Words that give an insight into Japanese culture ~~All calligraphy by me unless stated~~ ****Check out my Etsy shop for ready-made and custom-made calligraphy artworks**** Tumblr Users get 15% off with this code: TUMBLRCODE15 https://www.etsy.com/uk/shop/CalligraphyVicky
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
花火(hanabi) “fireworks”
Like many celebrations across the world, fireworks often play a part in Japanese festivities. In Japan, they are most commonly associated with the summer festival. I chose to write this word because in my home country of the UK it will soon be Bonfire Night (Guy Fawkes’ Night) , a time for making fires and letting off fireworks.
There's also a rhyme that goes with it:
Remember, remember, the 5th of November
Gunpowder, treason and plot
I see no reason why gunpowder treason
Should ever be forgot.
Have a fun November 5th :)
#japanese language#japan#japanese culture#書道#japanese#japanese art#japanese calligraphy#calligraphy#kanji#japanese langblr
12 notes
·
View notes
Text
愛は勝つ (ai wa katsu) "love wins"
I created this as a commission for a friend who wanted to give it as part of a gift.
Before writing, I double checked the Japanese with my Japanese teacher to make sure it sounded natural (I *always* do this - it saves embarrassing mistakes!).
She said that as well as sounding natural, it is also:
a well-known pop song
the name of a charity campaign to raise money for survivors of the Fukushima earthquake/tsunami disaster.
My friend also wanted some parts of the characters in red.
Can you see the significance of the red parts?
The 心 in 愛 (love) on its own means "heart".
The 力 in 勝つ (win) on its own means "power".
Japanese kanji are pretty awesome that way :)
If you're interested in surprising a friend with a unique gift, why not consider commissioning a calligraphy work?
#kanjiart#japanese language#書道#japan#japanese culture#japanese calligraphy#japanese art#japanese#kanji#calligraphy#japanese langblr#kanji radicals#writing japanese
247 notes
·
View notes
Text
龍 (ryuu) "dragon"
If you visit a shrine or temple in Japan, look up at the ceiling in the main room. Often it will be painted with the image of a dragon. One reason for this is that dragons represent the virtue of courage. However there is also a more superstitious reason: dragons are associated with the element of Water, and their image is believed to serve as protection against fire. This is very important in a country like Japan where wood is the main building material.
If you look closely, you will notice that the dragon is clutching a ball in one of its feet. Much like their European counterparts, Japanese dragons also like to collect precious objects. These balls are the “Dragon Ball” of the eponymous comic book - the ball-shaped jewels that grant the owner wishes.
In Buddhism, one of the most important concepts is the “jewel within the lotus”, cryptically described as “the jewel that grants all desires”, and represented pictorially as a precious jewel - the Dragon Ball.
This original artwork is available from my Etsy site here
#japanese language#japan#japanese culture#書道#japanese#japanese calligraphy#japanese art#calligraphy#kanji#japanese langblr#dragon#dragon ball
27 notes
·
View notes
Text
恩 (on) “favour, gratitude, obligation”
“On” is the concept of having received a great favour, feeling grateful, and knowing that you owe somebody a lot.
The way it is used in Japanese makes it seem like less of a subjective feeling, and more of a tangible object, like a thing that you now possess because somebody helped you greatly. In Japanese, 'I am very indebted' is literally 'I have a lot of “on” '.
The Ghibli movie "The Cat Returns" is titled "猫の恩返し" (Neko no Ongaeshi) in the original Japanese.
"返し" means to give something back, so "恩返し" means "returning the favour". The Japanese title makes it clear that the cat isn't just returning for no reason; he's returning because he's an honourable cat and he wants to pay back his "on".
#japanese language#japan#japanese culture#書道#japanese#japanese art#japanese calligraphy#calligraphy#kanji#japanese langblr#the cat returns#ghibli
50 notes
·
View notes
Text
無心 (mu-shin) “no-mind” or “nothingness mind”
An important concept in meditation and martial arts.
If you have mu-shin, your mind is free from thoughts, desires and assumptions.
The Buddhist nun Reverend Jiyu-Kennett once said: “It’s nothing... but it’s the fullest kind of nothing there ever was!”
When your mind is clear, and you are free from ego and can act naturally and spontaneously.
