#ձի
Explore tagged Tumblr posts
Text
2023/08/04 Volvimos al centro y estuvimos alrededor del palacio real y algunos de los museos más importantes de la ciudad. Vimos a un señor montado a caballo y un niño que estaba tocando un instrumento musical.
We returned to the center and were around the royal palace and some of the most important museums in the city. We saw a man riding a horse and a boy who was playing a musical instrument.
Google Translation into French: Nous sommes retournés au centre et avons visité le palais royal et certains des musées les plus importants de la ville. Nous avons vu un homme à cheval et un garçon qui jouait d'un instrument de musique.
Google translation into Italian: Siamo tornati in centro e abbiamo visitato il palazzo reale e alcuni dei musei più importanti della città. Abbiamo visto un uomo a cavallo e un ragazzo che suonava uno strumento musicale.
Google Translation into Portuguese: Regressámos ao centro e visitámos o palácio real e alguns dos museus mais importantes da cidade. Vimos um homem a cavalo e um menino tocando um instrumento musical.
Google Translation into German: Wir kehrten ins Zentrum zurück und besichtigten den Königspalast und einige der wichtigsten Museen der Stadt. Wir sahen einen Mann auf einem Pferd und einen Jungen, der ein Musikinstrument spielte.
Google Translation into Albanisch: U kthyem në qendër dhe ishim përreth pallatit mbretëror dhe disa nga muzetë më të rëndësishëm të qytetit. Pamë një burrë duke hipur në kalë dhe një djalë që i binte një instrumenti muzikor.
Google Translation into Armenian: Մենք վերադարձանք կենտրոն և եղանք թագավորական պալատի և քաղաքի կարևորագույն թանգարանների շուրջը։ Տեսանք ձի հեծած մի տղամարդու և երաժշտական գործիք նվագող տղայի։
Google Translation into Bulgarian: Върнахме се в центъра и бяхме около кралския дворец и някои от най-важните музеи в града. Видяхме мъж, яздещ кон и момче, което свиреше на музикален инструмент.
Google Translation into Czech: Vrátili jsme se do centra a byli kolem královského paláce a některých nejvýznamnějších muzeí ve městě. Viděli jsme muže na koni a chlapce, který hrál na hudební nástroj.
Google Translation into Croatian: Vratili smo se u centar i razgledali kraljevsku palaču i neke od najvažnijih muzeja u gradu. Vidjeli smo čovjeka koji je jahao konja i dječaka koji je svirao glazbeni instrument.
Google Translation into Danish Vi vendte tilbage til centrum og var omkring kongeslottet og nogle af de vigtigste museer i byen. Vi så en mand ride på en hest og en dreng, der spillede på et musikinstrument.
Google Translation into Slovak: Vrátili sme sa do centra a boli okolo kráľovského paláca a niektorých najvýznamnejších múzeí v meste. Videli sme muža jazdiaceho na koni a chlapca, ktorý hral na hudobnom nástroji.
Google Translation into Slovenian: Vrnili smo se v center in si ogledovali kraljevo palačo in nekaj najpomembnejših muzejev v mestu. Videli smo moškega, ki je jezdil konja, in fanta, ki je igral na glasbilo.
Google Translation into Estonian: Jõudsime tagasi kesklinna ja olime kuningalossi ja linna tähtsamate muuseumide ümbruses. Nägime meest ratsutamas ja poissi, kes mängis pilli.
Google Translation into Suomi: Palasimme keskustaan ja olimme kuninkaallisen palatsin ja joidenkin kaupungin tärkeimpien museoiden ympärillä. Näimme miehen ratsastamassa hevosella ja pojan, joka soitti soitinta.
Google Translation into Georgian: ჩვენ დავბრუნდით ცენტრში და ვიარეთ სამეფო სასახლისა და ქალაქის ზოგიერთი ყველაზე მნიშვნელოვანი მუზეუმის გარშემო. დავინახეთ კაცი ცხენზე ამხედრებული და ბიჭი, რომელიც მუსიკალურ ინსტრუმენტზე უკრავდა.
Google Translation into Greek: Επιστρέψαμε στο κέντρο και βρεθήκαμε γύρω από το βασιλικό παλάτι και μερικά από τα πιο σημαντικά μουσεία της πόλης. Είδαμε έναν άντρα να καβαλάει ένα άλογο και ένα αγόρι που έπαιζε ένα μουσικό όργανο.
Google Translation into Hungarian: Visszatértünk a központba, és körbejártuk a királyi palotát és a város néhány legfontosabb múzeumát. Láttunk egy lovon ülő férfit és egy fiút, aki hangszeren játszott.
Google Translation into Latvian: Mēs atgriezāmies centrā un bijām ap karalisko pili un dažiem svar��gākajiem pilsētas muzejiem. Mēs redzējām vīrieti, kurš jāj uz zirga, un zēnu, kurš spēlē mūzikas instrumentu.
Google Translation into Dutch: We keerden terug naar het centrum en waren rond het koninklijk paleis en enkele van de belangrijkste musea in de stad. We zagen een man op een paard rijden en een jongen die een muziekinstrument bespeelde.
Google Translation into Norwegian: Vi kom tilbake til sentrum og var rundt det kongelige palasset og noen av de viktigste museene i byen. Vi så en mann som kjørte på en hest og en gutt som spilte et musikkinstrument.
Google Translation into Polish: Wróciliśmy do centrum i zwiedziliśmy pałac królewski oraz kilka najważniejszych muzeów w mieście. Widzieliśmy mężczyznę jadącego na koniu i chłopca grającego na instrumencie muzycznym.
Google Translation into Romanian: Ne-am întors în centru și am fost în preajma palatului regal și a unora dintre cele mai importante muzee din oraș. Am văzut un bărbat călare pe un cal și un băiat care cânta la un instrument muzical.
Google Translation into Russian: Мы вернулись в центр и осмотрели королевский дворец и некоторые из самых важных музеев города. Мы увидели мужчину верхом на лошади и мальчика, игравшего на музыкальном инструменте.
Google Translation into Serbian: Вратили смо се у центар и били око краљевске палате и неких од најважнијих музеја у граду. Видели смо човека како јаше коња и дечака који је свирао музички инструмент.
Google Translation into Swedish: Vi återvände till centrum och var runt det kungliga palatset och några av de viktigaste museerna i staden. Vi såg en man som red på en häst och en pojke som spelade ett musikinstrument.
Google Translation into Turkish: Merkeze döndük ve kraliyet sarayının ve şehrin en önemli müzelerinden bazılarının çevresinde dolaştık. Ata binen bir adam ve müzik aleti çalan bir çocuk gördük.
Google Translation into Ukrainian: Ми повернулися до центру та були навколо королівського палацу та деяких з найбільш важливих музеїв у місті. Ми побачили чоловіка, який їхав верхи, і хлопчика, який грав на музичному інструменті.
Google Translation into Arabic: عدنا إلى المركز وتجولنا حول القصر الملكي وبعض أهم المتاحف في المدينة. رأينا رجلاً يركب حصاناً وصبياً يعزف على آلة موسيقية.
