl#pokemon dppt#sinnoh#unused content
11 notes
·
View notes
Quote
この動きは「正しい字」への傾斜が強くなっていきそうである。 そこだけは自覚的であったほうがいい。 つまり文字を文化の一環としてとらえれば、その歴史からも「文字には複数の正しい表記や読みがあっていい」と考える余裕が持てるものだが、「文字は道具である」とプラグマティックにとらえれば、文字に揺れがないほうがありがたい。 「おわり」という表記は「終わり」が正しくて「終り」は間違っている、と決めてしまえば、いろいろと楽になる。 でもそう決めてしまうと、それは同時に過去のいろんな文化も否定することになる。 厳しく正誤をつけないほうがいい。 でも、いま私の使っているソフトでは、おわり、と入れると、終わり、としか変換してくれない。もちろん尾張、小割、という変換候補は出てくるが、終り、は提案されない。 手書きだと、終わり、も、終り、もどっちでも簡単に書ける。 でもキーボードで、終り、と書こうとすると、いったん、終わり、と変換して、カーソルを戻して、わ、一文字を削って作るしかない。 この手間が、知らずに表記の多様性を減らしていく可能性がある、ということになる。 少し気をつけていったほうがいい。
ワードプロセッサーが1台80万円!…21世紀は「ワープロが全世界を支配する」と思われていた時代に「起きていたこと」(堀井 憲一郎) | 現代ビジネス | 講談社(1/4)
25 notes
·
View notes