#Почит
Explore tagged Tumblr posts
Text
" По-добре да заслужиш почит и да не я получиш, отколкото да я имаш, без да я заслужаваш. "
- Марк Твен
27 notes
·
View notes
Text
01 Февруари: Деня за почит на жертвите на комунистическия режим!
01 Февруари: Деня за почит на жертвите на комунистическия режим! Присъдите са изпълнени в същия ден! Навършват се 78 години от първите присъди на т. нар. Народен съд. Жертвите на комунизма са подложени на “вторична” виктимизация! Другарки и другари, дайте да дадем… еднопосочен билет на… тези, които са отговорни за 26-те Национални Предателства в България…
View On WordPress
#01 Февруари#виктимизация#дайте да дадем#Другарки и другари#Еднопосочен билет#��ертви#Жертвите на комунизма#Комунистически режим#Мемориал#Народен съд#Национални Предателства#Памет#Почит#Черният четвъртък
0 notes
Link
2 notes
·
View notes
Text
2023/04/30 Llegamos a la playa donde hay un cementerio de anclas. Rinden homenaje a los pescadores que se ganaban la vida con la pesca del atún y que, con la reducción drástica de la población de peces, tuvieron que dejar su trabajo y su hogar en este lugar para dedicarse a otra actividad y ganar dinero para mantener a sus familias.
We arrive at the beach where there is an anchor cemetery. They pay homage to the fishermen who made their living from tuna fishing and who, with the drastic reduction in the fish population, had to leave their work and home in this place to dedicate themselves to another activity and earn money to support their your families.
Google Translation into French: Nous arrivons à la plage où se trouve un cimetière d'ancres. Ils rendent hommage aux pêcheurs qui vivaient de la pêche au thon et qui, avec la réduction drastique de la population piscicole, ont dû quitter leur travail et leur domicile en ce lieu pour se consacrer à une autre activité et gagner de l'argent pour subvenir aux besoins de leurs familles.
Google translation into Italian: Arriviamo alla spiaggia dove c'è un cimitero di ancore. Rendono omaggio ai pescatori che vivevano della pesca del tonno e che, con la drastica riduzione della popolazione ittica, hanno dovuto lasciare il loro lavoro e la loro casa in questo luogo per dedicarsi ad un'altra attività e guadagnare soldi per sostenere i bisogni della loro famiglie.
Google Translation into Portuguese: Chegamos à praia onde existe um cemitério de âncoras. Prestam homenagem aos pescadores que viviam da pesca do atum e que, com a drástica redução da população piscícola, tiveram de deixar o seu trabalho e a sua casa neste local para se dedicarem a outra actividade e ganharem dinheiro para o sustento dos seus famílias.
Google Translation into German: Wir kommen am Strand an, wo sich ein Ankerfriedhof befindet. Sie würdigen die Fischer, die vom Thunfischfang lebten und mit dem drastischen Rückgang des Fischbestands ihre Arbeit und ihr Zuhause an diesem Ort verlassen mussten, um sich einer anderen Tätigkeit zu widmen und Geld zu verdienen, um den Bedarf ihrer Bevölkerung zu decken Familien.
Google Translation into Albanisch: Mbërrijmë në plazh ku ka një varrezë spiranca. Ata nderojnë peshkatarët që siguruan jetesën nga peshkimi i tonit dhe me rënien drastike të stokut të peshkut, iu desh të linin punën dhe shtëpinë në këtë vend për të ndjekur një tjetër aktivitet dhe për të fituar para për të plotësuar nevojat e familjeve të tyre.
Google Translation into Armenian: Մենք հասնում ենք լողափ, որտեղ կա խարիսխի գերեզմանոց: Նրանք հարգանքի տուրք են մատուցում ձկնորսներին, ովքեր իրենց ապրուստը վաստակում էին թունա ձկնորսությունից և ձկան պաշարների կտրուկ նվազմամբ ստիպված եղան թողնել իրենց աշխատանքն ու տունն այս վայրում՝ այլ գործունեություն ծավալելու և գումար վաստակելու՝ իրենց ընտանիքների կարիքները հոգալու համար:
Google Translation into Bulgarian: Пристигаме на плажа, където има гробище за котва. Те отдават почит на рибарите, които са изкарвали прехраната си от риболов на риба тон и поради драстичния спад на рибните запаси е трябвало да напуснат работата и дома си на това място, за да се занимават с друга дейност и да печелят пари, за да посрещнат нуждите на семействата си.
Google Translation into Czech: Přijíždíme na pláž, kde je hřbitov s kotvami. Vzdávají hold rybářům, kteří se živili lovem tuňáků a při drastickém poklesu rybí obsádky museli na tomto místě opustit práci i domov, aby se mohli věnovat jiné činnosti a vydělávat peníze na potřeby svých rodin.
Google Translation into Croatian: Dolazimo do plaže gdje se nalazi groblje sidra. Odaju počast ribarima koji su živjeli od tunolova, a drastičnim padom ribljeg fonda morali napustiti posao i dom u ovom mjestu kako bi se bavili drugom djelatnošću i zarađivali za potrebe obitelji.
Google Translation into Danish Vi ankommer til stranden, hvor der er en ankerkirkegård. De hylder de fiskere, der levede af tunfiskeriet, og som med den drastiske nedgang i fiskebestanden måtte forlade deres arbejde og hjem på dette sted for at dyrke en anden aktivitet og tjene penge til at opfylde deres familiers behov.
Google Translation into Slovak: Prichádzame na pláž, kde je cintorín s kotvami. Vzdávajú hold rybárom, ktorí sa živili lovom tuniakov a pri drastickom poklese rybej obsádky museli na tomto mieste opustiť prácu a domov, aby sa mohli venovať inej činnosti a zarábať peniaze na uspokojenie potrieb svojich rodín.
Google Translation into Slovenian: Prispemo do plaže, kjer je pokopališče sider. Poklanjajo se ribičem, ki so se preživljali z lovom na tune in so ob drastičnem upadu ribjega staleža morali pustiti delo in dom v tem kraju ter se posvetiti drugi dejavnosti in služiti denar za potrebe svojih družin.
Google Translation into Estonian: Jõuame randa, kus asub ankrukalmistu. Nad avaldavad austust kaluritele, kes elatusid tuunikalapüügist ja pidid kalavarude järsu vähenemise tõttu oma töö ja kodu siia jätma, et tegeleda muu tegevusega ja teenida raha oma pere vajaduste rahuldamiseks.
Google Translation into Suomi: Saavumme rannalle, jossa on ankkurihautausmaa. He osoittavat kunnioitusta kalastajille, jotka saivat elantonsa tonnikalan kalastuksesta ja joutuivat jättämään työnsä ja kotinsa tähän paikkaan harjoittaakseen muuta toimintaa ja ansaitakseen rahaa perheensä tarpeisiin.
Google Translation into Georgian: მივდივართ სანაპიროზე, სადაც არის წამყვანის სასაფლაო. ისინი პატივს სცემენ მეთევზეებს, რომლებიც ტუნის თევზაობით ირჩენდნენ თავს და თევზის მარაგის მკვეთრი კლების გამო, იძულებულნი გახდნენ დაეტოვებინათ სამუშაო და სახლი ამ ადგილას, რათა სხვა საქმიანობა გაეგრძელებინა და ფული ეშოვათ ოჯახების საჭიროებების დასაკმაყოფილებლად.
Google Translation into Greek: Φτάνουμε στην παραλία όπου υπάρχει ένα νεκροταφείο άγκυρας. Αποτίουν φόρο τιμής στους ψαράδες που έβγαζαν τα προς το ζην από το ψάρεμα τόνου και, με τη δραστική μείωση του ιχθυαποθέματος, αναγκάστηκαν να αφήσουν τη δουλειά και το σπίτι τους σε αυτό το μέρος για να ακολουθήσουν μια άλλη δραστηριότητα και να κερδίσουν χρήματα για να καλύψουν τις ανάγκες των οικογενειών τους.
Google Translation into Dutch: We komen aan op het strand waar een ankerkerkhof is. Ze brengen hulde aan de vissers die leefden van de tonijnvisserij en, met de drastische achteruitgang van de visstand, hun werk en huis op deze plek moesten verlaten om een andere activiteit uit te oefenen en geld te verdienen om in de behoeften van hun families te voorzien.
Google Translation into Norwegian: Vi kommer til stranden hvor det er en ankergravplass. De hyller fiskerne som levde av tunfiskfiske og, med den drastiske nedgangen i fiskebestanden, måtte forlate jobben og hjemmet på dette stedet for å drive med en annen aktivitet og tjene penger for å dekke familiens behov.
Google Translation into Polish: Docieramy na plażę, na której znajduje się cmentarzysko kotwic. Oddają hołd rybakom, którzy utrzymywali się z połowów tuńczyka iw obliczu drastycznego spadku zasobów ryb musieli porzucić pracę i dom w tym miejscu, aby zająć się inną działalnością i zarabiać na potrzeby swoich rodzin.
