annehivernale
AnneHivernale
64 posts
j-rock, mostly d'erlanger. translations of d'erlanger interviews. rare posts about nothing
Don't wanna be here? Send us removal request.
annehivernale · 2 years ago
Video
tumblr
17 notes · View notes
annehivernale · 2 years ago
Photo
Tumblr media
28 notes · View notes
annehivernale · 2 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
HD scans we deserve - set of postcards for MadaraNingen AW 2019 collection
Mafia boss edition
Please credit if you post these elsewhere. 
91 notes · View notes
annehivernale · 2 years ago
Text
you did what you did because you felt how you felt and now it is what it is
42K notes · View notes
annehivernale · 3 years ago
Video
youtube
DIE IN CRIES 07/11 I Wish You'll be Happy
So gentle and peaceful (???) I can’t stop listening
0 notes
annehivernale · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
Atsushi during the Soyo Rock Fest in Korea in 2001.
The weather was terrible as usual. ‘Ame otoko’ strikes again.
2K notes · View notes
annehivernale · 3 years ago
Photo
Tumblr media
Közi
scanned by Hoshi no Suna
271 notes · View notes
annehivernale · 3 years ago
Text
Интервью с Кё накануне фестиваля [Rock is Culture 2018] для Интернет-издания Rooftop
Оригинал статьи: https://rooftop1976.com/interview/180220180000.php
Перевод: Anne Hivernale
D’ERLANGER вновь выступят на новогоднем рок-фестивале [Rock is Culture 2018], организованном «master + mind»!
В 2017 году D'ERLANGER исполнилось 10 лет. В февральском выпуске Rooftop вокалист Кё рассказывает о том, как отмечает 10-ю годовщину воссоединения, свои амбиции на будущее, свои мысли о D'ERLANGER а также причину, по которой Кё выбрал вокал и начал петь. И вот, интервью опубликовано! Пожалуйста, наслаждайтесь!!! [интервью: Каори Каваниши (Shinjuku LOFT)
Что заставило Вас заняться музыкой?
Кё: Поскольку по соседству жили только старшие ребята, я относительно быстро познакомился с роком. Когда я увидел плакат KISS в младших классах начальной школы, я подумал, что это действительно круто. Их тяжелый звук гитары, которого нет в японских песнях удивлял, но я думаю сейчас, что именно он меня и привлёк. Поскольку это были эмоции, я думаю, что осознание желания стать рок-звездой было сильн��е, чем желание заниматься музыкой. После KISS мне очень понравились такие исполнитеои, как Дэвид Боуи, Hanoi Rocks и т. д., где в первую очередь проявлялись визуальные эффекты. Я испытывал волнение от того, что хотел быть частью этого мира рок-музыки, поэтому и решил связать себя с ним.
Сколько Вам было лет?
Кё: Думаю, это был 4-й класс начальной школы.
Это рано.
Кё: Я написал в своем выпускном альбоме начальной школы, что моя мечта в будущем – стать рок-певцом (смеётся). Возможно, это была особенность мальчика Кё в то время, и я думаю, что было много именно рок-певцов, а не просто певцов.
Поп-певцы ведь тоже талантливы, не так ли?
Кё: Верно. Это было примерно во времена появления кумиров и популярных песен.
Что послужило причиной выбора вокала?
Кё: В конце концов, вокалист был первым, кто впечатлил меня, так что для меня это была позиция мечты, но когда я был ребенком, мои родители сказали мне, что у меня плохо получается петь. Тогда я захотел быть гитаристом. Когда я учился в старшей школе, это было похоже на копирование табулатур, но когда я был в группе на школьном фестивале, я играл на гитаре.
То есть, сначала Вы были гитаристом.
Кё: Да. Просто у меня это получалось очень плохо. Раньше я по очереди пел несколько песен, играя на гитаре, но мои друзья были осторожны и говорили что-то вроде: «Тебе следует сконцентрироваться на своем вокале». Примерно в то время японский металл относительно распространился в Японии, и это были LOFT, 44 MAGNUM. Когда я смотрел на группу подобного стиля, представлял, как я держу микрофонную стойку. Я думал, что вокалист – это круто. Когда я думаю об этом сейчас, то причина, по которой я сначала отказался от пения, и причина, по которой я все-таки потом выбрал вокал, заключается в том, что люди вокруг меня танцуют (смеётся). С тех пор я и называю эту причину.
Когда Вы учились в старшей школе, Ваши друзья говорили «попробуйте сконцентрироваться на вокале», возможно ли это потому что Вы просто стремились сыграть на гитаре как можно больше песен?
