Text
Maħbubi
It-tbissima tiegħek l-unika sinjal tal-eżistenza t’Alla. Xufftejk bħal warda, u jien bħal naħla, ma nistax nibqa’ ‘il bogħod minnek. Ħarstek timlini bil-ferħ u l-hena. Wiċċek l-isbaħ kapulavur li qatt rajt. Il-ħoss ta’ leħnek, l-aktar ħoss melodiku li qatt smajt. Int it-taħbita ta’ qalbi u mingħajrek ħajti tkun vojta.
0 notes
Text
‘Il bogħod
‘Il bogħod minn dak il-kastell ramli Li kont insejjaħ “id-dar”, Dlonk, fejn hija dari? Ġwienħajja taru għall-fini ta’ bejta, Kull ma ħadt żrar, L-orizzonti mhux ċari.
Bejta ġdida sibt, Iżda xorta -- dari ma qisiex, Kif tista’ iġġiegħelha ssir darek? Jekk jien merill qatt mhu se nsir pitiross, Almenu għandi saqaf fuq il-friex, Mhux hekk?
0 notes
Text
Zamiennik
Il mondo ruota da migliaia di secoli, E Nonostante tutto, Del destino brutto, Pedine restano i nostri corpuscoli.
Sono schiava delle mie emozioni, Della solitudine, Che divenne abitudine, Che hanno abolito le mie ambizioni.
-C.P
#italian#poetry#poesia#poesie#literature#poet#poem#italiano#melancholy#thoughts#malinconia#triste#sad
0 notes
Text
1 note
·
View note
Text
Smutek
Ikkonsmatha mill-malinkonija,
Mitlufa minn sensieja,
Maqfulha bejn erbgħa ħitan,
Bil-kumpanija tal-medolija.
Il-kantaliena, ma tispiċċa qatt,
Anki meta nkun ħsibt li ħarbet,
Dejjem inġarrab il-feriti,
Ta’ passat mimli niket.
- C
0 notes
Text
Postęp
L-emanċipazzjoni ma teżistiex.
Wieħed, dejjem jagħmel pass il-quddiem u mija lura.
Il-verità hija li inutli nkunu mimlijin ottimiżmu, meta s-sekonda li jmiss, l-agħar avveniment immaġinabbli iseħħ.
Il-ħajja tlajja biss għandha, iżda meta taħseb li n-niżla ħa tkun mingħajr xkiel, malajr tinstabat.
- C
0 notes
Text
Sensazione estranea
A mental state once thought to have become foreign, yet once again, stupefied am I, about its recurrence. Virtually, like a reminiscent echo, dejection, is incited, with the sole purpose of haunting me. He is like an unvanquishable predator, and I am just a feeble prey with a decrepit mind. My soul is riddled with dread, as my torments are ineluctable.
- C
0 notes
Text
Coitus
Sensations which I wasn't cognizant of were provoked,
Yet there I was, after I had been evoked,
A gentle touch, and I was soaked,
As there I was, being stroked.
A state of deliriousness, actuating my docility,
My sole desire, was to submit to his virility,
Feeling special, as if I were nobility,
A culmination, causing my debility.
- C
0 notes
Text
Ignavus
Bring forth my anguish,
Your pusillanimous nature,
Induces your impuissance,
Remain vigil as you languish,
And mystify them,
With your insignificance.
- C
3 notes
·
View notes
Text
Mors voluntaria
The dimness of the crepuscular is attaining my life,
Inside me, there’s an inner strife,
What is left, is but a deadly snare,
No remarks, left to share.
- C
3 notes
·
View notes
Text
Ħsieb
Il-ħsieb li għad xi darba nisparixxi, jferraħni. M’għadniex kif kont. Qabel kont nitriegħed bil-biża, naħseb fuq dak li possibilment ħa jiġri wara, iżda issa bla tama ta’ xejn, jiena ninstab ċerta’ li l-mortalita’ ma tbeżżaniex. Irrid ngħib, ‘il bogħod minn kollox u ‘il bogħod minn kulħadd. Inħoss li kieku nisparixxi, mhux biss inkun ħlist lili nnifsi, iżda anke lil oħrajn. Inħossni qisni ankra, li hija ta’ piż lil oħrajn u li tiġbed lin-nies l-oħra għal falliment tagħha. Dak kollu nista’ nagħmel huwa, li forsi nispera li nameljora ruħi.
0 notes
Text
Mi manchi.
Mi manca il tuo abbraccio caldo durante la giornata, che mi faceva dormire.
Mi manca il tuo profumo che di felicità mi riempiva il cuore,
Ormai, penserei che sei andata avanti, dimenticandomi,
Quindi, per mi, perdendo il tuo ardore.
- C
1 note
·
View note
Text
Tha edina ta panta gia na ime mazi sou.
“Fu un giorno illuminato dal sol,
Coi raggi, riflettendosi su pelle,
T’incontrò in soggezione là sul mol,
Inducesti ‘l veleggio di farfalle.
