ringomagic-blog
ringomagic-blog
https://ringomagic-blog.tumblr.com/
34 posts
九州在住の60歳代おやじです。グルメ・音楽・街並み・仕事関連の記事が中心です。カッコイイ音が好物で食も逸品をお手軽価格で食したいというわがままさ。もともと東京、大阪、福岡での仕事が多めだっので、東京のスポットの記事が多めです。スキなエリアは、丸の内、六本木、南青山、代官山。渋谷界隈には、ほとんど興味がありません。基本静かな落ち着いた空間を好みます。
Don't wanna be here? Send us removal request.
ringomagic-blog · 2 months ago
Text
初めて訪れたヒルトン長崎での宴
先日、勤務する会社の決算が無事に終わり、その慰労会が長崎市内に数年前にオープンした「ヒルトン長崎」で開催されました。開業して3年ぐらいということで、どのようなホテルなのか非常に楽しみにしておりました。
Tumblr media
こちらがヒルトン長崎の外観です。長崎駅のすぐ隣に位置し、洗練された佇まいが印象的でした。
館内へ足を踏み入れると、新しい建物ならではの清潔感と、上質な空間が広がっていました。
Tumblr media
宴会場へと続くエントランスも、期待感を高めてくれる落ち着いた雰囲気です。
Tumblr media
こちらは館内の階段の写真です。木の温もりを感じさせるデザインで、非常に美しい造りでした。
Tumblr media
こちらはバイキングレストランでしょうか。モダンでありながらも落ち着ける空間で、ゆっくりと過ごせそうな印象を受けました。館内はどこも手入れが行き届いており、快適な時間を過ごせました。
そして、楽しみにしていたお料理の数々。どれも素晴らしいものでした。
Tumblr media
まず運ばれてきたのは、彩り豊かなオードブルの盛り合わせです。見た目も華やかで、どのお料理からいただこうか迷うほどでした。
Tumblr media
取り分けていただいた一皿です。一品一品が丁寧に仕上げられており、素材の味が生かされた美味しい前菜でした。
Tumblr media
こちらは魚料理の一皿。ふっくらとした白身魚に、添えられた野菜とソースの相性が抜群で、大変美味しくいただきました。レンコンと思われるチップスの食感も良いアクセントになっていました。
お料理の素晴らしさもさることながら、スタッフの方々の接客も大変心に残るものでした。皆様とても丁寧で、常に笑顔を絶やさず対応してくださり、非常に心地よい時間を過ごすことができました。細やかな気配りに、質の高いホスピタリティを感じました。
このような素晴らしい会を開いてくれた会社にも感謝の気持ちでいっぱいです。私が勤める会社は、社員同士が非常に仲が良いので、風通しの良い職場環境が魅力です。だからこそ、こうした催しも和やかな雰囲気の中で楽しむことができるのだと思います。今回の慰労会を通じて、改めて皆で労をねぎらい、今後の活力に繋がる素晴らしい機会となりました。
初めて訪れたヒルトン長崎でしたが、お料理、サービス、施設のすべてにおいて、大変満足のいく素晴らしい体験となりました。また機会があれば、個人的にも訪れてみたいと思える素敵なホテルです。
長崎へお越しの際に、ホテル選びのご参考になれば幸いです。ヒルトン長崎、おすす��ですよ。
0 notes
ringomagic-blog · 4 months ago
Text
桜の季節 さくらの里へ
桜の季節がやってきましたね。
先日、自宅近くにある「さくらの里」へ足を運びました。そろそろ散り始める頃かと思い、急いで見に行ったのですが、やはり桜は何度見ても美しいものです。
この「さくらの里」は、公園の中で桜を楽しむというより、車窓から桜並木を眺めるのが魅力的なスポット。両側に桜が広がる道をドライブすると、まるで映画のワンシーンのような光景が広がります。
Tumblr media
約8,000本の桜が咲き誇る場所
さくらの里には、なんと約8,000本もの桜が植えられており、春になると一斉に花開きます。車を走らせながら両側に咲く桜を眺めると、心がほっと和らぎます。 今回訪れた日はあいにくの曇り空でしたが、それでも充分楽しめました。写真は少し色がくすんでしまったものの、実際に目にした桜の美しさは変わりませんでした。
Tumblr media
思い出がよみがえる場所
この場所を歩いていると、ふと昔のことを思い出しました。息子がまだ小さかった頃、よくこの場所で一緒に遊んだものです。芝生の上を走り回ったり、お弁当を広げてお花見をしたりと、懐かしい記憶がよみがえりました。  今では彼も大人になり、東京で桜を楽しんでいるようです。場所は違っても、同じ空の下で桜を見ていると思うと、なんだか心が温かくなります。
Tumblr media
家族で楽しめる環境も魅力
このエリアは大きな団地に囲まれ、公園、グラウンド、テニスコートなども整備されています。芝生広場や子ども広場もあるので、小さなお子さん連れのご家族にはぴったり。 お弁当を持ってピクニックをしたり、友人同士でのんびり過ごしたり、いろいろな楽しみ方ができる場所です。
Tumblr media
Tumblr media
天気に左右される桜の表情
今回の花見は曇り空の中でしたが、桜の美しさに変わりはありませんでした。 特に、風に舞う花びらの様子はとても幻想的で、しばし時間を忘れて見入ってしまいました。晴れの日とはまた違った趣があり、それはそれで風情がありますね。
少しだけ気になる点
とても素敵な場所ではありますが、ひとつだけ気になる点も。それは、風向きによっては工場からの匂いが漂ってくることがある点です。せっかくの花見が少し残念に感じてしまうこともあるかもしれません。訪れる際は、風向きや天気をチェックしてから行くとよいでしょう。
Tumblr media
2025年の桜 そしてこれから・・・
桜の花見なんて、本当に何年ぶりだったでしょうか。思い出せないくらい久しぶりでしたが、今年はこうして桜を楽しむことができ、とても幸せな気持ちになりました。 2025年、きっと良い1年になりそうな予感がします。次はぜひ晴れた日に訪れて、もっとゆっくり桜を堪能したいと思います。次回は、事前に計画を立てて、ベストなタイミングで再訪できたらいいですね。
さくらの里での花見は、家族や友人と一緒に春のひとときを楽しむのにぴったりの場所です。来年の花見も、今から楽しみです!
0 notes
ringomagic-blog · 5 months ago
Text
感動と興奮!長崎スタジアムシティホテルでの新年会
Tumblr media
2025年1月10日(金)、会社の新年会で初めて訪れた長崎スタジアムシティ内のホテルは、私の想像をはるかに超える素晴らしい場所でした。地方都市に、これほど印象的なランドマークが誕生したことに、心から感動!ジャパネットグループのスケールの大きさを改めて感じました。
目を見張るスケール!長崎スタジアムシティの全貌
長崎スタジアムシティは、単なるスタジアムではなく、商業施設、オフィスビル、ホテル、さらには温泉施設までが集結した複合施設です。中でも、ひときわ目を引くのがスタジアムの圧倒的な存在感。夜になるとライトアップされ、その幻想的な美しさに息を呑みました。
Tumblr media
まさに、この地域を象徴する新たなシンボル。訪れるすべての人に、これまでになかった特別な体験を提供してくれる予感がします。今回の新年会が、このスタジアムに併設されたホテルで開催されたことは、私にとって忘れられない思い出となりました。
洗練された空間と充実の設備
スタジアムシティの内部は、モダンで洗練されたデザインで統一されています。大きな窓からたっぷりと自然光が差し込み、どこにいても明るく開放的な雰囲気。特に印象的だったのは、オリジナルのクラフトビールが楽しめるお店です。一杯800円というリーズナブルな価格な��ら、その味は本格的で、大満足でした。
Tumblr media
Tumblr media
また、新年会の会場となったホテルのダイニングエリアは、広々としており、ゆったりと食事ができる空間が広がっていました。整然と並べられたテーブルと椅子が、心地よい秩序を生み出しています。
Tumblr media
そして、何と言っても素晴らしかったのがお料理!新年会のために特別に用意されたお料理は、見た目の美しさはもちろんのこと、口にした瞬間に広がる豊かな味わいに、思わず顔がほころびました。
Tumblr media
ライトアップされたスタジアムを眺めながらの宴
新年会では、夜空に美しく浮かび上がるライトアップされたスタジアムを眺めながら、贅沢な時間を過ごしました。
Tumblr media
供されたお料理は、地元の新鮮な食材をふんだんに使ったものばかり。特に、新鮮な魚介を使ったお料理は、参加者みんなから大好評でした。美味しい料理と楽しい会話に花が咲き、会場は笑顔と活気に満ち溢れていました。
さらに、サプライズとしてスタジアムの客席に降りて、幻想的なライトアップショーを見学する機会も!