Кё: Верно. Но тогда, может быть, я был не в том месте.
Я рада, что у Вас были эти друзья (смеётся).
Кё: Спасибо (смеётся). Я говорю об этом как об анекдоте с момента своего дебюта, но я рассказал вам эту историю впервые за десятилетия (смеётся). Кстати, оранжевый дисторшн BOSS я не вернул друзьям, а продал (смеётся).
Когда вы впервые выступили в качестве вокалиста?
Кё: Я думаю, это было во втором классе старшей школы. Я из тех, кто движется вместе с имиджем, но когда я учился на втором году старшей школы, я подумал: «Все роокеры бросили учёбу» и решил бросить школу. Мне самому странно это говорить, но в конце первого семестра я пошел в магазин инструментов в Очаномидзу и попросил работу на неполный рабочий день, но они не нанимали старшеклассников. Со школы я пока не уходил, но потом на летних каникалах устроился в музыкальный магазин Исибаши на неполный рабочий день. Я создал группу с людьми, которых встретил там. Это был первый раз, когда группа образовалась за пределами так называемых местных и школьных сообществ. Наверху музыкального магазина была большая репетиционная студия, а наверху был небольшой зал. Все местные группы приходили туда на репетицию, за деньги арендовали зал, устраивая что-то вроде независимого концерта. Среди таких групп были например THE YELLOW MONKEYS.
Приятно, что люди, с которыми мы играли музыку в молодости, всё ещё работают в музыкальной индустрии.
Кё: Верно. Что ж, я среди тех, кто не сдался (смеётся). В Чибе был довольно популярный концертный зал, и я начал туда ходить. Собиралось немного людей, потому что это были молодые местные группы, но людям в концертном зале это нравилось. Такой у нас опыт, когда мы учились в старшей школе.
И всё же это были Ваши ранние школьные годы, не так ли?
Кё: Но когда были D’ERLANGER, это было не так уж рано.
Кстати, все из вас рано дебютировали, не так ли?
Кё: Верно. Мы дебютировали в возрасте до двадцати. В том возрасте до двадцати лет я чувствовал себя серьёзным (смеётся). Самым молодым дебютировал Сайфер. Его первой концертной площадки уже не существует, но рекорд самого молодого музыканта, выступавшего в Bourbon House в Осаке так и не был побит. В то время, я думаю, все выбрали группу, потому что это была самая веселая игра и самая крутая вещь.
Есть ли что-нибудь, что Вы всегда делаете в день концерта или накануне?
Кё: У меня спортивные штаны (смеётся). Я из тех, кто проводит тест. Я ношу их всегда накануне важного мероприятия или большого концерта. Их у меня двое. Вот почему меня немного беспокоит, когда это волнение перед мероприятием длится более 2 дней (смеётся). Но если и первые, и вторые штаны ношены, то всё пройдёт успешно (смеется).
Когда Вы слышите эту историю, штаны Кё-сан вызывают ��ебольшое беспокойство, когда вы смотрите концерт (смеётся).
Кё: (смеётся) но больше ничего интересного я не делаю. В последнее время я много спал, но не более того.
Как вы познакомились с участниками D'ERLANGER?
Кё: Я был с Тетсу в Yokosuka Saver Tiger, но изначально нашим общим другом был Тайджи из X JAPAN. Мой одноклассник и Тайджи играли вместе в группе, и я через него познакомился с Тайджи. Тетсу и Тайджи очень хорошо ладили. Tайджи пригласил меня на репетицию, когда они с Тетсу сформировали группу, тогда мы с Тетсу и познакомились. Перед встречей я всю ночь волновался, мне снились странные сны и при встрече я рассказывал ему о своих снах. Группа была в смущении, когда я вошел в студию. В то время все были неряшливы (смеётся). Как раз в это время я присоединился к Saver Tiger, и чуть похже к нам присоединился Тетсу. Примерно в это время я познакомился и с остальными ребятами. Я знал о существовании D'ERLANGER. Мне было очень интересно, и я хотел с ними дружить. Тетсу и Cайфер дружили со времён совместных гастролей с 44 MAGNUM. Saver Tiger и D'ERLANGER встретились вместе на мероприятии в Omiya FREAKS. В то время Тетсу пригласил меня подойти к ним. Он сказал: «Я собираюсь поздороваться, так что пойдем вместе», и это был первый раз, когда меня там представили. Наша симпатия возникла на основе схожих взглядов на вещи вне сцены. Хоть я и считал себя относительно металом, не было человека, с кем я, например мог бы обсудить любимых Hanoi Rocks, но всё-таки мы поладили с ребятами из D’ERLANGER. Каждый раз, когда D’ERLANGER приезжали в Токио, я ходил посмотреть на их выступление. Позже Тетсу присоединился к D'ERLANGER, поэтому я стал навещать группу чаще. Если подумать об этом спустя годы, это была судьба. Так случилось, и это интересно.