Mi donasti l’abulia e letizia,
Mi desti la totale prosperità,
Avest’ uno sguardo pieno d’astuzia,
Distruggesti la mia oscurità.
Cuor pien di laceramenti, logoro,
I lacustri pianti, ormai finiti,
Vir di natura nobile, un tesoro,
E che l’amor ci fa restar uniti.
Vorrei lambire il rivestimento,
Che in sè contiene l’anima pura,
Tue man’ sul buchino del mio mento,
Diligente per tì assaggiatura.
Distruggiamo il silenzio chiassoso
D’elli sordi, O satiro lascivo,
Duro come il marmo e vistoso,
Piacere decisament’ esplosivo.
Il solo pensier delle tue labbra
Sfiorando le mie e baciandomi
Finché com’ in notte svanirà l’ombra
Ti voglio per sempr’ accarezzandomi.
Un cuor’ una volta intirizzito,
Una vita ormai tutt’ iridata,
Un amore un po’ inusitato
Il cocior d’un’ estiva giornata.”
- C
1 note
·
View note
Text
Negligence.
Gloom hovers like a cloud concealing the rays of the sun, sent by the Almighty Ra who dominates the glorious skies. Head in the clouds, agonizing thunderstorms resting over the horizons for days and days, pausing the indulgences of the masses. Limitless void without a sole justification. A jiff of fallacious joy, and an even more extensive moment of pensive despondency. The detection for a remedy to eradicate the eminent sorrow is seemingly futile at this point, as all hope has gone astray. As a mighty crevice forms in the clouds, a spur of light from the sun rays starts forming, illuminating the horizon ahead. At some point you become skeptic about whether or not the rays are truthful or just a mirage of your deepest desires.
- C
1 note
·
View note
Text
Ħmieġ.
Żiebel, demel... ħmieġ,
Aġġettivi b’konnotazzjonijiet negattivi,
Kliem li nisma’ regolarment,
Kliem li jweġġa’,
Ironikament ġejjin mill-qlub tan-nies li ħsibt li jħobbuni.
Kont inħares lejn dawn in-nies bħala mudelli ta’ kif ridt inkun, iżda r-rispett li kelli għalihom sparixxa.
Jien ħa nimxi f’passaġġ separat, ser inkun bniedma diversa minnhom. Jien ħa nimxi passi għalija, bla ebda dipendenza minn ħaddieħor biex jiffissali l-linji gwida.
- C
0 notes
Text
Ruħ imnikkta.
Il-ġranet itiru, il-ħin jaħrab,
Jien għadni hawn, insoffri w nokrob,
Il-kuntentizza, qisha bħal miraġġ,
Hija mwegħda, iżda qatt ma tinstab.
In-niket iddomina kull traċċa ta’ ħajja,
Realizzazzjoni li fetħitli għajnejja,
Eżistenza bla ebda valur,
B’liema tispiċċa titlef kull tip t’unur.
- C
0 notes
Text
Masġar mudlam.
Ħdejn dari jinstab masġar żgħir, mimli fjuri, siġar u fawna mill-isbaħ... spettaklu mill-isbaħ li jisraqlek nifsejk, iżda fl-istess ħin, ittihulek lura. Trid tarani hemm feliċi u kuntenta, waħdi, iżda bil-preżenza ta’ dawk l-affarijiet sempliċi kollha. Jien kont ferħana. Il-ġranet dejjem kienu jkunu xemxin, bla ebda sħaba fis-sema kaħlanija, l-iljieli kieni jkunu qosra iżda xi kultant, kienet taqa’ kesħa xxoqq l-għadam, iżda ma kien ikun xejn li ma stajtx nissapporti. Iżda f’daqqa waħda ġiet dalma ta’ veru, dalma li ma kontx preparata għaliha. Is-sħab beda jifforma fis-swemmiet, li beda jobżoq l-ilmijiet fuq l-art u l-art minnufih bdiet tassorbi l-qtar tax-xita. Iżda fl-aħħar ma setgħetx tassorbi iktar...infaqgħet. U l-ħin beda jtir u ma beda jistenna lil ħadd, it-temp baqa’ l-istess għal xhur sħaħ. F’daqqa waħda bdiet tiżreġ ix-xemx, kienet qisha benedizzjoni tal-Mulej. Min qatt kien jistenna li x-xemx kienet ser terġa toħroġ minn ġol-għar mudlam fejn kienet maqfula? Ix-xemx kienet b’saħħitha iktar minn qatt qabel u żammietni mpresjonatha. Xi kultant titlef xi battalja jew tnejn kontra x-xita, iżda b’xi mod dejjem terġa toħroġ biex timla l-qlub tan-nies bit-tama u l-kuntentizza. Dlonk jien tagħlimt napprezza x-xemx għax hi tassew tagħmel differenza meta aħna l-bnedmin ħdejha aħna kompletament insignifikanti.
- C.Portelli
1 note
·
View note