音楽と光が織りなすドラマティックな演出に、参加者一同、歓声を上げ、大いに盛り上がりました。
youtube
周辺観光も楽しめる魅力的なロケーション
長崎スタジアムシティの周辺には、魅力的な観光スポットも点在しています。長崎の歴史を感じさせる史跡や、息をのむような絶景を楽しめる場所など、見どころ満載です。県外から訪れる方は、観光と合わせて長崎スタジアムシティを訪れるのもおすすめです。
個人的には、今度はぜひVファーレン長崎と長崎ヴェルカの試合観戦に訪れたいと思っています。スタジアムで味わうスポーツ観戦は、きっと格別な体験でしょう。長崎スタジアムシティは、スポーツ観戦だけでなく、様々なイベントが開催される場所としても��これからも注目していきたいです。
長崎スタジアムシティホテルでの新年会は、本当に素晴らしい体験でした。美味しい料理、最高の雰囲気、そして忘れられない感動的な光景。参加者みんなが心から楽しめた、最高の夜となりました。今後も機会を見つけて、この場所を訪れ、長崎の新たな魅力を発見していきたいと思います。
Tumblr media
Tumblr media
Tumblr media
Tumblr media
0 notes
ringomagic-blog · 8 months ago
Text
神宮外苑のイチョウ並木
Ginkgo trees in Jingu Gaien
Tumblr media
12月2日(月)の午後に、神宮外苑のイチョウ並木に行ってきました。平日の昼間なので���少ましかなと思い訪れてみましたが、到着すると人また人。イモ洗い状態ですんなり前に進めませんでした。そのほとんどがやはり外国人観光客。景色はきれいでも、なぜか心地よさは感じることができませんでした。
On the afternoon of Monday, December 2, I visited the ginkgo avenue in Jingu Gaien.I thought it would be a little better since it was a weekday afternoon, but when I arrived, there were more and more people.I couldn't move forward easily.Most of them were foreign tourists.The scenery was beautiful, but for some reason I did not feel comfortable.
神宮外苑のイチョウ並木の魅力
Charm of Ginkgo Trees in Jingu Gaien
神宮外苑のイチョウ並木は、秋になるとその美しい黄金色の葉が見事に輝き、多くの人々を魅了します。特に、青空とのコントラストは圧巻で、まるで絵画のような風景が広がります。歴史的にも重要な場所であり、明治神宮の外苑として多くの人々に親しまれています。イチョウの木々は、約150本もあり、毎年多くの観光客が訪れます。
しかし、そんな美しい景色も、訪問時の混雑状況によってはその魅力が半減してしまうこともあります。特に、外国人観光客が多いと、周囲の雰囲気が変わってしまうことがあります。
The ginkgo trees in Jingu Gaien attract many people in autumn with their beautiful golden leaves.The contrast between the ginkgo trees and the blue sky is especially breathtaking, creating a picturesque scene.It is a historically important place, and many people are familiar with it as the outer garden of Meiji Jingu Shrine.There are about 150 ginkgo trees, which attract many tourists every year.
However, such beautiful scenery may lose half of its charm depending on how crowded it is at the time of your visit.In particular, a large number of foreign tourists can change the atmosphere of the surroundings.
訪問時の混雑状況
Congestion at the time of visit
私が訪れた日は、平日にもかかわらず、イチョウ並木は観光客で溢れかえっていました。特に、外国人観光客が多く、彼らはスマートフォンを手にして写真を撮る姿が目立ちました。確かに、イチョウ並木は美しいスポットですが、あまりにも人が多いと、ゆっくりと自然を楽しむことができません。 周囲を見渡すと、どこに行っても人が沢山。日本の観光地は、これでいいのだろうかと本気で思う毎日です。もっと穏やかに自然を満喫したいと感じました。
On the day I visited, even though it was a weekday, the ginkgo trees were overflowing with tourists.In particular, there were many foreign tourists and they were taking pictures with their smart phones in their hands.Indeed, the rows of ginkgo trees are beautiful spots, but too many people make it difficult to relax and enjoy nature. When I look around, I see many people everywhere I go.Every day I really wonder if this is the right way to go about sightseeing in Japan.I felt I wanted to enjoy nature in a more peaceful way.
心地よさを感じられない理由
Reasons for not feeling comfortable
美しい景色が広がっているにもかかわらず、心地よさを感じられない理由は、やはり混雑によるものです。自然の中でリラックスしたいと思っても、周囲の人々の喧騒や、写真を撮るために立ち止まる人々が多いと、どうしても落ち着かない気持ちになります。
また、外国人観光客が多いことで、言語の壁や文化の違いを感じることもあります。日本の自然を楽しむためには、もう少し静かな環境が必要だと感じました。
The reason why you may not feel comfortable despite the beautiful scenery is due to the crowds.Even if you want to relax in nature, the hustle and bustle of people around you and the number of people stopping to take pictures will inevitably make you feel uncomfortable.
Also, with the large number of foreign tourists, I sometimes feel a language barrier and cultural differences.I felt that a quieter environment is needed to enjoy the nature in Japan.
今後の改善点
Future Improvements
観光地としての課題は、混雑をどうにかすることです。例えば、訪問者数を制限することで、より快適に自然を楽しむことができるかもしれません。また、観光客に対して、マナーやルールを周知することも重要です。特に、撮影の際には周囲に配慮することが求められます。
神宮外苑のイチョウ並木は、確かに美しい場所ですが、訪れる人々がもっと自然を楽しめるような環境作りが必要だと感じました。
The challenge for a tourist destination is to deal with crowding.For example, limiting the number of visitors may help people enjoy nature more comfortably.It is also important to inform visitors about manners and rules.In particular, they are expected to be considerate of their surroundings when taking photographs.
The rows of gingko trees in Jingu Gaien are indeed a beautiful place, but I felt that we need to create an environment where visitors can enjoy nature more.
神宮外苑のイチョウ並木の今後は
Future Prospects for Ginkgo Trees in Jingu Gaien
今後、神宮外苑のイチョウ並木がどのように変わっていくのか、非常に興味深いです。観光地としての魅力を保ちながら、訪れる人々が心地よく過ごせる場所であってほしいと願っています。美しい自然を楽しむためには、私たち一人一人がその環境を大切にし、配慮することが必要です。
このように、神宮外苑のイチョウ並木は美しい景色を提供してくれますが、訪れる際にはその混雑状況にも注意が必要です。もっと穏やかに自然を満喫できる日が来ることを願っています。
It will be very interesting to see how the rows of gingko trees in Jingu Gaien will change in the future.I hope that it will remain a pleasant place for visitors to spend time while maintaining its attractiveness as a tourist destination.In order to enjoy the beauty of nature, each of us must care for and consider our environment.
As you can see, the rows of gingko trees in Jingu Gaien offer beautiful scenery, but you should be aware of the crowds when you visit.We hope that the day will come when we can enjoy nature more peacefully.
Tumblr media
0 notes
ringomagic-blog · 8 months ago
Text
ワインビストロ「ガール・ド・リヨン 銀座」の魅力
Charm of the wine bistro "Girl de Lyon Ginza
Tumblr media
銀座の隠れ家ビストロ
hideaway bistro in Ginza
店舗の雰囲気
場所は、銀座からはちょっと離れた周りに飲食店など何もない静かなエリアにあります。店構えもかわいい赤いテントが目印です。息子夫婦が以前から行きたいと言っていた店で、私だけ17時くらいから先乗りして店の様子を見ていました。すでに常連客がいて楽しそうに食事をする姿があり、温かい雰囲気が漂っています。
Store Atmosphere
It is located in a quiet area a bit far from Ginza, where there are no restaurants or other businesses around.The restaurant is marked by a cute red tent.My son and his wife had been wanting to go there for a long time, and I was the only one who got in ahead of them from about 5:00 p.m. to see what the restaurant looked like.There were already regular customers enjoying their meals, and the atmosphere was warm and welcoming.
アクセスと周辺環境
このビストロは、都営浅草線の宝町駅から徒歩2分の距離にあり、アクセスも良好です。周辺には飲食店が少なく、静かな環境で落ち着いて食事を楽しむことができます。周囲の喧騒を忘れさせてくれる、まさに隠れ家のような存在です。
Access and Surroundings
This bistro is a two-minute walk from Takaracho Station on the Toei Asakusa Line, making it easily accessible.With few restaurants in the vicinity, you can enjoy your meal in a quiet and relaxing environment.It is truly a retreat that makes you forget the hustle and bustle of the surrounding area.
