Tumgik
#Υπόγειο
romios-gr · 2 months
Text
Tumblr media
«Βόμβα» από τους «Times of Israel» για υπόγειο καταφύγιο στην Ιερουσαλήμ! Την ώρα που ο Λίβανος εκκενώνεται από ξένους υπηκόους, ενώ και στο Ισραήλ παρατηρείται φρενίτιδα στα αεροδρόμια προκειμένου χιλιάδες πολίτες να εγκαταλείψουν τη χώρα, ένα δημοσίευμα από τους Times of Israel προκαλεί μεγάλη ανησυχία. «Ένα υπόγειο καταφύγιο στην Ιερουσαλήμ όπου οι ανώτεροι ηγέτες μπορούν να παραμείνουν... Περισσότερα εδώ: https://romios.gr/vomva-apo-toys-times-of-israel-gia-ypogeio-katafygio-stin-ieroysalim/
0 notes
darkside-cookies · 1 year
Text
ούτε oppenheimer girlie ούτε barbie girlie ταινίες με 4.5 αστεράκια που γυρίστηκαν στην πίσω αυλή κάποιου girlie προφανώς
14 notes · View notes
geotriseisdimas · 3 months
Text
Ιδιωτική γεώτρηση νερού για οικιακή χρήση
Ιδιωτική γεώτρηση κόστος. Γεώτρηση για οικιακή χρήση. Γεώτρηση σε σπίτι. Γεώτρηση σε υπόγειο. Γεώτρηση σε χωράφι. Μικρά γεωτρύπανα νερού.
Tumblr media
Πλήρη ενημέρωση για την ιδιωτική γεώτρηση νερού πως γίνεται με την σύγχρονη τεχνολογία αιχμής από την εταιρεία γεωτρήσεων Δήμας.
Όλη η διαδικασία για την κατασκευή ιδιωτικής γεώτρησης αναφέρεται στο παρακάτω κείμενο γεωτρήσεων για οικιακή χρήση. Σύμφωνα με την γεωλογική μελέτη γεώτρησης θα καθοριστεί στην γεώτρ��ση νερού το βάθος. Έτσι η εύρεση νερού επηρεάζεται από κάθε ρήγμα, κενό ή σπηλιά. Για την διάνοιξη ιδιωτικής γεώτρησης χρειάζονται ειδικά μηχανήματα που είναι τα γεωτρύπανα νερού. Συγκεκριμένα η μέθοδος διάτρησης νερού γίνεται από κρουστικό – περιστροφικό γεωτρύπανο. Ενδεικτικά ο εξοπλισμός γεώτρησης πρέπει να βασίζεται σε υλικά με υψηλή αντοχή και ανθεκτικότητα στο υπέδαφος.
Η ιδιωτική γεώτρηση ξεκινάει με την έρευνα νερού στο χωράφι για εντοπισμό σε πιθανά υπόγεια ύδατα. Καθώς το κόστος γεώτρησης αποτελεί επένδυση και δεν πρέπει να γίνεται σε τυχαίες θέσεις γεωτρήσεων. Έτσι η απεικόνιση εδάφους γίνεται με χαρτογράφηση από ανιχνευτές νερού γεώτρησης για μεγάλο βάθος. Ξεκινήστε πρώτα με την μέθοδο ανίχνευσης νερού που θα αποτρέψει περιττά έξοδα γεωτρήσεων για οικιακή χρήση. Και έπειτα επιλέγουμε το κατάλληλο γεωτρύπανο νερού που ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της γεώτρησης.
Η κατασκευή πηγαδιού σε σπίτι και σήμερα η ιδιωτική γεώτρηση για οικιακή χρήση αποτελεί λύση σε περιόδους ξηρασίας - ανομβρίας.
Tumblr media
Στα παλιά χρόνια ήταν επάγγελμα ο “μέντορας” για το άνοιγμα πηγαδιών, ο ραβδοσκόπος νερού. Με ιδιαίτερα τεχνάσματα και ραβδοσκοπίες σε σχήμα Υ ξύλινες βέργες για εύρεση νερού παρείχαν υπηρεσίες πριν τη κατασκευή στο πηγάδι νερού. Όμως στην δεκαετία που διανύουμε τα γεγονότα άλλαξαν, στο που βρίσκουμε νερό και στο πως γίνεται η γεώτρηση για οικιακή χρήση. Η έντονη ξηρασία – λειψυδρία, άφησαν αρκετά πηγάδια χωρίς νερό. Σε συνδυασμό με βαθιές γεωτρήσεις μειώθηκε ο υδροφόρος ορίζοντας που βρισκόταν σε μικρό βάθος. Έτσι η μέθοδος ραβδοσκοπία για νερό είχε ολοένα και λιγότερες επιτυχίες. Σήμερα η εύρεση νερού γίνεται με ειδικό ανιχνευτή γεώτρησης για την βαθύτερη απεικόνιση γεωλογικών στρωμάτων.
Η εταιρεία γεωτρήσεων προσφέρει σύγχρονες υπηρεσίες στην εύρεση νερού για ιδιωτική γεώτρηση. Η διαδικασία έρευνας για νερό αποσκοπεί στην χαρτογράφηση υπόγειων υδάτων και αποθεμάτων νερού που βρίσκονται στο έδαφος. Με την άντληση σημαντικών πληροφοριών σημειώνουμε την ιδανική θέση για κατασκευή γεώτρησης σε σπίτι. Καθώς βρίσκουμε που υπάρχει νερό στο χωράφι, τα υπόγεια ρήγματα και τις πιθανές σπηλαιώσεις. Ατενίζουμε το μέλλον με την πιο αξιόπιστη έρευνα νερού για μια αποδοτική ιδιωτική γεώτρηση σε σπίτι.
Αναρωτηθήκατε πως να βρείτε νερό για πηγάδι – γεώτρηση; Επιλέξτε την ιδανική εκτίμηση νερού γεώτρησης που ταιριάζει στις προτιμήσεις σας:
Μέθοδος 1: ραβδοσκοπία με βέργες για νερό
Μέθοδος 2: σε τυχαία θέση γεώτρησης στο χωράφι
Μέθοδος 3: ανιχνευτής για γεώτρηση με μηχανήματα χαρτογράφησης νερού
Η ιδιωτική γεώτρηση σε σπίτι προσφέρει την πιο φθηνή λύση ποτίσματος κήπου, γέμισμα πισίνας και πυρασφάλειας χώρου.
Tumblr media
Κάθε τυχαίο άνοιγμα γεώτρησης εγκυμονεί κινδύνους. Καθώς δεν υπάρχει παντού νερό για γεώτρηση ή άνοιγμα πηγαδιού. Το κόστος γεώτρησης και οι τιμές των υλικών (όπως οι σωλήνες γεωτρήσεων, οι αντλίες νερού, κλπ) είναι υψηλό & δεν επιτρέπει λάθη στην κατασκευή διάτρησης. Η μεθοδευμένη έρευνα για νερό θα αποδώσει την καλύτερη δυνατή εκτίμηση ανίχνευσης νερού για γεώτρηση ή πηγάδι. Το μηχάνημα θα αναλύσει σημαντικές πληροφορίες όπως:
Το βάθος για γεώτρηση νερού
Στα πόσα μέτρα βρίσκεις νερό για πηγάδι
Έτσι η εύρεση νερού είναι το πιο σημαντικό βήμα προτού την διάνοιξη γεώτρησης για οικιακή χρήση. Επίσης εφαρμόζεται για την γεώτρηση γεωθερμίας, την γεώτρηση σε υπόγειο για αποστράγγιση νερού και την γεώτρηση αφαλάτωσης νερού.
Υπηρεσίες για ιδιωτική γεώτρηση:
Άδεια γεώτρησης & άδεια χρήσης νερού σύμφωνα με την τρέχουσα νομοθεσία γεωτρήσεων
Μικρό γεωτρύπανο για γεώτρηση νερού σε υπόγειο ή σπίτι
Αντλίες γεωτρήσεων
Έλεγχος γεώτρησης με κάμερα, επισκευή και συντήρηση (όπως καθαρισμοί γεωτρήσεων με αέρα)
Γεωθερμία σε σπίτι, αποστραγγιστική γεώτρηση, αφαλάτωση νερού
Tumblr media
Η εταιρεία Γεωτρήσεις Δήμας παρέχει λογικό κόστος ιδιωτικής γεώτρησης για οικιακή χρήση με ηλεκτρικό γεωτρύπανο νερού για μικρές γεωτρήσεις σε υπόγειο ή κήπο σπιτιού.
Καταρτισμένο προσωπικό με γνώσεις στην γεώτρηση νερού και εμπειρία από το 1960! Επιλέγουμε αξιόπιστα υλικά για κάθε κατασκευή γεώτρησης στις καλύτερες τιμές της αγοράς. Η εταιρεία Δήμας Γεωτρήσεις διαθέτει εξελιγμένη τεχνολογία για εντοπισμό νερού και εφαρμόζεται στην ιδιωτική γεώτρηση με απόλυτη επιτυχία.
Πάντα με σεβασμό στο περιβάλλον παρέχουμε λειτουργικές γεωτρήσεις νερού.