Google Translation into Romanian: Ajungem la plaja unde se afla un cimitir de ancore. Ei aduc un omagiu pescarilor care au trăit din pescuitul tonului și, odată cu scăderea drastică a stocului de pește, au fost nevoiți să-și părăsească locul de muncă și locuința din acest loc pentru a desfășura o altă activitate și a câștiga bani pentru a satisface nevoile familiilor lor.
Google Translation into Russian: Приходим на пляж, где находится кладбище якорей. Они отдают дань уважения рыбакам, которые зарабатывали на жизнь ловлей тунца и в связи с резким сокращением поголовья рыбы были вынуждены оставить работу и дом в этом месте, чтобы заняться другим делом и зарабатывать деньги для удовлетворения потребностей своих семей.
Google Translation into Serbian: Долазимо до плаже где се налази сидрено гробље. Они одају почаст рибарима који су живели од риболова туне и због драстичног смањења рибљег фонда морали да напусте посао и дом у овом месту да би се бавили другом делатношћу и зарадили за потребе својиһ породица.
Google Translation into Swedish: Vi kommer fram till stranden där det finns en ankarkyrkogård. De hyllar de fiskare som försörjde sig på tonfiskfiske och, med den drastiska nedgången i fiskbeståndet, var tvungna att lämna sitt arbete och sitt hem på denna plats för att utöva en annan aktivitet och tjäna pengar för att möta sina familjers behov.
Google Translation into Turkish: Çapa mezarlığının olduğu sahile varıyoruz. Geçimini ton balığı avcılığından sağlayan ve balık stokundaki büyük düşüşle birlikte buralarda iş ve evlerini bırakıp başka bir faaliyette bulunmak ve ailelerinin ihtiyaçlarını karşılamak için para kazanmak zorunda kalan balıkçılara haraç ödüyorlar.
Google Translation into Ukrainian: Приходимо на пляж, де є якірне кладовище. Вони віддають данину пам’яті рибалкам, які заробляли на життя виловом тунця і через різке скорочення рибних запасів змушені були залишити свою роботу та дім у цьому місці, щоб зайнятися іншою діяльністю та заробляти гроші для задоволення потреб своїх сімей.
Google Translation into Arabic: وصلنا إلى الشاطئ حيث توجد مقبرة مرساة. إنهم يشيدون بالصيادين الذين يكسبون عيشهم من صيد سمك التونة ، ومع الانخفاض الحاد في مخزون الأسماك ، اضطروا إلى ترك عملهم ومنزلهم في هذا المكان لمتابعة نشاط آخر وكسب المال لتلبية احتياجات أسرهم.
Google Translation into Bengali: আমরা সমুদ্র সৈকতে পৌঁছেছি যেখানে একটি নোঙ্গর কবরস্থান রয়েছে। তারা সেই জেলেদের প্রতি শ্রদ্ধা জানায় যারা টুনা মাছ ধরার মাধ্যমে জীবিকা নির্বাহ করে এবং মাছের মজুদের তীব্র হ্রাসের সাথে সাথে তাদের কাজ এবং বাড়ি ছেড়ে অন্য একটি কার্যকলাপের জন্য এবং তাদের পরিবারের চাহিদা মেটাতে অর্থ উপার্জন করতে হয়েছিল।
Google Translation into Simplified Chinese: 我们到达有锚墓地的海滩。 他们向以捕捞金枪鱼为生的渔民表示敬意,随着鱼类数量的急剧下降,他们不得不离开这里的工作和家园,从事其他活动,赚钱养家糊口。
Google Translation into Korean: 닻 묘지가 있는 해변에 도착합니다. 그들은 참치잡이로 생계를 꾸려온 어부들에게 경의를 표하며, 어종이 급격히 감소하면서 다른 활동을 추구하고 가족의 필요를 충족시키기 위해 돈을 벌기 위해 이곳에서 직장과 집을 떠나야 했습니다.
Google Translation into Hebrew: אנחנו מגיעים לחוף בו יש בית קברות עוגן. הם חולקים כבוד לדייגים שהתפרנסו מדיג טונה, ועם הירידה הדרסטית במלאי הדגים, נאלצו לעזוב את עבודתם ואת ביתם במקום הזה כדי לעסוק בפעילות אחרת ולהרוויח כסף כדי לספק את צורכי משפחותיהם.
Google Translation into Hindi: हम समुद्र तट पर पहुँचे जहाँ एक लंगर कब्रिस्तान है। वे उन मछुआरों को श्रद्धांजलि अर्पित करते हैं, जिन्होंने टूना मछली पकड़ने से जीविकोपार्जन किया और मछली स्टॉक में भारी गिरावट के साथ, एक और गतिविधि करने और अपने परिवारों की जरूरतों को पूरा करने के लिए पैसा कमाने के लिए इस जगह पर अपना काम और घर छोड़ना पड़ा।
Google Translation into Indonesian: Kami tiba di pantai di mana terdapat kuburan jangkar. Mereka berbakti kepada para nelayan yang bermatapencaharian dari menangkap ikan tuna dan dengan penurunan stok ikan yang drastis, harus meninggalkan pekerjaan dan rumahnya di tempat ini untuk menekuni kegiatan lain dan mencari uang untuk memenuhi kebutuhan keluarganya.
Google Translation into Japanese: アンカーの墓場がある海岸に到着。 彼らは、マグロ漁で生計を立てていた漁師たちに敬意を表しています。魚資源の激減により、この場所で��場と自宅を離れて別の活動に取り組み、家族のニーズを満たすためにお金を稼がなければならなかったのです。
Google Translation into Kyrgyz: Биз казык көрүстөн бар пляжга келдик. Алар тунец балык уулоо менен жан баккан балыкчыларга таазим кылышат жана балык запасы кескин азайгандыктан, бул жерде жумушун жана үйүн таштап, башка иш менен алектенип, үй-бүлөлөрүнүн муктаждыктарын канааттандыруу үчүн акча табууга аргасыз болгон.
Google Translation into Malay: Kami tiba di pantai yang terdapat kuburan sauh. Mereka memberi penghormatan kepada nelayan yang mencari nafkah daripada menangkap ikan tuna dan, dengan penurunan drastik dalam stok ikan, terpaksa meninggalkan tempat kerja dan rumah di tempat ini untuk meneruskan aktiviti lain dan mendapatkan wang untuk memenuhi keperluan keluarga mereka.
Google Translation into Mongolian: Бид зангуу оршуулгын газар байдаг далайн эрэг дээр ирлээ. Тэд туна загас агнуураар амьдралаа залгуулж, загасны нөөц эрс багассан тул энд ажил, гэр орноо орхин өөр ажил хийж, гэр бүлийнхээ хэрэгцээг хангахын тулд мөнгө олох болсон загасчдад хүндэтгэл үзүүлдэг.
Google Translation into Nepali: हामी समुद्र तटमा आइपुग्छौं जहाँ लंगर चिहान छ। टुना माछा मारेर जीविकोपार्जन गर्ने र माछाको भण्डारमा भारी गिरावट आएपछि आफ्नो काम र घर छोडेर अर्को काममा लाग्न र आफ्नो परिवारको आवश्यकता पूरा गर्न पैसा कमाउन यो ठाउँमा गएर उनीहरूलाई श्रद्धाञ्जली अर्पण गर्छन्।
Google Translation into Panjabi: ਅਸੀਂ ਬੀਚ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਦੇ ਹਾਂ ਜਿੱਥੇ ਲੰਗਰ ਵਾਲਾ ਕਬਰਿਸਤਾਨ ਹੈ। ਉਹ ਮਛੇਰਿਆਂ ਨੂੰ ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਟੂਨਾ ਮੱਛੀ ਫੜਨ ਤੋਂ ਗੁਜ਼ਾਰਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਮੱਛੀ ਦੇ ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚ ਭਾਰੀ ਗਿਰਾਵਟ ਦੇ ਨਾਲ, ਇੱਕ ਹੋਰ ਗਤੀਵਿਧੀ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਣ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਸਾ ਕਮਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਜਗ੍ਹਾ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਅਤੇ ਘਰ ਛੱਡਣਾ ਪਿਆ।
Google Translation into Pashtun: موږ ساحل ته ورسیدو چیرې چې د لنگر قبرستان شتون لري. دوی هغو ماهیانو ته درناوی کوي چې د تونا کب نیولو څخه ژوند کوي او د کب په ذخیره کې د سخت کمښت سره ، دې ته اړ شوي چې خپل کار او کور پریږدي ترڅو بل فعالیت تعقیب کړي او د خپلو کورنیو اړتیاو پوره کولو لپاره پیسې وګټي.