Tumblr media
自然派ワインの魅力
フランス自然派ワインとは
ガールドリヨン���は、フランスの自然派ワインを中心に提供しています。自然派ワインとは、化学肥料や農薬を使わずに栽培されたブドウから作られたワインのことです。これにより、ワイン本来の風味や香りが引き立ち、飲む人にとっても健康的な選択肢となります。
What is French Natural Wine?
Garde Lyon offers mainly natural wines from France.Natural wines are wines made from grapes grown without the use of chemical fertilizers or pesticides.This enhances the wine's natural flavor and aroma and makes it a healthier choice for the drinker.
ワインの選び方
店主が料理に合いそうなワインを薦めてくれます。ワインのボトルには値段が書いてあり、良心的な店だということがすぐに理解できました。自分の好みに合ったワインを選ぶ楽しさもあり、ワイン初心者でも安心して楽しむことができます。
How to choose wine
The owner recommends wines that would go well with the food.The wine bottles have prices written on them, and I immediately understood that this is a conscientious restaurant.There is also the pleasure of choosing wines that suit your tastes, which even wine novices can enjoy with ease.
料理の紹介
おすすめの料理
頼んだ食事はどれもおいしく、特に印象に残ったのは、ボリューム満点の肉料理です。大きな肉の塊が目を引く一皿で、しっかりとした味付けがされていました。
introduction of cuisine
Recommended dishes
All of the meals we ordered were delicious, with the most memorable being the hearty meat dish.A large hunk of meat was an eye-catching dish, and it was well seasoned.
Tumblr media
さらに、サラダも新鮮で、色とりどりの野菜が使われていて、見た目にも楽しませてくれます。
In addition, the salads are fresh, colorful and pleasing to the eye.
Tumblr media
料理とワインのペアリング
料理に合うワインを選ぶことができるのも、このビストロの魅力です。例えば、肉料理には赤ワインがぴったりで、ワ��ンの深い味わいが料理の旨味を引き立ててくれます。また、サラダには軽めの白ワインが合い、さっぱりとした味わいが楽しめます。
Food and wine pairing
Another attraction of this bistro is that you can choose the wine that goes best with the food.For example, red wine is perfect for meat dishes, as the wine's deep flavor enhances the flavor of the dish.On the other hand, a light white wine goes well with salads, giving them a refreshing taste.
実際に訪れた感想
親子の会話も弾み、楽しい時間を過ごすことができました。料理のボリュームも充分で、満足感がありました。特に、ワインの種類が豊富で、どれを選ぶか迷ってしまうほどでした。
Impressions of the actual visit
The conversation between parents and children was lively and enjoyable.The volume of food was sufficient and satisfying.In particular, there was a wide variety of wines, and it was hard to decide which to choose.
ガールドリヨンは、フランスの雰囲気を感じながら、自然派ワインと美味しい料理を楽しむことができる素敵なビストロです。静かな環境で、心地よい時間を過ごすことができるので、ぜひ訪れてみてください。
Garde Lyon is a wonderful bistro where you can enjoy natural wines and delicious food in a French atmosphere.Please visit us for a pleasant time in a quiet environment.
ビストロ ガール・ド・リヨン (Gare de Lyon)
ビストロ ガール・ド・リヨン
Instagram
ガールドリヨン (@gare_de_lyon_wine)
Tumblr media
ガールドリヨンの外観。赤いテントが目を引きます。ボリューム満点の肉料理。しっかりとした味付けがされています。
Exterior view of the Garde Lyon.The red tent is eye-catching.A hearty meat dish.It is well seasoned.
Tumblr media
3人で料理とワインお腹いっぱい味わって1万8千円とか、コスパ最高のお店です。ぜひ皆さんも足を運んでみてください。
The three of us enjoyed a full meal and a bottle of wine for 18,000 yen, which is a great cosmetic price.Please come and visit us.
0 notes
ringomagic-blog · 8 months ago
Text
変わりゆく銀座の風景「外国人観光客で賑わう街の今」
The Changing Face of Ginza  A City Bustling with Foreign Tourists
Tumblr media
華やかなショッピングや美食の街として知られる銀座。しかし近年、その賑わいの中心には多くの外国人観光客の姿があり、以前とは少し異なる風景が広がっています。今回は、そんな銀座の現状について、実際に足を運んで感じたことをお伝えしたいと思います。
土曜の夕暮れ、銀座ストリートの賑わい
先日、土曜日の夕方、歩行者天国が終わる17時少し前に銀座ストリートを訪れてみました。予想はしていましたが、そこはまさに外国人観光客の群れでごった返す、まるで「イモ洗い」のような状態でした。通りには、「GU」の紙袋を抱えて座り込んでいる外国人の方々も多く見られました。彼らが何に魅せられているのか、私たち日本人には少し不思議な光景にも映ります。しかし、銀座という街が持つ独特の引力は、国境を越えて人々を引き寄せているのでしょう。
高層ビルとネオンの輝き
銀座の街並みは、まさに現代的な都市の象徴です。高層ビルが立ち並び、色とりどりのネオンサインが夜空を彩る中、多くの外国人観光客が行き交う様子は、まるで映画のワンシーンを見ているかのようです。特に夕暮れ時には、空の色と街の光が混ざり合い、幻想的な雰囲気を醸し出します。
Tumblr media
夜を彩るネオンと進化するビル群
銀座のネオンは、その美しさに目を奪われます。夜になると、モダンなデザインのビル群がライトアップされ、街全体が夢のような輝きに包まれます。次々と登場する新しいビルの看板は斬新で、そのデザインの多様性も銀座の魅力の一つと言えるでしょう。これらのビルは単なる商業施設としてだけでなく、街の景観を形作るアートの一部としても楽しむことができます。
外国人観光客増加の影響
外国人観光客の増加は、銀座の街の雰囲気に変化をもたらしています。時には、日本の伝統的な文化が薄れていくように感じることもありますが、その一方で、新しい文化が生まれるきっかけにもなっています。例えば、外国人観光客向けのレストランやカフェが増え、これまでにはなかった国際色豊かなメニューを楽しめるようになりました。
Tumblr media
また、多くの外国人観光客が訪れることで、地元の商店や飲食店が活気づいているのも事実です。彼らの消費が、銀座の経済を支える大きな力となっていることは間違いありません。しかしながら、その影響によって、私たち日本人が少し居心地の悪さを感じる場面があるのも、また現実です。
新しい銀座の魅力
最近銀座にオープンした新しいお店やスポットも見逃せません。特に、外国人観光客に人気を集めている場所には注目が集まります。最新のファッショントレンドを発信するショップや、ユニークなコンセプトのカフェなどが続々と登場し、銀座の魅力をさらに多様なものにしています。
また、外国人観光客向けの多言語対応のガイドマップなども充実してきており、より多くの外国人が銀座を訪れやすい環境が整いつつあります。これにより、銀座はますます国際的な街へと進化を続けていると言えるでしょう。
銀座のこれからと楽しみ方
これから銀座はどのように変化していくのでしょうか。外国人観光客の増加という大きな流れの中で、私たち日本人がこの街をどのように楽しみ、関わっていくかが問われています。異文化との交流を楽しみ、新しい価値観を受け入れながらも、私たちが大切にしてきた伝統や文化も守り、伝えていく必要があるでしょう。
銀座はこれからも、多様な人々にとって魅力的な場所であり続けるはずです。私たちもまた、変化し続ける銀座の魅力を再発見し、それぞれの新しい楽しみ方を見つけていきたいと思います。
The Changing Face of Ginza: A City Bustling with Foreign Tourists
Ginza, known as a vibrant district in Tokyo for shopping and gourmet dining. However, in recent years, the center of this lively atmosphere is filled with many foreign tourists, creating a slightly different scene than before. In this article, I would like to share my observations on the current state of Ginza, based on my recent visit.
Saturday Evening on Ginza Street: A Bustling Scene
The other day, on a Saturday evening, I visited Ginza Street a little before 5 PM, when the pedestrian paradise ends. As expected, it was crowded with groups of foreign tourists, resembling a "sardine-packed" situation. Many foreigners were seen sitting on the street holding "GU" shopping bags. It was a slightly peculiar sight for us Japanese, wondering what attracts them so much. However, the unique allure of Ginza seems to draw people in across borders.
Symbol of a Modern City: Gleaming Skyscrapers and Neon Lights
The cityscape of Ginza is truly a symbol of a modern city. Surrounded by towering skyscrapers and colorful neon signs illuminating the night sky, the sight of numerous foreign tourists coming and going feels like a scene from a movie. Especially at dusk, the mix of the sky's colors and the city lights creates a magical atmosphere.