Με εκτίμηση, Γεωτρήσεις Νερού & Αντλίες Γεωτρήσεων Δημήτρης Παν. Δήμας
Τηλέφωνο επικοινωνίας: 6977 740 967
0 notes
theklaapologist · 5 months
Text
GREEKBLR OC SEXYMAN BRACKET 2 ROUND 1 #1
Tumblr media Tumblr media
Vilda belongs to @xazomara
Delteus belongs to @wingsofhcpe
PROPAGANDA UNDER THE CUT
VILDA
η Βιλντα (Vilda) ο πρώτος χαρακτήρας που έφτιαξα για ttrpg. Η Βιλντα είναι μια λεσβια κένταυρος με τραγικό παρελθόν, ξανθά μαλλιά, ξανθιά χαίτη και μυς. Το setting ήταν σκανδιναβικό με viking vibes και η Vilda είναι μια δρυιδισσα / σαμάνος / ιέρεια των πνευμάτων της φύσης. Μπορεί με την μαγεία της να επικοινωνήσει με τα πνεύματα της φύσης και να επιρρεασει το περιβάλλον. Είναι πολύ badass, righteous, determined και την αγαπώ όσο δεν έχω αγαπήσει κανέναν άλλο χαρακτήρα που έχω δημιουργήσει.
Λόγοι να ψηφίσεις τη Vilda : 1) badass butch λεσβια με τραγικό backstory που πήγε μέχρι τον κόσμο των νεκρών για να βρει τη γκόμενά της
2) κάνει τα πιο κουλ μαγικά γιατί δεν είναι χαρακτήρας dnd αλλά fate και το Fate είναι πιο cool από το dnd. Μια φορά υπήρχαν δύο χαρακτήρες που θελαν να κάνουν μια pvp μάχη και η Vilda επειδή σεβάστηκε την απόφαση του έχτισε με ένα ξόρκι ένα battle dome έτσι ώστε να μην τους διακόψει κανένας So they can duke it out
3) είναι fellow woodland creature (αυτό είναι inside joke του campaign που δεν θα πιάσει κανένας αλλά έπρεπε να το βάλω γιατί αλλιώς θα με έτρωγε)
DELTEUS DE VARLEY
Short info: πάλι dnd boy γιατί όλοι οι άλλοι male characters που έχω είναι wips ΑΛΛΑ και αυτός κ ο Mahal έχουν δικό τους στορυ χωριστο από dnd so. He's a half-elf warlock με patreon του την Αθάνατ�� Μητέρα (δική μου Eldritch deity που έχει "νικήσει το θάνατο" κ τον βοηθάει να κάνει το ίδιο)
ΓΙΑΤΙ ΝΑ ΤΟΝ ΨΗΦΙΣΕΤΕ:
1. Twinky dilf. Τι άλλο λόγο χρειάζεστε δξδξδξδ
2. Είναι ο τύπος που όλοι στη γειτονιά λένε ότι είναι το πιο γλυκό κ αγγελικό πλάσμα, παίζει με τα παιδάκια στο δρομο, φροντίζει τα αδέσποτα, περνάει γιαγιουλες απέναντι στο δρόμο κλπ... άλλα στο υπόγειο του έχει ένα εργαστηρι νεκρομαντειας στο οποίο κάνει brutal πειράματα σε κοσμο με τη βοήθεια της patron του για να "νικήσουν τον θανατο".
3. Sickly Victorian skrunkly που βήχει αίμα διακριτικά στο δαντελένιο μαντήλι του~
4. Χορτοφάγος που δε θα κάνει ποτέ κακό σε ζώα κ παιδιά. Μόνο ενήλικες έχει το μενού μπεστιζ.
5. Παίζει βιολί.
6. Σκότωσε τους abusive γονείς του, το έκανε σε όλους να φανεί σαν τραγικό ατύχημα από το οποίο μόνο αυτός επιβίωσε, και κληρονόμησε την βίλα κ την επιχείρηση τους so now he's living his best life!
7. Τον κάνει haunt η actual θεά του θανάτου. Σεξι.
23 notes · View notes
fandomchaosposts · 6 months
Note
Ένα από τα mutual σου παίζει ένα παιχνίδι και θα χρειαστεί αυτή την ερώτηση: ερώτηση 2: Η απάντηση της ερώτησης 1 δημιουργήθηκε στο υπόγειο του δημιουργού ενός κόμικ που λέγεται _________
@sugaroto σε ζητάει το κοινό σ 😌
18 notes · View notes
mousmoula · 11 months
Text
οι ένοικοι στον 1ο μετακομίζουν, ένα παιδάκι κάπου στριγγλίζει, η κυρία από πάνω παίζει ξύλο με τα έπιπλα και στο υπόγειο προσπαθούν είτε να φτιάξουν είτε να καταστρέψουν την κεντρική θέρμανση #justπολυκατοικιαthings
18 notes · View notes
gemsofgreece · 1 year
Note
https://www.pentapostagma.gr/politismos/7183978_bretaniko-moyseio-katahoniasmena-sto-ypogeio-ta-marmara-toy-parthenona
It's a Greek article but it's frustrating reading about the mistreatment of the Parthenon marbles being on the British museum basement there to decay. Not only that the museum will hold a ceremony reading the a 200 year old poem about the abduction of the marbles by Eglin.
Not only they are telling us in plain sight they don't care about the marbles but want to increase their agenda by siding with the man that stole them. But of course why not right? Because thanks to him the museum profits for that :/
I believe you misunderstood the article, Anon. The ceremony was an initiative of the British Committee for the Repatriation of the Parthenon Marbles. They recited the poem "The Curse of Athena", written in 1811 by Lord Byron, which condemns Elgin's looting of the marbles. I guess as a state museum, the British Museum had no choice but to allow the ceremony?
The committee also gathered 35,000 pounds, the equivalent of the amount the British parliament paid to buy the marbles from Elgin in 1816, and offered it to the Greek Ministry of Culture as a symbolic recompensation of sorts. The Greek ministry refused this money. A committee member of Greek descent commented that this refusal was disappointing as the committee wanted to acknowledge the (it implies the unselfish? lol) UK's protection of the marbles all this time while they also advocate for the repatriation, and I get it, they are being diplomatic, however I agree with the stance of the Greek ministry. We don't need refunds, even more so when they are symbolic. Neither should we partake in anything that minimizes the entitlement of this centuries old hold, even if it's done to appease to the anti-repatriation-ists. I mean, it was nice of the committee but I think eventually the Greek ministry did the right thing to refuse this money.
But of course your frustration isn't unfounded.
Το Βρετανικό Μουσείο διαθέτει 108.184 ελληνικά αντικείμενα Μόνο 6.493 από αυτά τα αντικείμενα εκτίθενται
According to the Committee's report, the British Museum holds 108.184 Greek artifacts and displays only 6.493 of them.
This is also the case with many of the largest museums such as the Louvre. Can you imagine wilder audacity than that?
12 notes · View notes
neyriasmenh · 1 year
Text
Δεν μπορώ να φτάσω το επίπεδο κάποιων ανθρώπων...
Είναι που με τρομάζει το υπόγειο...
17 notes · View notes
justforbooks · 1 year
Photo
Tumblr media
Ποιος θυμάται το βιβλιοπωλείο του Κάουφμαν?
Όταν στις 14 Αυγούστου 2012 το βιβλιοπωλείο Κάουφμαν (Librairie Kauffmann) στην οδό Σταδίου 28 πήρε φωτιά, πολλοί θεώρησαν ότι αυτή ήταν η τελευταία πράξη «ενός προαναγγελθέντος θανάτου». Η φωτιά στο ισόγειο επεκτάθηκε και στο πατάρι, όπως γράφουν τα δελτία της πυροσβεστικής της εποχής, και το βιβλιοπωλείο δεν άνοιξε ποτέ ξανά για το κοινό. Τα αίτια της φωτιάς δεν έγιναν γνωστά, εικασίες γράφτηκαν, ότι επρόκειτο για βραχυκύκλωμα.
Στις 25 Οκτωβρίου της ίδιας χρονιάς μια νέα φωτιά, στο υπόγειο αυτήν τη φορά, από αποτσίγαρο ίσως απρόσεκτου περαστικού, έφερε ξανά, και για τελευταία φορά, το βιβλιοπωλείο στο φως της δημοσιότητας.
Οι βιαστικοί περαστικοί της υποβαθμισμένης εδώ και χρόνια Σταδίου, γενιές ολόκληρες που ήταν πελάτες στου Κάουφμαν, στρέφουν σχεδόν μηχανικά το βλέμμα τους στο μέρος όπου υπήρχε και στην ξεθωριασμένη από χρόνια κοκκινωπή επιγραφή του που σήμερα έχει καλυφθεί, και θυμούνται αυτό το ανεπανάληπτο «μικρό» βιβλιοπωλείο που θύμιζε τη σπηλιά των θησαυρών του Αλί Μπαμπά.
Δημοσιογράφοι και συγγραφείς μιλάνε για τον Κάουφμαν ‒ αυτό το ίχνος της πολιτιστικής Αθήνας είναι σχεδόν βέβαιο ότι σε μερικά χρόνια θα αναφέρεται όλο και σπανιότερα, μέχρι να εξαφανιστεί εντελώς, όπως συμβαίνει σε κάθε πόλη που υφίσταται πολλές και οδυνηρές μεταμορφώσεις και η γοητεία των παλιών εμπορικών της και ίσως και ένα κομμάτι της ιστορίας της χάνονται για πάντα.
Ωστόσο, ο Κάουφμαν, το πιο λαμπρό ξενόγλωσσο βιβλιοπωλείο της Αθήνας για περισσότερο από ογδόντα χρόνια, παραμένει και σήμερα μια ανάμνηση που ερεθίζει τις αισθήσεις των παλιών του πελατών.
