#неточности
Explore tagged Tumblr posts
lomovat · 2 years ago
Text
9 notes · View notes
tortue-blanche · 1 year ago
Text
Martin Gore talks about Dave's Voice | Интервью 2001
Когда-то я сохранила для себя этот интересный фрагмент! Я бы сказала, что не так легко быстро найти высказывания Мартина о Дейве. Даже в этих долях секундах есть важные крупицы информации. Это интервью Мартин дал в начале 2001 г. (времена Exciter). Полностью его можно прослушать здесь (2001-10-01 96.5 Beyond The Music, The Peak KXPK, Denver, CO, USA)
“Dave's voice really suits my songs better than my voice does. There are a few songs on each album, 2 songs usually, that I end up singing per album, because we feel that somehow it works better. But generally his voice has an aggression and a real tone to it that brings something extra to the songs. So that is really important.” – Martin Gore.
Спасибо за помощь в расшифровке @aufdem-dach 🌚.
Tumblr media Tumblr media
P.S. Я плохо владею английским языком. Поэтому не берусь предлагать свой письменный вариант, он может содержать в себе неточности и ошибки. Если кто-то хочет помочь, то может сделать текстовую расшифровку, и я добавлю текстовую цитату Мартина в этот пост.
P.P.S. Мне помогли, спасибо!
18 notes · View notes
lloreleya · 8 months ago
Text
😜Современная проблема у многих, кто публикует "творчество" искусственного интеллекта - невнимательность к деталям. Очень часто вижу в блогах, в некоторой рекламе, а иногда даже и в иллюстрациях к государственным новостям продукт нейросети, который поленились доработать. Чисто психологически этому даже ��сть объяснение. Маленькая магия: вы вводите несколько слов и нейросеть выдаёт вам яркую иллюстрацию, почти картину, добавив "от себя" множество деталей, украсив, интерпретировав простой запрос в нечто уникальное. От этого глаза разбегаются, мозг хватает изображение целиком и восторгается причастности к настоящему шедевру - потому что это вы его выпустили в мир. Ну и всё, картинка без явных, на первый взгляд, ляпов публикуется как есть. Кроме того, мы привыкли часто прощать художникам маленькие вольности и неточности анатомии или деталей (особенно в иллюстрации, а не на полотнах в галерее), то есть мы перестаём их замечать. Но, если присмотреться, почти всегда можно отличить продукт нейросети от рисунка, потому что на нём где-то непременно присутствует то, что нейросеть логически не в состоянии "додумать". Самое очевидное - проблема с прорисовкой людей и животных, "лишние" пальцы, конечности, не анатомичные крылья у птиц, искажённая форма частей тела. Более мелкие детали - расположение элементов на картине, каждый предмет должен быть логично прорисован, иметь начало и конец (даже если схематичные, как часто делают иллюстраторы, наброски).
Tumblr media
Маленькая фея с флейтой тоже была хороша, пока я не заметила её ноги, беду с пальцами и непонятно что на бедре. Пальцы и ноги надо править обязательно, иначе портится всё волшебное впечатление от картинки. Странные ремни можно было бы оставить - это ж фэнтези - но человеческий мозг ищет им хоть какое-то объяснение, беспокоит, потому их тоже правила. Как и "зависшую" в воздухе ягодку, у которой не было логического черенка))
А картинку ниже выложила подруга с вопросом: не искусственный ли интеллект рисовал? Конечно)) А дизайнеры могли бы доработать - но снова нет. Попробуйте найти ляпы на календаре с котом!
Tumblr media
4 notes · View notes
redblackwriter · 11 months ago
Text
Что ж, о работе.
Сейчас сижу с проектом, где работа на звонках, и который мне нахуй не сдался. Не хочу там работать. Настолько, что выть охота. Но боюсь уйти, потому что страшно зависнуть в вакууме без работы.
По хорошей вакансии прошла сегодня собес, но как назло они не могли 3 раза до меня дозвониться. А когда я наконец решила вопрос с моим телефоном, чтобы он их не переадресовывал на автоответичик как рекламщиков, они молчат. Жду и чуть ли не до трясучки боюсь, вдруг больше не перезвонят, вдруг забудут, и прощай потенциально хорошее рабочее место.
И дело даже не в деньгах. Я спокойно могу прожить ещё хоть месяц без заработка, не переходя на хлеб и воду. Но меня так заебала эта неразбериха, постоянный поиск, какие-то неточности. Хочется уже чего-то конкретного. Понятного.