Neon Lights Coloring the Night and Evolving Buildings
The neon lights of Ginza are captivatingly beautiful. At night, the modernly designed buildings are lit up, enveloping the entire city in a dreamlike glow. The constantly emerging new building signs are innovative, and the diversity of their designs is one of Ginza's charms. These buildings are not just commercial facilities but can also be enjoyed as part of the city's artistic landscape.
The Impact of Increased Foreign Tourists: Change and New Vibrancy
The increase in foreign tourists is bringing changes to the atmosphere of Ginza. At times, it may feel like Japan's traditional culture is fading, but on the other hand, it is also creating opportunities for new cultures to emerge. For example, the number of restaurants and cafes catering to foreign tourists has increased, offering a wider variety of international cuisine than ever before.
Furthermore, the fact that many foreign tourists visit is revitalizing local shops and restaurants. Their consumption is undoubtedly a major force supporting Ginza's economy. However, it is also a reality that this influence sometimes makes it less comfortable for us Japanese.
New Attractions in Ginza: Noteworthy Spots
The new shops and spots that have recently opened in Ginza are also worth checking out. In particular, attention is focused on places that are popular among foreign tourists. New shops showcasing the latest fashion trends and unique concept cafes are constantly appearing, further diversifying Ginza's appeal.
In addition, multilingual guide maps for foreign tourists are becoming more comprehensive, creating an environment that is easier for more foreigners to visit Ginza. As a result, Ginza continues to evolve into an increasingly international city.
The Future of Ginza and How We Can Enjoy It
How will Ginza change in the future? Amidst the major trend of increasing foreign tourists, we Japanese are being asked how we will enjoy and engage with this city. While enjoying interactions with different cultures and embracing new values, it is also necessary to protect and pass on the traditions and culture that we have cherished.
Ginza will continue to be an attractive place for diverse people. We too want to rediscover the ever-changing charm of Ginza and find our own new ways to enjoy it.
1 note · View note
ringomagic-blog · 8 months ago
Text
感動の皇居乾通り一般公開
Impressive "Imperial Palace Dry Avenue Open to the Public"
皇居乾通りの一般公開は、毎年多くの人々が訪れる特別なイベントです。私も人生初の皇居一般公開に参加し、その美しさに感動しました。丸の内側から皇居を眺めることはあっても、皇居内から丸の内ビル群を眺めるのは初めての体験でした。日本の栄華を体感できるこの一般公開は、日本人としてぜひ足を運ぶべきだと思います。特に若い世代の方々にはお薦めしたいです。いかに日本という国が素晴らしいのかを体感するにはもってこいの時間と場所です。
The Open House of the Imperial Palace's Inari-dori Avenue is a special event that attracts many visitors every year.I attended the first open house of the Imperial Palace in my life and was impressed by its beauty.Although I have seen the Imperial Palace from the Marunouchi side, this was the first time for me to view the Marunouchi buildings from inside the Palace.As a Japanese citizen, I think you should definitely visit this open-house event, where you can experience the glory of Japan.I especially recommend it to the younger generation.It is the perfect time and place to experience how wonderful the country of Japan is.
皇居乾通りは、皇居の中でも特に美しい景観を持つ場所です。歴史的な背景を持ち、江戸時代から続くこの場所は、皇室の方々が通る道としても知られています。乾通りは、皇居の坂下門から乾門までの約750メートルの道で、四季折々の美しい風景が楽しめます。特に秋には、紅葉が美しく色づき、多くの観光客や地元の人々が訪れます。
The Imperial Palace Inui-dori Avenue is one of the most beautifully landscaped areas of the Imperial Palace.With its historical background, this place has been known since the Edo period (1603-1867) as a path taken by members of the Imperial family.Inui-dori is a 750-meter path from Sakashita-mon Gate to Inui-mon Gate of the Imperial Palace, and offers beautiful scenery in each of the four seasons.Especially in autumn, the beautifully colored autumn leaves attract many tourists and locals.
秋の美しさ
私が訪れた日は、まさに秋の真只中でした。木々は深い赤やオレンジ、黄色に染まり、青空とのコントラストがとても美しかったです。特に印象的だったのは、乾通りの両側に広がる紅葉のトンネルです。歩いていると、まるで自然のアーチをくぐっているような感覚になりました。周囲の静けさと、時折聞こえる風の音が、心を落ち着かせてくれました。
Autumn Beauty
The day I visited was right in the middle of autumn.The trees were dyed in deep reds, oranges, and yellows, and the contrast with the blue sky was very beautiful.Particularly impressive was the tunnel of autumn leaves that stretched along both sides of Dry Street.Walking through it, I felt as if I were passing through a natural archway.The quietness of the surroundings and the occasional sound of the wind were calming.
Tumblr media
訪問者の体験
この一般公開には、約1万7000人が訪れたと報じられています。多くの人々がその美しさに感動し、写真を撮ったり、友人や家族と一緒に楽しんでいました。外国人観光客も多く、「驚くほどきれいです」と感動の声を上げていました。私もその一人で、周囲の人々と共にこの美しい景色を楽しむことができました。
Visitor Experience
About 17,000 people reportedly visited this open house.Many people were impressed by its beauty, taking pictures and enjoying it with friends and family.Many foreign tourists were also impressed and said, "It is amazingly beautiful.I was one of them and was able to enjoy this beautiful scenery along with the people around me.
Tumblr media
アクセスと注意点
皇居乾通りへのアクセスは非常に便利です。最寄りの駅は東京メトロの大手町駅や二重橋前駅で、そこから徒歩で簡単にアクセスできます。一般公開は、午前9時から午後3時まで行われており、最終入場は午後2時30分です。予約は不要ですが、混雑が予想されるため、早めに訪れることをお勧めします。当然ですがセキュリティチェックがあるので、手荷物はあまり持って行かない方が良いと思います。また、皇居内は静かな場所なので、訪問時はマナーを守り、周囲の人々に配慮することが大切です。
Access and Notes
Access to the Imperial Palace Dry Avenue is very convenient.The nearest stations are Otemachi or Nijubashimae on the Tokyo Metro, from which it is easily accessible on foot.The museum is open to the public from 9:00 am to 3:00 pm, with last admission at 2:30 pm.Reservations are not required, but it is recommended to visit early as crowds are expected.Naturally, there are security checks, so it is best not to bring much baggage.Also, the Imperial Palace is a quiet place, so it is important to behave with good manners and be considerate of those around you when visiting.
最後に
皇居乾通りの一般公開は、日本の美しい自然と歴史を感じることができる貴重な機会です。特に秋の紅葉の時期は、その美しさが際立ち、多くの人々に感動を与えています。私自身もこの体験を通じて、日本の素晴らしさを再確認しました。ぜひ、皆さんも機会があれば訪れてみてください。心に残る素晴らしい時間を過ごすことができるでしょう。
summary
The opening of the Imperial Palace's Inui-dori Avenue to the public is a rare opportunity to experience the beauty of Japan's nature and history.Especially in the fall, when the leaves turn red, the beauty of the area is especially striking and inspiring to many people.Through this experience, I myself was able to reconfirm the splendor of Japan.I encourage everyone to visit if you have the chance.You will have a wonderful and memorable time.
Tumblr media
0 notes
ringomagic-blog · 8 months ago
Text
2024年版 TOKYO イルミネーション
TOKYO Illumination Review for 2024
Tumblr media
今年の冬も、東京の街は美しいイルミネーションで彩られています。毎年恒例のイベントですが、今年は特に東京ミッドタウンのイルミネーションに行くことにしました。たまたまライブ参戦のスケジュールがあったので、こちらを選ぶことになったのです。テーマは「シャボン玉」で、動きのある華やかなイルミネーションが印象的でした。家族連れや若者たちで賑わっていて、活気に満ちた雰囲気がとても良かったです。
東京ミッドタウンのイルミネーション
東京ミッドタウンに到着すると、まず目に飛び込んできたのは、色とりどりの光が織りなす幻想的な空間でした。特に、シャボン玉をテーマにしたイルミネーションは、まるで夢の中にいるような感覚を与えてくれました。光が動き、まるで本物のシャボン玉が空を舞っているかのように見えました。周りには多くの人々がいて、みんながその美しさに感動している様子が印象的でした。
This winter, the city of Tokyo is again decorated with beautiful illuminations.This is an annual event, but this year I decided to go to the Tokyo Midtown illumination in particular.We happened to be on a schedule to attend a live concert, so we decided to choose this one.The theme was "soap bubbles," and the gorgeous illumination with movement was impressive.The lively atmosphere was very nice, crowded with families and young people.Tokyo Midtown Illumination Upon arriving at Tokyo Midtown, the first thing that caught my eye was the fantastic space with colorful lights.In particular, the illumination based on the theme of soap bubbles made me feel as if I were in a dream.The lights moved and looked as if real soap bubbles were dancing in the sky.There were many people around, and it was impressive to see how everyone was impressed by the beauty of the place.The surrounding trees were also decorated with illuminations, making me feel as if I were in a forest.In particular, the light reflected off the leaves on the ground, creating a starry sky-like beauty.Many visitors were seen happily taking pictures, and it was truly a winter wonderland.
youtube
youtube
丸の内のイルミネーション
Tumblr media
このオブジェは、ホリデーシーズンにぴったりの装飾で、訪れる人々に喜びを与えていました。特に、子供たちがその前で楽しそうにしている姿が印象的で、家族連れにも人気のスポットとなっていました。イルミネーションの美しさだけでなく、こうした人々の笑顔もまた、冬の訪れを感じさせてくれました。
This object was a perfect decoration for the holiday season and brought joy to visitors.It was especially impressive to see children enjoying themselves in front of it, making it a popular spot for families.Not only the beauty of the illumination, but also the smiling faces of these people made us feel the coming of winter.