Όποιος πέρασε το κατώφλι του θυμάται τη μυρωδιά του μελανιού από τις εφημερίδες και τα περιοδικά στο ισόγειο, την ελαφρώς ξινή μυρωδιά του ξύλου, την αφόρητη ζέστη στο πατάρι, οι παλιότεροι και τη βαριά μυρωδιά των τσιγάρων Gitanes που κάπνιζε πίσω από το ταμείο η κ. Κάουφμαν, την όψη των χιλιάδων βιβλίων στα ράφια, και τους βιβλιοπ��λες του, αληθινούς «φωτεινούς παντογνώστες», σε μια εποχή που δεν υπήρχε ηλεκτρονικό εμπόριο και ίντερνετ, να βρίσκουν σχεδόν με κλειστά μάτια το βιβλίο που ζητούσες στα ράφια και να γνωρίζουν τα πάντα γι’ αυτό που έψαχνες. Μαγικά πράγματα συνέβαιναν εκεί.
Το πατάρι του Κάουφμαν, ο κυρίως χώρος του βιβλιοπωλείου αρχικά, ήταν μια αληθινή εμπειρία για τους βιβλιόφιλους που περνούσαν την πολύ στενή είσοδο και ανέβαιναν την ξύλινη σκάλα που έτριζε. Εκεί βρίσκονταν μπροστά σε θησαυρούς, βιβλία που δεν υπήρχαν πουθενά αλλού στην ελληνική αγορά, από λευκώματα τέχνης και βιβλία ξένης λογοτεχνίας μέχρι βιβλία τσέπης που έκαναν πρώτη φορά την εμφάνισή τους.
Ο Κάουφμαν συνδέθηκε όλα τα χρόνια της λειτουργίας του όχι μόνο με τη διάδοση της γαλλικής γλώσσας αλλά και με την επαφή μας γενικότερα με το δυσεύρετο σύγχρονο ξενόγλωσσο βιβλίο το οποίο, σε αντίθεση με σήμερα, που τα έργα μεταφράζονται και κυκλοφορούν σχεδόν συγχρόνως με το εξωτερικό σε πολύ αξιόλογες εκδόσεις, δεν ήταν εύκολο να βρεθεί σε ελληνικά βιβλιοπωλεία.
Λογοτέχνες, καλλιτέχνες, καθηγητές, δημοσιογράφοι, μαθητές και φοιτητές, συνδρομητές του γαλλικού Τύπου, δημοσιογράφοι, μηχανικοί, νομικοί, μελετητές, όλοι ανεξαιρέτως πέρασαν το κατώφλι αυτού του ιστορικού βιβλιοπωλείου. Η ιστορία του Κάουφμαν συνδέθηκε με την «πρώτη φορά» του αναγνωστικού κοινού. Εκεί αγοράσαμε το πρώτο βιβλίο γαλλικών, το πρώτο βιβλίο τσέπης, το πρώτο βιβλίο τέχνης και τα πρώτα ξενόγλωσσα περιοδικά μας.
«… Εδώ και πολλά χρόνια, ο Κάουφμαν δεν υπάρχει πια –στη Σταδίου δεν έχει απομείνει παρά το ίχνος της επιγραφής του‒, αλλά έχω πάντα στο μυαλό μου εκείνη την παλιά φωτογραφία που εικονίζει τον Κωστή Παλαμά (Μεσοπόλεμος;) με κολλημένο το πρόσωπό του στη βιτρίνα του ιστορικού βιβλιοπωλείου…» γράφει ο Νίκος Μπακουνάκης στο βιβλίο του «Όταν έπεσα στο μελανοδοχείο» (εκδόσεις Πόλις).
Ψάχνοντας τις ιστορίες του βιβλιοπωλείου, ανάμεσα σε αυτές που μεταφέρονται σαν παραμύθια υπάρχει και μια που αφορά τον Παλαμά. Λένε ότι ήταν γοητευμένος από την κ. Κάουφμαν και της είχε αφιερώσει και ένα ποίημα από αυτά που υπάρχουν στη συλλογή «Δειλοί και σκληροί στίχοι».
Ο Ν. Μπακουνάκης στο βιβλίο του γράφει ότι του άρεσε πάντα να βλέπει τον Χέρμαν Κάουφμαν σαν τον Γιούγκερμαν των βιβλιοπωλείων, και όχι άδικα. Η ιστορία του θυμίζει μυθιστορηματικό ήρωα και τρεις βιβλιοπώλες του, που τους γνωρίσαμε όλοι όσοι περνούσαμε την πόρτα του, που πέρασαν όλο τον εργασιακό τους βίο ανάμεσα στα γεμάτα βιβλία ράφια του και τη μαγική του αύρα, η Ραλλία Φαράκλα, η Ευανθία Καφετζέλη και ο Φιλίπ Μινιόν, συνδέουν με τις αφηγήσεις τους πολλά κομμάτια του παζλ της ιστορίας του βιβλιοπωλείου και της οικογένειας Κάουφμαν.
Η οικογένεια καταγόταν από το Χόλσταϊν της Γερμανίας, αλλά είχε εγκατασταθεί στη Ρωσία από τα μέσα του 19ου αιώνα. Ο Ρωσογερμανός Χέρμαν Κάουφμαν έφτασε στην Αθήνα μετά την επανάσταση των μπολσεβίκων, αφού είχε περάσει από την Κωνσταντινούπολη και την Οδησσό, μία από τις πιο διάσημε�� για τον κοσμοπολιτισμό τους πόλεις τον 19ο αιώνα, όπου παντρεύτηκε τη Μερόπη, γόνο της πλούσιας οικογένειας Βουρνάζου από τη Μυτιλήνη, που έκανε εμπόριο ξυλείας.
«Τα πρώτα χρόνια στην Αθήνα ήταν εξαιρετικά δύσκολα. Ο Κάουφμαν, που διέθετε καλή μόρφωση, επικεντρώνεται στη διακίνηση μεταχειρισμένων γαλλικών βιβλίων», γράφει ο Κώστας Χατζιώτης στο βιβλίο «Οι εκδόσεις Κασταλία στην Ελλάδα της δεκαετίας του 1930» (εκδόσεις ΜΙΕΤ), επισημαίνοντας ότι μέχρι τον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο η γαλλική ήταν περίπου η δεύτερη γλώσσα όλων των καλλιεργημένων Ελλήνων. Αντίθετα, η αγγλική ήταν άγνωστη.
Το πρώτο κατάστημα του Κάουφμαν ήταν κινητό, ένα καροτσάκι με μεταχειρισμένα βιβλία και γραμματόσημα. Σύντομα, ο κύκλος των εργασιών του μεγαλώνει, έτσι το 1930, σύμφωνα με τις πληροφορίες που υπάρχουν, στεγάζει τη βιβλιεμπορική δραστηριότητά του στο Μέγαρο Εφεσίου, στην οδό Σταδίου 28, στο μαγαζί με τη στενή είσοδο και το μεσοπάτωμα που παρέμεινε έτσι μέχρι το τέλος της λειτουργίας του.
Χρειάστηκαν λίγα χρόνια για να γίνει ο Κάουφμαν το κέντρο του ξενόγλωσσου βιβλίου στην Ελλάδα. Μια εντυπωσιακή δραστηριότητά του ήταν η ίδρυση το 1934 ενός εκδοτικού οίκου που ονόμασε «Κασταλία», εμπνεόμενος από τη συνεργασία του με την Εύα Σικελιανού στις Δελφικές Γιορτές, όπου οι εκδόσεις είχαν δικό τους περίπτερο.
Η Κασταλία υπήρξε για την εποχή της εκδοτικό κατόρθωμα. Στους συνεργάτες της συγκαταλέγεται και ο Κ.Θ. Δημαράς που, σύμφωνα με μαρτυρίες, δούλεψε και ένα διάστημα στο βιβλιοπωλείο ως υπάλληλος, στο τμήμα της λογοτεχνίας.
Γύρω από αυτόν συγκεντρώνεται η λογοτεχνική πρωτοπορία της εποχής. Τερζάκης, Θεοτοκάς, Σεφέρης, Εμπειρίκος, Μυριβήλης, Βενέζης και άλλοι της γενιάς του ’30 εκδίδουν τα έργα τους στην Κασταλία που, όπως αναφέρει ο Κ. Χατζιώτης, εκδίδει τα περισσότερα από αυτά σε περιορισμένο αριθμό αντιτύπων ‒ αρκετά κοσμούνταν από χαρακτικά ή ��ωγραφικούς πίνακες γνωστών καλλιτεχνών. Η Κασταλία αναβάθμισε την ποιότητα του βιβλίου, που είχε περιέλθει σε θλιβερή κατάσταση, μια εποχή που οι περισσότεροι εκδότες δεν ενδιαφέρονταν για την αισθητική πλευρά της παραγωγής τους. Κάθε νέα κυκλοφορία της αποτελούσε γεγονός, «επανάσταση» στον χώρο.
«Η περίοδος ακμής της Κασταλίας περιορίστηκε μόλις σε δύο-τρία χρόνια, συγκεκριμένα από την ίδρυσή της, το 1934, μέχρι τα μέσα περίπου του 1936. Στο διάστημα αυτό εξέδωσε περίπου 28 τίτλους, αναβαθμίζοντας σημαντικά την ποιότητα των βιβλίων με καλό χαρτί, σχέδια γνωστών καλλιτεχνών, αριθμημένα αντίτυπα κ.λπ. Η επιβολή της δικτατορίας της 4ης Αυγούστου 1936 υπήρξε καθοριστική, καθώς τότε η Κασταλία υποχρεώθηκε να περιορίσει σημαντικά τις εκδοτικές της δραστηριότητες.
Το τελειωτικό χτύπημα ήρθε με τη ναζιστική εισβολή. Ο βίος της ήταν βραχύτατος, υπήρξε όμως καθοριστικός για τη διαμόρφωση της μελλοντικής πορείας του ελληνικού λογοτεχνικού βιβλίου. Άνοιξε τον δρόμο στους νέους λογοτέχνες, των οποίων η δυναμική παρουσία ευθύς μετά τον πόλεμο θα καθόριζε την πνευματική πορεία του έθνους», συνεχίζει ο Κ. Χατζιώτης. Το τελευταίο βιβλίο που εξέδωσε η Κασταλία του Κάουφμαν ήταν η «Μαντάμ Σουσού» του Δημήτρη Ψαθά, το 1941.
