In which writing is the life blood, and fandom is the subject.I write a lot of ships, in a lot of fandoms, but I will always update my fics as soon as possible. Check out my about me page for more info on the author (me), and my tags page for navigation.Like what you read? Consider supporting me on Patreon.
Last active 2 hours ago
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
For future reference
53K notes
·
View notes
Text
A detective story where the narrator grows increasingly frustrated at the detective’s inability to see what is so PAINFULLY OBVIOUS
7K notes
·
View notes
Text
Reblog if you write fanfic and would be totally down with your followers coming into you askbox and talking to you about your fic
196K notes
·
View notes
Text
@gamer705
I just came back to the fandom. And finally i see this ship
fjkdlskfjdslkfjdsklfds
I’m so happy another person is into it!
15 notes
·
View notes
Text
Update!
It's been forever, but I am officially working on my Gidchell fic again. It's slow going and I'm a bit rusty, but my beta reader is encouraging me to start the ball rolling again. If you wanna read, it's under majoreave at AO3, called Floods.
12 notes
·
View notes
Text
Super Sappy Lines Prompt List
Because sometimes you just want to write the sappiest shit you can handle.
“I’m in love with you.”
“Please don’t leave me.”
“It’s always been you.”
“Shut up and kiss me.”
“I’ve wanted this for so long.”
“I can’t wait any longer.”
“Can I kiss you?”
“Can I touch you?”
“I missed you so much.”
“Stay with me forever.”
“I thought you didn’t want me.”
“I want you. Only you.”
“The way I feel when I’m with you…”
“I’ll always love you.”
“Please marry me.”
“Why haven’t you kissed me yet?”
“Because I love you!”
“You’re the most beautiful thing I’ve ever seen.”
“I can’t stay away from you.”
“I’ve been waiting all my life for you.”
“I’m better when I’m with you.”
“You make me so happy.”
PS if you write anything from this list, will you tag with #sappyprompts so I can see it? <3
10K notes
·
View notes
Conversation
author's note on fanfic ch4: i'll probably have it updated by the end of this week!
author's note on fanfic ch5: so i know it's been two years but i can explain
204K notes
·
View notes
Audio
4 notes
·
View notes
Note
Anon here again! According the comment, "食らう Kurau" sounds nice. If you pronounce the word, it sounds like "Kau"! Hanzo says "Ryu ga waga teki wo kurau" as his ult, which means dragons eat (devour) my enemies. Japanese is sooo complicated (;_;)
It really is. ;;
Thank you so so much for responding again! I think I’m going to go with the first one, which seems like the best, and you guys have been a big help.
Also, the chapter titles might also be in Japanese, but they are themed so I’m not sure yet, but I will definitely be asking again if they are. :D
0 notes
Note
To help your question about Japanese translation, "狼が貪る" sounds more similar to the title. "貪るmusaboru " means "eat greedily" ; it's still a literal translation, but sounds natural to native speakers (me!) Also you could use"狼" instead of オオカミ. It makes the title edgy :)
You are awesome anon!
I got “ookami ga musaboru” for the Latin alphabet translation (because most online programs written and programmed in English translate Latin alphabet better, who knew? /sarcasm), which is still what you have. Of course, the translation of Kanji to something else is a bit rough.
Another person near fluent in Japanese replied with “Ōkami Ga Kau”, which is pretty close.
As someone who doesn’t really know Japanese, I’d again appreciate if anyone can tell me which one is better?
“Ōkami Ga Kau” or “Ookami (Ōkami ) ga musaboru”?
0 notes
Text
gunpowder-and-stardust replied to your post “McHanzo help”
"Okami Wa Shōhin" was the best I could get. "The Wolf Consumes".
Thank you for that! You’ve helped immensely.
I went to translation to find it in Katakana and that led me to further translation, so I got it down to “Wolf Consumes”, or オオカミが消費する, which is Ōkami ga shōhi suru.
But seriously, if anyone else has anything to add, or if we might be missing the mark, I really appreciate it!
0 notes
Text
McHanzo help
So I am by no means fluent in Japanese, nor am I sure how to go about translations. Essentially, I need help.
I want to name my fic for McHanzo “The Wolf Devours”, but the closest translation I could get is Ōkami no mure ( オオカミの群れ ), but obviously it simply refers to a “group of wolves” and not the closest literal translation.
If there’s any peeps out there who can help I’d really appreciate it. x.x I want to make sure this is perfect before I go ahead with the naming scheme and get it horribly wrong.
3 notes
·
View notes
Photo
Because it’s how 7x07 ended, right? -Doodled in Mischief-
2K notes
·
View notes
Photo
made this for @k1lm0r
13K notes
·
View notes
Photo
Commission for @keiend86 !!
Thanks <3
674 notes
·
View notes