その他のスポット
Other Spots
もちろん、東京には他にも素晴らしいイルミネーションスポットがたくさんあります。例えば、六本木ヒルズや表参道のイルミネーションも見逃せません。どちらも独自のテーマで飾られており、訪れるたびに新しい発見があります。特に、六本木ヒルズのクリスマスツリーは、毎年多くの人々を魅了しています。美しいライトアップと共に、周囲の景色と調和している様子は、まさに圧巻です。
Of course, there are many other great illumination spots in Tokyo.For example, the illuminations at Roppongi Hills and Omotesando are not to be missed.Both are decorated with unique themes, offering something new to discover each time you visit.The Christmas tree at Roppongi Hills, in particular, attracts many visitors every year.The way it is lit up beautifully and blends in with the surrounding scenery is truly a sight to behold.
Tumblr media
今年のイルミネーションの総評と来年への期待
今年の東京のイルミネーションは、どのスポットもそれぞれの魅力を持っていて、訪れる価値が十分にありました。特に、東京ミッドタウンの動きのあるイルミネーションと、丸の内のティファニーのオブジェは、私の心に深く残る体験となりました。来年もまた、どんな新しいイルミネーションが待っているのか、今から楽しみです。
General Comments on This Year's Illuminations and Expectations for Next Year This year's illumination in Tokyo was well worth a visit, with every spot having its own unique charm.In particular, the moving illumination at Tokyo Midtown and the Tiffany & Co. objet d'art in Marunouchi were experiences that will stay with me forever.I can't wait to see what new illuminations await us again next year.The warmth of the lights will make you forget the cold of winter.We hope you will also enjoy Tokyo's illumination.
0 notes
ringomagic-blog · 8 months ago
Text
至福の時 三浦陶子 Live in Billboard Live TOKYO
Billboard Live TOKYO is a blissful place for music lovers.
東京でLiveがあれば、ほぼほぼ立ち寄る、Billboard Live TOKYO。ここは、音楽を愛する人々にとって、まさに至福の場所です。六本木の高層ビルの夜景をバックに、心地よい音楽と共に流れる時間は、何物にも代えがたい体験です。今回は、女優でありアーティストでもある三浦陶子さんのライブに行ってきました。彼女の独特の世界観を感じることができ、心に残る素晴らしい時間を過ごしました。
Billboard Live TOKYO is a blissful place for music lovers.The night view of Roppongi's skyscrapers in the background, along with the soothing music, is an experience that cannot be compared to anything else.This time, I went to a live performance by actress and artist Toko Miura.I could feel her unique view of the world and had a wonderful and memorable time.
Tumblr media
三浦陶子さんのライブ
今回のライブは、三浦陶子さんのパフォーマンスでした。彼女の歌声は、聴く人の心を掴む力があります。独特の世界観を表現する彼女のステージは、観客を引き込む魅力に溢れています。彼女の歌を聴きながら、心の奥深くに響く感情を感じることができました。ライブの途中、彼女が語る言葉にも心を打たれ、まさに特別な時間を過ごすことができました。
Live performance by Toko Miura
This live performance was by Toko Miura.Her voice has the power to capture the hearts of those who listen to her.Her stage presence, which expresses a unique worldview, is full of charm that draws the audience in.Listening to her songs, I could feel the emotions resonating deep in my heart.I was also touched by the words she spoke during the live performance and had a truly special time.
食事とドリンクの楽しみ
Food and Drink Fun
Tumblr media
過去のライブハウスとの比較
昔、六本木には多くのライブハウスが存在し、ミュージシャンとオーディエンスの距離感がとても近かったことを思い出します。あの頃のライブハウスは、アーティストとの距離が近く、観客との一体感が感じられる特別な場所でした。しかし、時代の流れと共に多くのライブハウスが閉店してしまい、寂しい限りです。そんな中で、Billboard Live TOKYOは、昔の良さを残しつつ、新しい形で音楽を楽しむ場所として生き延びてほしいと願っています。
Comparison with past live houses
I remember when there used to be many live houses in Roppongi and the distance between musicians and audience was very close.In those days, live houses were special places where you could be close to the artists and feel a sense of oneness with the audience.However, with the passage of time, many live houses have closed their doors, and it is a sad state of affairs.In such a situation, we hope that Billboard Live TOKYO will survive as a place to enjoy music in a new way while retaining its old good qualities.
Billboard Live TOKYOの未来
Tumblr media
音楽と共に過ごす特別な時間は、私たちの心を豊かにしてくれます。Billboard Live TOKYOでの体験は、まさにその象徴です。これからも、素敵なアーティストのライブを楽しみに訪れたいと思います。
Special time spent with music enriches our hearts, and the experience at Billboard Live TOKYO is a perfect example of this.I will continue to visit Billboard Live TOKYO to enjoy live performances by wonderful artists.
Tumblr media
0 notes
ringomagic-blog · 8 months ago
Text
都会のオアシス「浜離宮恩賜庭園」
Hamarikyu Gardens, an urban oasis
東京で行ってみたいと思っていた「浜離宮恩賜庭園」をやっと訪れることができました。11月の気温も18℃と絶好のお散歩日和だったので、心躍る気持ちで庭園の門をくぐりました。
I finally got to visit the Hamarikyu Gardens, which I had always wanted to visit in Tokyo, and as the November temperature was 18 degrees Celsius, it was a perfect day for a stroll, so I walked through the garden gates with an excited heart.
浜離宮恩賜庭園の基本情報
Hamarikyu Gardens Basic Information
浜離宮恩賜庭園は、徳川将軍家の庭園として知られ、江戸時代から続く歴史的な場所です。東京都中央区に位置し、都心の喧騒から離れた静かな空間が広がっています。アクセスも良好で、最寄り駅は都営大江戸線の「汐留駅」や、JR「浜松町駅」から徒歩圏内です。庭園内には、池や小道、そして美しい日本庭園が広がっており、訪れる人々を魅了しています。
Hamarikyu Gardens is known as the garden of the Tokugawa shoguns and has been a historical place since the Edo period.Located in Chuo-ku, Tokyo, it is a quiet place away from the hustle and bustle of central Tokyo.It is easily accessible, with the nearest stations being Shiodome Station on the Toei Oedo Line and Hamamatsucho Station on the JR Line, both within walking distance.The garden features a pond, pathways, and a beautiful Japanese garden that attracts visitors.
庭園の美しさと自然
The beauty of the gardens and nature
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
訪問時の体験
Visiting Experience
平日の午後に訪れたのですが、意外にも多くの外国人観光客がいました。特に欧米からの観光客が多く、彼らがこの場所の魅力を感じ取っている様子が印象的でした。日本人の中には、浜離宮恩賜庭園を訪れたことがない人も多いのではないでしょうか。私自身も、もっと早く訪れておけばよかったと感じました。
I visited on a weekday afternoon, and there were surprisingly many foreign tourists.Many of the tourists were from Europe and the United States in particular, and it was impressive to see how they sensed the charm of this place.I suspect that many Japanese have never visited Hama Rikyu Gardens.I myself felt that I should have visited it earlier.
Tumblr media
こうした歴史的な背景を知ることで、庭園の魅力がさらに深まります。
Knowing this historical background adds to the garden's appeal.
外国人観光客の多さ
Large number of foreign tourists
Tumblr media
若い日本人におすすめの理由
Why is it recommended for young Japanese?
