Tumgik
#Πάνος Κουτρουμπούσης
majestativa · 10 days
Text
When people lose their power of mythmaking, they will be forced to construct an electronic machine-Poet, whose aim will be to undertake the transmission of ancient archetypes and symbols and their rearrangement for the creation of new Myths for humanity; and its name will certainly be Mythographer.
— Panos Koutrouboussis, Surrealism in Greece: An Anthology, transl by Nikos Stabakis, (2008)
26 notes · View notes
cocosse · 6 years
Photo
Tumblr media
Πάνος Κουτρουμπούσης, Ουρανομάγος, 1967
Ἀτλαντιδισμός | Πάνος Κουτρουμπούσης, 1997 > 
6 notes · View notes
silezukuk · 6 years
Photo
Tumblr media
Pop Eleven, δισκάδικο / σακούλα με σήμα σχεδιασμένο από τον Πάνο Κουτρουμπούση [ ; ] / [***] // “το 11 του ονόματος [pop eleven], το είχαν πάρει από το τρίτο κομμάτι «The Eleven» που υπάρχει δεύτερο στη δεύτερη πλευρά στο διπλό των Grateful Dead, το ‘Live/Dead’.” / [***]
3 notes · View notes
dimartblog · 6 years
Text
Πέθανε την περασμένη Τετάρτη 19 Μαρτίου στα 82 του ο συγγραφέας και εικαστικός Πάνος Κουτρουμπούσης.
Ο πεζογράφος, σκιτσογράφος και εικαστικός Πάνος (Πητ) Κουτρουμπούσης γεννήθηκε στην Αθήνα το 1937. Έζησε πολλά χρόνια στο εξωτερικό, στην Αγγλία και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες. Στη λογοτεχνία εμφανίστηκε το 1958 ως εκπρόσωπος της λογοτεχνίας beat, με δημοσιεύσεις στο περιοδικό Αθηναϊκά Γράμματα. Υπήρξε προσωπικός φίλος του Γιώργου Μακρή και μέλος της συντακτικής επιτροπής του περιοδικού Πάλι. Έργα του: Περίεργες ιστορίες – ταχυδράματα, 1978, Εν αγκαλιά de Κρισγιαούρτι y otros ταχυδράματα y historias περίεργες, 1987, Στον θάλαμο του Μυθογράφφ: μικρο-ιστορίες, 1992, Η ταβέρνα του Ζολά: καινούργιες και μεταχειρισμένες μικρο-ιστορίες, 1997, Το κεντράκι του Ταρζάν και άλλα παραμύθια, 2005, Εικόνες στην άμμο. Ο Μπάροουζ στην Ουάσινγκτον, 2005. Μετάφραση: Roger Zelazny, Επιστροφή στη Γη, Τρίτων, 2000.
Πηγή: BiblioNet
Γλωσσικός αλχημιστής
«Όσο ζεις και δεν πεθαίνεις, τόσο πιο πολλά μαθαίνεις»
Ο Πάνος Κουτρουμπούσης συζητά με τον —επίσης πολύ πρόσφατα εκλιπόντα— Μιχαήλ Μήτρα, στην εκπομπή του τελευταίου στο Τρίτο Πρόγραμμα, στις αρχές της δεκαετίας του ’90. Μιλά για τη ζωή και το έργο του και διαβάζει αποσπάσματα από διηγήματά του. Ακούστε την εκπομπή, διάρκειας 50 περίπου λεπτών. Το ηχητικό ντοκουμέντο προέρχεται από τη Φωνοθήκη του Γιώργου Ζεβελάκη.
