#Бакин
Explore tagged Tumblr posts
my-mare-tenebrarum · 30 days ago
Text
В тот вечер обо мне все забыли. По возвращении с реки я попросил Максима поставить кресло со мной в саду. Они сидели дома за большим столом. Александра уже смеялась, но все они замолкали, когда Валентина негромко, красиво пела, смотрели на нее, чтобы понять. Я наблюдал, как слабеет накал заката, и думал, что будет совсем неплохо провести ночь в саду, а назавтра здесь же и проснуться. По моей груди категорично шествовал жук-пожарник, он шел гасить мои глаза.
Дмитрий Бакин. "Сын дерева".
15 notes · View notes
loveoldmen24world · 3 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Vladimir Bakine -Владимир Бакин
49 notes · View notes
van-go-go · 2 years ago
Text
- Бакин, я не понял, ты че, храпишь?
- Ну, иногда...
- Правильно, только ткогда спишь
6 notes · View notes
gorky-gorod · 2 years ago
Text
Пропавший в Кстове Сергей Бакин найден живым
61-летний Сергей Бакин, пропавший в Кстове, найден живым, сообщает поисково-спасательный центр «Рысь» во «ВКонтакте». Напомним, му��чина 30 ноября ушел из Кстовской центральной районной больницы и пропал. Волонтеры благодарят всех за помощь в распространении информации.
Tumblr media
0 notes
taesflower · 7 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
request: bts + black hair for @comeherejimin ♡
©  x , x
165 notes · View notes
moneyhodak · 4 years ago
Link
Tumblr media
2 notes · View notes
taesflower · 7 years ago
Photo
@jiminnight
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Jinmin for anon (cr. 1|2|3|4)
6K notes · View notes
my-mare-tenebrarum · 1 month ago
Text
Будучи пленниками данности, помещенные судьбой в русла простых, нехитрых предназначений, они жили жизнь, точно верные земле ручьи, абсолютно безучастные к тому бескрайнему океану, который поглощает любой исток.
Дмитрий Бакин. "Сын дерева".
11 notes · View notes
gorky-gorod · 2 years ago
Text
61-летний Сергей Бакин пропал в Кстове
61-летний Сергей Бакин пропал в Кстове, сообщает поисково-спасательный центр «Рысь» во «ВКонтакте». Мужчина 30 ноября покинул Кстовскую центральную районную больницу и пропал. Сергей среднего телосложения, рост 185 см, темно-русые волосы с сединой, голубые глаза. Есть татуировка, хромает на левую ногу. Всех, кто обладает информацией о местоположении, просят сообщить по телефонам: 8 (831) 28 38 200 или 102.
Tumblr media
0 notes
romanbukin-blog · 4 years ago
Video
youtube
Александр Бакин - Предложение от которого нельзя отказаться http://555657.ru/bakin_partnerka30.html
1 note · View note
taesflower-archive · 8 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
How much do I have to wait How many nights do I have to stay awake to see you
60 notes · View notes
my-mare-tenebrarum · 19 days ago
Text
Я чувствую глубинные шевеления полузабытых эпизодов, имевших место полвека назад и более, - они напоминают мне тысячи погребенных в шахтном завале существ, которые упорно пытаются выбраться, кроша и подминая завалившие их пласты времени, чтобы напомнить о себе. Нашарить утерянные нити любви и родства, ведущие к свету. Являясь помазанником недр, я добровольно отказываюсь от благодати неба в пользу земли, потому что мой дух принадлежит ей, и все, что ниспослано, предначертано мне, - ниспослано, предначертано сниже, тогда как все существующее выше может лишь восхищать своей красотой и непостижимостью.
Дмитрий Бакин. "Сын дерева".