特に若い日本人の男女には、ぜひ訪れてほしい場所です。都会の中にある自然のオアシスで、リフレッシ��できること間違いなしです。忙しい日常から少し離れて、心を落ち着ける時間を持つことができるのは、現代のストレス社会において非常に重要です。友達や恋人と一緒に訪れるのも良い思い出になるでしょう。
It is a must-visit place, especially for young Japanese men and women.It is an oasis of nature in the middle of the city that is sure to refresh you.It is very important in today's stressful society to be able to take some time off from our busy lives and have some time to calm down.Visiting with friends or loved ones will also be a good memory.
Tumblr media Tumblr media
このように、浜離宮恩賜庭園は、ただの観光スポットではなく、心を豊かにしてくれる場所です。ぜひ、訪れてみてください。
Thus, Hamarikyu Gardens is not just a sightseeing spot, but a place that enriches the soul.Please visit.
0 notes
ringomagic-blog · 1 year ago
Text
『感謝の気持ちと共に—STARBUCKS RESERVE® ROASTERY TOKYOの限定タンブラーと桜の誘惑』
With gratitude - STARBUCKS RESERVE® ROASTERY TOKYO's limited edition tumbler and the temptation of cherry blossoms.
Tumblr media
家族の絆は、時に小さなプレゼントを通じて、より一層深まるものです。息子のお嫁さんから、心温まるサプライズがありました。先日の食事のお礼として、なんとSTARBUCKS RESERVE® ROASTERY TOKYOでしか手に入らない、限定デザインのタンブラーをいただいたのです。そのタンブラーは、ただの飲み物を入れる容器以上の価値を持ち、一目見た瞬間から私の心を掴んで離しませんでした。
このタンブラー、それはまるで東京の洗練を象徴するアイテム。スターバックスリザーブ ロースタリー東京の独特な雰囲気が感じられるデザインは、日常にさりげない特別感を添えてくれます。手に取るたびに、あの店の豊かなコーヒーの香りが蘇り、眼前に広がる都市の景色を思い出すのです。
さて、そのスターバックスリザーブ ロースタリー東京が、5周年のアニバーサリーを迎えているとのこと。今、彼らは「SAKURA SCENES」と題し、春の訪れと共に桜の季節を祝福しています。店舗は優美な桜のライトアップで飾られ、訪れる人々にとって忘れがたい光景を提供してくれることでしょう。
この美しい季節に、再びその場所を訪れたいと強く感じます。桜の花と共に、コーヒーの香りが漂う空間で、心和むひとときを過ごす。そんな至福の時間を想像するだけで、わくわくしてきます。そして、この限定タンブラーを手にした時の喜びを、また新たな思い出と共に刻み込みたい。
息子のお嫁さんへの感謝の気持ちと、春の訪れを告げる桜の美しさ。これらが一つになった瞬間が、これからの季節を更に特別なものに変えてくれると確信しています。STARBUCKS RESERVE® ROASTERY TOKYO、次はどんな魔法を見せてくれるのか、その時を楽しみにしています。
Family ties are sometimes strengthened through small gifts.I received a heartwarming surprise from my son's wife.As a thank-you for our recent meal, she gave me a tumbler with a limited edition design that is only available at STARBUCKS RESERVE® ROASTERY TOKYO.The tumbler was more than just a container for a drink; it grabbed my attention from the first moment I saw it. 
This tumbler, it is like an item that symbolizes the sophistication of Tokyo.The design, which evokes the unique atmosphere of Starbucks Reserve Roastery Tokyo, adds a subtle touch of specialness to everyday life.Every time you pick it up, the rich aroma of coffee from that store comes back to you and reminds you of the view of the city spread out before you. 
Now, that Starbucks Reserve Roastery Tokyo is celebrating its 5th anniversary.Now they are celebrating the cherry blossom season with the arrival of spring under the title of "SAKURA SCENES".The store will be decorated with graceful cherry lights, providing an unforgettable sight for visitors. 
We strongly hope to visit the place again during this beautiful season.Spending a peaceful moment in a space where the aroma of coffee wafts in the air along with the cherry blossoms.Just imagining such a blissful time is exciting.And I would like to imprint the joy of holding this limited edition tumbler in my hands with yet another memory. 
The gratitude I feel for my son's bride and the beauty of cherry blossoms that herald the arrival of spring.I am confident that the moment these two things come together will make the coming season even more special, and I look forward to seeing what magic STARBUCKS RESERVE® ROASTERY TOKYO will show us next.
0 notes
ringomagic-blog · 1 year ago
Text
長崎スタジアムシティプロジェクト
Tumblr media
本日は、地域創生の一環として、長崎が誇る壮大なプロジェクト、「長崎スタジアムシティプロジェクト」の写真を載せたいと思います。本日、2024年2月10日(土)撮影したものです。
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
このプロジェクトは、ジャパネットグループが主導し、地方創生という観点から手掛けています。このプロジェクトが他の都市再開発と一線を画すのは、その運営方針にあります。ジャパネットグループは、機動性を最優先に考え、行政の介入を極力排除するため、全ての資金(総工費900~1000億円)を自社で賄っているのです。ただのスポーツ施設に留まらない、まちづくりの大きな一歩を示しています。 このプロジェクトは、サッカーJ2のV・ファーレン長崎のホームスタジアムを中心に、B1の長崎ヴェルカのホームアリーナを組み合わせたもので、商業施設やホテルも一体化しています。これは、まさに都市再開発の模範となるプロジェクトであり、地域の活性化と彩りを一層増すものとなるでしょう。
残念ながら長崎市は、全国でも有数の過疎地域として知られています。人口減少が進む中、地域の活性化は多くの自治体が直面する大きな課題となっています。そんな中、長崎スタジアムシティプロジェクトは、単なるスポーツ施設の建設にとどまらず、地域経済の再興という重要なミッションを担っているのです。
過疎地域に新たな活力を注ぐこの野心的な試みは、成功すれば他の地域における同様のプロジェクトの実現可能性を大いに高めることになるでしょう。長崎スタジアムシティプロジェクトが示す「地方創生モデル」は、過疎に悩む他の自治体にとっても、希望の灯りとなり得ます。地方創生の成功例として、全国にその成果が波及することが期待されています。
このプロジェクトが成功すれば、長崎市のみならず、日本全国の地方都市において、新しい活力を生み出す起爆剤となることは間違いありません。ジャパネットグループの自立的かつ積極的な姿勢は、多くの地方自治体にとっても学ぶべき点が多く含まれており、新たな地方創生の動きを加速させるきっかけとなるでしょう。
私たちの期待と共に、長崎スタジアムシティプロジェクトは、今、長崎市に新しい風を吹き込み、地方創生の「光」となるべく、着実に歩みを進めています。高田旭人社長をはじめとするジャパネットグループの全社員が、この挑戦を成功に導き、他地域への模範となることを心から願っています。
Nagasaki Stadium City Project
Today, as part of our regional revitalization efforts, I would like to share photos of the magnificent project that Nagasaki prides itself on, the "Nagasaki Stadium City Project." These photos were taken today, February 10, 2024 (Saturday). The project is spearheaded by the Japanet Group and is undertaken from the perspective of regional revitalization. What sets this project apart from other urban redevelopment projects is its operational policy. Japanet Group prioritizes agility and minimizes government intervention by funding the entire project (total construction costs of 90 to 100 billion yen) on their own. This marks a significant step in urban development, going beyond just being a sports facility.
The project centers around the home stadium of V-Varen Nagasaki in the J2 League, combined with the home arena of B1's Nagasaki Velca, and integrates commercial facilities and hotels. It is a model urban redevelopment project that will further enhance and vitalize the area.
Regrettably, Nagasaki City is known as one of the most depopulated areas in the country. Amidst declining populations, revitalizing regions is a significant challenge that many municipalities face. The Nagasaki Stadium City Project carries an important mission beyond building sports facilities—it is about the revival of the local economy.
This ambitious attempt to inject new vitality into depopulated areas could greatly enhance the feasibility of similar projects in other regions if it succeeds. The "regional revitalization model" demonstrated by the Nagasaki Stadium City Project could serve as a beacon of hope for other municipalities struggling with depopulation. Its success is expected to ripple through the country as an example of successful regional revitalization.
Should this project succeed, it will undoubtedly serve as a catalyst for new vitality not just in Nagasaki City, but in regional cities across Japan. The independent and proactive stance of the Japanet Group contains many lessons for local governments and may well accelerate the movement towards new regional revitalization.
Along with our hopes, the Nagasaki Stadium City Project is now steadily advancing, bringing a new breeze to Nagasaki City and becoming the "light" of regional revitalization. All employees of the Japanet Group, led by President Asahito Takada, sincerely hope that this challenge will lead to success and set an example for other regions.