Μιχαήλ Μήτρας: Για όλους τους συγγραφείς είναι ένα μεγάλο ζήτημα το ζήτημα του προσωπικού τους ύφους. Μήπως αυτό είναι στην ουσία που εσείς αναζητάτε; Πάνος Κουτρουμπούσης: Τελικά βέβαια είναι κι αυτό, ότι επειδή είμαι κάπως ικανοποιημένος από αυτά που βγαίνουν με τις νεφελώδεις θεωρίες μου ας πούμε, λέω «εντάξει, αυτόν τον δρό��ο θα ακολουθώ», ας πούμε. Με βολεύει, ας πούμε, ξέρω ‘γω… Μιχαήλ Μήτρας: Εγώ θα σας ονόμαζα πάντως έναν γλωσσικό αλχημιστή. Πάνος Κουτρουμπούσης: Αυτό δεν είναι άσχημο, βέβαια, καλό είναι…
[…]
Μιχαήλ Μήτρας: Τελικά, κύριε Κουτρουμπούση, με τα χρόνια που περνάνε, για σας ο λόγος που γράφετε, που σκιτσάρετε, που σχεδιάζετε, που ζωγραφίζετε, παραμένει ο ίδιος ή αλλάζει με τον καιρό; Πάνος Κουτρουμπούσης: Μάλλον παραμένει ο ίδιος. Αλλά δεν είμαι σίγουρος ποιος είναι αυτός ο λόγος.
Στο Κολωνάκι με τον Άλεν Γκίνσμπεργκ, 1961
Άνθρωποι-νησιά
—του Νικόλα Σεβαστάκη—
Στα μετεμφυλιακά χρόνια, κάτω από τις ραφές της εθνικοφροσύνης και σε απόσταση από την Αριστερά και τους δικούς της πολιτιστικούς κώδικες, φύτρωσαν κάποιοι σαν τον Πάνο Κουτρουμπούση. Έμοιαζαν με τουρίστες που γυρνούσαν με τα σλίπινγκ μπαγκ στα στενά της Πλάκας και, κατά σύμπτωση, πολλοί από αυτούς ερωτεύτηκαν «ξένες κοπέλες» — έγιναν, κατά κάποιο τρόπο, παράξενοι επισκέπτες μιας χώρας που είχε άλλες προτεραιότητες και κυρίως το πάθος της Πολιτικής. Αυτοί δεν ήταν καλλιτέχνες του πολιτικού βίου ούτε όμως και εστέτ απολιτίκ παρά ελευθέριοι και «ανεπρόκοποι» όπως τους έκοβαν με κάποια περιφρόνηση και λίγη ζήλια στις λαϊκές γειτονιές αυτούς τους ακατάτακτους μοντέρνους.
Με μια έννοια, οι τύποι δεν ήταν του σκοταδιού και της νύχτας μα απολύτως μεσημβρινοί. Φιγούρες των καλοκαιριών της Ύδρας και της Πλάκας — μια μέρα εδώ και μιαν άλλη μέρα σε ένα διαμέρισμα στο Παρίσι, καπνίζοντας και πίνοντας απέναντι από κάποιο κλαμένο κορίτσι (αφού οι ίδιοι όλο έφευγαν από κάπου, δημιουργούσαν αναπόφευκτα δράματα). Θέλω να πω, σε αυτό τον τόπο υπήρξαν κι όσοι δεν θέλησαν να γίνουν ήρωες ούτε «μαχητικά» underground αντιήρωες. Διεκδίκησαν απλώς το κάτι, το έλασσον: λίγα γραπτά, κάποιους πίνακες, λίγα ή περισσότερα ταξίδια στα πλαίσια μιας συγκινητικής αγάπης για την ελευθερία και το τεμπέλικο φως.
Δεν ξέρω γιατί όμως εγώ τους συνδέω με κάτι ιλαρό, με μορφές που αράζουν στα σκαλιά μιας πλατείας ατενίζοντας μακριά, στο απέναντι νησί. Άνθρωποι-νησιά που άνθισαν μια συγκεκριμένη εποχή πριν τους αποξεράνουμε στο cult εμείς, των μεταπολιτευτικών γενεών.