Google Translation into Persian: به ساحلی می رسیم که در آن یک قبرستان لنگر وجود دارد. آنها از صیادانی که از طریق صید ماهی تن امرار معاش می کردند و با کاهش شدید ذخایر ماهی، مجبور به ترک کار و خانه خود در این مکان شدند تا به فعالیت دیگری بروند و برای تامین نیاز خانواده خود کسب درآمد کنند، تجلیل می کنند.
Google Translation into Sundanese: Kami dugi ka pantai dimana aya kuburan jangkar. Aranjeunna masihan upeti ka pamayang anu hirup tina mancing tuna sareng, kalayan turunna drastis dina stok lauk, kedah ngantunkeun padamelan sareng bumi di tempat ieu pikeun ngalaksanakeun kagiatan sanés sareng milarian artos pikeun nyumponan kabutuhan kulawargana.
Google Translation into Tagalog: Nakarating kami sa dalampasigan kung saan may anchor graveyard. Nagbibigay-pugay sila sa mga mangingisda na ikinabubuhay mula sa pangingisda ng tuna at, sa matinding pagbaba ng stock ng isda, kinailangan nilang iwan ang kanilang trabaho at tahanan sa lugar na ito upang ituloy ang isa pang aktibidad at kumita ng pera upang matugunan ang mga pangangailangan ng kanilang mga pamilya.
Google Translation into Thai: เรามาถึงหาดที่มีสุสานสมอเรือ พวกเขาแสดงความเคารพต่อชาวประมงที่เลี้ยงชีพด้วยการจับปลาทูน่า และด้วยปริมาณปลาที่ลดลงอย่างมาก พวกเขาจึงต้องทิ้งงานและบ้านของพวกเขาในที่แห่งนี้เพื่อทำกิจกรรมอื่นและหารายได้เพื่อตอบสนองความต้องการของครอบครัว
Google Translation into Urdu: ہم ساحل سمندر پر پہنچتے ہیں جہاں ایک لنگر والا قبرستان ہے۔ وہ ان ماہی گیروں کو خراج تحسین پیش کرتے ہیں جنہوں نے ٹونا ماہی گیری سے روزی کمائی اور، مچھلی کے ذخیرے میں زبردست کمی کے ساتھ، انہیں اپنا کام اور گھر چھوڑ کر اس جگہ پر ایک اور کام کرنے اور اپنے خاندانوں کی ضروریات پوری کرنے کے لیے پیسہ کمانا پڑا۔
Google Translation into Uzbek: Biz langar qabristoni joylashgan plyajga yetib boramiz. Ular orkinos baliq ovlash orqali tirikchilik qilayotgan va baliq zaxirasi keskin kamayib ketganligi sababli, bu yerda ish va uyini tashlab, boshqa faoliyat bilan shug'ullanishga va oilalarining ehtiyojlarini qondirish uchun pul topishga majbur bo'lgan baliqchilarni hurmat qilishadi.
Google Translation into Vietnamese: Chúng tôi đến bãi biển nơi có một nghĩa địa neo đậu. Họ bày tỏ lòng kính trọng đối với những ngư dân kiếm sống bằng nghề đánh bắt cá ngừ và trước sự sụt giảm nghiêm trọng của trữ lượng cá, họ phải rời bỏ công việc và quê hương ở nơi này để theo đuổi một hoạt động khác và kiếm tiền để đáp ứng nhu cầu của gia đình họ.
#Tavira#Algarve#PraiaDoBarril#Portugal#Beach#Anchor#Cementery#Tribute#Fishermen#Abandonated#Work#Home#PolloNegroSkyWalker#TravelBlogger#Wanderlust#CoupleGoals#GoodVibes#Plushies#instaGood#Maharashtra#ペンギン
7 notes
·
View notes
Text
ПАМЕТТА И НЕЙНИТЕ ЛОКАЛНИ ПРОЕКЦИИ, 21-28.05.2023 & Memory and its local projections, May, 21-28, 2023
https://bulgaria.postsen.com/local/164991/Memory-and-its-local-projections.html
В рамките на Инициативата „Мултикултурният град“ Световният ден на културното многообразие за диалог и развитие 21 май ще бъде отбелязан с 2 събития. Материали от дългогодишно изследване на Арт движение Кръг в партньорство с експерти, илюстрирано с архивни документи, фотоси и текстове за еврейската общност в Кърджали, ще бъде представено в арт галерия „Кръг“ по повод 80 години от спасяването на българските евреи и почит към паметта на 11 343 жертви от Б��ломорска Тракия, Вардарска Македония и гр. Пирот. Избрани документи показват уникални факти от живота на кърджалийската еврейска общност – напр. като това, че класифицираният като застрашен от изчезване език от ЮНЕСКО „ладино“, който произлиза от староиспанския, се е говорел и в Кърджали до 1948 г. Това е езикът на сефарадските евреи, които намират убежище в Османската империя след прогонването им от Испания през 1492 г. „Ладино“ е значително повлиян от иврит, арамейски, арабски и турски, а днес преживява леко възраждане в сефарадските общности, главно сред тези в Турция и България, за което особено допринасят музиката и песните на сефарадските евреи.
Серия атрактивни пана с документи, текстове и фотографии показват силното присъствие на иначе малката еврейска общност в икономическия, културния и обществения живот на града – особено след като тук се сформира т.нар. Еврейска община, която е активна местна обществена институция и с чиито усилия е построена и синагогата в Кърджали /1924/.
По време на построяването на синагогата евреите в Кърджали са 144 души, през 1931 г. са 146, през 1934 г. – 197, през 1941 г. – 191, през 1946 г. – 130, през 1948 г. – 128, до 1949 г., когато последните местни еврейски семейства се изселват в Израел след обявената независимост на страната на 14 май 1948 г. Фотографии от празнични семейни прояви и чествания на традиционните еврейски празници Рош А’Шана, Ханука, Сука, Пасха са показани в експозицията. Съхранени са и документи, илюстриращи ограниченията пред евреите след влизане в сила на Закона за защита на нацията, който действа от 27.01.1941 до 27.11.1944 г.
Второто събитие, Световния ден на културното многообразие за диалог и развитие, е маркиране и подставняне на паметен знак на новата улица, която носи името на поета, интелектуалец, мемоарист, общественик и почетен гражданин на Кърджали Давид Овадия. В рамките на фестивалното издание „Мултикултурният град’2020“ с гражданска инициатива на 14 културни институции, дружества и НПО беше внесена подписка за именуване на улица в Кърджали на негово име. Кметът инж. д-р Хасан Азис внесе предложението пред Общинския съвет и то беше прието единодушно на юнската сесия същата година. Най-младата улица в централна градска част ще бъде маркирана с двустранна табела, обозначаваща името, и с паметен метален билборд с размери 1,30 х 0,80, с портрет на поета и част от негово стихотворение. Това е първата улица в България, която носи името на поета Давид Овадия.
Давид Овадия е роден в Кърджали през 1923 г. Той е и сред учредителите на Клуба за гласност и преустройство в България, които първи афишират подкрепата за човешките права и гражданските свободи у нас на 3 ноември 1988 г. Участник е и в неговото ръководство, между членовете на което са хора като д-р Желю Желев /истинският инициатор на Клуба/, Радой Ралин, Блага Димитрова и Борис Димовски. През 1984 г. става почетен гражданин на Кърджали. Автор е и на 14 книги с поезия. И – на думите, които днес звучат като предупреждение в объркания политически ред: „Всяко мрасобесие, всяко насилие над човешката съвест е фашизъм. Всеки произвол, всяко издевателство над човека е фашизъм”.
https://bulgaria.postsen.com/local/164991/Memory-and-its-local-projections.html
2 notes
·
View notes
Link
0 notes
Text
Светът се прекланя пред изумителната Райна Кабаиванска
На 15 декември италианският град Модена се превърна в сцена на величие и почит към една от най-ярките звезди на оперното изкуство – Райна Кабаиванска. В деня на нейния 90-годишен юбилей, Театро „Павароти-Френи“ отвори вратите си за тържествен концерт, посветен на дългогодишния ѝ принос към света на музиката, изкуството и развиването на млади оперни таланти.
Съобщават от НБУ. Празникът, организиран от оперния театър, общината и Консерваторията „Веки-Тонели“, събра градския елит. От сцената кметът на Модена, Джан Карло Муцарели, и директорите на Театро “Павароти-Френи” Алдо Сизильо и на консерваторията „Веки-Тонели“ Джузепе Модуньо отправиха затрогващи поздравления към великата българска певица. Официални гости от България бяха д-р Георги Текев, изпълнителен директор на Нов български университет и член на Настоятелството на НБУ, продуцент на Майсторския клас на Райна Кабаиванска в НБУ, Владимир Николов, оперативен президент на Фантастико груп - основен партньор на Майсторския клас, мениджмънтът на Райна Кабаиванска за България.