Google Translation into Bengali: আমরা কেন্দ্রে ফিরে আসি এবং রাজপ্রাসাদ এবং শহরের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ যাদুঘরের আশেপাশে ছিলাম। আমরা একজন লোককে ঘোড়ায় চড়তে দেখেছি এবং একটি ছেলে বাদ্যযন্ত্র বাজাচ্ছিল।
Google Translation into Simplified Chinese: 我们回到市中心,参观了皇宫和城里一些最重要的博物馆。 我们看到一个骑马的人和一个正在演奏乐器的男孩。
Google Translation into Korean: 우리는 중심으로 돌아와 왕궁과 도시의 가장 중요한 박물관 주변에 있었습니다. 우리는 말을 타는 남자와 악기를 연주하는 소년을 보았습니다.
Google Translation into Guarani: Rojevy pe centro-pe ha roime pe palacio real jerére ha unos kuánto museo iñimportantevéva pe siudápe. Rohecha peteĩ kuimbaʼe ojupíva kavaju ári ha peteĩ mitãkariaʼy ombopúva peteĩ instruménto de músika.
Google Translation into Hawaiian: Hoʻi mākou i ke kikowaena a puni ka hale aliʻi a me kekahi o nā hale hōʻikeʻike koʻikoʻi o ke kūlanakauhale. Ua ʻike mākou i kekahi kanaka e holo ana i ka lio a me kahi keikikāne e hoʻokani ana i ka mea kani.
Google Translation into Hebrew: חזרנו למרכז והיינו בסביבת ארמון המלוכה וכמה מהמוזיאונים החשובים בעיר. ראינו אדם רוכב על סוס וילד שניגן בכלי נגינה.
Google Translation into Hindi: हम केंद्र में लौट आए और शाही महल और शहर के कुछ सबसे महत्वपूर्ण संग्रहालयों के आसपास थे। हमने एक आदमी को घोड़े पर सवार और एक लड़के को देखा जो एक संगीत वाद्ययंत्र बजा रहा था।
Google Translation into Indonesian: Kami kembali ke pusat kota dan mengelilingi istana kerajaan dan beberapa museum terpenting di kota. Kami melihat seorang pria menunggang kuda dan seorang anak laki-laki sedang memainkan alat musik.
Google Translation into Japanese: 私たちは中心部に戻り、王宮��市内で最も重要な博物���のいくつかを巡りました。 私たちは馬に乗っている男性と楽器を演奏している少年を見ました。
Google Translation into Kyrgyz: Биз борборго кайтып келип, падыша сарайынын жана шаардагы эң маанилүү музейлердин айланасында болдук. Ат минген киши менен музыкалык аспапта ойногон баланы көрдүк.
Google Translation into Malayalam: ഞങ്ങൾ കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് മടങ്ങി, രാജകൊട്ടാരവും നഗരത്തിലെ ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട ചില മ്യൂസിയങ്ങളും ചുറ്റി. കുതിരപ്പുറത്ത് കയറുന്ന ഒരാളെയും സംഗീതോപകരണം വായിക്കുന്ന ഒരു ആൺകുട്ടിയെയും ഞങ്ങൾ കണ്ടു.
Google Translation into Malay: Kami kembali ke pusat dan berada di sekitar istana diraja dan beberapa muzium terpenting di bandar. Kami melihat seorang lelaki menunggang kuda dan seorang budak lelaki sedang bermain alat muzik.
Google Translation into Malagasy: Niverina teo afovoan-tanàna izahay ary nanodidina ny lapan’ny mpanjaka sy ny sasany tamin’ireo tranombakoka lehibe indrindra tao an-tanàna. Nahita lehilahy nitaingina soavaly izahay ary zazalahy iray nitendry zavamaneno.
Google Translation into Mongolian: Бид төвд буцаж ирээд хааны ордон болон хотын хамгийн чухал музейн эргэн тойронд байлаа. Морь унаж яваа хүн, хөгжмийн зэмсэг тоглож байгаа хүү хоёрыг бид харсан.
Google Translation into Nepali: हामी केन्द्रमा फर्कियौं र शाही दरबार र शहरका केही महत्त्वपूर्ण संग्रहालयहरू वरिपरि थियौं। हामीले घोडामा सवार एक जना मानिस र एउटा केटालाई संगीत वाद्य बजाउँदै गरेको देख्यौं।
Google Translation into Panjabi: ਅਸੀਂ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਆ ਗਏ ਅਤੇ ਸ਼ਾਹੀ ਮਹਿਲ ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਕੁਝ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਅਜਾਇਬ ਘਰਾਂ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਸੀ. ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਘੋੜੇ ਤੇ ਸਵਾਰ ਅਤੇ ਇੱਕ ਲੜਕੇ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਜੋ ਇੱਕ ਸਾਜ਼ ਵਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ।
Google Translation into Pashtun: موږ مرکز ته راستون شو او د شاهي ماڼۍ شا��خوا او د ښار ځینې خورا مهم موزیمونه وو. موږ یو سړی ولید چې په آس سپاره وو او یو هلک چې د موسیقۍ آله غږوي.
Google Translation into Persian: ما به مرکز برگشتیم و در اطراف کاخ سلطنتی و برخی از مهم ترین موزه های شهر بودیم. مردی سوار بر اسب و پسری را دیدیم که آلات موسیقی می نواخت.
Google Translation into Sundanese: Urang balik ka pusat jeung éta sabudeureun karaton karajaan jeung sababaraha museum pangpentingna di kota. Urang nempo hiji lalaki nunggang kuda jeung budak lalaki anu maén alat musik.
Google Translation into Tagalog: Bumalik kami sa gitna at nakapaligid sa palasyo ng hari at ilan sa pinakamahalagang museo sa lungsod. May nakita kaming lalaking nakasakay sa kabayo at isang batang lalaki na tumutugtog ng instrumentong pangmusika.
Google Translation into Thai: เรากลับมาที่ใจกลางเมืองและอยู่รอบๆ พระราชวังและพิพิธภัณฑ์ที่สำคัญที่สุดบางแห่งในเมือง เราเห็นชายคนหนึ่งขี่ม้าและเด็กผู้ชายคนหนึ่งกำลังเล่นเครื่องดนตรี
Google Translation into Telugu: మేము మధ్యలోకి తిరిగి వచ్చాము మరియు రాజభవనం మరియు నగరంలోని కొన్ని ముఖ్యమైన మ్యూజియంల చుట్టూ తిరిగాము. గుర్రపు స్వారీ చేస్తున్న వ్యక్తిని, సంగీత వాయిద్యం వాయిస్తున్న అబ్బాయిని చూశాం.
Google Translation into Urdu: ہم مرکز میں واپس آئے اور شاہی محل اور شہر کے کچھ اہم عجائب گھروں کے آس پاس تھے۔ ہم نے ایک آدمی کو گھوڑے پر سوار دیکھا اور ایک لڑکا جو موسیقی کا آلہ بجا رہا تھا۔
Google Translation into Uzbek: Biz markazga qaytib, qirol saroyi va shaharning eng muhim muzeylari atrofida bo'ldik. Ot mingan odam va cholg‘u chalayotgan bolakayni ko‘rdik.
Google Translation into Vietnamese: Chúng tôi quay trở lại trung tâm và đi vòng quanh cung điện hoàng gia cũng như một số bảo tàng quan trọng nhất trong thành phố. Chúng tôi nhìn thấy một người đàn ông cưỡi ngựa và một cậu bé đang chơi một nhạc cụ.
