#東永裴
Explore tagged Tumblr posts
beyourselfchulanmaria · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
💎 當別人複雜時,你要簡單。
😏「有一個敵人是件好事!」🙏 True! Thanks xoxo
「人們對愛的熱情很少,對恐慌、恨、衝突、敵人的感受卻很強。」 「謊言,尤其包裝恨的謊言,衝突的謊言,恐慌的謊言,最能成功嬴得權力。」 ─ great article by 陳文茜(Sisy) from 文茜的世界周報 Sisy's World News 💐
《嬴的祕訣:政治上創造一個敵人是好事!————那個使以色列納坦雅胡一直得勢的神秘人物:他的權力邏輯,他的策略思考:為什麼他喜歡「衝突」》
「有一個敵人是件好事!」
沒有就創造一個,或是揑造一個。
這是現代民粹主義教父之一喬治伯恩鮑姆George Birnbaum的核心策略。理由是:你很少能找到一個受到所有人喜愛的人。所以「創造一個敵人是必要的。」
擔任了30 年的政治顧問,他幫助納塔尼亞胡 (Benjamin Netanyahu) 於 1996 年以色列大選意外獲勝,並於 2010 年幫助匈牙利的奧班 (Viktor Orban) 上台。
他的「客戶」可以遠溯到1972年美國總統尼克森,遍佈紐約、杜拜,世界各地。
另一位民粹大將芬克爾斯坦在 1970 年的一份備忘錄中,曾經寫道:“人們應該……嘗試圍繞對你最有利的問題,⋯⋯然後使選舉兩極分化。” 
當對手掌握了兩極分化的主動權時,另一方就有麻煩了。
二十多年前納坦雅胡競選的對手是諾貝爾和平獎得主裴瑞茲,他是前任外長,與被暗殺的拉金前總理、巴勒斯坦領袖阿拉法特共同推動新中東和平進程,並且一起獲奬。拉金總理的死亡令人悲傷,加上裴瑞茲的聲勢,納坦雅胡看起來一點希望都沒有。
但他的策士Birnbsum教了他一個謠言式口號:裴瑞茲簽署的中東和平協議未來將分割耶路撒冷。
人們對愛的熱情很少,對恐慌、恨、衝突、敵人的感受卻很強。
事過境遷,二十多年後,Birnbaum被BBC記者訪問,並且尖銳的問他:你的口號是事實嗎?
他含糊不清地解釋,但最後清楚的回答:新中東和平協議中,沒有分割耶路撒冷的內容。
它,不是真的。
但它鼓動以色列的選民當時進入惶恐之中,成功地使納坦雅胡嬴得大選。
創造敵人的戰略,勝利了!
謊言,尤其包裝恨的謊言,衝突的謊言,恐慌的謊言,最能成功嬴得權力。
匈牙利奧班總理的勝利之路,也是如此。經由民意調查後,將當時 85 歲匈牙利出生的美國億萬富翁和慈善家喬治·索羅斯 (George Soros) 作為完美目標。
從那時起,奧班·維克托開始誹謗索羅斯。「敵人」找到了!