Райна Кабаиванска и д-р Георги Текев в Театро „Павароти-Френи“ в Модена
На сцената, за да изразят своята почит и благодарност, застанаха учениците на Райна Кабаиванска от нейните майсторски класове в Италия и България. Сред тях бяха както изгряващи таланти, така и утвърдени изпълнители като Вероника Симеони, Витория Йео, Джузепе Инфантино и Хе Канг. Изпълненията на арии от Моцарт, Росини, Верди и Пучини под съпровода на оркестъра на Консерваторията „Веки-Тонели“ с диригент Паоло Андреоли предизвикаха истински възторг у публиката. Особено емоционален и изненадващ момент настъпи, когато световноизвестното италианско сопрано Мария Агреста се появи на сцената, коленичи пред своята маестра и се разплака от вълнение, а Райна Кабаиванска я прегърна сред овациите на залата.
Мария Агреста
Кулминацията на вечерта настъпи, когато Кабаиванска излезе на сцената със своите 14 ученици. Публиката в залата с бурни аплодисменти, викове и френетично тропане с крака изрази безкрайната си любов и уважение. Финалът на вечерта беше ознаменуван с общо изпълнение на „Tanti Auguri“, което обедини публиката и артистите в неповторима празнична еуфория.
Тържествата продължиха с коктейл, на който присъстваха над 200 гости. Тортата за юбилея беше разрязана лично от Кабаиванска, която сподели пред медиите: „Аз живея с младите. Вървя по пътя си с моите млади и никога не си спомням, че съм на 90 години.“
Учениците на Райна Кабаиванска в Модена на юбилея ѝ
Припомняме, че във вечерта на юбилея Българската национална телевизия излъчи запис на концерт от Античния театър в Пловдив в чест на Райна Кабаиванска, с участието на седем международно признати артисти от Школата ѝ в Нов български университет.
Финалът на честванията за юбилея на Райна Кабаиванска ще бъде поставен на 17 и 19 януари 2025 г., когато Софийската опера и балет ще представи два спектакъла на „Адриана Лекуврьор“ Чилеа с участието на елитни имена от Школата на Кабаиванска - Витория Йео, Вероника Симеони, Джузепе Инфантино, Хе Канг и София Соловий. Българската публика ще се наслади на вокално майсторство и артистизъм от световна класа и ще стане част от „Годината Кабаиванска“, поредица събития по инициатива на д-р Георги Текев, отбелязващи в България и по света юбилея на оперната прима. Адриана Лекуврьор е от най забележителните роли на Кабаиванска, но всъщност коя не е изключителна.
„90 години минаха бързо и хубаво. С вашата обич, с обичта на моето семейство и преди всичко в изкуство, в пеене, в музика. Това дава сила, това дава и жажда за живот. Благодаря ви, много!“ – с тези думи Райна Кабаиванска за пореден път доказа, че нейното изкуство и дух са неподвластни на времето.
Ние живеем от месеци в „Годината на Райна Кабаиванска“. Седмица преди 90-ия си рожден ден Райна Кабаиванска получи своя златна звезда в единствената в света Алея на славата на оперното изкуство. Мария Калас, Лучано Павароти, Франко Дзефирели и други най-велики оперни творци, също са почетени в този изключителен монумент в родния град на Джузепе Верди Бусето. По-късно същата вечер Райна Кабаиванска беше специален гост на Ла Скала в Милано за откриването на сезона със „Силата на съдбата“ от Верди, роля в която тя е триумфирала в целия свят.
“Лесно е да се каже какво е Райна Кабаиванска за света на операта”, споделя д-р Георги Текев, изпълнителен директор и член на Настоятелството на НБУ, основател и мениджър на майсторския клас на Райна Кабаиванска в България. “Световна оперна актриса със знаменита кариера, на върха на нейното поколение, между първите пет на XX век. Но това не е достатъчно. Според мен тя е неразгадан феномен. Преди всичко заради специалния си характер, устремен към свобода и справедливост, който води ред обстоятелства след себе си, и невероятната си щедрост. Райна Кабаиванска прави една кариера, която е необичайна. Не само защото нейният репертоар е много широк и нетипичен за сопран от този стандарт, но и затова, защото тази кариера е построена изцяло според желанията на артиста, несъобразена с изискванията на режисьори, на директори на театри, на мениджъри и вдъхновена от емоционалното съприкосновение с публиката. Мисля, че и поради това Райна е една от най-обичаните оперни актриси”, коментира Георги Текев.
Райна Кабаиванска
Певческата кариера на Райна Кабаиванска е изключителна. В продължение на 55 години тя е на сцените на всички световни оперни театри - Метрополитън в Ню Йорк, Ковънт гардън в Лондон, Парижката опера, Театро Реал в Мадрид, Лисеу в Барселона, Виенската опера, Баварската щатсопера, Большой театр, Театро Колон в Буенос Айрес, в главните оперни театри на Италия - Ла Скала в Милано, Римската опера, Арена ди Верона, Театро Реджо в Торино, Театро Масимо в Палермо, Театро Сан Карло в Неапол, Театро Комунале в Болоня, както и във всички други италиански оперни театри.
През 2010 в София стартира и проектът „Школата Кабаиванска на голямата сцена“, създаден от Райна Кабаиванска, акад. Пламен Карталов и д-р Георги Текев. Целта е да бъдат представени младите артисти от Школата Кабаиванска като цялостни състави в оперни постановки и концерти, и да се отвори пътя на най-изявените от тях към международната сцена. Така връзката между постоянното учене и голямата сцена е реализирана. „За младите хора е много важно да стъпят на сцена. На сцената няма къде да се скриеш. Тя е увеличително стъкло, което показва какъв си всъщност. Там става ясно дали си артист.“ Споделя маестрата. “Винаги искам нещо ново да правя. Все още. И да давам”, казва още Райна Кабаиванска в годината на своя юбилей.
През 2002 г. оперната прима учредява в Нов български университет фонд „Райна Кабаиванска“ за национални и международни стипендии на млади оперни певци. Така в последните петнадесет години се ражда Школата Кабаиванска, излъчила изпълнители от различни националности, които днес се изявяват с признат успех по най-престижните оперни театри и фестивали в света.
В годините не само във „Въпреки“, а и в други медии, в които сме работили, както винаги отбелязваме, Райна Кабаиванска е била на нашето внимание като световно призната звезда на оперното изкуство, забележителен педагог, но преди всичко ��ато щедра и раздаваща се личност, трудно сравнима с артисти от нейната величина. /Може да прочетете тук./
Райна Кабаиванска с част от учениците си в Театро „Павароти-Френи“ в Модена
Райна Кабаиванска продължава своя забележителен път на личност с изключителна отдаденост към младите таланти и да предава опита си на световна звезда от оперните сцени. Като реакция на нашите публикации и не само чести присъства определението „Велика българка!“ Сигурно е така, но Райна Кабаиванска е преди всичко изключителна личност. Тя принадлежи на света, негово богатство, с феноменално присъствие на талант, артистизъм, щедрост, посвещение като човек. А ние, както много хора по света, които обичат изкуството имаме шанса тя да е сред нас… Да е честита, здрава, обичана, да продължава своя невероятен път в музиката и сърцата на хората! ≈
„въпреки.com”
Снимки: архив на НБУ
0 notes
Text
Честит Ден на народните будители! ✍️
1 ноември - свята дата, на която България отдава своята почит пред многобройните духовници и книжовници, които са успели да съхранят езика и културата ни. 📚
Съвременни будители, продължавайте и вие все така сърцато да съхранявате родолюбието и нека желанието за развитие никога да не угасва у нашия народ. 🇧🇬
0 notes
Text
ОТКРОВЕНИЕ НА ИСУС 3
Коментари: Црквата во Сард ја претставува нашата душа поврзана со нашата дијафрагма. Така, помага да се обнови нашиот животен здив и делува како штит на верата, бидејќи го одржува нашиот карактер цврсто во добро, според учењата на Исус. На овој начин стравот не делува, па можеме со рамнотежа да ја извршиме нашата добра задача.Црквата во Филаделфија ја претставува нашата душа поврзана со нашиот папок. Така, нашите вибрации се чувствуваат.Црквата во Лаодикија ја претставува нашата душа поврзана со нашите полови органи. Според Светата Библија, сексот постои за да се родат деца. Во Битие е напишано: бидете плодни, множете се, наполнете ја Земјата. Понатаму, за доброто на сите, мора да се има секс со почит! На овој начин, сексот е поддржан и одобрен од Бог и Исус.Сè мора да се користи добро, според божественото учења, вклучително и секс!
