#‘olelo
Explore tagged Tumblr posts
Text
Exploring untranslatable words unveils the intricacies of linguistic diversity. Consider the Hawaiian term "Aloha," encompassing love, affection, peace, and compassion – a multifaceted concept difficult to distill into a single English equivalent. In Haitian Creole, "Kouzin" refers to an extended family-like relationship, going beyond mere cousinship.
The Japanese term “Komorebi,” which beautifully captures the interplay of sunlight filtering through leaves. In Spanish, there’s “Sobremesa,” embodying the leisurely time spent lingering at the table after a meal, a social ritual deeply ingrained in the culture.
Moving to German, “Waldeinsamkeit” conveys the feeling of being alone in the woods and the connectedness with nature, a sentiment not effortlessly translated. In Portuguese, “Saudade” encompasses a profound sense of longing, a complex emotional state that doesn’t have a direct equivalent in many languages.
In Russian, “Pochemuchka” describes a person with an insatiable curiosity, while the Swedish “Mångata” captures the shimmering reflection of the moon on water. These examples showcase the intricate relationship between language and culture, emphasizing how some concepts are so intricately woven into the fabric of one language that they resist easy translation.
Korean introduces "Han," representing a complex blend of sorrow, resentment, and enduring resilience. The Chinese term "Yùyī" expresses the profound beauty of a moment that is both fleeting and transient. In Tagalog, "Kilig" encapsulates the exhilarating feeling of being romantically thrilled.
Portuguese contributes "Desenrascanço," embodying the ability to improvise resourcefully in challenging situations. Italian introduces "Sprezzatura," an effortless and nonchalant display of skill and style. Zulu presents "Ubuntu," conveying interconnectedness and shared humanity.
Tongan offers "Faka'apa'apa," a deep respect and humility towards others. Afrikaans contributes "Geselligheid," reflecting a warm sense of togetherness and camaraderie. Navajo introduces "Hozhǫ́," symbolizing beauty, harmony, and balance. In Warlpiri, "Ngarrka-ngku" encapsulates the profound interconnectedness between family and the land.
These examples illustrate the richness of linguistic diversity, where each language crafts unique expressions reflecting the depth of cultural experiences. While it's challenging to cover every language, these glimpses showcase the beauty of untranslatable words across a variety of linguistic landscapes.
#langblr#language#german#hawaiian#‘olelo#deutschland#spanish#portuguese#russian#korean#japanese#navajo#warlpiri#tongan#afrikaans#italian#zulu#chinese#tagalog#filipino#swedish#haitian creole#chatgpt#untranslated
17 notes
·
View notes
Text
"Listen to me! One day, you tell my daughter, you tell my girl that daddy loved her."
Part 1 || Part 2
@thethistlegirl
#steve mcgarrett#freddie hart#H50#3x20#olelo pa'a#alex o'loughlin#alan ritchson#my gifs#hawaii five 0 gifs#my edit#part 2#flashbacks#I always cried watching this ep#even without knowing the range of emotions Alan had#he simply captivates me#Freddie deserved to meet his daughter#in another universe I want to think he did
88 notes
·
View notes
Text
Hawaiian Country Names Vocab (part 3)
Eastern Europe, Northern Europe, Western Europe, Southern Europe
After a hiatus of over a year, I'm finally back on my bullshit with my massive lists of country names. This is just a reformatted version of the previous Europe list, split into a few regions instead of being a single block of text for ease of reading, but hopefully I can get Asia and Oceania finished by the end of this year!
27 notes
·
View notes
Text
A Lahaina teacher's difficult search for long-term housing almost 6 months after the wildfires
Hawaiʻi Public Radio | By Kuʻuwehi Hiraishi
Thursday marks six months since that devastating wildfire in Lahaina killed 100 people and displaced thousands. Many are still struggling to secure long-term housing, but hopes of remaining on Maui appear uncertain.
Princess Nāhiʻenaʻena Elementary School teacher Liko Rogers lost his family home in Lahaina in the Aug. 8 fires. He and his wife Sissy have had to shuffle from hotel to hotel at least three times since. As soon as he received his insurance check, he thought he had a plan.
"Ma kīnohi, manaʻo mākou hiki paha ke hoʻolimalima i kekahi hale ma Maui nei a hoʻohana i ʻia kālā ʻinikua e uku a mākaukau ka ʻāina o Lahaina e hoʻi mākou a kūkulu hou."
At first, he said, they figured they’d rent a home on Maui with the insurance money until their land in Lahaina was ready for them to rebuild.
But Rogers soon realized that with rapidly rising rents, the insurance money would only last so long.