這位右派猶太慈善家都被指控密謀,以穆斯林移民摧毀基督教歐洲——這一個想法目前已經在歐洲政治的極右派中,得到了認可,稱為“大替代理論”。
*不要害怕直呼敵人的名字。
*永遠不要對敵人手下留情。
這位成功又邪惡的策士,對於自己的政治戰術,所向無敵,得意洋洋,並且留下了以上金句。
我覺得「他」無比熟悉。
我更慶幸自己再也與以仇恨為選舉主軸的政治,永遠脫離關係。
但我也同時知道,為什麼我們的世界,會愈來愈沉淪。
——照片(photos) at 台中菩薩寺(Taiwan),來自典藏雜誌簡秀枝社長的臉書(FB)。
9 notes · View notes
wangwill · 2 months ago
Text
沙盤推演
H:八大第1台重播贅胥第9集,劇情要去度蜜月,護院提出沙盤推演,沿路介紹有導覧之資質。提供自己的存在價值。後來因時代變遷鬧出笑話,但也入門。學習,遊歷,不是純看風景���而是學習問題處理的方法。事情整體規劃之後,才利於推行。企劃是一個好名詞,計劃讓事易行。1995年新調單位,同組車技官為了結婚,告訴我說擬了結婚企劃,從程序,費用到完成,如同作戰計劃,甚為佩服。人的腦袋不因年紀大小而長進,全靠肯學習肯動腦就能掌握。這也叫思維歷程。老酒館老板問其老婆當初大家閨秀,人又漂亮,為什麼看上没錢又不英俊的他?其老婆告知「我那時看你能夠撐起一個家」,這真像選作戰指揮官或大將軍,能不能打勝仗,全靠領導統御能力。早期計畫,執行,考核基本架構,包含:人、事、時、地、物。再加預算經費。計晝完成,仍要勘察評估,否則也只是空談。有教育小孩有關讀書的好處,没讀書就學,做事只想到三步,有讀大學,做事會想到七至十步,這是教育的功能。小學到中學叫學習,大學叫研究,研究所則稱整合,博士班稱整體規劃。國父的政治說:「政就是眾人 的事,治就是管理,管理眾人的事便是政治。聰明才力愈大的人,當盡其能力以服千萬人之務,造千萬之福,聰明才力略小的人,當盡其能力而服十百人之務,造十百人之福。」一技之長稱技士,有專長稱技師,能掌握一方之長稱專家。有統合及選賢與能的能力為長,政府之公僕為官(有考試資格)。任何稱呼不重要,重點是能否撐起一個職務。「小卒也能變英雄」,「掃地僧降服武林大高手」,學習深廣博。盧光
義將軍也是一個傳奇,常聽盧將軍在步校當二十多年教官,因為教作戰沙盤推演甚獲長官賞賜,本要退伍,後來官運亨通,身居要職。本職學能強,聰明才力愈大的人,當服大職務。國防部長顧立雄也是黑馬,1995因南勢角站廠商吊車意外事故,徵詢律師意見,一進門,計時器立刻啟動,氣勢不凡,29年後也跨界位居能臣。
不因小而喪志,只問燒腦。1992年參加集會,韓國瑜以主委身份介紹之來賓在座位前例行性講話,印象深刻。32年後也當上立法院院長。深謀遠慮,廣學專長,雖非成王敗寇,也非以成敗論英雄,其學習與能力有目共睹。實際也能稱其職,否則僅能以「小白免」之議,不能久居其職。大擔當,需大智慧及應變能力,人生學習之路永遠是漫漫長路!劉備訓劉禪「勿以惡小而為之,勿以善小而不為。」20241009W3
網路資料:
沙盤推演
本指軍事行動前,在沙盤上模擬作戰方針、策略,以分析戰略之利弊得失。後多用於對事情的未來發展、結果進行模擬評估,充分掌握事情的演變脈動,以達成預期目標。如:「企業界常模擬市場競爭實境,進行沙盤推演,以提升高階人才綜合管理的素質。」
