#‘olelo
Explore tagged Tumblr posts
fakerobotrealblog · 11 months ago
Text
Exploring untranslatable words unveils the intricacies of linguistic diversity. Consider the Hawaiian term "Aloha," encompassing love, affection, peace, and compassion – a multifaceted concept difficult to distill into a single English equivalent. In Haitian Creole, "Kouzin" refers to an extended family-like relationship, going beyond mere cousinship.
The Japanese term “Komorebi,” which beautifully captures the interplay of sunlight filtering through leaves. In Spanish, there’s “Sobremesa,” embodying the leisurely time spent lingering at the table after a meal, a social ritual deeply ingrained in the culture.
Moving to German, “Waldeinsamkeit” conveys the feeling of being alone in the woods and the connectedness with nature, a sentiment not effortlessly translated. In Portuguese, “Saudade” encompasses a profound sense of longing, a complex emotional state that doesn’t have a direct equivalent in many languages.
In Russian, “Pochemuchka” describes a person with an insatiable curiosity, while the Swedish “Mångata” captures the shimmering reflection of the moon on water. These examples showcase the intricate relationship between language and culture, emphasizing how some concepts are so intricately woven into the fabric of one language that they resist easy translation.
Korean introduces "Han," representing a complex blend of sorrow, resentment, and enduring resilience. The Chinese term "Yùyī" expresses the profound beauty of a moment that is both fleeting and transient. In Tagalog, "Kilig" encapsulates the exhilarating feeling of being romantically thrilled.
Portuguese contributes "Desenrascanço," embodying the ability to improvise resourcefully in challenging situations. Italian introduces "Sprezzatura," an effortless and nonchalant display of skill and style. Zulu presents "Ubuntu," conveying interconnectedness and shared humanity.
Tongan offers "Faka'apa'apa," a deep respect and humility towards others. Afrikaans contributes "Geselligheid," reflecting a warm sense of togetherness and camaraderie. Navajo introduces "Hozhǫ́," symbolizing beauty, harmony, and balance. In Warlpiri, "Ngarrka-ngku" encapsulates the profound interconnectedness between family and the land.
These examples illustrate the richness of linguistic diversity, where each language crafts unique expressions reflecting the depth of cultural experiences. While it's challenging to cover every language, these glimpses showcase the beauty of untranslatable words across a variety of linguistic landscapes.
15 notes · View notes
nade2308 · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
"Listen to me! One day, you tell my daughter, you tell my girl that daddy loved her."
Part 1 || Part 2
@thethistlegirl
86 notes · View notes
tequeguava · 2 years ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I've been MIA for a while, but I'm finally back with some Hawaiian vocab! You can even see some of these words and phrases used in English by Hawaiʻi locals and kānaka maoli (primarily aloha, mahalo, and a hui hou) who don't speak Hawaiian or Pidgin at all!
203 notes · View notes
tentacuddles · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media
I’ve been learning ʻŌlelo Hawaiʻi through some apps, books, and videos bc my mom never taught any of her kids how to speak her native language and it’s kind of a joy being able to message her like this.
She hasn’t had anyone speak or write in Hawaiian to her since she was a kid, so when we were at dinner for the in-laws to meet and she asked me if I wanted something I responded with “ ʻAʻole, mahalo māmā.” her eyes almost bulged out of her head.
Anyway, if you can, learn your mother tongue(s).
41 notes · View notes
croszukis · 1 year ago
Text
learning your people's language as an Indigenous person is like I will pursue this to feel connected to all the people before me and after me, to more fully understand the land where I am from and where I live, and maybe to comprehend things written and sang ages ago that are still funny and touching and poetic but I will not do duolingo lessons for it
5 notes · View notes
softsoundingsea · 9 months ago
Text
A Lahaina teacher's difficult search for long-term housing almost 6 months after the wildfires
Hawaiʻi Public Radio | By Kuʻuwehi Hiraishi
Thursday marks six months since that devastating wildfire in Lahaina killed 100 people and displaced thousands. Many are still struggling to secure long-term housing, but hopes of remaining on Maui appear uncertain.
Princess Nāhiʻenaʻena Elementary School teacher Liko Rogers lost his family home in Lahaina in the Aug. 8 fires. He and his wife Sissy have had to shuffle from hotel to hotel at least three times since. As soon as he received his insurance check, he thought he had a plan.
"Ma kīnohi, manaʻo mākou hiki paha ke hoʻolimalima i kekahi hale ma Maui nei a hoʻohana i ʻia kālā ʻinikua e uku a mākaukau ka ʻāina o Lahaina e hoʻi mākou a kūkulu hou."
At first, he said, they figured they’d rent a home on Maui with the insurance money until their land in Lahaina was ready for them to rebuild.
But Rogers soon realized that with rapidly rising rents, the insurance money would only last so long.