The artwork in the photo is an original one-off, available from my Etsy store here.
#japanese language#japan#japanese culture#書道#japanese#japanese calligraphy#japanese art#calligraphy#kanji#japanese langblr#buddhism#buddhist#zen
74 notes
·
View notes
Text
無常 (mu-jō) “impermanence”
"Western aesthetics is sometimes familiar with simplicity, asymmetry and suggestion, but the idea that beauty lies in its own vanishing is an idea much less common. Perishability remains, however, what [Donald] Keene has called the 'the most distinctively Japanese aesthetic ideal'. It is certainly among the earliest, being based on the Buddhist concept of "mujō"... nothing is stable, and our only refuge lies in accepting, even celebrating this."
-Donald Richie, A Tractate on Japanese Aesthetics, 2007
#japanese language#japan#japanese culture#japanese#書道#japanese calligraphy#japanese art#calligraphy#kanji#japanese langblr#buddhism#buddhist
133 notes
·
View notes
Text
言霊 (kotodama) "word-spirit"
Kotodama refers to the traditional belief that mystical powers dwell in words and names. Just like martial arts practitioners giving out a shout when they make a strike (“ki-ai” - literally “meeting of spirit”) it is believed that sounds can affect our body, mind and souls.
#japanese language#japan#japanese culture#書道#japanese#japanese calligraphy#japanese art#calligraphy#kanji#japanese langblr
69 notes
·
View notes
Text
悟 (Satori) "enlightenment"
Satori is the Japanese word for the buddhist concept of enlightenment.
It is said that once one has experienced satori, one's perspective on life is forever changed.
The artwork in the above photo is one of my original one-offs. You can own it by purchasing it from my Etsy store here.
#japanese language#japan#japanese culture#書道#japanese#japanese calligraphy#japanese art#calligraphy#kanji#japanese langblr#buddhism#buddhist#enlightenment#satori
57 notes
·
View notes
Text
秋 (aki) "autumn"
The nights are getting cooler and autumn has arrived in Japan.
Japanese people seem to really like acknowledging the changing of the seasons. Restaurant menus (even cheap places) will have autumn-themed menus with pumpkin, chestnuts and mushrooms, and many people enjoy going to parks to admire the autumn leaves. It’s also common for schools to have sports day in autumn, probably because it’s impossibly hot in summer.
#japan#japanese language#japanese culture#書道#japanese#japanese calligraphy#japanese art#calligraphy#kanji#japanese langblr#autumn
61 notes
·
View notes
Text
LOL, I was so careful not to make that mistake again.
Unfortunately (or perhaps fortunately...) times have changed, the the smoking section of the Shinkansen is no more.
Happy 60th birthday to a legend! The Tōkaidō Shinkansen began service on 1 October 1964, using the 0 Series pictured above. I took the photo in the National Railway Museum in York, England. It's the only shinkansen outside Japan.
172 notes
·
View notes
Text
60 years old today. The Shinkansen is indeed a legend.
I have so many happy memories of riding the Shinkansen. The best/worst is when I got into the smoking section by mistake. It was around 6pm and the whole car was packed with chain smoking salarymen drinking cheap beer. Some had even taken their shoes off. The place smelt SO BAD.
Happy Birthday Shinkansen!
Happy 60th birthday to a legend! The Tōkaidō Shinkansen began service on 1 October 1964, using the 0 Series pictured above. I took the photo in the National Railway Museum in York, England. It's the only shinkansen outside Japan.
172 notes
·
View notes
Text
It's the Month of No Gods again!
Unless you live in Shimane, in which case you get ALL THE GODS.
神無月 (kan-na-zuki) "October" (archaic)
神 = god 無 = not 月 = month
The modern Japanese word for October is 十月 (literally "10th Month), however in the old-fashioned calendar is was known as 神無月, or "the month with no gods".
In October, all the gods in Japan (there are believed to be 8 million of them) go to Izumo Shrine in Shimane Prefecture for a meeting, thus leaving most of Japan with no gods.
The huge shimenawa (sacred rope) at Izumo Shrine.