如何撰寫企劃書 · 1.封面資訊是否清楚 · 2.目次是否完整 · 3.企劃緣起、宗旨、目標、特色、預期效果 · 4.進行方式、時間、地點、 參與對象等等 · 5.計畫流程 · 6.所需資源或器材7.預算評估(含預算來源及種種開銷)一符合正常現實需求的估算8.執行進度表(含籌備、進行、後續成果評估及結案)9.成果產出或可行性成果評估10.可能風險與備案11.附錄
活動企劃書
1. 活動說明:緣起、宗旨、自標、特色、預期效果
2. 内容簡介:參與對象、人數、方式、舉辦時間、地點
3. 執行規劃:活動流程、場地/人力配置、職責分配、器材需求清單、宣傳、善後等等。
4. 預算評估:按活動項目/按費用類型(設備、人事、業務、宣傳
5. 執行進度表
6.效益評量:成果評估方式,如問卷調查、產出。
7.風險評估、變動因素:列出難以掌握的部份、提出解決方法或替代方案
8.補充資料、附件
計畫
事先策劃。如:「關於這次旅遊的行程,就由你計劃。」也作「計畫」。
「計畫」有具體規劃;「計劃」是草擬階段。 「計畫」在公文書上屬於名詞用法,例如「某某計畫」。 「計劃」則屬於動詞用法,例如「正計劃進行某項任務」。 如「籌劃」、「擘劃」等詞也是動詞,所以「劃」字都有刀字邊。
政治兩字的意思,淺而言之:政就是眾人 的事,治就是管理,管理眾人的事便是政治。有管理眾人 之事的力量,便是政權,今以人民管理政事,便叫做民 權。
孫文語錄:「要調和這三種人(先知先覺的發明家、後知後覺的宣傳家、不知不覺的實行家),使之平等,則人人應該以服務為目的,不當以奪取為目的。聰明才力愈大的人,當盡其能力以服千萬人之務,造千萬之福,聰明才力略小的人,當盡其能力而服十百人之務,造十百人之福,所謂『巧者拙之奴』,就是這個道理。至於全無聰明才力者,也應該盡一己之能力,以服一人之務,造一人之福。照這樣做去,雖天生人之聰明才力,有三種不平等,而人類由於服務的道德心發達,必可使之成為平等了,這就是平等的精義。
盧光義(1928年12月1日—2010年12月7日),籍貫湖南益陽,中華民國陸軍退役中將,第十四任陸軍軍官學校校長,為該校第22期畢業,黃幸強是其同學。陸軍盧光義中將畢生奉獻軍���,曾先後擔任六00群指揮官、防空飛彈六○五群指揮官、砲兵學校副校長、陸軍官校校長以及陸軍第八軍團司令兼第四作戰區司令等重要軍職,民國七十四年,國防部將特勤室及情報局併編為軍事情報局,並由盧中將擔任第一任局長,最後在聯合作戰訓練部擔任副主任任內退伍。
維基百科
顧立雄(1958年10月31日—),中華民國政治人物及律師,民主進步黨籍,現任國防部部長。 長期擔任商務刑事律師,曾為廢死聯盟成員以及太陽花學運諮詢人物。
顧立雄(1958年10月31日—),中華民國政治人物及律師,民主進步黨籍,現任國防部部長。長期擔任商務刑事律師,曾為廢死聯盟成員以及太陽花學運諮詢人物。曾任國家安全會議秘書長、金融監督管理委員會主任委員、不當黨產處理委員會主任委員、立法委員、任務型國民大會代表、臺北律師公會理事長、民間司法改革基金會董事長、台灣人權促進會會長、萬國法律事務所合夥人。妻子為前經濟部部長王美花。
簡介