0 notes
ringomagic-blog · 1 year ago
Text
丸の内 MARUNOUCHI STREET PARK
丸の内ストリートパークの写真を1枚しかアップしていなかったので、追加投稿します。私の大好きなエリア丸の内。静かで落ち着いた雰囲気が大好きです!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2 notes · View notes
ringomagic-blog · 2 years ago
Text
高輪ゲートウェイの近未来的セルフコンビニ
Futuristic self-service convenience store at Takanawa Gateway
Tumblr media
高輪ゲートウェイ駅は、近代的かつ独自のデザインを持つ施設であり、その中に新たにオープンしたセルフコンビニ「TOUCH TO GO」は、まさに近未来を感じさせる空間です。本記事では、この無人コンビニの魅力や利用体験について詳しくレビューしていきます。
The Takanawa Gateway Station is a modern and uniquely designed facility, and the newly opened TOUCH TO GO self-service convenience store in the station is truly a space for the near future.This article will provide a detailed review of the attraction and experience of using this unmanned convenience store.
高輪ゲートウェイ駅とは
What is Takanawa Gateway Station?
高輪ゲートウェイ駅は、東京都心の新たな交通拠点として注目されています。駅自体のデザインは、光と影を巧みに取り入れた開放的な空間となっており、周囲にはまだ建設中のビル群が立ち並び、これからの街の発展を期待させてくれる雰囲気を醸し出しています。電車を降りて2階への階段を上ると、近代的な駅舎が目の前に広がります。この駅の最大の魅力は、利用者にとって快適で便利な空間を提供することにあります。
Takanawa Gateway Station is attracting attention as a new transportation hub in central Tokyo.The design of the station itself is an open space that skillfully incorporates light and shadow, and is surrounded by buildings still under construction, creating an atmosphere of anticipation for the future development of the city.As you get off the train and climb the stairs to the second floor, the modern station building unfolds before you.The main attraction of this station is that it provides a comfortable and convenient space for its users.
セルフコンビニ「TOUCH TO GO」
Self-service convenience store "TOUCH TO GO
駅に到着したら、上りきって左に曲がると、目的の無人コンビニに到着します。この「TOUCH TO GO」は、スムーズなショッピング体験を提供するために設計されており、レジでの煩わしい待ち時間がありません。無人ということで、スキャンする必要もなく、シンプルな操作で商品を選び、精算ができる仕組みになっています。
Upon arrival at the station, walk up and turn left to reach your destination, an unmanned convenience store.This "TOUCH TO GO" is designed to provide a smooth shopping experience; there is no annoying wait time at the cash register.Being unattended, there is no need to scan, and the system allows customers to select products and pay for them with simple operations.
店内に入ると、商品がきれいに陳列されており、手に取りやすいように配置されています。陳列棚はスタイリッシュなデザインで、現代的な雰囲気を演出しています。おしゃれな空間で、思わず買い物が楽しくなるような環境です。
Upon entering the store, one finds the merchandise neatly displayed and arranged for easy pickup.The display shelves are stylishly designed, creating a contemporary atmosphere.The environment is stylish and makes shopping unintentionally enjoyable.
Tumblr media
商品の陳列と店内の雰囲気
Product display and store atmosphere
コンビニは、さまざまな商品が取り揃えられており、特にスナックや即席麺、甘いお菓子などが豊富に揃っています。商品には明確な価格タグが付いており、どれがいくらなのかすぐに把握できます。コンビニ内の明るい照明と清潔感あふれるデザインは、買い物をする嬉しさを引き立てています。
Convenience stores offer a wide variety of products, especially snacks, instant noodles, and sweet treats.Products are clearly marked with price tags, so you can quickly figure out which ones are available and how much they cost.The bright lighting and clean design inside the convenience store enhances the joy of shopping.
Tumblr media
店内のレイアウトは非常に考えられており、通路が広く、商品の視認性が高いのが特徴です。これにより、ストレスなく商品を選ぶことができ、特に忙しい方々にとっては非常に便利です。冷蔵ケースもあり、飲み物が豊富に揃っているため、選択肢が多いのも大きな魅力です。
The layout of the store is very well thought out, with wide aisles and high visibility of merchandise.This allows for a stress-free selection of merchandise, which is very convenient, especially for busy people.There is also a refrigerated case and a wide selection of beverages to choose from, which is a big plus.
Tumblr media
精算方法とセキュリティ
Settlement Methods and Security
このセルフコンビニの精算方法は、非常にシンプルです。選んだ商品を持って、レジのタッチパネルで精算ボタンを押すと、商品名と価格が表示されます。支払いは、現金または電子マネーで行えます。精算が完了すると、クリアパネルのゲートが開き、店舗を出ることができます。この仕組みは、日本の治安を前提に作られていると言えるでしょう。他の国では実現が難しい仕組みかもしれません。
The method of payment at this self-service convenience store is very simple.Holding the selected item, press the checkout button on the touch panel at the cash register, and the name of the item and its price will be displayed.Payment can be made in cash or electronic money.Once payment is completed, a clear panel gate opens to allow you to exit the store.This system is based on the premise of Japanese security.It may be a difficult mechanism to realize in other countries.
ただし、ここには問題点もあります。特に、精算を終えた後に発行されるレシートの取り扱いに関しては、少々困った状況が見受けられました。誰もレシートを取りに行かないため、プリンターからはレシートがあふれ出している状態です。この点については、何らかの対策が必要でしょう。
However, there are some problems here.In particular, we found a somewhat troubling situation regarding the handling of receipts issued after settlement.Since no one goes to pick up the receipts, the printers are overflowing with receipts.Some action will need to be taken in this regard.
Tumblr media
問題点と改善点
Problems and Improvements
無人コンビニの運営には、便利さの裏に潜む課題もあります。レシートの取り扱い以外にも、時折店舗内が混雑することがあり、その際は入店制限がかかることもあります。これは、同時に入店できる人数が限られているためで、特にピーク時には不便を感じるかもしれません。
Operating an unmanned convenience store has its challenges that lie behind the convenience.In addition to handling receipts, the store may occasionally become crowded, and entry may be restricted at such times.This is due to the limited number of people who can enter the store at the same time, which may be inconvenient, especially during peak hours.
また、商品の在庫管理や新商品の導入についても、無人だからこそ柔軟に対応できる部分がありますが、その運営面での工夫が求められるでしょう。社員が常駐していないため、店舗がスムーズに運営されるような工夫が必要です。
In addition, the unmanned nature of the store allows for flexibility in some areas, such as inventory management of merchandise and the introduction of new products, but ingenuity will be required in the management of these areas.Since no employees are stationed at the store, it is necessary to devise ways to ensure the smooth operation of the store.
Tumblr media
高輪ゲートウェイの未来を感じるセルフコンビニの総評
General review of Takanawa Gateway's future-inspired self-service convenience store.
高輪ゲートウェイ駅のセルフコンビニ「TOUCH TO GO」は、近未来的なショッピング体験を提供する新しい試みです。無人でありながら、安心・安全を保ちながら、時代のニーズに応えた店舗運営が行われています。今後も、こうした進化したコンビニが広がっていくことを期待しています。
TOUCH TO GO, the self-service convenience store at Takanawa Gateway Station, is a new experiment in providing a futuristic shopping experience.While unmanned, the store is operated to meet the needs of the times while maintaining safety and security.We look forward to the continued expansion of these evolving convenience stores in the future.
利用者のニーズに応じたサービス改善が進むことで、より快適な買い物体験を提供できるようになるでしょう。これからも高輪ゲートウェイ駅は、都会の風景に溶け込みながら、便利で未来的な施設として進化を続けることでしょう。
As services continue to be improved to meet the needs of users, the shopping experience will become more pleasant.Takanawa Gateway Station will continue to evolve as a convenient and futuristic facility, blending into the urban landscape.