#Bruselas#Bruxelles#Brussels#Belgica#Belgium#Downtown#Royal#Palace#Architecture#Sculpture#Modernism#Angel#Flute#PolloNegroSkyWalker#TravelBlogger#Wanderlust#CoupleGoals#GoodVibes#Plushies#instaGood#Maharashtra#ペンギン
5 notes
·
View notes
Text
without a home
My heart resembles these broken homes with roofs collapsed and pillars shattered, where wildling birds will build their nests. I’ll go. I’ll cast myself into the river rapids. I’ll be feed for the little fish below.
I’ve seen the black sea, encircled in white, with lapping waves that do not mix, who had known one sea wound in duality? A heart without a home is sullen, forsaken. Let not my heart feel darkened so.
(my translation from an Armenian folk song transcribed and arranged by Komatas)
original:
Սիրտս նման է էն փլած տներ, Կոտրեր գերաններ, խախտեր է սներ, Բուն պիտի դնեն մեջ վայրի հավքեր։ Երթամ՝ ձի թալեմ էն ելման գետեր, Ըլնիմ ձկներու ձագերացն կեր։ Ա՜յ, տո լա՛ճ տնավեր։
Սև ծով մը եմ տեսե, սիպտակն էր բոլոր, Ալին կզարներ, չէր խառնի հիրոր։ Էն ո՞րն է տեսե մեկ ծովն երկթավոր, Անտունի սիրտն է պղտոր ու մոլոր։ Ա՜խ, իսկի մի՛ լնիք սրտիկ սևավոր։ Ա՜յ, տո լա՛ճ տնավեր։
0 notes
Video
youtube
Komitas Antuni - Ruzan Mantashyan, Kirill Gerstein
Kudos to Ruzan Mantashyan, Kirill Gerstein Komitas Antuni - Ruzan Mantashyan, Kirill Gerstein We share this recording in commemoration of the Armenian genocide, and in solidarity with victims of mass violence everywhere. https://youtu.be/bVXXvcoiR7o Im Gedenken an den Völkermord an den Armeniern und in Verbundenheit mit den Opfern von Massengewalt auf der ganzen Welt. Սիրտըս նման է էն փըլած տըներ, Կոտրեր գերաններ, խախտեր է սըներ. Բոն պիտի դընեն ﬔջ վայրի հավքեր. Երթամ՝ ձի թալեմ էն ելման գետեր. Ըլնիմ ձկներո ձագերացըն կեր։ Ա՜յ, տո լա՜ճ տընավեր։ Սև ծով մ՚եմ տեսե, սիպտակն էր բոլոր. Ալին կըզարներ, չէր խառնի հիրոր. Էն ո՞րն է տեսե ﬔկ ծոﬖ երկթավոր, Անտոնի սիրտն է պըղտոր ո մոլոր։ Ա՜խ, իսկի ﬕ՛ լնիք սըրտիկ սևավոր։ Ա՜յ, տո լա՜ճ տընավեր Antuni / Homeless My heart is like shattered houses, pillars broken, timbers asunder. Wild birds will nest in these ruins. I want to go to the river, throw myself in and become fodder for the young fish. Ah, poor homeless lad! I’ve seen a black sea coated in white, the waves were beating yet unable to mingle: who has ever seen a two-faced sea? The homeless person’s heart is troubled and lost. Oh, my heart, may you never be draped in black. Ah, poor homeless lad! ---- Mein Herz ist wie ein zerstörtes Haus, die Säulen sind zerbrochen, die Balken liegen verstreut. Wilde Vögel werden in diesen Ruinen nisten, es zieht mich zum Fluss, ich möchte mich hineinstürzen, den jungen Fischen will ich Futter sein. Ach, armer Junge, dein Heim ist zerstört! Ich habe ein schwarzes Meer gesehen, weiß umrandet, die Wellen schlugen hoch, doch mischten sie sich nicht. Wer hat schon je ein solches Meer mit zwei Gesichtern gesehen? Verstört und verloren ist das Herz eines Menschen ohne Obdach. Möge dein Herz niemals Trauer tragen. Ach, armer Junge, dein Heim ist zerstört! ---- Mon coeur est comme des maisons en ruine, Poutres brisées et piliers ébranlés. Les oiseaux sauvages y viendront nicher. Je voudrais aller me jeter dans la rivière Pour servir de pâture aux alevins. Oh, pauvre garçon sans abri! J’ai vu une mer noire environnée de blanc; Les vagues s'agitaient sans mêler le blanc au noir: Qui a jamais vu une mer à deux visages? Le coeur du sans-abri est sombre et égaré. Puissiez-vous n'avoir jamais le coeur en deuil! Oh, pauvre garçon sans abri !
0 notes
Text
ՉՏԵՍ ԱՆԿՈՒՇՏՆԵՐԸ Այսինքն, այն հակամարդկային արարածները, որոնց համար ուտելուց, պարիսպների տակ շինվելուց եւ խռմփացնելուց բացի՝ ուրիշ որեւէ արժեք գոյություն չունի, քանի որ դրանք ուղղակի սխալ պատրաստված եւ մյուսների հետ ապրելու իրավունք չունեցող անասուններ են։ Եվ նրանց հասկացնելով, որ «կենդանիներ ջան, դուք էլ կարող եք ձեր լակոտների հետ երգել ու պարել », դրանց հանելով եթեր՝ մեզ հասկացրին, որ, տեսեք, հա, զգույշ եղեք, դուք էստեղ ոչ միայն մենակ չեք, դուք գտնվում եք ամենավերջին տեղում, որովհետեւ սրա′նք են երկրի աղը, սրանք՝ փնթի, ատամնաթափ, նեխած հեշտոցավոր կանայք ու քրտնաբույր, անթրաշ սողունները։ Վահրամ Սահակյան ՇԱՏ ՏԱՐԲԵՐ ԿԱՆԱՅՔ Կանայք շատ տարբեր են, երկինքը վկա, Կին կա, որ կա միշտ, իսկ կին կա՝ չկա… Կին կա ձկնիկ է, իսկ կին կա թռչուն, Կին կա բիզոն է, իսկ կին կա՝ մրջյուն, Կին կա, որ սեր է, հավատ է եւ հույս, Կին կա, որ տեր է, ու կին էլ կա՝ բույս։ Կին կա ոսկի է, հրաշք է, փերի, Կին էլ կա ծուռ է, անսարք ու թերի, Կին կա, որ կով է, ու կին էլ կա՝ ձի, Կին կա՝ Մոսկվիչ է, ու կին՝ Audi… Կանայք շատ տարբեր են, երկինքը վկա, Կին կա, որ կա միշտ, իսկ կին, որ չկա… Կին կա, որ կին էր, բայց կին չի վաղուց… Կին կա՝ կրակ է, իսկ կին կա՝ սառույց, Կին կա՝ ֆուտբոլ է, իսկ կին կա՝ հոկեյ։ Կին կա՝ միշտ կույս է ու կին՝ միշտ ОOК. Կին կա, որ սպիրտ է, իսկ կին էլ կա՝ ռոմ, Կին