出生資訊: 1958 年 10 月 31 日(65歲)
配偶: 王美花
先前任職單位: 中華民國國家安全會議秘書長 (2020 年–2024 年), …
子女: 顧懷笙
父母: 顧殷愛蓮
目前任職: 中華民國國防部部長開始於 2024 年
政黨: 民主進步黨
維基百科
韓國瑜
自2024年2月1日當立法院院長
韓國瑜(1957年6月17日—),中華民國政治人物、前職業軍人,中國國民黨籍。出生於臺北縣板橋鎮,畢業於中華民國陸軍軍官學校專修班、東吳大學英文系、國立政治大學東亞研究所碩士,現任立法院院長,曾任高雄市市長、臺北農產運銷公司總經理、臺北縣中和市副市長、立法委員(第2至4屆及第11屆)和臺北縣議員(第12屆)等職務[7]。
出生資訊: 1957 年 6 月 17 日(67歲),台灣
配偶: 李佳芬
學歷: 北京大學政府管理學院 (2009 年)、 中華民國陸軍軍官學校、 東吳大學, …
父母: 韓濟華、 韓莫蘊芳
政黨: 中國國民黨
子女: 韓冰、 韓青、 韓天
目前任職: 立法院院長開始於 2024 年
「深謀遠慮」即深遠而周到的計謀與思慮,語見漢代賈誼的〈過秦論〉。〈過秦論〉內容主要講述秦朝治國的過失,收錄於《史記.卷六.秦始皇本紀》中的一段提及陳涉的起義。陳涉,名勝,字涉,秦朝人,秦二世時與吳廣起兵抗秦,當時因天下百姓皆苦於秦朝苛政,故群起投入陳涉所率領的��勇軍。賈誼以為,陳涉的地位低微,擁有的武器不精良,他的軍隊也比不上過去齊、楚等九國,謀略與用兵之道更不及昔日的將士,然最終能取得勝利,完全是因為秦王不施仁義,所以自毀長城。文中說到陳涉「深謀遠慮,行軍用兵之道,非及鄉(ㄒㄧㄤˋ)時之士也」,把智識有限的陳涉對比於當時高官名將的「深謀遠慮」,如此一介平民卻能使「成敗異變」,更足以突顯秦王治國的重大過失。另外,在賈誼《新書.卷一.過秦下》中亦見此語。其內容論及秦之衰敗時云:「當此時也,世非無深謀遠慮知化之士也」,但因秦王暴虐無道,堵塞了忠諫之途,致使「三主之惑,終身不悟」,終於讓秦走上敗亡。後來「深謀遠慮」演變為成語, 指計畫周密而慮事深遠。
勿以惡小而為之,勿以善小而不為」
這句話最早見於《三國志‧蜀書》裴松之的注解,是劉備逝世前告誡 兒子劉禪的話,原句為:「勿以惡小而為之,勿以善小而不為」。 此話目的 是勸勉劉禪多為好事,哪怕只是微不足道的好事,因為小善積多了就是利 天下的大善;不要做壞事,哪怕只是小小的壞事,因為小惡積多了就足以 成為擾亂國家根本的大惡。
0 notes
wangwill66 · 4 months ago
Text
光怪陸離
H:嘗鮮,是對食物而言。對事物的新奇體驗,以光怪陸離,五光十色,甚至五彩繽紛,五花八門。看一些奇幻異聞,鬼怪仙俠的古書。新鴛鴦蝴蝶「花花世界鴛鴦蝴蝶,在人間已是癲;何苦要上青天不如温柔同眠。」形容的很好,人間處處有桃花源,何苦想那青天上的仙境。美好的事物不必遠求,只在你我身邊周圍。
知足常樂得享天堂仙境「一花一世界,一木一浮生,一草一天堂,一葉一如來,一砂一極樂,一方一淨土,一笑一塵緣,一念一清靜。如果你不給自己煩惱,別人也永遠不可能給你煩惱。因為你自己的內心,你放不下。若能一切隨他去,便是人世間自在人。」20240816W5
網路字典
光怪陸離