0 notes
ringomagic-blog · 2 years ago
Text
麻布台ヒルズへの初訪問 - 新しい鼓動と懐かしい記憶の共鳴
Tumblr media
オープンして間もない麻布台ヒルズに、私は興味深い期待を胸に訪れました。20代の頃、仕事で駆け抜けた飯倉界隈は、記憶の中では常に活気に満ちたエリアでした。しかし、時間は静かに流れ、街は私の知る姿から洗練された風景へと進化を遂げていました。
新しい麻布台ヒルズは、まるで過去の自分への挑戦状を突きつけるかのよう。私の好きだった麻布台郵便局が姿を消し、新たな建造物がその地に息吹を与えています。郵便局の喪失は、過ぎ去った日々への郷愁を掻き立てました。
それでも、この新しい街並みが私に驚きを与えたのも事実です。歴史ある建物とモダンなデザインが融合し、新旧が織りなすダイナミックな景観がそこにはありました。ロシア大使館の厳重な警備や、変わらぬ姿で空を睥睨する東京タワーは、変わりゆく街の中で安定した存在感を放っています。
この街の変貌は、私にとって感慨深いものでした。新しいビル群が立ち並ぶ中で、若者たちの笑い声や新しいカフェの香りが、かつての自分が経験した喧騒とは異なる新たな鼓動を刻んでいます。同時に、小さな祠や古い商店が静かにその場を守り続ける様子は、時間を越えた街の精神性を感じさせてくれます。
麻布台ヒルズの訪問は、変化を恐れずに受け入れ、新たな景色を愛でる柔軟な心を持つことの大切さを教えてくれました。そして、このエリアへの深い愛情を新たに確認する機会ともなりました。私たちの周囲は絶えず変わり続けますが、記憶に刻まれた街のエッセンスはいつも残り続けます。麻布台ヒルズの新たな姿は、過去と未来をつなぐ架け橋のようでした。
今日、この街角で新しい一章が始まります。そして私は、変わらぬ愛着を胸に、変わりゆく風景の一部として歩みを進めていくのです。
Tumblr media
Tumblr media
Tumblr media
0 notes
ringomagic-blog · 2 years ago
Text
蔦屋書店で感じるビジネスと文化の融合
【代官山散策】
Daikanyama Walk] A Fusion of Business and Culture at Tsutaya Bookstore
Tumblr media
店構えがどこもおしゃれでかっこいい!
All the storefronts are stylish and cool!
Tumblr media
東京の蔦屋書店発祥の地は、ここ代官山! 
The birthplace of the Tsutaya bookstore in Tokyo is here in Daikanyama!
Tumblr media
東京の喧騒を抜け、私がいつも心を寄せる場所、代官山。この街は、洗練されたショップやカフェが軒を連ね、どこを切り取っても絵になるような雰囲気を醸し出しています。そんな中でも私のお気に入りのスポットは、代官山蔦屋書店。ここはただの書店ではありません。文化とビジネスの交差点とも言うべき、特別な空間なのです。
私が代官山蔦屋書店を訪れるときのルーティンは決まっています。まずは、厳選された書籍に囲まれながら、新たな知識やインスピレーションを求めます。そして、その一角にあるスターバックスで、手に取った本を開きながら、ひと息つくのです。ここでの時間は、ただ休憩するだけでなく、自分を再充電する大切な瞬間。
私のビジネスの師である方が、この蔦屋書店の創設に関わっていたので、この場所に対する思い入れはさらに深まりました。その方の哲学やビジネスへの姿勢が、この書店の隅々に息づいているように感じるのです。本と人、人と空間が織りなすストーリーがここにはあります。
代官山エリアを歩いていると、その落ち着いた雰囲気や上質な空間に心から癒されます。ビジネスの忙しさから一歩離れ、自分自身と向き合う時間を持てるからこそ、この場所は私にとって特別なのです。
これからも東京に足を運ぶたびに、代官山蔦屋書店への訪問は欠かせません。そこはただの休憩スポットではなく、私にとっての聖地。新たな発見と再発見の連続で、訪れるたびに新鮮な感動を与えてくれる場所です。
皆さんも東京に行く機会があれば、ぜひ代官山でのひとときをお楽しみください。そして、蔦屋書店での時間が、あなたにとっても何か特別な意味を持つものになるかもしれません。
Daikanyama is a place I have always had my heart set on, away from the hustle and bustle of Tokyo.This town is lined with sophisticated stores and cafes, creating a picturesque atmosphere wherever you turn.One of my favorite spots in the city is the Daikanyama Tsutaya Bookstore.This is not just any bookstore.It is a special space, a crossroads of culture and business.
I have a set routine when I visit Daikanyama Tsutaya.First, I seek new knowledge and inspiration surrounded by carefully selected books.Then, we take a break at Starbucks, located in one of the corners, while opening the book we have picked up.Time here is not only a break, but an important moment to recharge yourself.
My love for this place deepened when I learned that my business mentor was involved in the founding of this ivy store.I feel that his philosophy and attitude toward business are alive and well in every corner of this bookstore.Here is a story woven by books and people, people and space.
When I walk around the Daikanyama area, I am truly soothed by its calm atmosphere and high quality space.This place is special to me because I can step away from the busyness of business and have time to face myself.
A visit to Daikanyama Tsutaya is a must every time I visit Tokyo in the future.It is not just a resting spot, but a sacred place for me.It is a place of continuous new discoveries and rediscoveries, a place that gives me fresh impressions every time I visit.
We hope you all enjoy your time in Daikanyama when you come to Tokyo.And who knows, maybe your time at Tsutaya will mean something special to you as well.
1 note · View note
ringomagic-blog · 2 years ago
Text
電動キックボード「Luup」の街中での利用に潜む危険性
Where's the Safety?Potential Dangers of Using Electric Kickboards "Luup" in the City
Tumblr media
都市部の移動手段として急速に普及している電動キックボード。中でも「Luup」はその利便性から多くの人々に受け入れられ、街中でその姿を目にする機会も増えています。しかし、その普及に伴い、新たな問題が浮き彫りになってきました。
先日、私が東京で街を歩いていた際、ふと目に留まったのは、車道と歩道を巧みに行き交う「Luup」の姿。そのスピードは思った以上に速く、利用者は颯爽と道を駆け抜けていました。その光景は一見してスリリングで、新しい移動手段としての可能性を感じさせますが、安全面においては大きな疑問符がつきます。
電動キックボードは免許不要で乗ることができ、誰でも簡単に利用開始できる手軽さが魅力です。しかし、その気軽さがあだとなり、経験不足のユーザーが車道や歩道を高速で走行することで、歩行者や車との事故リスクを高めているように見えます。
実際に歩いていると、突然背後から迫ってくる電動キックボードに驚かされることが少なくありません。騒音が少ないため、接近に気づきにくく、特に混雑した歩道では接触事故の危険性も否めません。また、車道では車の死角に入りやすいサイズであるため、運転手にとっても予期せぬ危険を生む可能性があります。
このような状況に対して、私は電動キックボードの利用に何らかの規制が必要ではないかと感じています。たとえば、利用者の最低年齢の設定、ヘルメット着用の義務化、特定のエリアでの利用禁止区域の設定など、安全を確保するためのルールが求められているのではないでしょうか。
移動の自由と安全の確保、この二つは必ずしも相反するものではありません。ルールを設けることで、利用者も周囲も安心して「Luup」を使える環境を作ることが、今後の都市交通の発展にとって重要なステップとなるでしょう。
電動キックボードがもたらす利便性は魅力的ですが、それに伴うリスクをしっかりと管理し、安全な共存を目指すことが、私たち全員の課題です。皆さんは、電動キックボードとの共存についてどう思われますか?
Electric kickboards are rapidly becoming a popular means of transportation in urban areas.The "Luup," in particular, has been embraced by many people for its convenience and is increasingly seen on the streets.However, as they become more popular, new problems have emerged.
The other day as I was walking through the streets of Tokyo, I suddenly noticed a "Luup" skillfully crossing the roadway and sidewalk.Its speed was faster than I expected, and its users were dashing through the streets.At first glance, the sight is thrilling and gives a sense of the potential of this new means of transportation, but there is a big question mark over its safety.
Electric kickboards are attractive because they can be ridden without a license and are easy for anyone to start using.However, this ease of use appears to be a disadvantage, as inexperienced users ride at high speeds on roadways and sidewalks, increasing the risk of accidents with pedestrians and cars.
When actually walking, it is not uncommon to be startled by an electric kickboard suddenly approaching from behind.The low noise level makes it difficult to notice their approach, especially on crowded sidewalks, and the risk of a fender bender is undeniable.In addition, their size makes them easily accessible to the blind spots of cars on the roadway, which can create unexpected dangers for drivers.
In response to this situation, I feel that there should be some regulations on the use of electric kickboards.For example, there should be rules to ensure safety, such as setting a minimum age for users, requiring the wearing of helmets, and establishing areas where use is prohibited in certain areas.
Freedom of movement and safety are not necessarily contradictory.Creating an environment where both users and their surroundings can use "Luup" with peace of mind by setting rules will be an important step for the future development of urban transportation.
The convenience that electric kickboards offer is attractive, but the challenge for all of us is to manage the risks associated with them and to ensure safe coexistence.What are your thoughts on coexistence with electric kickboards?
0 notes