antonio sicilia | fall 2015
318 notes
·
View notes
“I joke about this, but I’m kind of serious when I say that the characters in the Harry Potter books were my friends. I spent the first two years in England playing hand-clap games with plants—if you slap them hard enough, they clap back—and learning how to read. That was my existence. I didn’t hang out with other kids. I was clearly a very normal child.”
946 notes
·
View notes
Into the Mist of Dream (by imagesofdream)
10K notes
·
View notes
“La sirena y el pescador,” Elisa Chavez.
Hey all! This poem is part of my chapbook Miss Translated, which I produced in a limited run as Town Hall Seattle’s Spring 2017 artist-in-residence. The main conceit behind this work is that to accurately portray my relationship with Spanish, I have to explore the pain and ambiguity of not speaking the language of my grandparents and ancestors. As a result, these poems are bilingual … sort of. Each one is translated into English incorrectly.
The poems I produced have secrets, horrific twists, emotional rants, and confessions hiding in the Spanish. It’s my hope that people can appreciate them regardless of their level of Spanish proficiency.
35K notes
·
View notes
olivier theyskens rtw autumn 2o19
19K notes
·
View notes
J. W. Waterhouse - Lamia
772 notes
·
View notes
The trail up to the summit was covered in wild blackberries that were just turning ripe. We stopped and ate for a while before continuing the climb.
151K notes
·
View notes