音讀與釋義典故說明用法說明辨  識列印   加入筆記
字級設定小中大
成  語光怪陸離
釋  義「光怪」,離奇怪異的樣子。語出《吳書》。「陸離」,參差錯雜的樣子。#語出戰國楚.屈���〈離騷〉。「光怪陸離」形容現象離奇怪異,色彩參差錯雜。典故說明「光怪陸離」係由「光怪」及「陸離」二語組合而成。
「光怪」是出自《吳書》。孫堅家族的祖墳在富春城東,墳上屢次出現怪異的光景,上頭時常飄著五色雲彩,連綿數里不斷,吸引很多人前去觀看。凡是看過的鄉親父老都說,孫氏要興旺了!後來孫堅出生,果真長相不凡,生性闊達,擁有不凡的操守。
「陸離」則是出自〈離騷〉。戰國時楚人屈原,遭靳尚等人毀謗,被懷王放逐漢北時,作〈離騷〉表明忠貞愛國之心。文中,屈原因為無法解開對現實和理想之間的矛盾,於是上天下地找尋解��之道。他幻想駕鸞凰、鳳鳥乘風飛升,翱遊天際。一路上有望舒、飛廉、鸞凰、雷師、鳳鳥、雲霓等眾多仙人及侍從伴隨,色彩繁雜而絢麗。後來這兩個典源被合用成「光怪陸離」,用來形容現象離奇怪異,色彩參差錯雜。用法說明
成語用法
成語釋義
光怪:光彩奇異;陸離:開卷參差。形容奇形怪狀,五顏六色。[1]
成語出處
戰國·楚·屈原《離騷》:“紛總總其離合兮,斑陸離其上下。”《三國志·吳志·孫堅傳》裴松之注引《吳書》:“冢上有光怪,雲氣五色,上屬於天,曼延數里。”[1]
解釋:
形容現象怪異、色彩繽紛。參見「光怪陸離」條。《孽海花》第八回:「見船上紮著無數五色的彩球,陸離光怪、紙醉金迷。」
五光十色
音讀與釋義典故說明用法說明辨  識列印   加入筆記
字級設定小中大
成  語五光十色注  音ㄨˇ ㄍㄨㄤ ㄕˊ ㄙㄜˋ漢語拼音wǔ guāng shí sè釋  義形容景色鮮麗複雜,光彩奪目。語本南朝梁.江淹〈麗色賦〉。後亦用「五光十色」比喻內容豐富,變化萬端。
△「五彩繽紛」典故說明「賦」是傳統文學體裁之一,形似散文,但內含詩的韻律,是一種介於詩歌與散文之間的文體。盛行於漢魏六朝,魏晉南北朝時,因應新興的駢偶文風而發展出「俳賦」,此體多採四六對仗的句式,講求嚴格的平仄音律,並喜用典故。江淹為當時著名作家,〈麗色賦〉即其作品之一,內容描繪一位絕色美女的容貌、姿儀。其中一段,文曰:「其始見也,若紅蓮鏡池;其少進也,如綵雲出崖,五光徘徊,十色陸離。」大意是:初見佳人,如見生長於無波如鏡之池中的紅蓮,佳人一動,則如絢爛的雲彩自崖間飄出,色彩鮮麗,燦爛奪目。短短數語,即生動呈顯了麗人的綽約風姿。後來「五光十色」這句成語就從這裡演變而出,用來形容景色鮮麗複雜,光彩奪目。亦用來比喻事物的內容豐富,變化萬端。用法說明一、
語義說明
形容景色鮮麗複雜,光彩奪目。
民俗,就是世代相傳的民間生活風俗。世界民俗,就是關於世界各地的民俗。
五花、八門各指古代兵法中的五行陣、八門陣。 後比喻形形色色、變化多端。 如:「這家超商的食品種類真是 五花八門 。」 《儒林外史》第四二回:「那小戲子一個個戴了貂裘,簪了雉羽,穿極新鮮的靠子,跑上場來,串了一個 五花八門 。」
光怪陸離偵探社
《光怪陸離偵探社》是連載於起點中文網的一部懸疑類網絡小説,作者是吾即正道。[1]
該小説講述了陸離面對一扇詭秘之門,門後邪惡低語,奇異生物蠢蠢欲動。怨念之眼、黏糊粉腦、黃衣觀察者、墨綠污泥等奇異存在競相登場,它們以各自的方式發出邀請,共赴一場瘋狂派對。陸離在誘惑與危險交織中,毅然決然地踏入未知領域。