կա, որ յոդ է, ու կին էլ կա բրոմ, Կին կա՝ ծնվել է ասես քացախից, Կին կա՝ եկել է ուղիղ Արցախից։ Կանայք շատ տարբեր են, երկինքը վկա, Կին կա, որ կա միշտ, իսկ կին կա՝ չկա… Կանայք կան, որ ծեր են, բայց ժիր են, աշխույժ, Կանայք կան, որ գեր են, կանայք կան անուժ, Կանայք կան՝ չարժե խոսել նրանց հետ, Կանաք կան՝ գդալ են, կանայք կան՝ լանցետ։ Կանայք կան՝ չունեն ոչ հոգս, ոչ կոմպլեքս, Կանայք կան՝ ունեն միմիայն ռեֆլեքս, Կանայք կան՝ բիբար են, կանայք էլ կան՝ կեքս, Հալալ կաթնակեր, մտքում միայն՝ սեքս։ Կանայք շատ տարբեր են, երկինքը վկա Կին կա, որ կա միշտ, իսկ կին կա՝ չկա։ Կին կա, որ ունի հաճելի կնոջ բույր, Կին կա՝ երազ է, ու կին՝ անկոչ հյուր, Կին կա, որ հայ է, ու կին կա աբխազ, Կին կա, որ քար է ու կին կա՝ ավազ։ Կին կա՝ անունը Ջենիֆեր Լոպես, Կին կա ուզում ես կրծքերը պոկես, Կին կա, կարծում ես որ Սթոունն է Շարան, Կին կա սփռում է ստերի շարան։ Կին կա՝ դդում է, ու կին՝ ձմերուկ, Կին կա՝ թողնում է բեղեր ու մորուք, Կին կա՝ շատ թանկ է, բարի, սիրահույզ՝ կին կա որ Mac է ու կին Windows… Կանայք շատ տարբեր են, երկինքը վկա, Կին կա, որ կա միշտ, իսկ կին կա՝ չկա։ Վահրամ Սահակյան
0 notes
Photo
CABALLO, perd, kali, Pferd, ፈረስ, حصان, ձի, at, конь, မြင်း, konj, кон, cavall, kabayo, kůň, 马, 馬, 말, cavallu, chwal, konj, hest, koňa, ĉevalo, zaldi, cheval, each, ceffyl, cabalo, άλογο, lio, סוּס, ló, horse, hestur, cavallo, kuda, うま, жылқы, equus, zirgs, arklys, Päerd, коњ, żiemel, морь , paard, اسب, koń, cavalo, cal, лошадь, коњ, farasi, häst, ม้า, ат, кінь, ot, con ngựa, ihhashi…
Mamífero solípedo del orden de los perisodáctilos, de tamaño grande y extremidades largas, cuello y cola poblados de cerdas largas y abundantes, que se domestica fácilmente y suele utilizarse como montura o animal de tiro (fuente DRAE).
https://www.caballopasion.com/
1 note
·
View note
Photo
#Ամառային բոլոր #երանգները ամփոփված մեկ #բռոշում🦄🦄🦄 #բրոշ ~ #հրեղեն #ձի Արժեքը՝ 4990֏ Չափսերը՝ երկ. 7սմ , լայն. 6սմ 👉Պատվիրել կարող եք՝ ✅Զանգահարելով՝ 055 594-757 ✅Գրելով մեր էջին #fashionblogger #accessories #denim #biser #broshka #brosh #zard #nver #tarbervox #brooches #biser #moda #armenia #hayer #hayerjan #подарить #брошь #брошьизбисера
#brosh#moda#nver#hayer#брошьизбисера#брошь#hayerjan#հրեղեն#բռոշում🦄🦄🦄#ձի#zard#broshka#ամառային#brooches#armenia#բրոշ#fashionblogger#երանգները#biser#denim#tarbervox#accessories#подарить
0 notes
Text
🇦🇲 Armenian Nature Vocab 🇦🇲
nature = բնություն (bënut’yun)
weather = եղանակ (yeghanak)
spring = գարուն (garun)
summer = ամառ (amarr)
autumn = աշուն (ashun)
winter = ձմեռ (dzëmerr)
north = հյուսիս (hyusis)
south = հարավ (harav)
east = արեւելք (aravelk’)
west = արեւմուտք (arevmutk’)
morning = առավոտ (arravot)
day = օր (ōr)
evening = երեկո (yereko)
night = գիշեր (gisher)
sun = արեւ (arev)
moon = լուսին (lusin)
earth, land = ցամաք (c’amak)
sky = երկինք (yerkink’)
cloud = ամպ (amp)
mist = մշուշ (mëshush)
wind = քամի (k’ami)
rain = անձրեւ (andzrev)
snow = ձյուն (dzyun)
ice = սառույց (sarruyc’)
water = ջուր (jur)
river = գետ (get)
lake = լիճ (lich)
sea = ծով (cov)
fire = կրակ (kërak)
light = լույս (luys)
plant = բույս (buys)
flower, blossom = ծաղիկ (caghik)
fruit = պտուղ (pëtugh)
tree = ծառ (carr)
leaf = տերեւ (terev)
birch = կեչի (kech’i)
oak = կաղնի (kaghni)
maple = թխկի (t’ëkhki)
willow = ուռենի (urreni)
pine = ոճի (sochi)
wild cherry = կեռասենի (kerraseni)
animal = կենդանի (kendani)
mammal = կաթնասուն (kat’nasun)
bear = արջ (arj)
wolf = գայլ (gayl)
leopard = հովազ (hovaz)
tiger = վագր (vagër)
lion = առյուծ (arryuc)
porcupine = խոզուկ (khozuk)
otter = ջրասամույր (jërasamuyr)
hedgehog = ոզնի (vozni)
badger = գորշուկ (gorshuk)
bat = չղջիկ (ch’ëghjik)
deer = եղջերու (yeghjeru - stag), եղնիկ (yeghnik - doe)
horse = ձի (dzi)
mouflon = մուֆլոն (muflon)
bird = թռչուն (t’ërrch’un
golden eagle = քարարծիվ (k’ararciv)
vulture = անգղ (angëgh)
owl = բու (bu)
pelican = հավալուսն (havalusën)
swan = կարապ (karap)
flamingo = ֆլամինգո (flamingo)
heron = ձկնկուլ (dzëkënkul)
stork = արագիլ (aragil)
swallow = ծիծեռնակ (cicerrnak)
nightingale = սոխակ (sokhak)
hoopoe = հոպոպ (hopop)
gull = ճայ (chay)
reptile = սողուն (soghun)
snake = օձ (ōdz)
lizard = մողես (moghes)
fish = ձուկ (dzuk)
insect = միջատ (mijat)
forest = անտառ (antarr)
mountain = լեռ (lerr)
valley = ովիտ (hovit)
field = դաշտ (dasht)
plain = հարթավայր (hart’avayr)
desert = անապատ (anapat)
Caucasus = Կովկաս (Kovkas)
Armenian Highland = Հայկական լեռնաշխարհ (Haykakan lerrnashkharh)
#Armenian#Armenian language#Armenina learning#armenian vocabulary#vocabulary lists#word lists#nature#the environment#language learning#langblr#studyblr
206 notes
·
View notes
Photo
«Հյուսիսային պողոտայում շան ձագեր են վաճառում. լավ ա ոչխար ու ձի չեն բերել». քաղաքապետ
https://mamul.am/am/news/245401
0 notes
Text
Պ.ՍԵՎԱԿ-ԱՆԼՌԵԼԻ ԶԱՆԳԱԿԱՏՈՒՆ ՂՈՂԱՆՋ ՄԹԱԳՆՈՒՄԻ
Ա՜խ, եթե դա էր... Գթառատ Տերը Թո՛ղ որ ազատի իր ազատելուց...