«Δεν είχα φτάσει ακόμη στην τελευταία τάξη του γυμνασίου όταν, σπρωγμένος έν’ απόγεμα από την απροσανατόλιστη βιβλιοφιλία μου, είχα χωθεί στο παλιό και σκοτεινό μαγαζάκι του Κάουφμαν, ξεφυλλίζοντας λογής περιοδικά και βιβλία, όμως αποφεύγοντας μ’ επιδειχτική περιφρόνηση τα ποιητικά, που ‒το θυμάμαι σα σήμερα‒ τα σφιγμένα στις ρίμες των τετραστίχων τους περιεχόμενα μου ’διναν την εντύπωση μιας δεσμευτικής, κι ομοιόμορφα επαναλαμβανόμενης, αισθηματολογίας, ασυμβίβαστης ολότελα με τις τότε αντάρτικες διαθέσεις μου. Ο πειρασμός, παρ’ όλα αυτά, της πολυτέλειας, κι ακόμη η παράξενη γοητεία που έπνεε πίσω από τα μαύρα και κόκκινα κεφαλαία μερικών εξωφύλλων κατανικήσανε τους στερνούς μου δισταγμούς: “Capitale de la douleur”, “Défense de savoir”, “Les Noces”… ναι, άρχισα να τα φυλλομετρώ ένα-ένα… και…», γράφει ο Οδυσσέας Ελύτης που πέρασε το κατώφλι του Κάουφμαν το 1935.
Ο Κάουφμαν, αν και δεν είχε σχέση με τη λογοτεχνία, ήταν διορατικός και τολμηρός έμπορος με μεγάλη αντίληψη. Tαξίδευε στην Ευρώπη, έπαιρνε ιδέες από το Παρίσι, τους εκδοτικούς οίκους και τα βιβλιοπωλεία, και δεν δίστασε να έχει στο βιβλιοπωλείο του τις πιο ριζοσπαστικές τάσεις των λογοτεχνικών κύκλων της Ευρώπης, κάτι που τον καθιστούσε μοναδικό επί πολλά χρόνια.
Άλλη μια εκδοτική απόπειρα πραγματοποιείται από το βιβλιοπωλείο στις αρχές της δεκαετίας του 1990 με τη σειρά «Confluences», της οποίας την επιμέλεια είχε ο Marcel Durant. Στο πλαίσιό της μεταφράζονται στα γαλλικά βιβλία νεοελληνικής πεζογραφίας, της Μάρως Δούκα, της Διδώς Σωτηρίου, του Γιάννη Ξανθούλη, του Πέτρου Αμπατζόγλου, του Βασίλη Βασιλικού, του Αντώνη Σουρούνη, του Μένη Κουμανταρέα, του Ν.Γ. Πεντζίκη κ.ά., όπως και γαλλικά έργα στα ελληνικά.
Την ίδια δεκαετία, το 1995, το γαλλοελληνικό λεξικό Κάουφμαν, προϊόν της μακράς συνεργασίας δυο ακαδημαϊκών, του Δημήτρη Παντελοδήμου και της Colette Lust, σημειώνει εντυπωσιακή επιτυχία. Με τη μεθοδολογία του χάραξε νέους δρόμους στη λεξικογραφία και κατά γενική ομολογία κάλυψε ένα μεγάλο κενό στη σχετική βιβλιογραφία, γιατί μέχρι τότε τα περισσότερα γαλλοελληνικά λεξικά που υπήρχαν στη διάθεση του κοινού ήταν απαρχαιωμένα.
Πίσω στο 1939, ο Κάουφμαν αναγκάστηκε να κλείσει το βιβλιοπωλείο του λόγω έλλειψης χαρτιού, όπως μου επισημαίνει ο κ. Φιλίπ Μινιόν, που εδώ και χρόνια συγκεντρώνει στοιχεία για την ιστορία του βιβλιοπωλείου με σκοπό μια μελλοντική έκδοση σε συνεργασία με την Odile Bréhier και τον Γιάννη Σκούφη του Λεξικοπωλείου. Ο Κάουφμαν άνοιξε ξανά, λίγο αργότερα, στα χρόνια της γερμανικής κατοχής.
Τότε, σύμφωνα με το βιβλίο του Δημοσθένη Κούκουνα «Η ελληνική οικονομία κατά την Κατοχή και η αλήθεια για τα κατοχικά δάνεια», ο Κάουφμαν ήταν μέλος του διοικητικού συμβουλίου της ανώνυμης εταιρείας «Βίβλος» που ίδρυσαν στην Αθήνα οι Γερμανοί εκπρόσωποι του Γκέμπελς και του Ρίμπεντροπ, εταίροι της ημικρατικής εταιρείας Mundus που είχαν συστήσει τα γερμανικά υπουργεία Εξωτερικών και Προπαγάνδας, με συμμετοχή 50% το καθένα. Η εταιρεία αυτή είχε ως στόχο τη διάδοση της γερμανικής προπαγάνδας στις κατεχόμενες χώρες. Ο Κάουφμαν ήταν μέτοχος ως ένας από τους δύο μεγαλύτερους βιβλιοπώλες της Αθήνας εκείνη την εποχή.
Στο βιβλίο σημειώνεται ότι «περί των κινήσεων του Χέρμαν Κάουφμαν (1897-1965), όταν του προτάθηκε η συνεργασία με τους Γερμανούς, έχουμε πληροφορίες από τον τότε δικηγόρο του που χειριζόταν τις υποθέσεις του» (Χρ. Χρηστίδη, «Χρόνια Κατοχής 1941-1944: Μαρτυρίες Ημερολογίου», Αθήνα 1971, σελ. 28, 46 κ.α.). Εξ αυτών προκύπτει ότι ο Κάουφμαν δεν ενδιαφερόταν απλώς να συμμετάσχει αλλά ανησυχούσε μήπως αποκλειόταν από τη συμφωνία με τη Mundus.
Στο ίδιο βιβλίο αναφέρεται «ότι ήταν Ρώσος πρόσφυγας γερμανικής καταγωγής και όχι Εβραίος, όπως νομιζόταν μέχρι τότε στην Αθήνα, από το 1917 εγκαταστημένος στην Ελλάδα», πληροφορία που λύνει μια «παρεξήγηση» γύρω από την καταγωγή του Κάουφμαν, καθώς πολλοί πίστευαν ότι ήταν Εβραίος.
Για την ιστορία, η εταιρεία Mundus απασχόλησε μεταπολεμικά τη δίκη της Νυρεμβέργης, αλλά ελάχιστες αναφορές έγιναν για τη δράση της στην Ελλάδα. Ωστόσο, ο κ. Μινιόν μου λέει ότι ο Κάουφμαν, όπως είχε ακούσει, αρνήθηκε να πουλά γερμανικές εφημερίδες την περίοδο της Κατοχής.
Μεταπολεμικά, το βιβλιοπωλείο γνωρίζει μέρες δόξας. Εκτός από τα λογοτεχνικά, τα σχολικά βιβλία αποτελούσαν μεγάλο κομμάτι των πωλήσεων, καθώς εκείνη την εποχή το Γαλλικό Ινστιτούτο και τα παραρτήματά του βρίσκονταν σε άνθηση και όλοι ανεξαιρέτως προμηθεύονταν τα βιβλία τους από τον Κάουφμαν. Περίπου από τα μέσα της δεκαετίας του ’50 και για είκοσι χρόνια ήταν αποκλειστικός πράκτορας και των μεγάλων αμερικανικών περιοδικών και εφημερίδων που φιγουράριζαν δίπλα στις ευρωπαϊκές.
Οι περισσότεροι πελάτες του θυμούνται την επί σειρά ετών υπεύθυνη του βιβλιοπωλείου Ευανθία Καφετζέλη, την οποία συναντώ για να μου μιλήσει για την «καρδιά του βιβλιοπωλείου» και έναν τρόπο λειτουργίας που σήμερα φαντάζει σαν να βγήκε από σενάριο ταινίας.
Γαλλόφωνη, με σπουδές Γαλλικής Φιλολογίας, προσελήφθη στο βιβλιοπωλείο όταν ήταν 26 ετών. Ήταν πελάτισσα από τα μαθητικά της χρόνια ‒πήγαινε στις Καλόγριες‒ και η κ. Κάουφμαν, που πήρε τα ηνία του βιβλιοπωλείου μετά τον θάνατο του συζύγου της το 1965, ήταν εκείνη που της έκανε συνέντευξη.
Διάφορες ιστορίες κυκλοφορούν για την οικογένεια Κάουφμαν, μία από αυτές είναι ότι η Μερόπη Κάουφμαν είχε εγκαταλείψει για ένα διάστημα τον σύζυγό της, «δραπετεύοντας» με έναν ζωγράφο στο Παρίσι. Ο Κάουφμαν είχε συνάψει σχέση και ζούσε με την κ. Σβορώνου και όταν η κ. Κάουφμαν τελικά επέστρεψε στη συζυγική εστία ζούσαν και οι τρεις στο ίδιο σπίτι, μαζί και με τον γιο των Κάουφμαν, Μπούμπη (που αντιπαθούσε πολύ την κ. Σβορώνου).