0 notes
Text
Одбележан 11 Октомври во Гостивар - Положување цвеќе и почит на загинатите за слобода
По повод денешниот празник, Денот на востанието – 11 Октомври, Општинскиот одбор на Сојузот на борци организираше пригодно одбележување со положување цвеќе на споменикот во Градскиот парк во Гостивар и оддавање почит на загинатите за слобода. За антифашистичката и национално-ослободителна борба на македонскиот народ пред присутните говореше професорката по историја, Катица Аврамовска, која меѓу…
0 notes
Text
"Още помня времената, когато у жените всичко си беше истинско, ама Жени ти казвам, нищо че петичките им бяха загрубели и сами си лакираха ноктите...
Времена, в които мъжете посягаха на други мъже за лоша дума казана за такива Жени, не на жените заради други женчовци...
Времена, в които имаше и мъжкари, за които казаната дума беше хвърлен камък и с една салата пиеха по три ракии, ама ракии ти казвам...и после любеха и жените си, не ги биеха.
Времена, в които възпитанието беше на мода, образованието - на почит, хората - по-топли, а обществото някак по-задружно...
А че съм живял в миналия век вече е ясно на всички, но май и доста съм остарял, щото не ги разбирам хората вече..."
21.02.2024 | Венцислав Димитров (Janus)
1 note
·
View note
Video
youtube
Меѓуврсничко насилство-Разговор со Дамјан Николовски-проектен асистент в...
Меѓуврсничко насилство-Разговор со Дамјан Николовски-проектен асистент во Детската амбасада Меѓаши Според регистрираните случаи, неизбежно е дека живееме во општество во кое владее култура на насилство. Меѓуврсничкото насилство, во последниов период зема замав. Каде подвалува општеството што меѓуврсничкото насилство се случува сѐ почесто? Иако има бројни кампањи, се ра��говара со родителите и децата, како и наставниот кадар и надлежните институции, што ги поттикнува децата-сторители меѓуврсничко насилство, за вербален или физички напад, а истовремено да се создаде страв кај детето-жртва? Почит, љубов, поддршка, комуникација е клучот за намалување на случаите на меѓуврсничко насилство. Разговор со Дамјан Николовски-проектен асистент во детската амбасада Меѓаши. Енџи Николоска Телевизија 24
0 notes
Text
2023/10/14 Seguimos por el paseo desde la plaza del Ayuntamiento hacia el centro. Encontramos el homenaje a una persona que estuvo secuestrada por el último grupo terrorista nacional que hubo en España. Llegamos a la plaza de la catedral, donde se encuentra el límite del barrio más antíguo de Occidente.
We continue along the walk from the Town Hall square towards the center. We find a tribute to a person who was kidnapped by the last national terrorist group that existed in Spain. We arrive at the cathedral square, where the limit of the oldest neighborhood in the West is located.
Google Translation into French: Nous continuons la promenade depuis la place de la Mairie en direction du centre. Nous trouvons un hommage à une personne qui a été kidnappée par le dernier groupe terroriste national qui existait en Espagne. Nous arrivons sur la place de la cathédrale, où se situe la limite du plus vieux quartier de l'Ouest.
Google translation into Italian: Continuiamo la passeggiata dalla Piazza del Municipio verso il centro. Troviamo un omaggio a una persona rapita dall'ultimo gruppo terroristico nazionale esistente in Spagna. Arriviamo in Piazza del Duomo, dove si trova il confine del quartiere più antico d'Occidente.
Google Translation into Portuguese: Continuamos a caminhada desde a Praça da Câmara Municipal em direção ao centro. Encontramos uma homenagem a uma pessoa que foi sequestrada pelo último grupo terrorista nacional que existiu em Espanha. Chegamos à Praça da Sé, onde fica o limite do bairro mais antigo do Oeste.
Google Translation into German: Da es ein langes Wochenende war, herrschte viel Partystimmung auf den Straßen. Flamenco-Tanzgruppen führten künstlerische Vorführungen vor, um die Seelen der Besucher zu erhellen.Wir setzen den Spaziergang vom Rathausplatz in Richtung Zentrum fort. Wir finden eine Hommage an eine Person, die von der letzten in Spanien existierenden nationalen Terroristengruppe entführt wurde. Wir kommen am Domplatz an, wo sich die Grenze des ältesten Viertels im Westen befindet.
Google Translation into Albanisch: Duke qenë se ishte një fundjavë e gjatë, në rrugë kishte shumë atmosferë feste. Grupet e vallëzimit të Flamenkos po kryenin demonstrime arti për të ndriçuar shpirtrat e vizitorëve.
Google Translation into Arabic: نواصل السير من ساحة قاعة المدينة باتجاه المركز. نجد تحية لشخص اختطفته آخر جماعة إرهابية وطنية كانت موجودة في إسبانيا. وصلنا إلى ساحة الكاتدرائية، حيث تقع حدود أقدم منطقة في الغرب.
Google Translation into Armenian: Շարունակում ենք քայլարշավը Քաղաքապետարանի հրապարակից դեպի կենտրոն: Մենք հարգանքի տուրք ենք գտնում մի մարդու, ով առևանգվել է Իսպանիայում գոյություն ունեցող վերջին ազգային ահաբեկչական խմբավորման կողմից: Հասնում ենք տաճարի հրապարակ, որտեղ գտնվում է Արևմուտքի ամենահին թաղամասի սահմանը։
Google Translation into Bengali: আমরা টাউন হল স্কোয়ার থেকে কেন্দ্রের দিকে হাঁট�� চালিয়ে যাই। স্পেনে বিদ্যমান সর্বশেষ জাতীয় সন্ত্রাসী গোষ্ঠী দ্বারা অপহৃত হওয়া একজন ব্যক্তির প্রতি আমরা শ্রদ্ধা খুঁজে পাই। আমরা ক্যাথেড্রাল স্কোয়ারে পৌঁছেছি, যেখানে পশ্চিমের প্রাচীনতম পাড়ার সীমা অবস্থিত।
Google Translation into Bulgarian: Продължаваме по разходката от площада на кметството към центъра. Откриваме почит към човек, който е бил отвлечен от последната национална терористична група, съществувала в Испания. Пристигаме на площада на катедралата, където се намира границата на най-стария квартал на Запад.
Google Translation into Czech: Pokračujeme procházkou z Radničního náměstí směrem do centra. Nacházíme poctu osobě, která byla unesena poslední národní teroristickou skupinou, která existovala ve Španělsku. Přijíždíme na náměstí s katedrálou, kde se nachází hranice nejstarší čtvrti na Západě.
Google Translation into Simplified Chinese: 我们继续沿着市政厅广场向市中心步行。 我们向被西班牙最后一个国家恐怖组织绑架的人致敬。 我们到达大教堂广场,这里是西部最古老街区的边界所在。
Google Translation into Korean: 우리는 시청 광장에서 중앙 방향으로 계속 걸어갑니다. 우리는 스페인에 존재했던 마지막 국가 테러 단체에 의해 납치된 사람에 대한 추모를 찾습니다. 서쪽에서 가장 오래된 동네의 한계가 위치한 대성당 광장에 도착한다.
Google Translation into Croatian: Nastavljamo šetnju od trga Vijećnice prema centru. Nalazimo posvetu osobi koju je otela posljednja nacionalna teroristička skupina koja je postojala u Španjolskoj. Dolazimo do trga katedrale, gdje se nalazi granica najstarije četvrti na Zapadu.
Google Translation into Danish Vi fortsætter ad gåturen fra Rådhuspladsen mod centrum. Vi finder en hyldest til en person, der blev kidnappet af den sidste nationale terrorgruppe, der eksisterede i Spanien. Vi ankommer til katedralpladsen, hvor grænsen for det ældste kvarter i Vesten ligger.
Google Translation into Slovak: Pokračujeme prechádzkou z Radničného námestia smerom do centra. Nachádzame poctu osobe, ktorá bola unesená poslednou národnou teroristickou skupinou, ktorá existovala v Španielsku. Prichádzame na námestie s katedrálou, kde sa nachádza hranica najstaršej štvrte na Západe.
Google Translation into Slovenian: Pot nadaljujemo od Mestne hiše proti centru. Najdemo poklon osebi, ki jo je ugrabila zadnja nacionalna teroristična skupina, ki je obstajala v Španiji. Prispemo do katedralnega trga, kjer je meja najstarejše soseske na Zahodu.
Google Translation into Estonian: Jätkame jalutuskäiku Raekoja platsilt kesklinna poole. Leiame austusavalduse inimesele, kelle röövis viimane Hispaanias eksisteerinud rahvuslik terrorirühmitus. Jõuame katedraali väljakule, kus asub lääne vanima linnaosa piir.
Google Translation into Suomi: Jatkamme kävelyä Raatihuoneentorilta kohti keskustaa. Löydämme kunnianosoituksen henkilölle, jonka viimeinen Espanjassa ollut kansallinen terroristiryhmä sieppasi. Saavumme katedraaliaukiolle, jossa sijaitsee lännen vanhimman kaupunginosan raja.