Με τη γυναίκα του Kate. Φωτογραφία: Δημήτρης Θεοδωρόπουλος
* * *
Ο εφευρέτης Μπέννεττ
[Από το περιοδικό Πάλι, τεύχος 1]
Δεκήρικος ο Βολιώτης κ.ά. πεζά
[Από το περιοδικό Πάλι, τεύχος 4]
7 μολυσμένα κομμάτια ύστερα απ’ τη Μεγάλη Βόμπα
[Από το περιοδικό Πάλι, τεύχος 5]
youtube
* * *
Εδώ άλλες αναρτήσεις από την κατηγορία Βιβλίο
Εδώ άλλες αναρτήσεις από τη «Φωνοθήκη» του Γιώργου Ζεβελάκη
Οι historias περίεργες de Panos Κουτρουμπούσης Πέθανε την περασμένη Τετάρτη 19 Μαρτίου στα 82 του ο συγγραφέας και εικαστικός Πάνος Κουτρουμπούσης. Ο πεζογράφος, σκιτσογράφος και εικαστικός Πάνος (Πητ) Κουτρουμπούσης γεννήθηκε στην Αθήνα το 1937.
0 notes
itsou · 11 years
Text
Οι Δύο Δίδυμοι
Σε ένα χωριουδάκι κοντά στα Γρεβενά, πνιγμένο στα έλατα και με άφθονες πηγές που τρέχανε κρουστάλλινα νερά, εζούσαν με τον πατέρα και την μάνα τους δύο αδέλφια δίδυμα και ήνταν τόσον όμοια μεταξύ τους σαν δυο σταγόνες νερό που κανένας δεν εδύνατο στο χωριό να τους ξεχωρίσει ποιος είναι ποιος, καθώς μάλιστα τους εντύνανε από μικρούς τα γονικά τους ίδια κι απαράλλαχτα απ' τα ίδια τόπια ύφασμα, για να έχουν έκπτωσιν κι απ' τον έμπορα. Ο μόνος τρόπος που ξεχώριζαν ήταν αν ποτές έπαιρνε κανείς τηλέφωνο στο σπίτι τους κι αν αυτός που απαντούσε έλεγε <<ιμπρόις>> ήξερεν ο καλών πως ήνταν ο Ευλάβης, ο ένας απ' τους δυο δίδυμους, ενώ αν απαντούσε <<εμπρόζι>>, σαν κάπως αρμένικα, καταλάβαινε ότι επρόκειτο για τον δεύτερο δίδυμο, τον Ευσέβη. Αλλιώς, δηλαδή άμα τους καλημερίζανε στο δρόμο ή στον καφενέ ή στους αγρούς, όλο λάθος κάνανε πλην τους δίδυμους δεν τους πείραζε καθότι είχανε συνηθίσει. Πάνος Κουτρουμπούσης, Στον Θάλαμο του Μυθογράφφ. Απόπειρα, 1992
4 notes · View notes
majestativa · 10 days
Text
The vampiress [...] vanished like smoke in the Lamborghini she owned.
— Panos Koutrouboussis, Surrealism in Greece: An Anthology, transl by Nikos Stabakis, (2008)
16 notes · View notes
majestativa · 10 days
Text
Vampiress.
— Panos Koutrouboussis, Surrealism in Greece: An Anthology, transl by Nikos Stabakis, (2008)
12 notes · View notes
majestativa · 10 days
Text
On the importance of Belief and its relation to Knowledge. On the importance and the activating elements of the Marvelous and the Enchanting. On the intoxication of unknown pasts. On the work of Dada and Surrealism.
— Panos Koutrouboussis, Surrealism in Greece: An Anthology, transl by Nikos Stabakis, (2008)
12 notes · View notes
silezukuk · 8 years
Photo
Tumblr media
Πάνος Κουτρουμπούσης - “I’ll smoke a cigarette and then see if it’s worth living” —> https://goo.gl/hI1knU
5 notes · View notes