-Համայն աշխարհում Այդ քանի՞ երկիր Արարատ ունի,- Ո՛վ էլ որ չասի՝ Աստվածաշունչը իր մագաղաթե դեմքը դեմ կանի Ու կասի՝ կարդա՛: Այդ քանի՞ երկիր Արարատ ունի: Իսկ Արարա՜տը... Է՜հ, անունը կա - ամանում չկա...
Վարդապետ թշվա՜ռ, բայց և բախտավո՛ր. Քո մտքով անցա՞վ, որ Մասիսն, այո՛, Մեր նոր ու վերջին ոստանի առաջ, Մեր հարենաքաղց աչքերի հանդեպ, Կարծես թե դիտմամբ ու միտումնորեն Մեզ անխղճաբար պիտի գրգռի՜, Մեր փակված վերքը նորից-նոր բանա, Մագնիսի նման անվերջ ձգելով՝ Գեթ մոտիկանալ թույլ չտա բնավ...
-Դե ե՜կ, Վարդապե՛տ, Ու մի՛ խենթանա...
Ի՞նչ կա ավելի ծանր ու խղճալի, Քան թե կսկիծը որդեկորույս մոր: Իսկ եթե դա էլ քիչ են համարո՞ւմ Եվ սպանվածի դիակը, դիտմա՛մբ, Տնկում են թշվառ մոր աչքի առջև՝ Ո՛չ թե մի շաբաթ, Այլ ձի՜գ տարիներ...
-Դե՜, եթե մայր ես, եկ մի՛ ցնորվիր...
Արարատն - այսպե՛ս - դրել են ահա Երևանի դեմ...
-Դե ե՜կ, Վարդապե՛ տ...
1 note
·
View note
Text
Фольклор Каринджа
Օնո՜, Օնո՜
Մի տարի մի մարդ էտ կռոեքերի գեղերիցը՝ անըմը Օնո, գալիսա մեր գեղի տակերը, ըտի ռաստվըմա Րիցանց Ավետըքին ու Փիս Մարգարին։ Էտա զրից-մրից են անըմ, էս մեր գեղացիք իմանըմ են, որ էս կռոն էկելա Մոտկորա կըռները, որ էրկու ձի առնի։ Էտ կռոն միամիտ-միամիտ ծոցըմ պըհած փողերը սրանց շըհանցա տալիս, էս Ավետիքն ու Մարգարը իրար աչքով են անըմ ու Ավետիքը ասըմա՝ թե այ, ապո ջան, մեր գեղըմը լավ ձիանը շատ կա, գնանք մեր գեղը։ Էտա սրան համոզըմ են ու սաղովի դյերըմ են Քարինջ։ Որ հասնըմ են գեղը, Ավետիքը՝ թե բա արդեն մըթնաժոռելա բեզարած կըլնես, համել սոված ենք, գնանք մեր տուն, մի քիչ հաց-մաց կանենք, էգուց ուզածըդ ձիանոնցը կըճարենք։ Օնոն համաձայնըվըմա։ Ավետիքը ու Մարգարը լավ սեղան գցած են ըլըմ, մի շտոփ արաղ դրած էլ են ըլըմ։ Էտա ուտըմ-խըմըմ, քեփ են անըմ։ Էտ կռոն շատա խըմըմ, գլուխը դընըմա սեղանին ու քընըմ։ Էս Ավետիքն ու Մարգարը իրար մըտիկ են անըմ, էս Մարգարը կռոյի ձեռքերիցնա բըռնըմ, Ավետիքն էլ խանչալով վիզը կըտրըմա։ Էտա կռոյի ծոցի փողը հանըմ են, իրար մեջ կիսըմ են, մեյիդըն էլ դընըմ են մեշոկը, մեշոկն էլ գըցըմ են իշի վրա ու քըշերը թաքուն տանըմ են Չընգլներըմ թաղըմ են։ Ոչ մինն էլ թենց էլ իմանըմ չի, թե ինչա պատահել, համա դեռ երկար վախտ էտ կռոյի քյուլփաթն ու բարեկամնին գալիս էին մեր գեղի տակերը ու ձեն տալի՝ Օնո՜, Օնո՜․․․
0 notes
Text
Սաղմոս. 32:8-11
8 Իմաստուն կանեմ քեզ, եւ կսովորեցնեմ քեզ այն ճանապարհը, որ նորանում պիտի գնաս. կխրատեմ քեզ՝ իմ աչքը քեզ վերայ կլինի։
9 Մի լինիք ինչպէս ձի եւ ջորի որ միտք չունին, որ նորանց կզակի մէջ սանձ եւ պախուրձ պէտք է դնել՝ որ չմօտենան քեզ։
10 Շատ ցաւ կայ ամբարշտի համար, բայց նա որ Տիրոջն է յուսացած՝ ողորմութիւն կպատէ նորան։
11 Ուրախացէք Տէրովը եւ ցնծացէք, ով արդարներ, եւ ցնծութեամբ աղաղակեցէք ամենքդ՝ որ ուղիղ էք սրտով։
0 notes
Text
10/15/18
Մէկ օր մը, ձի մը հիւանդանոց գնաց. Բժիշկը կը հարցնէ, “Ուրտեղդ կը ցաւի”.
Ձին կը պատասխանէ “ ‘ Ձի ’ ցաւիր”.