Google Translation into Georgian: ჩვენ ვაგრძელებთ გზას მერიის მოედნიდან ცენტრისკენ. ჩვენ ვპოულობთ ხარკს პიროვნებისადმი, რომელიც გაიტაცეს ესპანეთში არსებულმა ბოლო ნაციონალურმა ტერორისტულმა დაჯგუფებამ. მივდივართ საკათედრო ტაძრის მოედანზე, სადაც მდებარეობს დასავლეთის უძველესი უბნის ლიმიტი.
Google Translation into Greek: Συνεχίζουμε τη βόλτα από την πλατεία του Δημαρχείου προς το κέντρο. Βρίσκουμε ένα αφιέρωμα σε ένα άτομο που απήχθη από την τελευταία εθνική τρομοκρατική ομάδα που υπήρχε στην Ισπανία. Φτάνουμε στην πλατεία του καθεδρικού ναού, όπου βρίσκεται το όριο της παλαιότερης γειτονιάς στα Δυτικά.
Google Translation into Guarani: Jasegi pe jeguata pukukue Ayuntamiento plaza guive centro gotyo. Jajuhu peteî tributo peteî tapicha ojesecuestrava'ekue grupo terrorista nacional paha oîva'ekue España-pe. Roguahẽ plaza catedral-pe, oĩháme límite barrio itujavéva Occidente-pe.
Google Translation into Hawaiian: Ke hoʻomau nei mākou i ka hele wāwae mai ke kahua o ke kūlanakauhale a i ke kikowaena. ʻIke mākou i ka mahalo i kahi kanaka i ʻaihue ʻia e ka hui hoʻoweliweli aupuni hope loa i noho ma Sepania. Hōʻea mākou i ka hale pule nui, kahi i loaʻa ai ka palena o ke kaiāulu kahiko loa ma ke Komohana.
Google Translation into Hebrew: ממשיכים בהליכה מכיכר העירייה לכיוון המרכז. אנו מוצאים מחווה לאדם שנחטף על ידי קבוצת הטרור הלאומית האחרונה שהתקיימה בספרד. אנחנו מגיעים לכיכר הקתדרלה, בה נמצא גבול השכונה הוותיקה במערב.
Google Translation into Hindi: हम टाउन हॉल चौराहे से केंद्र की ओर पैदल यात्रा जारी रखते हैं। हम उस व्यक्ति को श्रद्धांजलि देते हैं जिसका स्पेन में मौजूद आखिरी राष्ट्रीय आतंकवादी समूह ने अपहरण कर लिया था। हम कैथेड्रल स्क्वायर पर पहुंचते हैं, जहां पश्चिम के सबसे पुराने पड़ोस की सीमा स्थित है।
Google Translation into Hungarian: Folytatjuk a sétát a Városháza tértől a központ felé. Találunk egy tisztelgést egy személy előtt, akit az utolsó Spanyolországban létező nemzeti terrorista csoport elrabolt. Megérkezünk a katedrális térre, ahol Nyugat legrégebbi negyedének határa húzódik.
Google Translation into Indonesian: Kami melanjutkan perjalanan dari alun-alun Balai Kota menuju pusat. Kami menemukan penghormatan kepada seseorang yang diculik oleh kelompok teroris nasional terakhir yang ada di Spanyol. Kami tiba di alun-alun katedral, tempat batas lingkungan tertua di Barat berada.
Google Translation into Japanese: 市庁舎広場から中心部に向かって散歩を続けます。 スペインに存在した最後の国家テロ組織によって誘拐された人物への追悼文を見つけた。 私たちは西部最古の地区の境界がある大聖堂広場に到着します。
Google Translation into Kyrgyz: Мэрия аянтынан борборду көздөй басууну улантабыз. Биз Испанияда болгон акыркы улуттук террористтик топ тарабынан уурдалган адамга урмат табабыз. Биз батыштагы эң эски микрорайондун чеги жайгашкан собор аянтына келебиз.
Google Translation into Latvian: Turpinām gājienu no Rātslaukuma uz centru. Mēs atrodam cieņu personai, kuru nolaupīja pēdējais nacionālais teroristu grupējums, kas pastāvēja Spānijā. Nonākam katedrāles laukumā, kur atrodas Rietumu vecākās apkaimes robeža.
Google Translation into Malayalam: ടൗൺ ഹാൾ സ്ക്വയറിൽ നിന്ന് മധ്യഭാഗത്തേക്ക് ഞങ്ങൾ നടത്തം തുടരുന്നു. സ്പെയിനിൽ നിലനിന്നിരുന്ന അവസാനത്തെ ദേശീയ ഭീകരസംഘം തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയ ഒരു വ്യക്തിക്ക് ഞങ്ങൾ ആദരാഞ്ജലി അർപ്പിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾ കത്തീഡ്രൽ സ്ക്വയറിൽ എത്തിച്ചേരുന്നു, അവിടെ പടിഞ്ഞാറൻ പ്രദേശങ്ങളിലെ ഏറ്റവും പഴയ അയൽപക്കത്തിന്റെ പരിധി സ്ഥിതിചെയ്യുന്നു.
Google Translation into Malay: Kami meneruskan perjalanan dari dataran Dewan Perbandaran menuju ke pusat. Kami mendapati penghormatan kepada seseorang yang diculik oleh kumpulan pengganas negara terakhir yang wujud di Sepanyol. Kami tiba di dataran katedral, di mana had kejiranan tertua di Barat terletak.
Google Translation into Malagasy: Manohy ny dia an-tongotra avy eo amin'ny kianjan'ny Lapan'ny tanàna mankany afovoany. Mahita fanomezam-boninahitra ho an'ny olona iray nalain'ny vondrona mpampihorohoro nasionaly farany nisy tany Espaina izahay. Tonga teo amin'ny kianjan'ny katedraly izahay, izay misy ny fetran'ny faritra tranainy indrindra any Andrefana.
Google Translation into Mongolian: Бид Хотын танхимын талбайгаас төв рүү алхаж байна. Испанид оршин байсан сүүлчийн үндэсний террорист бүлэглэлд хулгайлагдсан хүнд хүндэтгэл үзүүлж байна. Бид барууны хамгийн эртний хорооллын хязгаар байрладаг сүмийн талбайд ирлээ.
Google Translation into Dutch: We vervolgen de wandeling vanaf het Stadhuisplein richting het centrum. We vinden een eerbetoon aan een persoon die werd ontvoerd door de laatste nationale terroristische groepering die in Spanje bestond. We komen aan op het Domplein, waar de grens van de oudste wijk van het Westen ligt.
Google Translation into Nepali: हामी टाउन हल स्क्वायरबाट केन्द्र तर्फ हिड्दै जारी राख्छौं। हामीले स्पेनमा रहेको अन्तिम राष्ट्रिय आतंकवादी समूहले अपहरण गरेको व्यक्तिलाई श्रद्धाञ्जली पाउँछौं। हामी क्याथेड्रल स्क्वायरमा आइपुग्छौं, जहाँ पश्चिमको सबैभन्दा पुरानो छिमेकको सीमा अवस्थित छ।
Google Translation into Norwegian: Vi fortsetter langs turen fra Rådhusplassen mot sentrum. Vi finner en hyllest til en person som ble kidnappet av den siste nasjonale terrorgruppen som fantes i Spania. Vi kommer til katedralplassen, der grensen for det eldste nabolaget i Vesten ligger.
Google Translation into Panjabi: ਅਸੀਂ ਟਾਊਨ ਹਾਲ ਚੌਕ ਤੋਂ ਕੇਂਦਰ ਵੱਲ ਪੈਦਲ ਚੱਲਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ। ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀ ਮਿਲਦੀ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਸਪੇਨ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਆਖਰੀ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਅੱਤਵਾਦੀ ਸਮੂਹ ਦੁਆਰਾ ਅਗਵਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਕੈਥੇਡ੍ਰਲ ਵਰਗ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਦੇ ਹਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਪੱਛਮ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਇਲਾਕੇ ਦੀ ਸੀਮਾ ਸਥਿਤ ਹੈ।
Google Translation into Pashtun: موږ د ټاون هال چوک څخه د مرکز په لور د تګ سره دوام کوو. موږ هغه کس ته درناوي ومومو چې د وروستي ملي تروریستي ډلې لخوا تښتول شوی و چې په هسپانیه کې شتون درلود. موږ د کاتډرل چوک ته ورسیږو، چیرې چې په لویدیځ کې د زوړ ګاونډی حد موقعیت لري.
Google Translation into Persian: مسیر را از میدان تاون هال به سمت مرکز ادامه می دهیم. ما یک ادای احترام به شخصی پیدا می کنیم که توسط آخرین گروه تروریستی ملی که در اسپانیا وجود داشت ربوده شد. به میدان کلیسای جامع می رسیم، جایی که محدوده قدیمی ترین محله غرب در آن قرار دارد.