"No laila, ka mākou ke huli nei mākou e kūʻai i hale ma ʻaneʻi, eia naʻe pīpiʻi loa. Pīpiʻi loa. Ko mākou hale ma Lahaina, he ʻehiku lumi moe, ʻehā lumi ʻauʻau, a he hale nui nō. ʻAʻole hiki ke ʻimi ʻia kekahi mea like. A inā ua loaʻa, pīpiʻi loa paha. He ʻoi aku i ka $2 miliona paha."
Rogers said now the plan is to buy a home here on Maui. But it’s expensive — very expensive.
Their home in Lahaina was a seven-bedroom, four-bathroom house. He said they’re never going to find anything like it, and if they do, it’ll probably cost more than $2 million.
"Nui ka hopohopo o mākou, koʻu ʻohana hopohopo mākou ke nānā nei mākou i nā hale ma waho o Maui nei. E pono ana e ha��alele no ka pīpiʻi o nā hale ua nānā ʻia ka mokupuni nui. A inā ʻaʻole ʻo ka ʻāina ʻē paha kahi koho."
Rogers said he and his family are seriously concerned. He said they’ve looked at homes on Hawai’i Island. The mainland is also an option. But his job is here and so are his kids.
"He alahele lōʻihi, ʻaʻole naʻe ia he alaina. E noke mau ana ka ʻohana Rogers ... e kūkulu hou i hale ma laila a e noho hou ana mākou i lahaina i kekahi wā, i ka wā kūpono."
He said it's a long road ahead, but it won’t stop them. The Rogers ‘Ohana will push forward and rebuild their home in Lahaina when the time is right.
4 notes · View notes
Note
How many of the Sussy smugglers speak olelo hawai’i ?
paco says:
Does aloha count or SMTH? I only know Espanol and English. You aint catching me sound like a Gringo.
jodio says:
cap paco you barely got a C- in spanish 1 bc you don't even know what car is. im not fluent but a few peeps taught me a word or two im more of a pidgin guy shoot, brah.
dragona says:
i've picked up a few phrases growing up but i'm not fluent. meryl mei actually knows a lot of olelo hawai’i and she's been teaching me quite some phrases over the years 😊. fun fact: meryl mei used to participate in merrie monarch when she was younger.
usagi says:
hiki iaʻu ke ʻōlelo iki (ʘ‿ʘ✿) he ✨ hapa✨ maoli au. ahaha ʻaʻole wau maikaʻi loa 😅😅😅😅 my fluency is BAD but i try my best~
Tumblr media
11 notes · View notes
s0mnambulism · 10 days ago
Text
first Nahuatl lesson done :3c and cleaned the house ? yea im goated with the sauce .
0 notes
baduzzxy · 2 months ago
Text
i’m not seeing enough Keegan Russ fics 😢 should i make one or nah cus that man’s voice is SEXY n im tryna see wassup😏
1 note · View note
avid-idiot · 5 months ago
Text
The way i will never get those 20min of my life back...
1 note · View note
choppedcowboydinosaur · 1 year ago
Note
Hi, I just wanted to let you know that Hapa has been appropriated by the Asian community. The term Hapa implies and means mixed Native Hawaiian in Olelo Hawaii. For example, the term Hapa Kepani would imply that someone is Japanese (Kepani) and Hawaiian (Hapa). You may be interested in @reclaiminghapa on Instagram.
I did not know it was specifically for Hawaiians. I knew the word was Hawaiian in origin but never knew about the specifics. Thanks for letting me know. I will check that out.
1 note · View note
leksy-l · 2 years ago
Photo
Tumblr media
Блогу "olelo" сегодня исполнилось 10 лет!
0 notes
nade2308 · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
"Steve, get the package out of here, I've got your six."
Part 1 || Part 2
@thethistlegirl
46 notes · View notes
tequeguava · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Hawaiian Country Names Vocab (part 3)
Eastern Europe, Northern Europe, Western Europe, Southern Europe
After a hiatus of over a year, I'm finally back on my bullshit with my massive lists of country names. This is just a reformatted version of the previous Europe list, split into a few regions instead of being a single block of text for ease of reading, but hopefully I can get Asia and Oceania finished by the end of this year!
24 notes · View notes
aceofwhump · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Whumptober 2024 - No.5: SUNBURN & HEAT EXHAUSTION
Hawaii Five-0 5x23 "Mo'o 'olelo Pu" During a solo outrigger trip, Kono encounters bad weather and must fight for her life.
@whumptober
62 notes · View notes
nezz-cringe-crib · 5 months ago
Text
"'A'ole e 'olelo mai ana ke ahi va ana la." (Fire will never say that it has had enough.)
Tumblr media
here's lawlight doing traditional hawaiian fire dancing because i got to watch a polynesian festival and i want more polynesian rep in silly shows so i'll just do it myself.
77 notes · View notes