Բժիշկը կը կարծէ “He sounds a bit horse”
Ձին կ՛ըսէ “ Ձի what I mean “
Բժիշկը կը պատասխանէ ին’ձի համար գլխուցաւ ես”
0 notes
Text
Ինանան Էնկի Հայայից վերցրեց Լազուարթ- Lapislazuli-Kai -Aarmenicus Մորուքը՝ ՄԵ Աստվածային խորհուրդները Էա-Էնկի- Հայա Աստվածը խոստացավ Ինանային, որ իրեն կհանձնի Մէ իմաստության խորհրդակիր վահանը եւ Աստվածային զորությունը: Քանի որ Խոյ -Թամազարան բարձրացել էր երկինք, կազմելով Խոյ համաստեղությունը: Էնկին խոստացավ, բայց հետո որոշեց խոստացած պատվիրանները հետ վերցնել, վերադարձնել: Ինանան համոզելով եւ խաբեությամբ, գաղտնի վերցրեց ամուսնու՝ Խոյ -Թամազարայի Լազուարթ- Lapislazuli-Kai -Aarmenicus Մորուքը՝ որի վրա էր գրված ՄԵ Աստվածային արվեստի-պատվիրանները եւ Լուսային Նավակով ուղեւորվեց իր հայրենի քաղաք Ուրուկ: Էա-Էնկի- Հայա Աստվածը առավոտյան վեր կացավ եւ տեսավ, որ իր Աստվածային ուժը, զորությունը եւ գործիքները Խոյ -Թամզարայի Լազուարթ- Lapislazuli-Kai Մորուքը եւ ՄԵ Աստվածային արվեստի-պատվիրանները չկան: Էնկին ձայն տվեց իր թիկնապահ զորքին, վիշապազուն մարտիկներին, փորձեց վերադարձնել Ինանայից Աստվածային իմաստության ՄԷ-ն: Սակայն Ինանան Երկնքում տեսնելով Էա-Էնկի- Հայա Աստվածի վիշապազուն թիկնազորին, բարձր ձայնով գոչեց՝ Նինշուբուր-Նինսուբուր, Ninschubur, ձայն տվեց՝ գոչելով իր երկնային սպասավոր Քաջազուն կանանց թիկնազորին: Աստվածային քաջազուն կին հեծյալերը, արեւելյան երկնքից բարձր գոռալով երկիրը դղրդացնելով հարձակվեցին էնկիի քաջքերի վրա եւ կատաղի կռիվներով հեռացրեցին նրանց Լազուարթ- Lapislazuliից եւ Ինանայի Լուսնային Նավակից: Ինանան գոչեց եւ Լուսնային Նավակի մեջ տեղավորելով Էնկի Հայայի իմաստության պատվիրանների Լազուարթ- Lapislazuli-Aarmenicus ՄԵ Աստվածային Մորուքը ուղեւորվեց Երկիր: Ինանայի ձայնը, գոչը լսեց Էնկին եւ տեսավ, որ Ինանայի Լուսնային Նավակը պատրաստ է իջնելու Ուրուկ: Ինանան Աստվածային ՄԷ իմաստության պատվիրաններով իջավ Ուրուկ: Ինանան իջավ Ուրուկ եւ գոչեց՝ ԿԱ՛Յ: Այն տեղը, որտեղ իջավ Ինանայի Երկնային Լուսանավը, Ինանան անվանեց՝ ԿԱՅ: Ինանան հայտարարեց, որ Մէ իմաստության խորհրդակիր Վահանը եւ Աստվածային զորությունների պատվիրանների վահանակը պատկանում է Ուրուկի ժողովրդին : Սուրբ Աստվածային զորությունը, Դու եւ Մէ իմաստության խորհրդակիր Թամզարայի Lapislazuli**- Վահան Մորուքը Ինանան կոչեց Լազուարթ- ԿԱՅ: ******* Էնկին -Էա- Հայա Իմաստնության Աստվածը տեսավ, համոզվեց եւ արդեն վստահ էր, որ ՄԷ իմաստության խորհրդակիր Լազուրաթ Վահանը եւ Աստվածային զորությունը՝ Lapislazuli-Kai վահանը Ինանայի եւ Ուրուքի ձեռքերում է: Էնկին-Էա-Հայան գոհացավ Ինանայի արարքից, եւ վստահ էր որ Իմաստնության խորհուրդները ապահով ձեռքերում են եւ իր ժողովրդին է տրված...: Մեծ վերջաբանը ... Իմաստուն էնկին տեսնելով կատարվածը՝ Ձայն տվեց հեռվից: Ուրուքը լսեց հեռվից Էնկի Հայայի իմաստուն ձայնը՝ ԿՈՉԸ, ԳՈՉԸ: Էնկի Հայա Աստվածը ԳՈՉԵՑ՝ - Իմ անունից եւ իմ Իշխանության անունից եւ իմ Տաճարի անունից կոչում եմ, որ Աստվածային զորու թյունը եւ Lapislazuli-Kai - Լազուրաթ իմաստության Մէ վահանակները կարող են մնալ Ուրուք քաղաքում: Եւ թող Ուրուք քաղաքը հզորանա եւ թող Ուրուքի երեխաները մեծանան եւ վայելեն: Ինանայի եւ Էնկիի վեճը լուծվեց: Ուրուքը փառաբանեց Աստվածներին, մնաց խաղաղության մեջ եւ կապվեց Էրիդուի հետ: : --Իմաստնության Աստված Էնկի-Հայան Առյուծ, Սուրբ Այծեղջյուր, Ձուկ համաստեղություն ների տիրակալ Աստվածն է Առավոտյան Լուսատղը: --(Dumuzi -Tammuz) Թամմուզը- Թամզարան՝ Երկնային Ցուլ, Այծեղջյուր, Խոյ, Ձի համաստե ղությունների տիրակալն է: Այս երկու Աստվածները ներկա յացնում են կենդանիների համաստեղության խորհրդանիշները: Lapislazuli (Dumuzi --- Cu-C-O Lapis armenicus; Lapis Lazuli. Lapis lazuli ultramarine, Այսօր այն գիտական աշխարհում հայտնի է որպես Lapislazuli-Kai Cu-C-O Ляпис armenicus; digisrv-1.biblio.etc.tu-bs.de/dfg.../00000253.pdf Կարինե Հայրապետյան Գիտությունների Համահայկական Միջազգային Ակադեմիա 06.01.2017 Մայնց Ծանոթություն. -kai- hai-xai + xac-hac -քայ- qar -sanskrit- khara -կարծր- քար -kai- hai-xai քայ- qar, x>kh հնախոսական փոփոխությամբ -khet-խեթ- բնիկ հայերեն հնախոսական բառ, khet-փետ, փայտ, ճյուղ ծառոյ, բուսեալ երկայն բնիկ հայերեն հնախոսական khet- փայտ բառից է առաջացել հայերեն խաչ բառը 1-kai-лазурит, երկնագույն, կապտագույն, լուրթ լազուր, լազուրաթ- բաց կապույտ, լուրթալույս, արշալույս, 2-kai- կայ-կայանս բնակության եւ ուխտատեղի, կայան, կայանալիք տեղ 3-kai- կայանք աստեղաց 4-kai- վերին եւ ճշմարտիցն կայանից 5-kai-հրատին աստղն հարթապես շարժի յորժամ կայանավորալ կամիցիս 6-kai-կայ, կայան, գայ, գահ (Հրաչյա Աճառյան Հայերենի Արամատական Բառարան, Նոր Հայկազեան Բառարան) Ծանոթություն 1. Ըստ Արտակ Մովսիսյանի՝ «Արատտայի հյուսիսային տեղորոշման օգտին է խոսում նաև երկրանվան գրությունը Շ/Սուբուր (Շ/Սուբարտու, Շուբրիա) երկիրը ցույց տվող գաղափարանշանով, որից կարելի է եզրահանգել Արատտա-Սուբուր նույնությանը՝ գոնե տարածքային ընդգրկման առումով, կրկին գալով Արատտայի՝ Հայկական լեռնաշխարհի առնվազն հարավում գտնված լինելու տեսակետին: (Պրոֆ.