博客來介紹:
巷說異聞錄:光怪陸離的民國軼事
作者:檀信介
語言:繁體中文
出版社:好讀
出版日期:2019/03/01
【奇幻又真實,是故事也是人生】
  本書兼具歷史、名人、志怪、懸疑、推理等多種吸引人的閱讀元素於一身,還能了解到民國初年,民間許多不為人知的神異傳說和風俗習慣。
  ●深受喜愛的志怪故事,引起廣大歡迎與討論,給熱愛志怪小說的讀者帶來一場文化盛宴。
  ●腦洞大開的異聞怪談,天馬行空的奇異想像,感受與眾不同的故事閱讀體驗。
  ●深得中國傳統志怪小說精髓,描繪一個個詭異奇幻的世界,反映人間百態。
  ●魔幻詭譎的故事反映現實中人們對財、色、長生不老的癡求,極具諷刺意味。
 
  【精彩故事】
  〈斬龍角〉:清朝末年,亂世中仍保持桃花源般安靜祥和的袁寨,收留一位能掐會算的「靈卦張」,袁家的運數因此受到���大影響……
  〈既濟壺〉:北宋末年,汴梁城裡有位小韃子,踢得一腳好球,年過四十依然健美英俊。傳說其家中有個寶物「既濟壺」,因此得以青春不老、容顏永駐……
  〈陰陽魚〉:明朝末年,張獻忠屠蜀,一隊難民發現一處世外桃源,偌大的村莊只有一對形影不離的男女。圍繞這對男女,譜寫一曲哀婉的亂世悲歌。
 
  【導讀賞析】歷史作家、譯者/廖彥博
  檀信介帶著讀者一頭闖進近代史恢弘大敘事裡的小角落,看看那些「魔神仔」如何在辛亥革命、日軍侵華、國共內戰裡存活下來,繼續魅惑人心。
收回
目錄
●破地獄
●斬龍角
●買竹籌
●賣鬼記
●斬鬼嬰
●金簪記
●既濟壺
●陰陽魚
【導讀賞析】近代史縫隙裡的魔神仔:《巷說異聞錄》/廖彥博
導讀賞析
近代史縫隙裡的魔神仔:《巷說異聞錄》
廖彥博(歷史作家、譯者、《一本就懂中國史》作者)
  對中國大陸的讀者來說,民國是一個既陌生又熟悉的時代。
  鴛鴦蝴蝶,旗袍馬褂,上海十里洋場,南京梧桐森森,我揮一揮衣袖,他達達的馬蹄,凡此種種,共同在影視作品裡構成人們心中對於民國風華的美好想像。可是民國也是神秘而落後的,甚至是迷信而妖魔橫行的。原因很簡單:不這麼著,很難突顯出「當今」橫掃一切牛鬼蛇神之後的現代和進步。
  對台灣的讀者而言,民國則是一個既熟悉又陌生的時期(注意和前者的排序)。
  鈔票硬幣上、公家文書上、報紙刊頭上,民國還是進行式,就在我們生活呼吸之中。可是民國也是截然兩分的:屬於歷史的那一大段,曾經顏色鮮明的、氣壯山河的存在過的民國歲月,四海歸心、堅苦卓絕的激戰年代,大多數台灣人已經不復記憶。
  檀信介的《巷說異聞錄》替我們把既熟悉又陌生的歷史連接起來,而且還開啟了一扇魔幻又真實的觀景窗。中國文學的傳統裡,一直有著「志怪文學」的傳統。《山海經》以降,漢晉的《淮南子》、《搜神記》,唐傳奇、宋元話本、明清筆記小說,我們在荒山野嶺,感覺到陰風陣陣,或是捅破紙窗,看見女鬼畫皮,不管你的出身籍貫、政治立場,相信文化基因裡都有著妖怪活躍的身影。
  而檀信介則帶讀者一頭闖進近代史恢弘大敘事裡的小角落,看看那些「魔神仔」如何在辛亥革命、日軍侵華、國共內戰裡存活下來,繼續魅惑人心。故事光怪迷離,看官們不禁眼花撩亂,可是驚魂甫定,卻又嘖嘖稱奇:誰能說這些「魔神仔」不存在?