Как Кё присоединился к D'ERLANGER?
Кё: Думаю, это совпало с моментом, когда я хотел что-то изменить. Это хорошо известная история. Я считал, что их пение их вокалиста не соответствовало тональности их песен, и я был уверен, что я буду соответствоваь им, если буду что-то для этого делать. Но, честно говоря, я думаю, что с моим приходом изменился полностью звук и появилось новое видение D’ERLANGER.
В прошлом году D'ERLANGER отпраздновали 10-летие своего воссоединения. Что Вы по этому поводу чувствуете?
Кё: Я не могу сказать, что это хорошо, но это большое дело. Я думаю, что это, наверное, первый раз, когда мы все четверо были с одними и теми же участниками за 10 лет. Я не обещаю «давайте делать это надолго» или «давайте делать то, что мы можем», и мы осознали это уже за 10 лет. Говорят, что эти 10 лет стали для нас испытанием. Я думаю, что это было очень важно, и я думаю, что это было просто захватывающе. Это большое дело, что группа достигла рубежа в 10 лет. В годовщину 10-летия было спонсируемое мероприятие, которое я до сих пор не проводил. Конечно, в этом была сила людей, которые участвовали. Также будет выпущен трибьют-альбом. Из оригинального альбома вошло прекрасное произведение под названием «J'aime La Vie». Мы провели два больших тура по стране. Это было очень приятно. Я не могу сказать, что это хорошо, но у меня есть чувство чего-то большого, и я думаю, что это стало большим преимуществом.
Каковы Ваши стремления и амбиции в отношении D'ERLANGER в будущем по мере приближения к 11-летнему юбилею?
Кё: Есть ещё много вещей, которые я хочу сделать с D'ERLANGER. Было много вещей, которые я хотел сделать с D'ERLANGER, и я их осуществил, включая тот факт, что я впервые смог записываться за границей с D'ERLANGER два года назад, и в том числе всякие тривиальные вещи. Например, даже если есть предложение выступить по телевидению. Некоторые люди отказываются от этого. Не думаю, что хочу выступать в Tokyo Dome с D'ERLANGER (смеётся), но когда мы воссоединились, я снова стоял в Noon (концертный зал под открытым небом Hibiya), в Toyosu PIT на 10-летнем юбилее, естественно, мне захотелось снова выступить в Будокане. Недавно они приглашали нас, но это было неожиданно. Сейчас ведь в Японии много фестивалей, поэтому я бы хотел поехать на несколько фестивалей. Вместо того, чтобы говорить: «Тогда, к этому моменту», я думаю, что мы приблизимся к тому, что круто, как D'ERLANGER, делать лучшее вчетвером. Вот почему я хочу сделать такой шаг. У меня много маленьких амбиций, но я хочу сделать что-то ещё более крутое с этими ребятами вчетвером.
Что для Вас D’ERLANGER?
Кё: Исполнение песен для меня очень важно. Теперь, когда мне 50 лет, я думаю, это нормально называть это жизнью. Но я уверен, что это ничего не значит. Быть вокалистом D'ERLANGER – это большая мотивация и сбывшаяся мечта. Чтобы спеть песню, нужно быть D’ERLANGER. Я не могу сказать, что это хорошо. Но поскольку я могу работать в D'ERLANGER, мне интересно, могу ли я спеть песню. Это неожиданно сложно. Я уверен, что люди в возрасте двадцати лет гораздо проще рассуждают об этих вещах (смеётся).
Разве это не легко сказать, потому что у тебя большой опыт?
Кё: Верно. Когда меня спросили: «Что ты хочешь потерять?» В прошлом году или два года назад, я ответил: «Является ли вокалист D'ERLANGER местом?» Да. Это место, где вы можете сиять больше всего, и место, где вы можете насладиться моментом, когда вы думаете, что вы самый крутой. В конце концов, у участников сильная индивидуальность, и звук этих четырех человек, когда они укрепились, они совсем другая группа, так что это сложно попробовать, интересно, могу ли я подумать о других местах (смеётся). Вот почему он (опыт) большой (смеётся).