Google Translation into Polish: Kontynuujemy spacer od Placu Ratuszowego w kierunku centrum. Znajdujemy hołd dla osoby porwanej przez ostatnią narodową grupę terrorystyczną, jaka istniała w Hiszpanii. Docieramy do placu Katedralnego, gdzie znajduje się granica najstarszej dzielnicy na Zachodzie.
Google Translation into Romanian: Continuăm drumul dinspre Piața Primăriei spre centru. Găsim un omagiu adus unei persoane care a fost răpită de ultimul grup terorist național care a existat în Spania. Ajungem in piata catedralei, unde se afla limita celui mai vechi cartier din Vest.
Google Translation into Russian: Продолжаем прогулку от Ратушной площади в сторону центра. Мы находим дань уважения человеку, похищенному последней национальной террористической группировкой, существовавшей в Испании. Мы приходим на Соборную площадь, где находится граница старейшего квартала Запада.
Google Translation into Serbian: Настављамо шетњом од Трга Градске куће према центру. Налазимо почаст особи коју је киднаповала последња национална терористичка група која је постојала у Шпанији. Стижемо до катедралног трга, где се налази граница најстаријег насеља на Западу.
Google Translation into Swedish: Vi fortsätter längs promenaden från Rådhustorget mot centrum. Vi hittar en hyllning till en person som kidnappades av den senaste nationella terrorgruppen som fanns i Spanien. Vi kommer till katedraltorget, där gränsen för det äldsta kvarteret i väst ligger.
Google Translation into Sundanese: Urang teruskeun sapanjang jalan ti alun-alun Balai Kota nuju pusat. Urang manggihan hiji upeti ka jalma anu diculik ku grup téroris nasional panungtungan nu aya di Spanyol. Kami dugi ka alun-alun katedral, dimana wates lingkungan pangkolotna di Jabar ayana.
Google Translation into Tagalog: Patuloy kami sa paglalakad mula sa plaza ng Town Hall patungo sa gitna. Nakakita kami ng pagpupugay sa isang taong dinukot ng huling pambansang teroristang grupo na umiral sa Spain. Dumating kami sa plaza ng katedral, kung saan matatagpuan ang hangganan ng pinakamatandang kapitbahayan sa Kanluran.
Google Translation into Thai: เราเดินต่อไปตามจัตุรัสศาลากลางไปยังใจกลางเมือง เราพบข้อความไว้อาลัยต่อบุคคลที่ถูกลักพาตัวโดยกลุ่มก่อการร้ายระดับชาติกลุ่มสุดท้ายที่มีอยู่ในสเปน เรามาถึงจัตุรัสอาสนวิหาร ซึ่งเป็นที่ตั้งของย่านที่เก่าแก่ที่สุดในโลกตะวันตก
Google Translation into Telugu: మేము టౌన్ హాల్ స్క్వేర్ నుండి సెంటర్ వైపు నడకను కొనసాగిస్తాము. స్పెయిన్లో ఉనికిలో ఉన్న చివరి జాతీయ ఉగ్రవాద బృందం కిడ్నాప్ చేయబడిన వ్యక్తికి మేము నివాళులర్పిస్తున్నాము. మేము కేథడ్రల్ స్క్వేర్ వద్దకు వస్తాము, ఇక్కడ పశ్చిమాన ఉన్న పురాతన పొరుగు ప్రాంతం యొక్క పరిమితి ఉంది.
Google Translation into Turkish: Belediye Binası meydanından merkeze doğru yürüyüşümüze devam ediyoruz. İspanya'da var olan son ulusal terörist grup tarafından kaçırılan bir kişiye saygı duruşunda bulunuyoruz. Batının en eski mahallesinin sınırının bulunduğu katedral meydanına varıyoruz.
Google Translation into Ukrainian: Продовжуємо прогулянку від Ратушної площі до центру. Ми знаходимо данину пам’яті людині, яка була викрадена останньою національною терористичною групою, яка існувала в Іспанії. Приїжджаємо на соборну площу, де знаходиться межа найстарішого мікрорайону Заходу.
Google Translation into Urdu: ہم ٹاؤن ہال چوک سے مرکز کی طرف چہل قدمی جاری رکھتے ہیں۔ ہم ایک ایسے شخص کو خراج تحسین پیش کرتے ہیں جسے اسپین میں موجود آخری قومی دہشت گرد گروہ نے اغوا کیا تھا۔ ہم کیتھیڈرل اسکوائر پر پہنچتے ہیں، جہاں مغرب کے قدیم ترین محلے کی حد واقع ہے۔
Google Translation into Uzbek: Biz shahar hokimiyati maydonidan markazga qarab yurishda davom etamiz. Biz Ispaniyada mavjud bo'lgan so'nggi milliy terrorchilik guruhi tomonidan o'g'irlab ketilgan shaxsga hurmat topamiz. Biz G'arbdagi eng qadimgi mahalla chegarasi joylashgan sobor maydoniga etib boramiz.
Google Translation into Vietnamese: Chúng tôi tiếp tục đi bộ từ quảng trường Tòa thị chính về phía trung tâm. Chúng tôi tìm thấy lời tưởng nhớ đến một người đã bị bắt cóc bởi nhóm khủng bố quốc gia cuối cùng tồn tại ở Tây Ban Nha. Chúng tôi đến quảng trường nhà thờ, nơi tọa lạc của khu phố cổ nhất phương Tây.
#Cadiz#España#Spain#TacitaDePlata#Walk#DownTown#MainSquare#CityHall#Architecture#Tribute#OrtegaLAra#Oldneighborhood#PolloNegroSkyWalker#TravelBlogger#Wanderlust#CoupleGoals#GoodVibes#Plushies#instaGood#Maharashtra#ペンギン
3 notes
·
View notes
Text
Авантюристичният и творчески дух на Константин Илиев, изобразен в пощенска марка…
Щастлив съм. Прекрасно е да видиш своя идея осъществена – валидирането на пощенска марка, посветена на 100 години от рождението на композитора и диригент Константин Илиев. Благодаря на проф. Георги Янков, ректор на НХА, на проф.Сава Димитров, ректор на НМА „Панчо Владигеров“, на Софийска филхармония, на художника доц. Стоян Дечев (автор на проекта) и на министър Найден Тодоров за подкрепата! Написа Борислав Петранов, режисьор, преводач, директор на БКИ в Берлин.
Пощенската марка с образа на Маестро Константин Илиев, ярка личност в историята на българската музика беше валидирана на 12 декември в Камерна зала „България“. Припомняме, че точно преди две години на тази дата 2022 година в знаменитата зала на Берлинска филхармония Софийска филхармония изнесе бляскав концерт под диригентството на маестро Найден Тодоров и солист бляскавия ни пианист Людмил Ангелов. Това незабравимо събитие в голяма степен се дължеше и на усилията, авторитета и последователната работа на Борислав Петранов в Германия /във „въпреки.com” може да прочетете тук/.
От ляво на дясно: проф. Георги Янков, ректор на НХА, доц. Стоян Дечев и Борислав Петранов
Доц. Стоян Дечев, художник на марката, един от забележителните плакатисти и преподавател в НХА сподели, че се е стремил да подскаже за авантюристичния и творчески дух на Константин Илиев, за рисковете, които е поемал като проводник на европейската модерна култура, за характера на неговата музика, провокативна по онова време. „В тази връзка искам да спомена, че той е писал в едно направление на модерната европейска музика, която се нарича алеаторика, което обяснява присъствието на зарчето в графиката на изданието. Надявам се, че това издание ще предизвика интерес и ще има успех не само сред филателната общност, а и сред артистичния свят“, каза още художникът.
Събитието с валидирането на марката не само, защото се състоя в пространството на залата, в която предимно звучи камерна музика, се превърна в празник в почит и възхита към изключителната личност на Константин Илиев. Беше истински вълнуващо и заради обичта към голямата музика, modus vivendi на знаменития Маестро.
„Константин Илиев е живял и творил в Русе – града, където съм израснал, с който са свързани много мои спомени и развитието ми като цяло. Благодаря много за тази изключително красива марка. Марките на тема „Музика“ са изключително ценна част от марките, които издаваме ежегодно, те се ценят от творците и от колекционерите. За нас е чест и удоволствие да сме издатели на тази марка и занапред ще подкрепяме такива инициативи“, каза Димитър Недялков, заместник-министър на транспорта, б��з никаква сянка на протокол, както е прието на подобни събития.
От ляво на дясно: Борислав Петранов, Цветилия Стоилкова, главен изпълнителен директор на "Български пощи" ЕАД, Найден Тодоров и Димитър Недялков
Присъства и зам. министърът на Външните работи Елена Шекерлетова, която преди две години в Берлин в качеството ѝ на посланик на България бе своеобразен домакин на концерта на Софийска филхармония в залата на знаменитата Берлинска филхармония. А и е личност, чиято дипломатическа кариера е свързана и с Виена, където също е имала своите не само ръководни задължения да представлява България, но и е показвала с дейността си пристрастията си към културата и изкуството. И сега в качеството си на зам. министър продължава, което сме отбелязвали при нас.