Уже крыша едет из-за всего. Ненавижу быть на нервах. Но я пиздец как на нервах.
Tumblr media
10 notes · View notes
talleyran · 2 years ago
Text
Утка по пекински
Когда-то давным давно мы выбирались в один единственный ресторан в городе, чтобы её поесть раз в год на чей-либо день рождения.
А сейчас её привоз��т яндекс за 20 минут тебе домой в любой день за 300 рублей.
Tumblr media
Я конечно сильно сомневаюсь, что современная технология изготовления хотя бы на треть близка к настоящей: а настоящую пекинскую утку надо надувать, чтобы кожа отошла, сутки мариновать в меду и еще сутки томить в печи на вишнёвых дровах. Но знаете, всё равно вкусно. Соус хойсин сглаживает все неточности.
И это хорошо. А то, что я уже не помню, когда мы куда-либо выбирались по хорошему поводу, наверное не очень.
27 notes · View notes
punkai-c · 5 months ago
Text
давно у меня так не припекало, как с этого видео. точнее видео отличное, а вот персонаж, о котором идет речь, развел невероятный огонь ненависти у меня внутри.
youtube
когда я впервые увидела его видео с дочкой, то сначала меня это очень умиляло. впоследствии этого контента стало так ��ного, что для меня он залетел в категорию "уберите подальше". не люблю, когда зарабатывают на детском контенте, которого сейчас еще и развелось так много.
через какое-то время я увидела в шортсах отрывки из их интервью, где говорилось о трудностях в отношениях, да и просто об отношениях. я увидела это вскользь и быстро пролистала, потому что мне мне понравилось, как они с друг другом общаются, прям чувствовалась какая-то натянутость, вызывающая сильный дискомфорт. полные видео я не смотрела, но постепенно видела и подобные ролики, но уже с речью об измене.
и я думала, что он изменял ей разово, а оказалось, что это продолжалось полтора года. и у меня просто блять в голове не укладывается, как можно быть такой мразью.
по нему видно, что он невероятно инфантилен, без всяких интервью, просто вскользь даже это легко заметить. а в интервью он даже общаться нормально не может, лексикон невероятно мал. я так часто слова "типо блять ну это то самое" даже у своего брата подростка никогда не замечала.
и ладно, это можно упустить. но история с изменой меня вогнала в невероятный гнев. даже хрен с ней, с изменой, мерзко от того, как он сам эту историю преподносит. в его голове реально есть бедненький он, который не ожидал, что жена ВО ВРЕМЯ БЕРЕМЕННОСТИ будет меньше следить за собой, а после появления ребенка дома возник такой срач, что он домой не хотел возвращаться, так ему плохо и тяжело было. в его картине мира не существует жены, которая после родов сразу пошла на работу, а впоследствии (скорее всего) именно она начала тащить блог. я уверена, что инициатива была не его, и что продюсировала блог скорее всего Марина, я согласна.
у меня просто в голове не укладывается, как можно быть таким. хочешь быть мужчиной - иди и позаботься о беременной жене, о жене у которой нет времени ни на что, возьми и помоги ей, оплати ей уход за собой, да как минимум дай ей для него время. возьми в руки тряпку и отмой весь дом. какого хера ты идешь и ищешь себе любовницу?
я была в шоке, когда поняла, что он изменял ей, параллельно снимая контент с дочкой, плюс когда они еще и второго ребенка завести пытались. я вообще не понимаю, как после такого можно оставаться с человеком. желаю Марине сходить к психологу и смыть это говно в унитаз.
оставляю за собой право на неточности в их истории. от их уточнения меньшей скотиной этот персонаж не станет.
5 notes · View notes
z0-iq · 8 months ago
Text
Good afternoon everyone. There won't be any big posts this week, as I have a lot of things to do this week, namely: I need to finish a math project, tests have started at school, and I'll finish my draft fanfic.
Speaking of fan fiction, how about being an editor, so to speak? I will send you my draft and you will evaluate it, point out errors, inaccuracies and stupid moments, this is my first work and I do not want to release an unfinished version. If you want to, write in the comments.
3 notes · View notes
caramel-lamb · 1 year ago
Text
Tumblr media
Я Хотела поделиться моим артом!
Я с подругой очень хотим сделать микровселенную по нашим крысам и ее шиншилле. Это Морковь и Рек.
Думаю я могла бы расписать их характер чуть позже.
В центре истории планируется трое друзей Рек, МикМик и Морковь. Имена мы им уже изменили на более человечные, но не скажу пока, ТК неточности есть.