11 notes · View notes
rukopisi-ne-gore · 6 years ago
Text
Tumblr media
храна (hrana), f - food
јело (jelo), n - dish
оброк (obrok), m - meal
доручак (doručak), m - breakfast
ручак (ručak), m - lunch
вечера (večera), f - dinner
ужина (užina), f - snack
глад (glad), f - hunger
жеђ (žeđ), f - thirst
сто (sto), m - table
тањир (tanjir), m - plate
чинија (činija), f - bowl
кашика (kašika), f - spoon
виљушка (viljuška), f - fork
нож (nož), m - knife
шерпа (šerpa), f - pot
лонац (lonac), m - pot 
кутлача (kutlača), f - ladle
варјача (varjača), f - mixing spoon
оклагија (oklagija), f - rolling pin
тигањ (tiganj), m - pan
чаша (čaša), f - glass
шоља (šolja), f - mug
шољица (šoljica), f - cup
чајник (čajnik), m - teapot
џезва (džezva), f - coffee pot
флаша (flaša), f - bottle
јаје (jaje), n - egg
кајгана (kajgana), f - scrambled egg
јаје на око (jaje na oko), n - sunny side up
млеко (mleko), n - milk
јогурт (jogurt), m - yoghurt
павлака (pavlaka), f - sour cream
сир (sir), m - cheese
хлеб (hleb), m - bread
пециво (pecivo), n - pastry
месо (meso), n - meat
пилетина (piletina), f - chicken 
ћуретина (ćuretina), f - turkey
свињетина (svinjetina), f - pork
телетина (teletina), f - veal
овчетина (ovčetina), f - mutton
јагњетина (jagnjetina), f - lamb
шницла (šnicla), f - steak
бело месо (belo meso), n - white meat
сланина (slanina), f - bacon
кобасица (kobasica), f - sausage 
риба (riba), f - fish
сом (som), m - catfish
пастрмка (pastrmka), f - trout
шаран (šaran), m - carp
кавијар (kavijar), m - caviar
сардина (sardina), f - sardine
туна (tuna), f - tuna
воће (voće), n - fruit
јабука (jabuka), f - apple
крушка (kruška), f - pear
бресква (breskva), f - peach
кајсија (kajsija), f - apricot
наранџа (narandža) / поморанџа (pomorandža), f - orange
мандарина (mandarina), f - tangerine
јагода (jagoda), f - strawberry
малина (malina), f - raspberry
купина (kupina), f - blackberry
банана (banana), f - banana
трешња (trešnja), f - cherry
вишња (višnja), f - sour cherry
шљива (šljiva), f - plum
лубеница (lubenica), f - watermelon
поврће (povrće), n - vegetables
парадајз (paradajz), m - tomato
кромпир (krompir), m - potato
краставац (krastavac), m - cucumber
купус (kupus), m - cabbage
зелена салата (zelena salata), f - lettuce
пасуљ (pasulj), m - beans
грашак (grašak), m - peas
боранија (boranija), f - green beans
паприка (paprika), f - paprika
шаргарепа (šargarepa), f - carrot
бели лук (beli luk), m - garlic
црни лук (crni luk), m - onion
празилук (praziluk), m - leek
супа (supa), f - soup
чорба (čorba), f - soup
салата (salata), f - salad
кромпир салата (krompir salata), f - potato salad
шопска салата (šopska salata), f - diced tomatoes, cucumbers and onions, topped with white cheese
салама (salama), f - salami
шунка (šunka), f - ham
паштета (pašteta), f - pate
маргарин (margarin), m - margarine 
џем (džem), m - jam
дезерт (dezert), m - dessert
торта (torta), f - torte
колач (kolač), m - cake
крофна (krofna), f - doughnut
палачинка (palačinka), f - crepe
мафин (mafin), m - muffin
бакин колач (bakin kolač), m - waffle
пита (pita), f - pie
сладолед (sladoled), m - ice cream
сок од наранџе (sok od narandže), m / ђус (đus), m - orange juice
кока кола (koka kola), f - coca cola
газирани сок (gazirani sok), m - soda
вода (voda), f - water
кисела вода (kisela voda), f - carbonated water
кафа (kafa), f - coffee
чај (čaj), m - tea
со (so), f - salt
бибер (biber), m - pepper 
шећер (šećer), m - sugar
јести (jesti), impf / појести (pojesti) pf - to eat
пити (piti), impf / попити (popiti), pf - to drink
кувати (kuvati), impf / скувати (skuvati), pf - to cook
пробати (probati) - to taste
сладак / слатка / слатко (sladak, m / slatka, f / slatko, n) - sweet
горак / горка / горко (gorak, m / gorka, f / gorko, n) - bitter
љут / љута / љуто (ljut, m / ljuta, f / ljuto, n) - hot
слан / слана / слано (slan, m / slana, f / slano, n) - salty
кисео / кисела / кисело (kiseo, m / kisela, f / kiselo, n) - sour
укусан / укусна / укусно (ukusan, m / ukusna, f / ukusno, n) - tasty
гладан / гладна / гладно (gladan, m / gladna, f / gladno, n) - hungry
жедан / жедна / жедно (žedan, m / žedna, f / žedno, n) - thirsty
ресторан (restoran), m - restaurant
кафић (kafić), m - cafe
кафана (kafana), f -  a distinct type of local bistro which primarily serves alcoholic beverages and coffee, and often also light snacks ("Meze") and other food. Most kafanas feature live music performances. This is where you go to get hammered. 