#Japanese#kanji#Japan#Japanesecalligraphy#書道#October#神無月#十月#japanese language#japanese calligraphy#japanese culture#japanese art#calligraphy#japanese langblr
2K notes
·
View notes
Text
月見 (Tsukimi) "moon-viewing"
This Sunday will be Moon Viewing Day in Japan. The first full moon in September is considered particularly clear and beautiful, much like the idea of a "harvest moon". 🎑 🌕
In Japan, Moon Viewing Day is celebrated by eating white dumplings.
In China it is celebrated by eating mooncakes - pastries filled with lotus paste and a duck egg yolk. They are one of my favourite foods and in my area they are only available at this time of year, so I always look forward to moon-viewing festival time 😁🥮
#japanese language#japan#japanese culture#書道#japanese#japanese calligraphy#japanese art#calligraphy#kanji#japanese langblr
85 notes
·
View notes
Text
月 (tsuki) "moon"
This Sunday will be Moon Viewing Day in Japan. The first full moon in September is considered particularly clear and beautiful, much like the idea of a "harvest moon". 🎑 🌕
#japanese language#japan#japanese culture#書道#japanese#japanese calligraphy#japanese art#calligraphy#kanji#japanese langblr#moon viewing
75 notes
·
View notes
Text
長月 (Nagatsuki) "September" (archaic)
Like many countries, Japan uses a 12-month calendar. The names are very simple. January is literally "Month one", February is "Month two", etc:
一月 = January
二月 = February
However, before the Meiji Restoration (mid-1800s) it was common to use an older 12-month system. These months’ names referenced the weather and the seasons (similar to the French Revolutionary calendar).
This old system is based on a lunar calendar with exactly 28 days in each month, beginning and ending on the new moon.
September is 長月:
長 = long
月 = month
So literally, "the long month".
In September the nights get longer, and we can enjoy the beautiful harvest moon. The September full moon sees the arrival of the Moon Viewing Festival, celebrated in many East Asian countries including Japan, in which it is traditional to enjoy the beautiful moon whilst eating white mochi (rice cakes). 🎑
#japanese language#japan#japanese culture#書道#japanese#japanese calligraphy#japanese art#calligraphy#kanji#japanese langblr
210 notes
·
View notes
Text
美 "beauty"
The English word “calligraphy” is derived from the Greek word Kalos, meaning “beautiful”.
In Japanese the word for calligraphy is shodō. This literally means “the way of writing”, emphasising calligraphy as a philosophical and spiritual pursuit.
Nevertheless, beauty is valued in Japanese calligraphy. Some Japanese aesthetic principles which are important to shodō are:
不均整 (Fukinsei) "Asymmetry or irregularity"
In Japanese art, a sense of asymmetrical balance is a dynamic, beautiful thing.
Nature contains many beautiful and harmonious relationships which are asymmetrical yet balanced.
Asymmetry is seen as more natural and appealing than rigid, artificial symmetry.
渋味 (Shibumi) "Understated elegance"
The formal meaning of this adjective is “astringent”. It can describe an astringent flavour, but often it describes an elegant or austere aesthetic or style.
Usually it has a positive nuance. It could refer to something old-fashioned, but is cool because it’s interesting or unusual. Think vintage style, but more subtle and subdued.
幽玄 (yūgen) “subtlety” or “suggestion”
Beauty is found not only in that which is directly expressed, but also in that which is unseen, hidden or suggested. It’s the subtle meaning in a haiku poem, the shape of Fuji-san just visible through the clouds, or the kanji strokes in a calligraphy work which are unwritten yet appear to exist.
Yūgen is the hinting at something that exists perhaps not in reality, but only in the mind of the audience.
静寂 (Seijaku) "Tranquility" or an "energized calm"
Stillness and calm, but not sleepy or drowsy. Seijaku is an active calm, the experience of being still yet totally alert.
It's the feeling of gazing at a zen garden. It's the silent pauses in music, motionlessness in dance and theatre, the focus and self-awareness reached in meditation.
In states of active calm and tranquility that we find the very essence of creative energy.
This original artwork is available from my Etsy site here
Check out my website for more info on shodō (Japanese calligraphy)
#japanese language#japan#japanese culture#書道#japanese#japanese calligraphy#japanese art#calligraphy#kanji#japanese langblr
35 notes
·
View notes
Text
Love this!
塩 (Salt)
皿 = dish
377 notes
·
View notes