7 notes · View notes
bereckletik · 8 months ago
Text
Одним из важных принципов квантовой механики является принцип дополнительности. Он означает, что свойства объекта как частицы и как волны в отдельности друг от друга не имеют никакого смысла в качестве полного описания.
Позже этот принцип был обобщён, он получил ещё и гносеологический смысл, практически стал философским мировоззрением. Речь о том, что ничто в мире невозможно описать только с точки зрения науки или только с точки зрения наблюдения, интуиции и прозрения. Либо всё вместе, либо ничего.
Так что все, кто ругает религию и философию за неточности и нелогичности, могут пойти ознакомиться с этим принципом поближе. Нильс Бор ещё в 20х годах 20 века всё за вас порешал :)
2 notes · View notes
dmmyring · 1 year ago
Text
отредачила закреп, убрала неточности, может быть, ещё отредачу
4 notes · View notes
salem-schatz · 1 year ago
Text
на протяжение нескольких недель пытаюсь рисовать Бунджи. почему то я была уверена будто он проще и легче чем кто-либо, никаких сомнений не было с первого дня пока он не довел меня до истерии. в итоге я пытаюсь рисовать его второй раз. как и с первой попыткой - все еще не понимаю/не вижу свои косяки и на каком моменте все пошло по пизде… я так устала его тереть, искать неточности и ошибки, что решила уже оставить таким, каким уродским он получился. сейчас неожиданно вспоминаю уроки по самоучителю, надо было его тупо обвести как Вальтер прописал. в следующий раз так и сделаю вместо того чтобы сидеть, истерить и рвать жопу…
Tumblr media
3 notes · View notes
womanin-w · 1 year ago
Text
жизнь – игра?
У меня всегда вызывал сопротивление этот тезис. Вроде все и правильно, а что-то все-таки не так... и вот недавно я поняла в чем дело.
дело оказалось в формально-логической неточности.
Жизнь это не игра, Жизнь - это платформа на которой создаются игры, движок, если хотите.
#формальнаялогика
3 notes · View notes
lilyocviv · 2 years ago
Text
Tumblr media
— Я не думаю, что это просто совпадения, друзья, — неожиданно изрёк младший Блэк, подливая напитки гостям. — Мы недавно нашли девочку в Хогсмиде. Так вот, именно в тот день, помню точно, я слышал голос. Он звал меня, но это не был человек — я проверял по карте.
— Карта может и неточности допускать, — подметил скептичный Снейп.
— Карта никогда не врёт, — отверг теорию Питер. — Выходит, я не один это слышу.
— Но только тебе так часто снится и является голос, — заметил рассудительный Люпин. — Что, если голоса в твоих снах и то, что слышал Рег, — это один и тот же голос?
— Хорошая ��ерсия, но кому он принадлежит?
Воцарилось молчание. Каждый пытался найти ответ на поставленный вопрос.
«Другая жизнь Мародеров: Per aspera ad astra», Глава 22. Ключ от одной двери
2 notes · View notes
itrexru · 16 days ago
Text
Переводы документации для участия в тендерах
Переводы документации для участия в тендерах Успешное участие в международных тендерах требует качественного перевода тендерной документации, поскольку любые ошибки или неточности могут стать причиной потери важного контракта. Наше бюро переводов предлагает профессиональные услуги перевода тендерной документации на более чем 50 языков мира. Мы гарантируем точность и полноту перевода, соблюдение сроков и полную конфиденциальность. УЗНАТЬ СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА Почему стоит доверить нам перевод документации для участия в тендерах? Наше бюро переводов обладает многолетним опытом работы с тендерной документацией различной сложности. Мы понимаем, что от качества и скорости выполнения перевода зависит успех участия в тендере. Экспертные знания Все наши переводчики и редакторы проходят строгий отбор и имеют не только лингвистическое образование, но и опыт в конкретных отраслях. У каждого из них своя специализация: юриспруденция, экономика, различные области технологий и др​​. Скорость и качество Сроки подачи заявок на участие в тендерах всегда строго регламентировано. Идеальный перевод, сделанный на один день позже срока, уже никому не нужен. Поэтому мы подключаем к проекту необходимое количество переводчиков и редакторов, чтобы объемная документация была переведена в кратчайшие сроки​​. Экономия Мы используем современные решения и системы переводческой памяти. Это позволяет значительно повысить эффективность при переводе юридических и технических текстов. А если наш клиент участвует в тендерах регулярно, то при переводах его конкурсных заявок мы снижаем расходы в 2-3 раза. Конфиденциальность Все документы, переданные нам, обрабатываются с соблюдением строгих мер информационной безопасности. А все наши переводчики и редакторы подписывают NDA. Read the full article