посластичарница (poslastičarnica), f -  patisserie
пекара (pekara), f - bakery
Notes: 
1. Difference between šerpa and lonac: the depth of šerpa is bigger than the diameter of its bottom. Šerpa is deeper than lonac. (Not sure if that makes sense? That’s the only way I can explain it)  2. Piletina, ćuretina, etc. are the words for meat, not for the animals  3. Difference between supa and čorba: soup is clear, with noodles, čorba is creamy
Bonus: some dishes charasteristic of Serbia (and other Balkan countries)
бурек (burek), m - burek is made from layers of dough, alternating with layers of other fillings in a circular baking pan and then topped with a last layer of dough. Traditionally it may be baked with no filling (prazan, meaning empty), with stewed minced meat and onions, or with cheese. (DO NOT come to me saying ‘‘burek je samo sa mesom’‘ because this is post about food in Serbia, and we think every burek is valid. This is no place for the burek discourse.)
пљескавица (pljeskavica), f - a grilled dish of spiced meat patty mixture of pork, beef and lamb, is a national dish of Serbia
ћевапи (ćevapi), m, pl - a grilled dish of minced meat, a type of kebab (another national dish of Serbia)
Карађорђева шницла (Karađorđeva šnicla), f - a breaded rolled steak stuffed with kajmak, sliced ham and cheese.
кајмак (kajmak), m -  a creamy dairy product similar to clotted cream
проја (proja), f -  a dish made of corn flour, baking powder, sunflower oil, sparkling water and salt.
гибаница (gibanica), f - a traditional pastry dish popular all over the Balkans. It is usually made with cottage cheese and eggs.
качамак (kačamak), m - kind of maize porridge
попара (popara), f -  a dish made with bread and cheese
ђувеч (đuveč), m - a vegetable dish similar to ratatouille. Either stewed or baked as a casserole.
подварак (podvarak), m - a Serbian dish, popular across Balkans. The primary ingredients are sauerkraut or fresh cabbage, finely chopped onions and meat, usually porkroast or lightly cooked chicken, which are then combined and baked in an oven in order for all flavors to combine.
пребранац (prebranac), m -  a bean casserole
сарма (sarma), f -  cabbage or vine leaves, stuffed with rice and minced meat.
ражњићи (ražnjići), m, pl -  chunks of meat and vegetables grilled on skewers
ајвар (ajvar), m - a pepper-based condiment made from red bell peppers. It can be mild or spicy.
пинђур (pinđur), m - similar to ajvar but generally made with eggplant. In some regions the words are used interchangeably.
слатко (slatko), n - a thin fruit preserve made of fruit or rose petals
компот (kompot), m - a non-alcoholic sweet beverage of Slavic origin, that may be served hot or cold, depending on tradition and season
баклава (baklava), f - a rich, sweet dessert pastry made of layers of filo filled with chopped nuts and sweetened and held together with syrup or honey.