«Όταν άρχισα να εργάζομαι στον Κάουφμαν, αρχές της δεκαετίας του 1970, ήταν ένα λαμπρό βιβλιοπωλείο αλλά κ��ι ένα περιβάλλον κάπως αλαλούμ. Υπεύθυνη του βιβλιοπωλείου ήταν η πριγκίπισσα Μίρσκι που έφυγε λίγο αργότερα ‒ τη θυμόμουν από μικρή, όταν αγοράζαμε τα γαλλικά βιβλία, ήταν μια πολύ αυστηρή γυναίκα.
Η κ. Κάουφμαν και ο γιος της ήταν μεγάλοι σε ηλικία άνθρωποι. Μιλούσαν μεταξύ τους ρωσικά και η μητέρα όλη μέρα έκανε παρατηρήσεις στον γιο, δεν τον άφηνε σε ησυχία. Κάθε μέρα ερχόταν στο βιβλιοπωλείο και μια φίλη της κ. Κάουφμαν, Ρωσίδα. Τις θυμάμαι να κάθονται στο βάθος, στο παράθυρο, και να μιλούν, όπως θυμάμαι και τον Μπούμπη να αφηγείται τον χωρισμό των γονιών του, που προφανώς τον είχε τραυματίσει πολύ.
Η κ. Κάουφμαν ήταν μια γυναίκα μορφωμένη, έξυπνη και είχε χάρη, αν και αυτό ��εν το φανέρωνε το παρουσιαστικό της, καθώς δεν ήταν καλοβαλμένη. Η μόνη κοκεταρία που θυμάμαι από αυτήν είναι να πηγαίνει στου Ζορζ για να βάψει και να κόψει τα μαλλιά της», λέει η κ. Καφετζέλη.
«Οι Κάουφμαν προσλάμβαναν κορίτσια που ήταν απλώς γαλλόφωνα. Υπήρχαν συνάδελφοι από τον Λίβανο, από την Αφρική, που δεν είχαν σχέση με το αντικείμενο, έτσι το βιβλιοπωλείο είχε κάπως “φτωχύνει”, δεν υπήρχε ένας άνθρωπος να γνωρίζει τα βιβλία, να έχει μια πολιτική στις παραγγελίες ή τη λειτουργία του. Όταν πήγα, σιγά σιγά αρχίσαμε να φέρνουμε κι άλλα βιβλία. Συμφωνούσε η κ. Κάουφμαν, καταλάβαινε, έβλεπε τι συνέβαινε, και υπήρχαν και εξαιρετικές συνάδελφοι· η Βίκυ Περδικομάτη στις παραγγελίες πελατών, ένα τμήμα πολύ νέο, στο οποίο παράγγελναν οι ιδιώτες, τα πανεπιστήμια και οι βιβλιοθήκες· η Μαρτίν Χατζή στο σχολικό τμήμα, που ήταν κι αυτό μεγάλο και δυνατό οικονομικά. Το βιβλιοπωλείο πήγαινε καλά, αλλά οι Κάουφμαν δεν είχαν όραμα για το μέλλον, δεν επένδυαν το κέρδος τους σε αυτό, τα τραβούσαν τα χρήματα. Ήταν λίγο μεροδούλι - μεροφάι», αφηγείται.
Έτσι, στις αρχές της δεκαετίας του ’80, μετά τον θάνατο της μητέρας του, ο Μπούμπης Κάουφμαν πουλά το βιβλιοπωλείο στον γαλλικό οίκο Hatier-Didier, διάσημο για τα σχολικά βιβλία του, και φτάνει στην Αθήνα ως διευθυντής ο Ιταλογάλλος Ρόμολο Λιβεράνι. Όσοι τον γνώρισαν μιλούν για έναν άνθρωπο που ήξερε τον χώρο του βιβλίου ‒ είχε προηγουμένως βιβλιοπωλείο στη Γαλλία, ήξερε ανθρώπους από τον χώρο του βιβλίου, ήταν φίλος με τον τότε πολύ δραστήριο διευθυντή του Γαλλικού Ινστιτούτου, Ζαν Μαρί Ντρο.
Ο Λιβεράνι έριξε χρήματα στο βιβλιοπωλείο και διπλασίασε σχεδόν τους χώρους του. Νοίκιασε στο ίδιο κτίριο γραφεία σε όροφο, στα οποία μεταφέρθηκαν το τμήμα παραγγελιών και το λογιστήριο. Έτσι το μαγαζί στο ισόγειο επεκτάθηκε, πήρε μια ανάσα και μπορούσε πια να υποδεχτεί περισσότερο κόσμο, να έχει καλύτερα ταξινομημένα τα βιβλία και πιο οργανωμένα τμήματα, όπως το παιδικό που τοποθετήθηκε στο παλιό μικρό δωμάτιο του λογιστηρίου.
“Άλλαξε ο χώρος, παραγγείλαμε νέες βιβλιοθήκες, κάναμε τα νέα σχέδια και το βιβλιοπωλείο για αρκετά χρόνια πήγανε αρκετά καλά. Άνοιξε ένα και στη Σίνα, απέναντι από το Γαλλικό Ινστιτούτο, και ένα άλλο που είχε κυρίως τα σχολικά, στην Κιάφας. Ενώ το βιβλιοπωλείο έκανε ένα pick με τον διπλασιασμό του χώρου, είχαμε περισσότερα βιβλία, περισσότερο κόσμο, γύρω στα μέσα της δεκαετίας του ’90 πήρε την κατιούσα. Δεν ξέρω τι δεν πήγε καλά, ίσως κάτι στη διαχείριση”.
Εκείνη τη δεκαετία οι γαλλομαθείς άρχισαν να λιγοστεύουν, ενώ οι διαδηλώσεις ήταν καθημερινές κι αυτό σήμαινε χαμένες μέρες δουλειάς για τις επιχειρήσεις του κ��ντρου. Δεν έφτανε που έκαναν τη δουλειά τους καλά η Ευανθία, η Ραλλία ή ο Φιλίπ. Οι βιβλιοπώλες ήταν άψογοι, αλλά αυτό που έλειπε ήταν η ηθική υποστήριξη, οι «πλάτες», η επένδυση. Αν οι συνθήκες που επικρατούσαν στο βιβλιοπωλείο ήταν διαφορετικές, ίσως θα ήταν διαφορετικό και το μέλλον του.
Όταν έγινε αντιληπτό από τους νέους ιδιοκτήτες ότι ένα βιβλιοπωλείο δεν βγάζει εκατομμύρια, βγάζει απλώς τα έξοδά του και ένα κέρδος όχι πολύ μεγάλο, ή ότι υπάρχουν περίοδοι που μπορεί να «μπει μέσα», ο Hatier αποφάσισε ότι δεν το ήθελε και το πούλησε στον οίκο Hachette, που στην ουσία δεν ενδιαφερόταν να έχει ένα μικρό βιβλιοπωλείο αλλά την αποκλειστικότητα του γαλλόφωνου βιβλίου.
«Πήγα να δουλέψω στον Κάουφμαν το 1987», μου λέει η κ. Ραλλία Φαράκλα που από μικρό παιδί ήθελε να πουλάει βιβλία. «Είχα σπουδάσει Γαλλική Φιλολογία, αλλά οι σπουδές μου ήταν πολύ “μικρές” μπροστά στη γενική κουλτούρα και τις γνώσεις που μπορούσες να αποκτήσεις δουλεύοντας εκεί. Δούλεψα σε ένα βιβλιοπωλείο μοναδικό στο είδος του, επιπέδου ευρωπαϊκού, που έδωσε τη δυνατότητα σε ανθρώπους που είχαν γνώση και μεράκι να δουλέψουν, να εμπνευστούν για να στηθεί αυτή η συνθήκη που θυμούνται πολλοί ακόμα και σήμερα.
Όταν προσλήφθηκα, με προόριζαν για το βιβλιοπωλείο της Σίνα, ευτυχώς όμως έμεινα στη Σταδίου γιατί εκεί έμαθα πραγματικά τη δουλειά, εκεί ήταν η “καρδιά” της επιχείρησης. Το βιβλιοπωλείο το είχε ακόμα ο Hatier, ήταν στα καλά του και με πολύ δυνατά τμήματα ‒ αυτή ήταν, πιστεύω, η τελευταία περίοδος ακμής του. Έμαθα δίπλα στην Ευανθία. Σκέφτομαι ακόμα και σήμερα, “αυτή είναι βιβλιοπώλης, όχι αστεία”. Ήταν μια περίπτωση καταπληκτική, κι εμένα μου άρεσε να μαθαίνω, διψούσα, το έψαχνα και έμαθα πολλά».
«Πήγα στον Κάουφμαν το 1988, ήταν το τέλος της χρυσής εποχής. Σχηματίζονταν ουρές για τα σχολικά βιβλία, θυμάμαι, και ένας αστυνομικός στη Σταδίου έκανε τον “τροχονόμο”. Ήταν και η χρυσή εποχή του Γαλλικού Ινστιτούτου και αυτές οι ιστορίες πήγαν κάπως παράλληλα», λέει ο Φιλίπ Μινιόν. «Όταν πουλήθηκε το βιβλιοπωλείο στον Hachette το 1989-90 άλλαξε εντελώς η πολιτική, τους ενδιέφεραν μόνο οι πωλήσεις. Όσα βιβλιοπωλεία αγόρασε και στο εξωτερικό ο Hachette στη συνέχεια τα έκλεισε. Ο Κάουφμαν ήταν πολύ “μικρός” για μια πολυεθνική. Έδιωξαν τον Λιβεράνι και από τότε άρχισαν τα προβλήματα».  