И, все пак, по наше лично усещане най-развалнуваният от събитието, на което беше пуснато в употреба издание „100 години от рождението на композитора Константин Илиев“ – пощенска марка и специален пощенски печат, беше министърът на културата във временното правителство Найден Тодоров, но не като висше административно лице в управлението на държавата, а като музикант.
Найден Тодоров
„България има един голям проблем – да не помни онези, които са я направили това, което е днес. Константин Илиев е един от хората, без които българската музика днес нямаше да бъде това, което е. Говоря и за композитора Константин Илиев, и за диригента Константин Илиев, и за общественика Константин Илиев. За своя, всъщност, кратък живот – 64 години, без малко, той е направил страшно много за България“, каза Найден Тодоров по време на церемонията. И допълни, че е имал изключително усещане, когато за първи път се е докоснал до предмет, принадлежал на Константин Илиев, по времето, когато е работил във Видинската филхармония. „Масата в жилището, в което живеех, бе донесена от Константин Илиев и никой не смееше да я докосне, защото тя бе масата на Константин Илиев. Той е направил толкова много за българската музика. Русенската опера не знам дали щеше да я има, ако не беше той, Софийската филхармония е „израснала“ по негово време. Първото световно турне на Софийската филхармония е по негово време“, каза още Маестро Тодоров. (Константин Илиев неколкократно идва и напуска Филхармонията, но тя остава един негов дом завинаги. Помним изумителното преживяване при първото прозвучаване у нас на грандиозната Осма, симфонията на хилядата на Густав Малер под вдъхновената палка на Константин Илиев през юни 1984 – едно от последните големи артистични събития, подарени ни от него –б.а.).
Константин Илиев
Той изтъкна, че българската музика никога не е била толкова напред, в сравнение с музиката на другите държави в Европа и света; България е била една от водещите страни в света на музиката и една от големите причини е бил Константин Илиев. Той припомни и че много от днешните и последни поколения големи диригенти са ученици на Константин Илиев. „Говорейки за него, говорим за човек, променил историята. Във връзка с неговата 100-годишнина мисля, че успяхме по изключителен начин да напомним какви хора притежава България. Благодаря на всички, които са „виновници“ днес да имаме тази марка“, каза още министър Найден Тодоров.
Припомняме, че на връх стотния рожден ден на Константин Илиев 9 март тази година верен на личната си традиция именитият ни виолончелист проф. Венцеслав Николов и Камерен ансамбъл „Силуети“ почетоха със специална вечер 100 години от рождението на големия български диригент, композитор и общественик в Сити Марк Арт център в София. / Поясняваме, че проф. Николов живее в дома на Константин Илиев. Не е променял интериора, библиотеката, там са и част от картините на малкия му син, талантливия Димитър Илиев (1959-1992), който твърде рано напусна нашия свят – б.а./.Тогава всеки от присъстващите приятели, музиканти си спомниха за личността на Константин Илиев през погледа на две различни поколения с разкази, документални записи и музика. Бе представена и отново преиздадената автобиографична книга на Константин Илиев “Слово и дело”. 27 години след първото си издание тя отново тръгна към читателите, благодарение на първородния син на Константин Илиев арх. Венцислав Илиев.
Първото издание, което е публикувано със съдействието на „Отворено общество“ – Център на изкуствата „Сорос“ е от далечната вече 1997 година. Новото се дължи изцяло на арх. Илиев, който живее и работи в Русе. Книгата представи проф. Анди Палиева с присъщия ѝ вкус към анализа в контекста на времето, в което е водил писмените си бележки Константин Илиев. Тук той се изявява и с друг свой талант, който малцина знаят – пише красиво, смислено, остава не просто документ за времето в музикалната ни култура и нейните личности, а споделя съкровени преживявания за тревоги, приятелства, отношението си към света. / може да прочетете във „въпреки.com” тук/.
И тук ще отворим една скоба, по-скоро като информация. С малки изключения големите ни национални музикални състави в планираните си програми бяха, някак, пропуснали годишнината на Константин Илиев. Доколкото си спомняме единствено присъстваше в репертоара на Националната опера и балет. Може би, благодарение на тази вечер в Сити Марк Център и усилията на музиколога проф. Анди Палиева и нейни съмишленици това се промени. Няма да се задълбочаваме в повече подробности.
Само ще напомним за забележителния концерт на Софийска филхармония на 7 ноември под диригентството на Симеон Пиронков-син. Концертът бе посветен на Константин Илиев, но заедно с неговата Трета симфония (1954/1966) и взривните Музикални моменти (1973) публиката имаше възможност да чуе Песни на една душа, отлитаща към рая (1991) на Иван Спасов (1934-1966) и Музика за две пиана (1973) от Симеон Пиронков – баща (1927-2000). Както се очакваше основното ядро на слушателите в зала “България” се състоеше от неголямата, но важна за осмислянето на този дял от българската музика аудитория, за която дисонантната интервалика, алеаторните подходи и практики, надкласическите оркестрови решения, нестандартния звуков колорит, специфичната полифоничност и сонористиката са разбираема част от езика на тези композитори, които принадлежаха към т. нар. български музикален авангард /може да прочетете при нас тук/.
Людмила Илиева, внучка на Константин Илиев, прима балерина в Националната опера и балет с дъщеричката си (правнучка на композитора) и доц. Стоян Дечев
Но да се върнем към марката посветена на 100 години от рождението на композитора и диригент Константин Илиев. Сама тя като художествена идея на автора Стоян Дечев е великолепна. Той с интуицията и вдъхновението на талантлив артист е усетил, почувствал, осмислил личността на Константин Илиев…И в този контекст и, не съвсем, ще завършим с с думи на диригента и приятел на Константин Илиев Добрин Петков (1923-1987), изписани на заключаващата четвърта корица на книгата „Слово и дело“. “…Ти изобщо притежаваш особената „нередната“, бих казал, човешка особеност да накараш (без да искаш, разбира се) отсрещният да се почувства точно такъв, какъвто е (а това без друго далеч не всекиму приятно). И именно това ти качество ти донесе толкова много тревоги и вълнения в живота…“ Написано е по повод 60-ата годишнина на Константин Илиев и публикувано в „Музикален живот“ в бр. 7 от 23 март 1984 година. ≈
Текст: Зелма Алмалех
Снимки: Стефан Марков и архив
1 note
·
View note
Text
Subject: Колмогоров
To: https://lafeve.shop/pages/contact
“Life is like a box of chocolates, you never know what you're going to get.” –Forrest Gump
Здравей, Павел!
Снощи бях пил вече две, когато Жечев дойде и донесе кофа пълна с шоколадови дражета и каза: "Това са новите на Павел от La Feve - (бъркайте и) пробвайте!"
И аз как няма да пробвам. Бъркам и попадам на всякакви вкусове. Естествено, се сещам за житейската аналогия на Форест Гъмп, но след това осъзнавам, че:
Форест Гъмп може и да не знае, но Колмогоров знае!
Кой е Колмогоров? Колмогоров е математически гений, който е допринесъл много за развитието на теорията на вероятностите. Един от христоматийните му мисловни експерименти е с торба с бели и черни топки, в която бъркаме и вадим топка след топка. С тази фантазна торба и топки в ръка, той обяснява комбинации, условни вероятности и други много фундаментални неща.
В този момент, в съзнанието ми изникна пакетче с черни и бели бонбони. И не просто изникна, но и ясно го видях как е черно на цвят, и с точно с какъв шрифт в горния ляв квадрант пише Kolmogorov.
С едно такова пикче мога не само да обясня какво е условна вероятност на сина ми, но дори и какво работя на всичките му колеги от детската. (А в детската дойде един баща, който е диджей с пулт и колони, и такова парти им направи, че летвата е до небето). Обратно на темата за бонбоните.
Представям си ги такива на вкус, че на тези, които харесват бели, черните да не им са любими. Целта е не просто да има значение какъв цвят са, ами и какво усещат на вкус (разбира се).
В крайна сметка пиша с въпрос - може ли да го направим?
Представям си го като да ви поръчваме някакво количество черни и бели дражета, ние правим дизайн на опаковка, пакетираме (тук ми става мътно, защото нямам опит), а най-накрая се забавляваме, и малко обясняваме вероятности. На мен Колмогоров ми е дал много, това може да е своеобразен знак на почит (tribute, искам да кажа)
Със сигурност, има много неща, които не знам и не съобразявам, но ако си чел до тук, моля, да бъдеш снизходителен.
Благодаря за бонбоните и търпението
Пейо
0 notes