"No laila, ka mākou ke huli nei mākou e kūʻai i hale ma ʻaneʻi, eia naʻe pīpiʻi loa. Pīpiʻi loa. Ko mākou hale ma Lahaina, he ʻehiku lumi moe, ʻehā lumi ʻauʻau, a he hale nui nō. ʻAʻole hiki ke ʻimi ʻia kekahi mea like. A inā ua loaʻa, pīpiʻi loa paha. He ʻoi aku i ka $2 miliona paha."
Rogers said now the plan is to buy a home here on Maui. But it’s expensive — very expensive.
Their home in Lahaina was a seven-bedroom, four-bathroom house. He said they’re never going to find anything like it, and if they do, it’ll probably cost more than $2 million.
"Nui ka hopohopo o mākou, koʻu ʻohana hopohopo mākou ke nānā nei mākou i nā hale ma waho o Maui nei. E pono ana e haʻalele no ka pīpiʻi o nā hale ua nānā ʻia ka mokupuni nui. A inā ʻaʻole ʻo ka ʻāina ʻē paha kahi koho."
Rogers said he and his family are seriously concerned. He said they’ve looked at homes on Hawai’i Island. The mainland is also an option. But his job is here and so are his kids.
"He alahele lōʻihi, ʻaʻole naʻe ia he alaina. E noke mau ana ka ʻohana Rogers ... e kūkulu hou i hale ma laila a e noho hou ana mākou i lahaina i kekahi wā, i ka wā kūpono."
He said it's a long road ahead, but it won’t stop them. The Rogers ‘Ohana will push forward and rebuild their home in Lahaina when the time is right.
4 notes
·
View notes
Note
How many of the Sussy smugglers speak olelo hawai’i ?
paco says:
Does aloha count or SMTH? I only know Espanol and English. You aint catching me sound like a Gringo.
jodio says:
cap paco you barely got a C- in spanish 1 bc you don't even know what car is. im not fluent but a few peeps taught me a word or two im more of a pidgin guy shoot, brah.
dragona says:
i've picked up a few phrases growing up but i'm not fluent. meryl mei actually knows a lot of olelo hawai’i and she's been teaching me quite some phrases over the years 😊. fun fact: meryl mei used to participate in merrie monarch when she was younger.
usagi says:
hiki iaʻu ke ʻōlelo iki (ʘ‿ʘ✿) he ✨ hapa✨ maoli au. ahaha ʻaʻole wau maikaʻi loa 😅😅😅😅 my fluency is BAD but i try my best~
#the jojolands#jjba#jjba part 9#jojo part 9#jojos bizarre adventure#jojolands#jjba jojolands#jodio joestar#anon ask#ask me anything#ask jodio joestar#ask dragona joestar#ask paco laburantes#ask usagi alohaoe#this was all google translate so i'm using that to excuse usagi's olelo hawaiian to not be as great#paco fails at spanish class bc teachers pull shit like “es un boligrafo” and paco says “no es una lapicera”#i'm assuming paco is argentinian because his last name is rioplatense and that's mostly spoken in either argentina or uraguay#i can see jodio knowing how to speak hawaiian creole/pidgin really well#dragona joestar#paco laburantes#usagi alohaoe
11 notes
·
View notes
Text
youtube
HAWAIIANS UNDER SIEGE IN 2024
2024 Was Filled With Lots Of Challenges For Hawaiians.
Three Big Ones Happened Last Year.
These Three Show Thereʻs More Work To Do In 2025.
Watch This To See What They Are & How You Can Help.
#Free Hawaii TV#Free Hawaii Broadcasting Network#Ehu Kekahu Cardwell#Koani Foundation#Lahaina Fire#Iwi Kupuna#Olelo Hawaii#Youtube
1 note
·
View note
Text
first Nahuatl lesson done :3c and cleaned the house ? yea im goated with the sauce .
#wish sof was here to learn with me#she was big on Olelo Hawaiʻi and i know she would have loved to learn her mother tongue#i'll speak for both of us babe#i miss you literally every day
0 notes
Text
The way i will never get those 20min of my life back...
#i just wanted to know what language was written in a fanart#at first i thought Spanish? Russian? Olelo Hawai'i?#then i noticed it was written in cursive and atp i was done for
1 note
·
View note
Note
Hi, I just wanted to let you know that Hapa has been appropriated by the Asian community. The term Hapa implies and means mixed Native Hawaiian in Olelo Hawaii. For example, the term Hapa Kepani would imply that someone is Japanese (Kepani) and Hawaiian (Hapa). You may be interested in @reclaiminghapa on Instagram.
I did not know it was specifically for Hawaiians. I knew the word was Hawaiian in origin but never knew about the specifics. Thanks for letting me know. I will check that out.
1 note
·
View note
Text
Whumptober 2024 - No.5: SUNBURN & HEAT EXHAUSTION
Hawaii Five-0 5x23 "Mo'o 'olelo Pu" During a solo outrigger trip, Kono encounters bad weather and must fight for her life.