«Τι έκανε τον Κάουφμαν μοναδικό; Δεν υπήρχε άλλο γαλλικό βιβλιοπωλείο τέτοιας γκάμας, δεν ήταν σούπερ-μάρκετ, ήταν ένα βιβλιοπωλείο με άποψη και επιλογές», λέει η κ. Φαράκλα. «Υπήρχε και ένα ρίσκο στις επιλογές, που το παίρναμε. Παραγγέλναμε βιβλία που δεν τα ήξερε κανένας, είχαμε κάποια που τα έψαχνες ακόμα και στο εξωτερικό. Όλο αυτό συνέβαινε γιατί ο καθένας μας έβαζε σοβαρή προσωπική δουλειά. Ήταν ένα πολύ διαφορετικό βιβλιοπωλείο, ακόμα και οι βιτρίνες μας ήταν θεματικές και ο ημιώροφος, το πατάρι, ήταν ένα γενικό βιβλιοπωλείο που δεν είχε να ζηλέψει τίποτα από άλλα μεγάλα βιβλιοπωλεία, κι ας φαινόταν μικρό».
��ς υπεύθυνη και στο πολύ καλό και οργανωμένο τμήμα με βιβλία τέχνης, αισθητικής, αρχιτεκτονικής, κινηματογράφου και ντιζάιν, μου υπενθυμίζει ότι εκείνη την εποχή τα βιβλία που είχαν σχέση με την τέχνη ήταν σπάνια και δυσεύρετα. Η Σχολή Καλών Τεχνών ήταν πελάτης, κάτι που έφερνε στο πατάρι πολλούς καλλιτέχνες, ενώ υπήρχαν και μεγάλοι σημαντικοί κατάλογοι εκθέσεων του εξωτερικού που δεν κυκλοφορούσαν στην Ελλάδα, και οι αντιπρόσωποι από την Tate, το Guggenheim και άλλα μουσεία έφταναν στον Κάουφμαν για να τους πουλήσουν. «Αν η δημοφιλία συνδέεται με την εμπορικότητα, σίγουρα πολύ δημοφιλή ήταν τα βιβλία τσέπης, αφού το ξενόγλωσσο βιβλίο ήταν πολύ ακριβό».
«Κάποια στιγμή άρχισα να παραγγέλνω και αγγλικά βιβλία, όχι πολλά, επειδή δεν έβγαιναν όλα στα γαλλικά. Στη συνέχεια τα αγγλικά βιβλία τσέπης πήγαν καλά. Οι βιβλιοπώλες στον Κάουφμαν ξέραμε το βιβλίο, τι συμβαίνει στην Ευρώπη, ποιες ήταν οι τάσεις. Περνούσα άπειρο χρόνο διαβάζοντας ξένο Τύπο, πέρα από τη “Monde” της Παρασκευής που είχε λογοτεχνία. Διάβαζα δεκάδες ξένα περιοδικά για να ενημερώνομαι για όσα συνέβαιναν στο σινεμά, την τέχνη, τη φιλοσοφία», λέει η κ. Καφετζέλη.
«Το σύστημα του Κάουφμαν, που ήταν βιβλιοπωλείο πολύ αγαπητό, ήταν τρομερά ενημερωμένο», λέει ο κ. Μινιόν. «Εκτός από τη Γαλλία και την Ευρώπη, είχαμε πολύ καλές σχέσεις με όλους τους αντιπροσώπους των διεθνών οίκων που ερχόντουσαν και δύο φορές τον χρόνο στην Ελλάδα ‒ αυτό έπαιζε μεγάλο ρόλο στην ενημέρωση του βιβλιοπωλείου. Ξέραμε ποια βιβλία θα κυκλοφορούσαν δυο-τρεις μήνες πριν από την κυκλοφορία τους. Δεν υπήρχε ίντερνετ αλλά είχαμε το “Livres Hebdo” που το διαβάζαμε όλοι, από την πρώτη μέχρι την τελευταία σελίδα, για να δούμε τι κυκλοφορεί.
Ήμουν υπεύθυνος για τα λογοτεχνικά, τα παιδικά, τα κόμικς, ό,τι έβγαινε στη Γαλλία με επιτυχία έπρεπε να το έχουμε κι εμείς. Αν και δεν ήμασταν βιβλιοπωλείο “τουριστικό”, είχαμε και αρκετούς τουρίστες πελάτες που έπαιρναν οδηγούς και ελληνική λογοτεχνία στα γαλλικά, ακόμα και βιβλία μαγειρικής. Νομίζω η μεγαλύτερη εμπορική επιτυχία ήταν το λεξικό του Κάουφμαν. Aπ’ όλες τις εκδόσεις του έχει κάνει τις μεγαλύτερες πωλήσεις γιατί, όταν βγήκε, δεν υπήρχε λεξικό γαλλικό καλό, ήταν όλα άθλια».
«Υπήρξε μια εποχή που είχαμε αναπτύξει δραστηριότητα και εκτός του βιβλιοπωλείου. Βγάζαμε ένα φυλλάδιο με τις εκδόσεις που φιλοξενούσαμε, διοργανώσαμε έκθεση παιδικού βιβλίου, ωστόσο πιστεύω ότι ήταν η αγάπη για τη μάθηση ‒που δεν έχει τέλος, αν αγαπάς αυτήν τη δουλειά‒ και η δημιουργική σχέση μας με την πελατεία που κούρδιζαν τον τρόπο που λειτουργούσε ένα βιβλιοπωλείο όπως ο Κάουφμαν. Αυτά τα συστατικά τον έκαναν “μεγάλο βιβλιοπωλείο”», λέει η κ. Καφετζέλη. «Νιώθαμε ότι ήμασταν σε διαδικασία διαρκούς μάθησης, το πάρε-δώσε με τους πελάτες και τα βιβλία, οι συζητήσεις, ήταν μια κατάσταση ανεπανάληπτη».
«Υπήρχαν άνθρωποι με τους οποίους συνδεθήκαμε και μας έδειχναν τον θαυμασμό τους, μερικές φορές και για τυχαίους λόγους, ας πούμε επειδή ήθελαν δέκα βιβλία και τα γνωρίζαμε όλα. Μερικά πράγματα είναι λιγότερο τυχαία, βέβαια, αναπτύξαμε μια φιλαναγνωσία, ένα ταλέντο, την ικανότητα να πουλάμε αυτό που πιστεύαμε. Πιστέψαμε στο βιβλίο καλής ποιότητας, αυτό που μάθαμε κι εμείς βήμα-βήμα, δουλεύοντας ως βιβλιοπώλες. Τέλειωσε ο Κάουφμαν και τέλειωσαν και όλα αυτά. Συγκινούμαι όταν βλέπω ανθρώπους με τους οποίους δεν είχα στενή σχέση ή ήταν πελάτες άλλων τμημάτων να χαίρονται όταν με βλέπουν ‒η χαρά είναι αμοιβαία φυσικά», λέει η κ. Φαράκλα.
«Ξέραμε τα γούστα πολλών πελατών μας και μόλις τους βλέπαμε ετοιμάζαμε μια ντάνα με βιβλία που μπορεί να τους ενδιέφεραν. Κάθε τμήμα είχε διαφορετική πελατεία. Θυμάμαι, ερχόταν ο κ. Χατζόπουλος, ο σύζυγος της Έλγκας Καββαδία, της ανιψιάς του Νίκου Καββαδία, που διάβαζε πολλά γαλλικά και αγγλικά βιβλία, και του τα έβαζα σε ένα καροτσάκι λαϊκής που είχε μαζί του, να μη βλέπει η γυναίκα του πόσα αγόραζε και τον μαλώνει», θυμάται ο κ. Μινιόν.
«Σε βιβλιοπωλεία αυτού του στυλ, προκειμένου να επιβιώσουν, χρειάζεται ένας διάδοχος ή μια διεύθυνση που να έχει ταλέντο, πίστη και “μάτι”. Το “μάτι” του βιβλιοπωλείου για πολλά χρόνια ήμασταν οι υπάλληλοί του, βλέπαμε αυτά που έρχονταν και μπορούσαν να δουλέψουν, που είχαν σχέση με την Ελλάδα, ξέραμε κάθε βιβλίο που υπήρχε στα ράφια μας, τίποτα δεν έμενε αδιάβαστο. Σκέφτομαι σήμερα ότι ήξερα κάθε βιβλίο και πού βρισκόταν. Είχαμε ένα σύστημα με μικρές καρτέλες όπου αναγράφονταν όλα τα στοιχεία του βιβλίου, αυτό για τη μνήμη ήταν ό,τι καλύτερο. Παλέψαμε με τη Ραλλία να το κρατήσουμε αυτό το σύστημα όταν πουλήθηκε η επιχείρηση στους τελευταίους ιδιοκτήτες, αλλά δεν τα καταφέραμε».
Το βιβλιοπωλείο πουλήθηκε από τον Hachette το 1999 στην εταιρεία «Γιαννίκος, Σταυρόπουλος, Καλδής» που ήταν χονδρέμποροι βιβλίου. Με τα ξενόγλωσσα βιβλία είχαν πολύ μικρή σχέση.
Εκτός από την αλλαγή στο καθεστώς ιδιοκτησίας, άλλαξε και η πελατεία. Άνθρωποι που ψώνιζαν τα βιβλία σε ντάνες και επισκέπτονταν το βιβλιοπωλείο συχνά, άρχισαν να ψωνίζουν από την Amazon, ενώ υποχώρησε και η αγορά του γαλλόφωνου βιβλίου. Ο Κάουφμαν έπρεπε να εκσυγχρονιστεί. Με επιστολή τους το 1996 οι υπάλληλοι ζητούν από τον διευθυντή της επιχείρησης την εγκατάσταση κλιματιστικής μονάδας: «Έχει περάσει μία και πλέον δεκαετία από τότε που οι πελάτες δεν είναι πάντα ικανοποιημένοι όταν στριμώχνονται στους στενούς χώρους του και δεν παραμένουν πολύ στο κατάστημα, γινόμαστε δέκτες παραπόνων γιατί η θερμοκρασία στο κατάστημα είναι πολύ υψηλή».