Արտակ Մովսիսյան) 1 -Պրոֆ.Արտակ Մովսիսյան --Ջրհեղեղից փրկված նավը, աքքադական ավանդության համաձայն, կանգ է առել Նիմուշ (հին ընթերցմամբ՝ Նիսիր) լեռան վրա, որը գտնվել է Հայաստանի հարավում, ըստ Ծննդոց գրքի, տապանն իջել է Արարատի լեռներին: 2-- Շումերները Մաշոու (Մասիս) սարը համարում էին աստվածների ժողովատեղի, այն վայրը, որտեղից Աստվածները խոսել են մարդկանց հետ: -Նախ հիշենք ջրհեղեղի մասին ավանդազրույցը: Ջրհեղեղի մասին գրի առնված հնագույն բնագիր «Էնմերքարը եւ Արատտայի տիրակալը» վիպերգում Արատտայի ժողովրդին տրված է հետեւյալ բնորոշումը. Շումերական դյուցազնավեպում փառաբանվում է Արատտա երկիրը,Արատտայի Դումուզի -Թամազարա Աստծո ժողովուրդը՝ ընտրյալները կանգնեցին, մնացին ջրհեղեղի մեջ, երբ ջրհեղեղը սրբեց ամեն բան»...: 3 --Շումերական արձանագրություններում Դումուզին Էնկի էա Հայայի որդին է, որը հայտնի է Դումուզի-Դումեզի անուններով: (Պրոֆ.Արտակ Մովսիսյան) Ծան. 5. Ըստ Հր. Աճառյանի՝ Հայերեն լեզվով նրան անվանում են Թամմուզ-Թամմազ -Թամազարա անուններով, այն մնացել է Հայ ժողովրդի էության եւ էպիկական մտածողության մեջ, որպես պարաձեւ «Թամզարա» եւ Էպիկական երգ «Թամզարա»:
0 notes
Photo
ԳԵՎՈՐԳ ԷՄԻՆ «Երգ կռունկի մասին» ԵՐԳ ԿՌՈՒՆԿԻ ՄԱՍԻՆ Կռո՛ւնկ, Հայոց մոխիրը կար քո թեւերին, Երբ չըւեցիր. Թրջուա՜ծ էր քո աչքը Հայոց արցունքներից, Երբ չըւեցիր. Ասիր. “Չե՜մ գայ էլ Հայաստան. մա՛հ է այնտեղ, Եղեռն, աւա՜ր…” Մեր երկրի պէս աւեր բոյնդ անտէր թողիր Ու չըւեցիր: Ո՜ւր չըւեցիր` Հայոց վշտի անծայր բանտից Դու դուրս չեկար. Ամէն ջրում, ամէն հողում` վտարանդի Հայի տեսար. Ականջ դրիր մէկի հարցին, մէկին թողիր Անպատասխան Եւ աշխարհում, ինչպէս նրանք, քո բնի պէս Բոյն չտեսար: Ո՜ւր գնացիր` մոխիր դարձաւ բոյնդ նորից, Թռար եկար. Հազար հրի միջով անցար, հազար սրից Փրկուած եկար. Ասիր. “Թէ մահ կայ աշխարհում, լաւ է մեռնեմ Իմ հին բնում…” Աչքըդ յառած Արարատի սէգ կատարին` Թռար, եկար: Եկար, տեսար անապատում` նոր ջրանցքի Հուն է բացուել, Վարդ է բացուել քարի վրայ, քարը կրկին Տուն է դարձել Եւ նախանձից Մասիսն անգամ թեքուել է, որ Արազն անցնէ, Ծուխ է ելնում ամէն տնից. հաւքն իր նախկին Բոյնն է դարձել: Եկար մեզ մօտ, քո թեւերին պանդուխտների Վի՜շտը բերիր. Նրանց կարօտն հայրենիքի ու դարերի Ի՜ղձը բերիր. Եկար, նորոգ բոյնըդ գտար ու չըւում ես Ափերն օտար, Որ ազատե՜ս Սեւ զուլումից ու ձուլումից Քո ձագերին: Գնա՜ , կռո՜ւնկ, Հայոց արտից ծի՜լ տար կանաչ` Պանդուխտների՛ն, Մի նշխար ձի՜ւն` Արարատից, ջո՜ւր Սեւանայ` Պանդուխտներին. Ականջիդ մէջ` մեր երգն ուրախ, աչքերիդ մէջ` Մեր լոյսը նոր` Մի բուռ հող տար` մահից փրկող սուրբ մանանայ` Պանդուխտներին: Գնա՜, շրջիր երկրէ երկիր ու ե՛տ դարձիր, Բարո՜վ դառնաս. Կանչիր բոլոր պանդուխտներին ու ե՛տ դարձիր, Բարով դառնաս. Դարձիր այնպէ՛ս, որ ոչ մի տեղ, ոչ մի պանդուխտ Քեզ չսպասի, “Կռունկ, ուստի՞ կու գաս” չասի՛ ու չլացի՛… Բարո՛վ դառնաս:
0 notes
Photo
Պ.ՍԵՎԱԿ-ԱՆԼՌԵԼԻ ԶԱՆԳԱԿԱՏՈՒՆ ՂՈՂԱՆՋ ՄԹԱԳՆՈՒՄԻ Ա՜խ, եթե դա էր... Գթառատ Տերը Թո՛ղ որ ազատի իր ազատելուց... -Համայն աշխարհում Այդ քանի՞ երկիր Արարատ ունի,- Ո՛վ էլ որ չասի՝ Աստվածաշունչը իր մագաղաթե դեմքը դեմ կանի Ու կասի՝ կարդա՛: Այդ քանի՞ երկիր Արարատ ունի: Իսկ Արարա՜տը... Է՜հ, անունը կա - ամանում չկա... Վարդապետ թշվա՜ռ, բայց և բախտավո՛ր. Քո մտքով անցա՞վ, որ Մասիսն, այո՛, Մեր նոր ու վերջին ոստանի առաջ, Մեր հարենաքաղց աչքերի հանդեպ, Կարծես թե դիտմամբ ու միտումնորեն Մեզ անխղճաբար պիտի գրգռի՜, Մեր փակված վերքը նորից-նոր բանա, Մագնիսի նման անվերջ ձգելով՝ Գեթ մոտիկանալ թույլ չտա բնավ... -Դե ե՜կ, Վարդապե՛տ, Ու մի՛ խենթանա... Ի՞նչ կա ավելի ծանր ու խղճալի, Քան թե կսկիծը որդեկորույս մոր: Իսկ եթե դա էլ քիչ են համարո՞ւմ Եվ սպանվածի դիակը, դիտմա՛մբ, Տնկում են թշվառ մոր աչքի առջև՝ Ո՛չ թե մի շաբաթ, Այլ ձի՜գ տարիներ... -Դե՜, եթե մայր ես, եկ մի՛ ցնորվիր... Արարատն - այսպե՛ս - դրել են ահա Երևանի դեմ... -Դե ե՜կ, Վարդապե՛ տ...