@whumptober
#whumptober2024#no.5#sunburn#heat exhaustion#hawaii five 0#5x23#kono kalakaua#gifs#whumpedit#whump#mod post#my gifs#whumptober#mod's whumptober posts#lost#natural disasters#lost at sea#dehydration
68 notes
·
View notes
Text
"'A'ole e 'olelo mai ana ke ahi va ana la." (Fire will never say that it has had enough.)
here's lawlight doing traditional hawaiian fire dancing because i got to watch a polynesian festival and i want more polynesian rep in silly shows so i'll just do it myself.
#death note#death note fanart#lawlight#light yagami#l lawliet#polynesian#bipoc#hawaiian#dn#nezz artz
81 notes
·
View notes
Text
"Steve, get the package out of here, I've got your six."
Part 1 || Part 2
@thethistlegirl
#steve mcgarrett#freddie hart#H50#3x20#olelo pa'a#alex o'loughlin#alan ritchson#my gifs#hawaii five 0 gifs#my edit#part 1#flashbacks#I have so many feels#Alan conveys them so well#and I cry#this episode#minefield of feels#this man
47 notes
·
View notes
Note
hello! i've just discovered this blog and am very excited about all the words here, as someone who is interested in learning hawaiian (the music is so beautiful...) do u know some other good resources to look at for pronounciation, verb conjugation and hawaiian history? where do u source all of these words? do u have some info you'd like to share about hawaii regarding stereotypes and misconceptions?
I'm glad that my WOTD series has been helpful for you! I've been meaning to be more active on here and starting it back up again for a while now 😅
My source for vocab words is this English-Hawaiian and Hawaiian-English dictionary (https://www.trussel2.com/HAW/eng-a.htm)*. I also have a physical copy of the Pukui & Elbert dictionary (which is one of the main sources for this combined dictionary), although I tend to prefer the online one since it's much quicker to find specific words. The Trussel page for Hawaiian also has topical subsets (https://www.trussel2.com/HAW/topical.htm), which you can use to create themed vocab sets for practice.
For pronunciation, it's hard for me to give tips since I learned it by just getting exposure to the sounds while I was growing up, but the resource I use for grammar does have a brief introduction to pronunciation guidelines (https://hawaiian-grammar.org/current/#h.35nkun2). The best way to improve your pronunciation is probably to just listen to people speaking Hawaiian a lot, though. Continuing to listen to Hawaiian music would probably be helpful for learning pronunciations!
Hawaiian grammar is deceptively simple, but can be pretty difficult to learn from an English-speaking perspective because of how different the rules are. To give just one example, Hawaiian doesn't have adjectives or adverbs in the same way as languages like English or Spanish do. Instead, stative verbs, which refer to a state of affairs, rather than to an action, event, or process, are used. For example, in the sentence "Ua maʻi ʻo ia" meaning "He is sick", where "maʻi" is the stative verb meaning "to be sick" but used to represent the adjective "sick". Verbs also don't actually conjugate at all in Hawaiian. You add verb markers (māka painu) to indicate tense and mood, but the verb itself doesn't change. In the previous sentence, the verb marker "ua" is used to show that becoming sick is a completed action.
There's so many resources out there for learning about Hawaiian history that it's difficult to choose any in particular, but to keep it brief I'll just recommend a couple books. The first one is "Hawaiʻis Story by Hawaiʻis Queen" by Queen Liliʻuokalani. The second is "Aloha Betrayed: Native Hawaiian Resistance to American Colonialism" by Noenoe K. Silva.
I can't think of any specific stereotypes or misconceptions off the top of my head, but I definitely think that certain parts of Hawaiian history aren't very well known outside of the islands. One of these things is the history of how Hawaii became a state in the first place. Unlike most other states prior to becoming part of the US, the Hawaiian Kingdom was a recognized sovereign nation. It was illegally annexed in a coup d'état in 1893 in which Queen Liliʻuokalani was overthrown. After being deposed, Queen Liliʻuokalani was held in her home, ʻIolani Palace, under house arrest. (An actual fun fact to finish this out though is that ʻIolani Palace is the only royal palace on US soil!)
*For anyone interested in other Austronesian languages, trussel2.com also has dictionaries for Kiribati, Marshallese, Mokilese, Palauan, Pohnpeian, and Yapese!
8 notes
·
View notes
Photo
original url http://www.geocities.com/~olelo/ last modified 2008-07-28 21:22:59
17 notes
·
View notes
Text
@whumpcember Day 17: Fire - Hawaii Five-0 8x1 A'ole e 'olelo mai ana ke ahi ua ana ia
#whumpcember2023 day17#whumpcember2023#day 17 fire#whump#hawaii five 0#fire#smoke inhalation#coughing#weak#unsteady
57 notes
·
View notes