«Η φθορά ξεκίνησε όταν άρχισαν να μειώνονται πολύ οι παραγγελίες. Τότε καταλάβαμε ότι κάτι δεν πάει καλά, αν και μας καθησύχαζαν. Έφτανε καλοκαίρι, ας πούμε, και δεν είχαμε τα στάνταρ βιβλία που πουλούσαμε, και κάποιοι πελάτες ήταν αδύνατο να καταλάβουν γιατί δεν έρχονταν τα βιβλία τους. Πολλοί έστελναν επιστολές και το συζητούσαν, αλλά κανένας δεν καταλάβαινε τι συνέβαινε ακριβώς», λέει η κ. Φαράκλα.
Το 2008, ο καθηγητής πανεπιστημίου Τ. Μ. αποστέλλει επιστολή προς τη διεύθυνση του βιβλιοπωλείου Κάουφμαν Α.Ε. «ως γαλλοτραφές μέλος της πανεπιστημιακής κοινότητας της χώρας και επικαλούμενος την προνομιακή σχέση που διατηρεί επί σειρά ετών με το βιβλιοπωλείο», ζητώντας «να δώσετε καινούργια δυναμική στον μοναδικό αυτό φάρο της γαλλικής κουλτούρας….. Εμπλουτίστε ακόμα πιο πολύ την παρουσίαση της γαλλικής πνευματικής παραγωγής», γράφει, «και περιορίστε σε ανεκτά όρια τα χρονικά περιθώρια των αιτημάτων των πελατών σας». Ο καθηγητής επισημαίνει ακόμα τη συνεχώς διογκούμενη μετατόπιση των πνευματικών ενδιαφερόντων των νεότερων κυρίως γενεών προς τον αγγλοσαξονικό χώρο.
«Στα τέλη του 2008, όμως, το βιβλιοπωλείο προκαλούσε πλέον μελαγχολία στους επίμονους επισκέπτες του», γράφει στο βιβλίο του ο Ν. Μπακουνάκης. «Τα ράφια του άδειαζαν, καινούργια βιβλία δεν έρχονταν, οι παραγγελίες δεν εκτελούνταν και κάποιες ανεπιβεβαίωτες φήμες εμφάνιζαν τους τελευταίους ιδιοκτήτες του να αναζητούν διάδοχη κατάσταση. Ένα από τα ωραιότερα σαλόνια της πόλης με τη στανταλική έννοια, ένας χώρος μητροπολιτικής ή urban κουλτούρας, πλησίαζε στο τέλος του».  
Το 2009, η επιχείρηση, μέσα σε μια παρατεταμένη παραφιλολογία περί ύπαρξης προβλημάτων, κάνει αίτηση υπαγωγής στο καθεστώς του άρθρου 99 του Πτωχευτικού Κώδικα ώστε να αποφύγει τις πιέσεις των πιστωτών της και μέσω δικαστικών αποφάσεων να κερδίσει χρόνο, να αναδιαπραγματευτεί τα χρέη της και ετοιμάσει σχέδιο διάσωσης της εταιρείας, χωρίς να θιγούν οι θέσεις των περίπου τριάντα εργαζομένων.
Ο Σύλλογος Βιβλίου-Χάρτου, την ίδια χρονιά, με ανακοίνωσή του, επισημαίνει ότι ο Κάουφμαν, με τρία βιβλιοπωλεία σε Σταδίου, Σίνα και Κιάφας, αποθήκη στον Κολωνό, τμήματα προώθησης και προμηθειών δημοσίου «πωλείται και δεν πωλείται». Είναι το χρονικό ενός προαναγγελθέντος θανάτου. Οι εργαζόμενοι έχουν κάθε λόγο να ανησυχούν με τις εξελίξεις που προμηνύονται.
«Οι εργαζόμενοι, οι περισσότεροι επί χρόνια στη δουλειά, με αγάπη, γνώση και ειδίκευση στο αντικείμενό τους κινήθηκαν όταν κατάλαβαν ότι η εταιρεία “αποφεύγει” να δώσει εξηγήσεις και παράλληλα ετοιμάζει “κόλπα απομάκρυνσης” των εργαζομένων», γράφει η «Ελευθεροτυπία» τον Ιούλιο του 2010.
Την ίδια χρονιά, τον Φεβρουάριο, δεκατέσσερις εργαζόμενοι, ανάμεσά τους η κ. Φαράκλα και ο κ. Μινιόν, έκαναν επίσχεση εργασίας, με την εταιρεία να ερμηνεύει την κίνηση ως καταχρηστική, αδικαιολόγητη και λύση της εργασιακής σχέσης. Τότε το Πρωτοδικείο όρισε ημερομηνία συζήτησης της υπόθεσης των εργαζομένων την 21η Φεβρουαρίου 2012 (η συζήτηση θα αποζημίωνε με κάποιον τρόπο ουσιαστικά, αλλά όχι τυπικά, τους άνεργους εργαζόμενους του Κάουφμαν).
Η οικονομική κρίση, ο αδυσώπητος ανταγωνισμός και η καταστροφή του κέντρου της Αθήνας οδήγησαν σε ασφυξία την κατάσταση του βιβλιοπωλείου, η φθορά του δεν ήταν πλέον αναστρέψιμη κι έτσι έκλεισε οριστικά και άδοξα τις πόρτες του τον Αύγουστο του 2012. Η ιστορία του δεν πρόκειται να επαναληφθεί.
Η κ. Ευανθία Καφετζέλη συνταξιοδοτήθηκε το 2011, όταν οι υπάλληλοι είχαν αρχίσει να λιγοστεύουν, η πόλη είχε αλλάξει και η οικονομική κρίση είχε γίνει ορατή. Η κ. Ραλλία Φαράκλα συνταξιοδοτήθηκε όταν έκλεισε το βιβλιοπωλείο και ο κ. Φιλίπ Μινιόν ακολούθησε τον Λιβεράνι ‒που σήμερα ζει στη Γαλλία‒ για μια δεκαετία στο Ανοιχτό Βιβλίο, στην οδό Σόλωνος, όπου και παρέμεινε μέχρι τη συνταξιοδότησή του. Τα αρχεία του Κάουφμαν χάθηκαν, όταν οι υπάλληλοι, καθαρίζοντας κάποιες αποθήκες, τα πέταξαν στα σκουπίδια, μη αναγνωρίζοντας την αξία τους.
Daily inspiration. Discover more photos at http://justforbooks.tumblr.com
14 notes · View notes
purcaholic · 1 year
Text
Monoscience: Ενίσχυση της ακεραιότητας του ακινήτου σας με αξιόπιστες μονωσεις
Στο σημερινό ταχέως εξελισσόμενο κόσμο, οι ιδιοκτήτες σπιτιών και οι επιχειρήσεις αναζητούν συνεχώς τρόπους προστασίας των ιδιοκτησιών τους από τα εξωτερικά στοιχεία. Είτε πρόκειται για ακραίες καιρικές συνθήκες, είτε για ζημιά από νερό, είτε για απώλεια ενέργειας, η διασφάλιση της ακεραιότητας της ιδιοκτησίας σας είναι ζωτ��κής σημασίας. Με την τεχνογνωσία μας στις μονωσεις και στεγανοποιήσεις, παρέχουμε αξιόπιστες λύσεις που διασφαλίζουν τη μακροζωία και την αποτελεσματικότητα της ιδιοκτησίας σας. Διαβάστε παρακάτω για να ανακαλύψετε πώς η Monoscience μπορεί να σας βοηθήσει να επιτύχετε ένα βέλτιστο περιβάλλον διαβίωσης ή εργασίας.
Η σημασία της στεγανοποίησης και της μόνωσης: Όταν πρόκειται για τη διατήρηση της δομικής ακεραιότητας ενός ακινήτου, η στεγανοποίηση και η μόνωση διαδραματίζουν ζωτικό ρόλο. Η στεγανοποίηση αποτρέπει τη διείσδυση νερού, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ανάπτυξη μούχλας, σήψη και δομικές βλάβες. Από την άλλη πλευρά, η μόνωση συμβάλλει στη ρύθμιση της θερμοκρασίας και στη μείωση της κατανάλωσης ενέργειας, με αποτέλεσμα τη μείωση των λογαριασμών κοινής ωφέλειας. Επενδύοντας σε επαγγελματικές υπηρεσίες στεγανοποίησης και μόνωσης, μπορείτε να απολαμβάνετε έναν άνετο και ανθεκτικό χώρο διαβίωσης ή εργασίας για τα επόμενα χρόνια.
Μονοεπιστημονική: Monoscience: Ο αξιόπιστος συνεργάτης σας στη στεγανοποίηση και τη μόνωση: Στη Monoscience, κατανοούμε τη σημασία της προστασίας της επένδυσης στην ιδιοκτησία σας. Με πολυετή εμπειρία στον κλάδο, έχουμε αποκτήσει τη φήμη ότι παρέχουμε υπηρεσίες υψηλής ποιότητας που ξεπερνούν τις προσδοκίες των πελατών μας. Η ομάδα των εξειδικευμένων επαγγελματιών μας ειδικεύεται στις μονώσεις και τη στεγανοποίηση, χρησιμοποιώντας τις τελευταίες τεχνικές και προηγμένα υλικά για την επίτευξη εξαιρετικών αποτελεσμάτων.