0 notes
rest-menu · 1 month ago
Text
Выбор языка на какой переводить меню и особенности перевода
Tumblr media
В современном мире, где путешествия и межкультурные коммуникации стали неотъемлемой частью жизни, рестораны всё чаще сталкиваются с необходимостью перевода меню на другие языки. Правильный выбор языка и качественный перевод не только облегчают понимание для иностранных гостей, но и повышают престиж заведения. Рассмотрим, как грамотно подойти �� этому вопросу. Первым шагом является анализ целевой аудитории. Если ваш ресторан расположен в туристическом районе, стоит обратить внимание на национальности, которые чаще всего посещают ваш город. Например, если большую часть туристов составляют гости из англоязычных стран, перевод меню на английский язык станет приоритетом. Аналогично, если наблюдается приток туристов из Китая или Германии, целесообразно предоставить меню на китайском или немецком языках. Региональные особенности также играют значимую роль. В странах с несколькими официальными языками, таких как Швейцария или Бельгия, важно учитывать все основные языки региона. Если ваш ресторан находится близко к государственной границе, перевод меню на язык соседней страны может привлечь дополнительных посетителей. Не менее важно учитывать культурный контекст. Перевод меню на определённый язык должен быть уместным и соответствовать ожиданиям целевой аудитории. Например, использование испанского языка в меню может быть привлекательным для гостей из Латинской Америки, но в некоторых регионах это может быть неактуально. Перевод меню требует особого внимания к деталям и нюансам. Это не просто замена слов, а адаптация текста с учётом культурных и лингвистических особенностей. Точность в названиях блюд имеет первостепенное значение. Некоторые блюда, имеющие национальную или фирменную специфику, лучше оставить в оригинале, снабдив их подробным описанием. Это позволит сохранить аутентичность и избежать возможных искажений при дословном переводе. Культурная адаптация описаний играет ключевую роль в понимании меню иностранными гостями. Стоит учитывать предпочтения и традиции целевой аудитории, возможно, адаптировать некоторые ингредиенты или способы приготовления в описании, чтобы сделать их более понятными и привлекательными. Использование правильной терминологии важно для сохранения профессионализма и доверия гостей. Кулинарные термины могут существенно отличаться в разных языках, поэтому рекомендуется обращаться к профессиональным переводчикам, специализирующимся на гастрономической тематике. Они помогут избежать ошибок и двусмысленностей. Стиль и тональность текста должны соответствовать общему настроению вашего заведения. Описания блюд должны быть аппетитными, вызывать интерес и желание попробовать. Избегайте сложных и непонятных терминов, отдавая предпочтение ясности и привлекательности. Особое внимание следует уделить указанию аллергенов и специальных диетических предложений. Чёткое обозначение блюд для вегетарианцев, веганов или гостей с пищевыми ограничениями повысит уровень сервиса и удовлетворённости клиентов. После перевода необходимо провести тщательную проверку текста. Привлечение носителя языка для редактирования поможет выявить возможные ошибки и неточности, а также улучшить стиль и восприятие текста.
0 notes
intnewst · 1 month ago
Photo
Tumblr media
Туристы начали выигрывать суды по отказам в выезде из-за ошибок в паспортах В Ассоциации туроператоров России сообщили, что россияне выигрывают иски у федеральных органов исполнительной власти, которые допустили ошибки при выдаче загранпаспортов. По словам вице-президента АТОР Артура Мурадяна, уже есть несколько прецедентов, когда возместили полную стоимость сгоревших билетов. 💬А где-то даже и неплохой моральный вред вернули. Но надо понимать, что за судебной защитой пойдут единицы процентов тех, у кого изъяли паспорта💬, — добавил он. Эксперт заметил, что на решение проблемы повлияло в том числе активное освещение в СМИ. 📌📌 В конце мая стало известно, что россиянам стали чаще отказывать в выезде за рубеж из-за ошибок в документах. Сотрудники погранслужбы находили неточности в загранпаспортах туристов, признавали такие паспорта недействительными и изымали их. Речь шла о разном написании имен с буквой «ё», несовпадении названий населенных пунктов (Свердловск и Екатеринбург, Самара и Куйбышев)
0 notes