Расскажите, пожалуйста, �� Ваших воспоминаниях о Shinjuku LOFT (прим.: концертная площадка).
Кё: Я никогда не видел LOFT Котакибаши, но наше поколение имеет очень сильное представление об этом. Но если подумать, сколько лет назад Вы переехали в Кабукичо?
В апреле этого года исполнилось 19 лет.
Кё: Вот. Поэтому, когда я говорю LOFT, я думаю, что сегодняшние дети понимают, что это. Когда я думаю об этом так, моя концертная площадка становится тем местом, где я сейчас нахожусь. Я делаю это только там. LOFT у D'ERLANGER часто бывает первым концертом в году. Я только составляю сет-лист и ориентируюсь на атмосферу места, но каждый год, каждый год атмосфера меняется, и я очень рад, что могу делать разные вещи, но это довольно интересно и даёт уникальное напряжение. Это неожиданно полезно в качестве справочника для последующих туров. Когда меня спросили «Есть ли запрос?» На концерте LOFT, и когда мне сказали, что песня, которую я хочу послушать спустя долгое время, я ответил: «Хм? Я не могу этого сделать» (смеётся). Бывает, во время тура потом думаешь: «Кстати, мне сказали об этом в LOFT. Сделаем так». Есть интересная связь, не так ли? Вот почему у LOFT сильная репутация живого выступления, которым можно насладиться в немного уникальн��м напряжении. Говоря о LOFT для D’ERLANGER, я думаю, было бы хорошо, если бы сохранилось впечатление от текущего местоположения или чего-то вроде воспоминания. В конце концов, когда я был в Котакибаши, я был напуган, а когда я боялся концертного зала, там царила сильная андеграундная атмосфера, о которой я ничего не мог сказать. Я думаю, было бы здорово, если бы нашлись люди, которые хотели бы попробовать это здесь. Это стало ежегодным мероприятием, так что я наслаждаюсь этим. Особенно в этом году день рождения Тетсу совпадает с выступлением, поэтому мне интересно, что будет, но я с нетерпением жду этого (смеётся).
Есть ли минусы выступления в LOFT?
Кё: Ничего особенного. Я думаю, что это похоже на старый живой дом со своей атмосферой.
Напоследок, передайте нам пару слов энтузиазма по поводу 22 февраля!
Кё: Может быть, я всё ещё говорю о том, «что делать» в первый день репетиции, но идея «ОК, LOFT, давай сделаем это вот так» в то время была мимолетной. Ответ, который у меня был, поэтому я хотел бы получить от него удовольствие. Как я сказал ранее, особенно в этом году день рождения Тетсу, так что в этом смысле это будет особенный вечер. Давно концерт не начинался в 19:00 (смеётся). Хотя он может заканчиваться в 19:00, он редко начинается в 19:00, так что в этом смысле вы можете насладиться оригинальным ощущением живого выступления. В любом случае, это первая концертная программа 2018 года, и это место, где можно насладиться, так что я надеюсь, что нам понравится, гости получат удовольствие, и почувствуют о��обенность выступлений в LOFT.
0 notes
annehivernale · 3 years ago
Note
Pass the happy! 💐 When you get, this reply with 5 things that make you happy and send this to the last 10 people in your notifications.
Thanks for question!
1. Long walks.
2. Good music.
3. Tasty food.
4. Time with close people.
5. My success.
0 notes
annehivernale · 3 years ago
Photo
Tumblr media
88 notes · View notes
annehivernale · 3 years ago
Text
It's a week after Eurovision and I'm fucking stucked with Maneskin. I mean, I didn't listen a single Japanese song for a week, which is the first time since 2009. Well, guys, how did you manage to steal my heart that quickly, share your scheme.
P.S. I once told my prof at university, who taught us Italian that I would hardly ever need Italian in my life. That was quite a big mistake. My apologies.
19 notes · View notes
annehivernale · 4 years ago
Photo
Tumblr media
JUST.LOOK.AT.HIM
It has been years I’ve been following him, but I admire this man more and more
16 notes · View notes
annehivernale · 4 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
3 notes · View notes
annehivernale · 4 years ago
Text
The problems at work are getting the boiling point.
Mood: to wrap myself in the blanket and watch Bara no konrei. 
2 notes · View notes
annehivernale · 4 years ago
Text
Tumblr media
15 notes · View notes
annehivernale · 4 years ago
Text
indie band name generator:
your favourite fruit + the last reason you took painkillers
199K notes · View notes
annehivernale · 4 years ago
Photo
Tumblr media
33 notes · View notes