Ολοκληρωμένες υπηρεσίες προσαρμοσμένες στις ανάγκες σας: Είμαστε υπερήφανοι για το ευρύ φάσμα υπηρεσιών που έχουμε σχεδιάσει για να καλύπτουμε τις συγκεκριμένες ανάγκες κάθε ακινήτου. Είτε χρειάζεστε στεγανοποίηση για το υπόγειο, τη στέγη ή τους εξωτερικούς χώρους σας, οι ειδικοί μας διαθέτουν τις γνώσεις και τα εργαλεία για την παροχή αποτελεσματικών λύσεων. Επιπλέον, οι υπηρεσίες μόνωσης που προσφέρουμε καλύπτουν διάφορες περιοχές της ιδιοκτησίας σας, όπως τοίχους, σοφίτες και δάπεδα. Με τη Monoscience, μπορείτε να εμπιστευτείτε ότι η ιδιοκτησία σας θα είναι προστατευμένη από την υγρασία, τις διαρροές και την απώλεια ενέργειας από όλες τις πλευρές.
Το πλεονέκτημα της Monoscience: Η επιλογή της Monoscience για τις ανάγκες σας σε στεγανοποίηση και μόνωση συνοδεύεται από πολλά πλεονεκτήματα:
Εμπειρογνωμοσύνη: Η ομάδα μας αποτελείται από άριστα εκπαιδευμένους επαγγελματίες που ενημερώνονται διαρκώς για τις τελευταίες τάσεις και τεχνικές του κλάδου.
Ποιοτικά υλικά: Χρησιμοποιούμε μόνο κορυφαία υλικά που εξασφαλίζουν μακροχρόνια αποτελέσματα και μέγιστη αποτελεσματικότητα.
Οικονομική αποδοτικότητα: Οι λύσεις μας έχουν σχεδιαστεί για να σας εξοικονομούν χρήματα μακροπρόθεσμα, μειώνοντας την κατανάλωση ενέργειας και αποτρέποντας μελλοντ��κές επισκευές.
Έγκαιρη εκτέλεση: Κατανοούμε τη σημασία της άμεσης εξυπηρέτησης και προσπαθούμε να ολοκληρώνουμε τα έργα εντός των συμφωνημένων προθεσμιών.
Ικανοποίηση του πελάτη: Δίνουμε προτεραιότητα στην ικανοποίηση του πελάτη και συνεργαζόμαστε στενά μαζί σας για την επίτευξη του επιθυμητού αποτελέσματος.
Όταν πρόκειται για την προστασία της ιδιοκτησίας σας από τα στοιχεία της φύσης, η Monoscience https://www.monoscience.gr/ είναι ο αξιόπιστος συνεργάτης σας. Οι υπηρεσίες μας μονωσεις και στεγανοποίηση (στεγανοποίηση) είναι προσαρμοσμένες στις δικές σας ανάγκες, εξασφαλίζοντας ένα άνετο και ανθεκτικό περιβάλλον διαβίωσης ή εργασίας. Εμπιστευτείτε την τεχνογνωσία και την εμπειρία της Monoscience και αφήστε μας να ενισχύσουμε την ακεραιότητα της ιδιοκτησίας σας. Επικοινωνήστε μαζί μας σήμερα για να συζητήσουμε τις απαιτήσεις σας σε στεγανοποίηση και μόνωση και να κάνετε το πρώτο βήμα προς ένα πιο ασφαλές μέλλον.
2 notes · View notes
romios-gr · 5 months
Text
Tumblr media
Υπόγειο καταφύγιο έφτιαξε ο Ζούκερμπεργκ στην Χαβάη. Ετοιμάζονται για κάτι που δεν ξέρουμε οι της ελίτ; Με τον ένα ή τον άλλο τρόπο, θα το μάθουμε! Ο CEO της Meta χτίζει ένα τεράστιο συγκρότημα στο Kauai της Χαβάης, το οποίο θα διαθέτει, μεταξύ άλλων, ένα υπόγειο καταφύγιο σχεδόν 500 τετραγωνικών μέτρων με είσοδο ασφαλείας και αυτονομία, καθώς θα διαθέτει τις δικές του προμήθειες σε ενέργε... Περισσότερα εδώ: https://romios.gr/ypogeio-katafygio-eftiaxe-o-zoykermpergk-stin-chavai-etoimazontai-gia-kati-poy-den-xeroyme-oi-tis-elit-me-ton-ena-i-ton-allo-tropo-tha-to-mathoyme/
0 notes
fighterandtired · 2 years
Text
Tumblr media
Ξέρω πως είναι στο υπόγειο,
σκοτεινά , σαν παρελθόν
στα κουτιά , οι αναμνήσεις
Σε τέσσερις τοιχους
Με μια λάμπα που συμβολίζει την ελπίδα που δίνει φως και μια πόρτα κλεισμένη
Η σκόνη , η θλίψη σου και είσαι έτοιμη να φτερνιστείς , αλλά κρατιέσαι .
Κρατάς την θλίψη .
Η λάμπα ρίχνει φως και δημιουργεί την σκιά στον τοίχο σου το βράδυ , για να σου δείξει ότι δεν είσαι μόνη .
Η σκιά πιο ψηλή από σένα , προσπαθεί να φτάσει το ταβάνι για να σου δείξει ότι πρέπει να σηκωθείς .
Να φύγεις από το υπόγειο .
6 notes · View notes
submissive-sl0th2 · 1 year
Note
Συνέχισε να στελνεις ασκς αγάμητο pathetic incel από το υπόγειο της μαμας, γρήγορα να της πεις οτι τα κακα κοριτσια στο ιντερνετ σε μισουν επειδη εισαι καλο παιδι και οχι απλυτο γκρεμλιν που δεν μπορει να μιλησει σε κοπελα💦💦💦💦💦💦😂😂😂😂😂
Χαχαχαχαχα🖤🖤🖤
3 notes · View notes
konmarkimageswords · 2 years
Photo
Tumblr media
"Ο κόσμος σήμερα υποφέρει από άχρηστες ελευθερίες. Αυτές οι άχρηστες ελευθερίες είναι χειρότερες από την απαγόρευση και την σκλαβιά. Πρέπει κανείς να βρει νέους τρόπους πειθαρχίας -στα μέτρα μας, στις ανάγκες μας. Εκείνο που είναι γεγονός είναι ότι αυτή η ελευθερία ερεθίζει, σκοτώνει και δεν οδηγεί πουθενά. Στο "κάνε ότι θέλεις" θα απαντήσει ένας άνθρωπος λογικός "θέλω να με βοηθήσετε να μάθω τι θέλω" -και το λένε οι πιο πολλοί άνθρωποι, ιδίως οι νέοι. Σήμερα η εποχή μας είναι γεμάτη από ελεύθερους ανθρώπους που η ελευθερία τους έγκειται στο να αγνοούν τις συνέπειες των πράξεών τους -για τους άλλους και για τον εαυτό τους."
(Γιάννης Τσαρούχης)
Ο Γιάννης Τσαρούχης (1910-1989) θεωρείται από πολλούς ο γνωστότερος Έλληνας ζωγράφος του 20ου αιώνα. Σίγουρα, ήταν μία από τις πιο αξιομνημόνευτες, πολύπλευρες και ισχυρές προσωπικότητες της ελληνικής τέχνης, ανοιχτός στη γνώση. Κοσμοπολίτης και ελληνολάτρης, μοντέρνος και παραδοσιακός, καλλιτέχνης και διανοούμενος, πολυμαθής γνώστης των αρχών που διέπουν την ιστορία, την κοινωνία, τον άνθρωπο και τον πολιτισμό. Γλυκύς και είρων, λιτός και αισθησιακός, συντηρητικός και επαναστάτης, αποτέλεσε ένα από τα πλέον δημιουργικά μέλη της γενιάς του ’30.
Ο λόγος τ��υ ήταν μοναδικός. Δεν αναπαρήγαγε απόψεις άλλων. Κατέθετε σκέψεις που δεν μπορούσες να τις ακούσεις από ανθρώπους της ηλικίας του ή και νεότερους ακόμη. Συχνά αναδείκνυε ένα πηγαίο αναρχικό πνεύμα, εκφραζόμενος έξω από τα δόντια, διαθέτοντας συγχρόνως, όταν το ήθελε, κι ένα υπόγειο βιτριολικό χιούμορ.
https://tsarouchis.gr/
https://www.lifo.gr/culture/eikastika/giannis-tsaroyhis-eimai-mathitis-toy-attikoy-fotos
https://dimosiografia.com/giannis-tsarouchis-zografos-kai-filosofos/
youtube
youtube
youtube
2 notes · View notes
ΣΥΡΙΖΑ: Όλοι φταίνε στον Πολάκη - Επιτέθηκε σε Κασσελάκη, Αντώναρο και Σπηλιωτόπουλο
Νέα σκληρή επίθεση κατά του Στέφανου Κασσελάκη εξαπέλυσε ο Παύλος Πολάκης από το βήμα της Κεντρικής Επιτροπής. Ο περίεργος Κρητικός παραδέχθηκε ότι αρχικά στήριξε τον έκπτωτο πρόεδρο, προσπάθησε να τον βοηθήσει α��λά το μετάνιωσε διότι κατήγγειλε ότι η πλευρά Κασσελάκη έκανε πολλές ατιμίες εις βάρος του και του έκανε υπόγειο πόλεμο με διαρροές. Παράλληλα υποστήριξε ότι λόγω της ηγεσίας Κασσελάκη ο…
0 notes
xionisgr · 8 days
Text
ISBN: 978-960-04-2727-1 Συγγραφέας: Εύη Λαμπροπούλου Εκδότης: Κέδρος Σελίδες: 280 Ημερομηνία Έκδοσης: 2005-01-01 Διαστάσεις: 21x14 Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο
0 notes