50 notes · View notes
prispru · 4 years ago
Text
Скончался председатель ЗС
Скончался председатель ЗС Кировской области Владимир Бакин http://vybor-naroda.org/lentanovostey/186098-skonchalsja-predsedatel-zs-kirovskoj-oblasti-vladimir-bakin.html
0 notes
or-sys · 4 years ago
Text
В КРЫМУ КАТАСТРОФА С ПРЕСНОЙ ВОДОЙ. НО НИКАКОГО РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ ТАК И НЕТ
На дефицит пресной воды в Крыму обратил внимание Владимир Путин. Эта проблема существует еще с 2014 года, но в этом году она приобрела катастрофические масштабы из-за обмеления водохранилищ и других источников. Полуостров переживает самый засушливый период за 150 лет наблюдений, пишет издание «Znak».
С лета на жестком графике водоснабжения живет столица региона — Симферополь, на экономию ресурсов перешли также Евпатория, Ялта и десятки других курортных городов. Люди получают воду максимум шесть часов в сутки, есть районы, где воды нет вообще.
Внятной стратегии водообеспечения на полуострове нет до сих пор. Чиновники решают проблему ситуативно и не всегда здравомысляще.
Могут заказать за 25 млн рублей самолет для расстрела туч серебряными пулями, перекачивают воду из одного водоема в другой, беспорядочно роют скважины, что может привести к полному исчезновению пресной воды в Крыму.
Жесткие ограничения в крымской столице и еще 39 населенных пунктах вокруг ввели в августе.
Если раньше с проблемой, что называется, справлялись «всем миром», то с недавних пор дефицит воды — это еще следствие политических решений на фоне ухудшения российско-украинских отношений.
До 2014 года около 85% пресной воды Крым получал из Днепра по Северо-Крымскому каналу, открытому в начале 70-х годов прошлого века. Его протяженность — более 400 км, это была грандиозная стройка, которая обошлась СССР примерно в 2 млрд рублей.
Шесть лет назад, после присоединения полуострова к России, Киев перекрыл канал. В итоге начали высыхать не только питавшиеся от этого канала водохранилища, но и водоемы естественного стока — по причине отсутствия осадков.
Крымские власти стали бурить новые артезианские скважины и перекачивать воду из одних водоемов в другие, но сложившаяся к концу 2020 года ситуация показывает, что с водной блокадой не справились. Более того, проблема приобрела катастрофические масштабы.
«Мы наблюдаем ��ризис в головах. Такое ощущение, что властям не нужен результат. Им важно иметь постоянную проблему, частично решать ее деньгами из бюджета, снова и снова просить дотации.
Чиновники от ЖКХ привыкли к этому, у них нет желания разобраться с этим вопр��сом раз и навсегда. Власти попросту не слушают рациональные предложения.
Это можно назвать саботажем, диверсией чиновников разного уровня против народа», — заявляет член правления крымского отделения экологической партии «Зеленые» Сергей Тюменцев.
О комплексном плане по обеспечению водоснабжения Крыма заговорили только в этом году.
В октябре правительство РФ сообщило, что подготовило соответствующий документ, который предусматривает выделение Крыму из федерального бюджета около 50 млрд рублей. Деньги планируется направить на разработку новых источников воды (тех же скважин), строительство гидротехнических сооружений, объектов водоснабжения и водоотведения, а также на капитальный ремонт инфраструктуры, поскольку ветхость водопроводных сетей сейчас зашкаливает. В том числе речь идет о строительстве в Крыму нескольких опреснительных заводов. Уже объявлено, что опреснители морской воды планируют построить около Ялты, Судака, Керчи и Феодосии.
Игнат Бакин
https://narzur.ru/v-krymu-katastrofa-s-presnojj-vodojj-no-nikakogo-reshenija-problemy-tak-i-net/
Tumblr media
0 notes
taesflower · 7 years ago
Photo
@jiminnight @jjilljj
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Kim Seokjin’s Lips 💋
7K notes · View notes