Text

The Water Sprite (circa 1892)
— by Theodor Kittelsen
908 notes
·
View notes
Text








"The days go by but the sheer pain in me never subsides."
6K notes
·
View notes
Text




“There must be something strangely sacred in salt. It is in our tears and in the sea.”
— Khalil Gibran
4K notes
·
View notes
Text
“Your naked body should only belong to those who fall in love with your naked soul.”
— Charlie Chaplin in a letter to his daughter, Geraldine
16K notes
·
View notes
Text









Name moodboard for Shannon Requested by @cozyinterlude
85 notes
·
View notes
Text
just read “to be loved is to be worth the inconvenience” it blew my mind away
24K notes
·
View notes
Text
Eu tenho medo desse abismo que se apresenta em minha frente, todas as vezes que não estou bem.
Gravetos.
125 notes
·
View notes
Text




“I think I need some. I lied I don’t think I know I need some light”
┃RAYE
7 notes
·
View notes
Text






La Llorona
A bela da meia-noite
Rodeando em lágrimas e desespero
Seus gritos em estradas
Chamando pelos teus filhos
Que a mesma estrangulou
Não há vida além de sua solidão
Perdeu-se em teus passos
Querendo que o mundo também fosse infiel
Como seu marido
E como sua crueldade como mãe
A dama em teu vestido branco
Rastejando outra criança ao fundo do rio
Teu corpo frio, afundando-se
Carregando-a no colo enquanto luta
Contorcendo-se enquanto afoga
As flores sem saber o que há
Enquanto Chorona se dispõe a chorar
Sem o amor dos filhos para cultivar
Seu choro ecoa em noites vazias
Atrás de carros, acabada e esquecida
O tempo transformou a dor em fúria
Os homens infiéis pagavam como se fosse o marido
Gritava aos montes pelos filhos
Que não viriam mais
Estava sozinha novamente
O azul celeste do dia
O povoado se via trabalhando
A escuridão começando a sussurrar
A noite vinha do escuro sombrio
E eram acordados pelo choro da dama
Oh bela, Chorona
Aonde caminha com esta dor berrante?
Teu vestido branco rasgado
Teu cabelo loiro bagunçado
Pelo rio que fizeste tua morada
Nenhum grito traria-os de volta
Nem apaziguariam a solidão que atormentava
Queria que tudo fosse só
Assim como a ti
Por isso não se libertaria
A água congelava minha pele
O cemitério chorava em tua chegada
O vento movia sem direção
Meu corpo boiava na água
Aterrizando a margem do Porto
Não vinga-se pelo o que não teve culpa
Tentou levar os filhos ao seu destino trágico
Tua dor era para ser conhecida
Porém foi esquecida
E ninguém mais a lhe acolheu
#poetry#original poem#literature#dark aesthetic#gothic#la llorona#cemetery#poem#sad poetry#poetry in motion#art#lake
23 notes
·
View notes
Text




Every page you read opens a new door to the future.
885 notes
·
View notes
Text






“Don't give up, life is about getting knocked down over and over again, but always getting up. If you keep getting up, you win”
┃Nana Osaki
30 notes
·
View notes