0 notes
Photo
«Հարճը»-Դանիել Վարուժան Ահա առտվան շողերեն հագեր է վարդ ու սուտակ Պատուհանին առջևի թըզենի ծառն ընդարձակ` Որուն ետև հարճն արթուն.– «Ինչո՞ւ չեկավ,– կը խորհի,– Արտույտն ահա արձակեց կալին մեջ երգը բարի. Եվ պալատին պահապան շունն արթընցած ման կու գա Բակին մեջ` մերթ միզելով պատերն ի վեր շըրջակա: Ինչո՞ւ չեկավ, ո՛վ Երկինք»: Հորիզոնեն հեղակարծ Արփվույն ճաճանչն անդրանիկ սլացավ ինկավ շողարծարծ Նազենիկի խուցին մեջ. դալկացավ լույսը ճըրագին: Օ՜, ի՞նչ խրխինջ, ի՞նչ դոփյուն, ի՞նչ փոթորկում թանկագին… Կու գա իշխանն ազատել զինք Բակուրի նախանձեն: Պատուահանին ներքև՛ է Տրդատ ձիուն վրա արդեն: Բերկրանքեն հա՛րճը խայտաց. զեղան աչքերը վըրդով Անպատմելի խընդությամբ, ինչպես երկինքն` արևով, Գիշերն ամբողջ ինք հոն էր, զով խավարին մեջ արթուն, Հանդերձներովը պարի, բամբիռներ�� ալ` մատերուն. Աստղերուն տակ աղոթող բագոսուհվո մ’էր նման` Վարդերը դեռ հանդեսին մազերուն մեջ ցիրուցան, Եվ լանջքը մերկ` որուն վրա թափված գինին խըրախին Տակավին միշտ կը սըփռեր իր զըվարթ բույրը չորս դին: –«Ձեռքդ երկարե, ‘սավ Տրդատ»:– «Դու գիրկդ բաց, կը ցատկեմ»: –«Գըլուխդ, ըզգո՜ւյշ, չըփշրես լանջապանիս զրահին դեմ»: Եվ Նազենիկ անհամբեր հեղեղին հետ վարսերուն Ասպետին մռայլ ծոցին մեջ նետեց ինքզինքը սարսռուն, Եվ զայն հեղ մ’ալ ողողեց մազերովն իր դարալիր: Դափրեց նըժույգն և ռունգերը փեռեկած լայնալիր` Հորիզոնին դարձուց գլուխն ու մըտրակի մ’հարվածով Թաղվեցավ իր արշավին ամպրոպին մեջ փոշեծով: Փա՜ռք մեծազոր կենցաղին ասպետական դարերուն` Ուր պաշտվեցավ Գեղեցիկն ու Զորությունը արբուն, Եվ խորհրդանիշը անմահ Գեղեցկին, Զորության` Փըրփուրներու Դիցուհին Ըստինքներով ռոշնական: Փա՜ռք ձեզի միշտ, գանգրահեր ո՛վ ասպետներ արդընկեց, Որոնց զրահով վերտըված լանջքերուն տակ բաբախեց Սիրտ մը հավետ անձնըվեր` տըկարներուն, ընկճվածին, Եվ գեղանի կիներուն, անոնց մարմնույն բյուր գանձին: Փա՜ռք ձեզի միշտ ձիամարտեր, մկունդխաղեր շանթասլաց` Որոնց օդին մեջ շաչուն տեգերն հանկարծ բըռընկած` Կայծակներու խաղն եկան երկրիս վրա փոխադրել. Վիշապասպան սուսերներ, ժանգոտելու անընդել, Կառարշավներ փոշեմուղ, գուպարահաղթ ոգորներ Շառափնաթափ տեգ տեգի, կումբ կումբի դեմ ոսկեհեռ Փա՜ռք ձեզի միշտ, ո՛վ որսեր թըրթռուն ձայնով շեփորին, Երբ լիճին քով վիրավոր կ’իյնա եղնիկն ողբագին, Եվ վարազներ արդնահար կը թավալին մարգին վրա` Որոնց կողեն արյունն հորդ կրակի պես կը մըխա: Փա՜ռք ձեզի միշտ ավարներ, հափափումներ կիներու` Որոնք տըվին իրենց տարփն ու համբույրները աղու Առյուծներու քաջության, և ո՛չ ոսկի հորթերուն Որոնց սիրտերն առավ լոկ սուրերու ծայրը փաղփուն: Փա՜ռք ձեզի միշտ, ո՛վ դարեր ասպետական կենցաղին, Ուր մարդիկ հզոր և անկեղծ էին նըման գինիին: 1912 թվականին հրատարակվեց Դանիել Վարուժանի «Հեթանոս երգեր» ժողովածուն: «Հարճը» պոեմն այդ ժողովածուի մասն է կազմում: Այս գեղեցիկ պոեմի հիմքում Տրդատ Բագրատունու և Նազենիկ պարուհու մասին պատմող զրույցն է, որը տեղ է գտել ��ովսես Խորենացու «Հայոց պատմության» մեջ: Բագրատունյաց ցեղից Տրդատ անունով մի քաջ, անվեհեր մարդ կար. նա Սմբատ Բագրատունու թոռն էր, Սմբատուհա որդին, թեպետ հզոր ու սրտոտ, բայց կարճահասակ և տգեղ կերպարանքով։ Տիրան թագավորը իր դստերը՝ Երանյակին, ամուսնացնում է Տրդատի հետ և նրան դարձնում փեսա։ Բայց Երանյակը սկզբից իսկ չի սիրում ամուսնուն, արհամարհում է նրան, հոնքերը վրան կիտում, շարունակ դժգոհում ու վայ տալիս, որ իր նման չքնաղ ու ազնվազարմ կինը ստիպված է ապրել մի տգեղ և հասարակ ծագումով մարդու հետ։ Տրդատը, չկարողանալով տանել այս արհամարհանքը, մի օր էլ սաստիկ զայրանում է, չարաչար ծեծում Երանյակին, կտրում նրա շեկ մազերը, խոպոպիկները փետում և հրամայում է նրան քարշ տալով՝ սենյակից դուրս գցել։ Եսկ ինքը ապստամբում է թագավորի դեմ, գնում դեպի Մարաստանի ամուր և անմատչելի կողմերը։ Բայց դեռ նոր էր հասել Սյունիք, երբ այստեղ նրան է հասնում Տիրանի մահվան լուրը։ Տրդատն այլևս Մարաստան չի գնում, մնում է Սյունիքում։ Մի օր Սյունյաց Բակուր նահապետը Տրդատին ընթրիքի է հրավիրում իր ապարանքը։ Երբ ընթրիքն ավարտվում է և սկսվում է գինարբուքը՝ ուրախ խնջույքն ու գինեխումը, գուսանների և վարձակների երգով ու պարով, Տրդատը նկատում է մի վարձակի՝ չքնաղ գեղեցկությամբ մի կնոջ, անունը Նազենիկ։ Նազենիկը երգում էր ու նրբագեղ պարում։ Գինովցած Տրդատը զմայլված նայում է չքնաղ Նազենիկին, նրա սքանչելի պարին և ամբողջ էությամբ ցանկանում նրան։ Շուռ գալով դեպի Բակուրը, Տրդատը հրամայաբար պահանջում է. — Այդ վարձակն ինձ տուր: — Չեմ տա, — խանդոտ զայրույթով առարկում է Բակուրը, — նա իմ հարճն է, չեմ տա։ Տրդատը տեղից վեր է կենում, մոտենում Նազենիկին, բռնում նրան, քաշում բերում իր մոտ, նստեցնում ծնկներին և բոլոր սեղանակիցների առաջ սիրահար երիտասարդի անզուսպ կրքով ու կարոտով գգվում նրան, սեղմում կրծքին, կատաղորեն համբուրում։ Բակուրը խանդից կարկամած՝ տեղից վեր է կենում, որ Նազենիկին Տրդատի ձեռից խլի։ Տրդատն ընդոստ ոտքի է ելնում, սեղանից վերցնում կավե հսկա ծաղկամանը, նետում դեպի Բակուրը, հետ վանում նրան ու բոլոր սեղանակիցներին, հափշտակում չքնաղ Նազենիկին, դուրս գալիս ապարանքից, հասնում իր կացարանը, արագ ձի նստում, Նազենիկին առնում իր գավակը և սլանում դեպի Սպերք։
0 notes