  《巷說異聞錄》由〈破地獄〉、〈斬龍角〉、〈買竹籌〉、〈賣鬼記〉等幾則故事組成,故事的舞台,正是清末到民國、抗戰勝利那段熟悉又陌生的歲月,幾個歷史上響噹噹的大人物,比方做過大總統、也登基當過八十三天皇上的袁世凱,還有我們台灣讀者算是相當熟悉的「蔣故總統經國先生」,在故事裡也出奇不意,客串亮相。看他們出場的時機,扮演的角色,起到的作用,一定會讓讀者們會心一笑。
  留學蘇聯、篤信唯物主義的「太子」蔣經國,如何運用起茅山道術,去摧破汪精衛政權的秘密金庫?又怎麼會引來一場多年無法偵破的連續命案呢?且讓我們翻開這部《巷說異聞錄》。
維基文庫
麗色賦
作者:富嘉謨 唐本作品收錄於《全唐文/卷0235》
姊妹計劃: 數據項
客有鴻盤京劇者,財力雄倬,誌圖豐茂,繡轂生塵,金羈照路。清江可涉,綠淇始度,拾蕊歲滋,摘芳奇樹。錦席夜陳,苕華嬌春,瑤台吐鏡。翠樓初映,俄而世姝即,國容進,疑自持兮動盼,目爛爛兮昭振。金為釵兮十二行,錦為履兮五文章,聲珊珊兮佩明璫,意洋洋兮若有亡,蹁躚兮延佇,招吾人兮由房。凝釭吐輝兮明燭流注,願言始勤兮四坐相顧,時峨峨而載笑,唯見光氣之交騖。夜如何其夜遲遲,美人至止兮皎素絲,秉明心兮無他期。引鄉何其夜已半,美人至止兮青玉案,之死矢兮無彫換。既而河漢欲傾,琴瑟且鳴,餘弄未盡,清歌含韻。歌曰:「涉綠水兮采紅蓮,水漫漫兮花田田。舟容與兮白日暮,桂水浮兮不可度。憐彩翠於幽渚,悵妖妍於早露。」於是覽物遷跡,徘徊不懌,起哀情於碧湍,指盛年於光隙,擊節浩歎,解珮嘉客。是時也,楊雄始壯,相如未病,複有鄒、枚,藉藉荀令。鹹娛座客,嬉妙情,灑豪翰,動和聲。使夫燕姬��女,衛豔陳娥,東門相送,上宮經過。碧雲合兮金閨暮,紅埃起兮彩騎多,價奪十城之美,聲曼獨立之歌,況複坐弦酌而對瑤草,當盛明而謂何?
百度百科
新鴛鴦蝴蝶夢創作背景
在1992年10月的一個晚上,黃安抱着女兒到樓下去散步,突然他聽到一段旋律,黃安趕緊回家迅速記下了這段旋律。這是一段中國五聲音階的旋律,琅琅上口,於是便有了《新鴛鴦蝴蝶夢》的原始素材。有了曲子後還需有詞相配才可以。黃安覺得那段旋律頗有古風,於是他翻開唐詩,一翻便翻到李白與杜甫的詩。在李白的《宣州謝朓樓餞別校書叔雲》中,有這樣一段描述,“棄我去者,昨日之日不可留,亂我心者,今日之日多煩憂,抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁,人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟”,黃安僅是稍加修改便有了《新鴛鴦蝴蝶夢》的第一段歌詞。[2]
歌曲歌詞
昨日像那東流水
離我遠去不可留
今日亂我心多煩憂
抽刀斷水水更流
舉杯消愁愁更愁
明朝清風四飄流
由來只有新人笑
有誰聽到舊人哭
愛情兩個字好辛苦
是要問一個明白
還是要裝作糊塗
知多知少難知足
看似個鴛鴦蝴蝶
不應該的年代
可是誰又能擺脱
人世間的悲哀
花花世界鴛鴦蝴蝶
在人間已是癲
何苦要上青天
不如温柔同眠
昨日像那東流水
離我遠去不可留
今日亂我心多煩憂
抽刀斷水水更流
舉杯消愁愁更愁
明朝清風四飄流
由來只有新人笑
有誰聽到舊人哭
愛情兩個字好辛苦
是要問一個明白
共2張
歌曲MV
還是要裝作糊塗
知多知少難知足
看似個鴛鴦蝴蝶
不應該的年代
可是誰又能擺脱人世間的悲哀
花花世界鴛鴦蝴蝶
在人間已是癲
何苦要上青天
不如温柔同眠
看似個鴛鴦蝴蝶
不應該的年代
可是誰又能擺脱人世間的悲哀
花花世界鴛鴦蝴蝶
在人間已是癲
何苦要上青天
不如温柔同眠。
博客來介紹:
知足常樂
作者:林高樂
語言:繁體中文
出版社:大拓文化
出版日期:2011/09/08
內容簡介
  一花一世界,一木一浮生,一草一天堂,一葉一如來,一砂一極樂,一方一淨土,一笑一塵緣,一念一清靜。
  如果你不給自己煩惱,別人也永遠不可能給你煩惱。因為你自己的內心,你放不下。
  若能一切隨他去,便是人世間自在人。
  禪不清高,穿衣吃飯是禪;
  禪不脫俗,柴米油鹽是禪;
  禪不深奧,世間萬物皆是禪。
  禪,不是要我們放棄責任,出家以求自我解脫。一個人身在俗世,勇於承擔,保持佛心,就是禪;即使身處鬧市,只要心中寧靜,就是佛。
收回
目錄
第一章  一花一世界,一木一浮生
昔時佛祖拈花,惟迦葉微笑,既而步往極樂。從一朵花中便能悟出整個世界,得升天堂,佛祖就是佛祖,誰人能有這樣的境界?佛曰:一花一世界,一木一浮生,一草一天堂,一葉一如來,一砂一極樂,一方一淨土,一笑一塵緣,一念一清靜。這一切都是一種心境。參透這些,一花一木便是整個世界,而整個世界,整個人生也便空如花木。
1.眾生平等
2.慧能收徒
3.達摩是個老和尚
4.老和尚是寶
5.生命如琴弦
6.俗眼無珠
7.聖人無名
8.物極必反,盛極必衰
9.淡泊以明志
10.人生的底線
11.美在靈魂
12.一切皆同
13.玉缽
14.一個無法滿足的人
15.財富、成功、愛
第二章  緣起即滅,緣生已空
佛說:修百世方可同舟渡,修千世方能共枕眠。前生五百次的凝眸,換今生一次的擦肩。今生的一次邂逅,定然孕育前世太多甜蜜或痛苦的回憶。萬發緣生,皆系緣分!偶然的相遇,驀然回首,注定了彼此的一生,只為了眼光交會的剎那。
1.生與死
2.怨也是緣
3.境由心生
4.一切都是緣,要學會包容
5.愛是生命最好的養料
6.心中有路
7.緣起緣滅,泥濘留痕
8.人生有個檸檬就做杯檸檬汁
9.不要為明天的落葉操心
10.因緣
11.一切皆隨緣
第三章  大悲無淚,大悟無言,大笑無聲
生活不一定是轟轟烈烈的,有時平平淡淡才是真!
功名利祿樣樣俱全,固然求之不得,但現實生活中的大部分人,還是與其不擇手段,換取名利雙全,不如平平淡淡,粗茶淡飯來得更真真切切。
1.超越生死的境界
2.忘我,不被世俗所束
3.普化圓寂
4.愛的回報
5.沒有什麼不能做
6.沉默人生最可貴
7.弦緊弓斷,學會放鬆
8.自然是福,自然最美
9.從容是一種人生智慧
10.人生如過客
11.隨遇而安
12.享受平淡的生活
13.過程比結果重要
14.真正快樂的生活
15.幸福是一種感覺
16.生活的境界——順其自然
第四章  心不動,人不妄動,不動則不傷
人生在世如身處荊棘之中,心不動,人不妄動,不動則不傷;如心動則人妄動,傷其身痛其骨,於是體會到世間諸般痛苦。
充滿誘惑的塵世間,你的心是否堅不可摧,是否能抵擋得了這一重又一重的衝擊?
1.天堂地獄一念間
2.放下包袱
3.保持一顆寧靜的心
4.快樂是自己的事
5.放下是一條解脫之道
6.「偷」來快樂
7.愛的責任
8.心境不同
收回
前言
  一方古剎、一尊佛像、一襲衲衣;化緣為生、清貧孤獨、無慾無求,青燈木魚常伴左右。世人心中禪者的佛門生活就是這樣的不食人間煙火。
  如果你也這麼想,那麼,就大錯特錯了。
  佛曰:「普度眾生。」眾生為何意?很簡單,就是全人類。自從釋迦牟尼創立佛教到達摩初祖歷盡艱難曲折將佛教帶入中國的那一天起,它就與我們的生活息息相關。
  禪不清高,穿衣吃飯是禪;
  禪不脫俗,柴米油鹽是禪;
  禪不深奧,世間萬物皆是禪。
  禪,不是要我們放棄責任,出家以求自我解脫。一個人身在俗世,勇於承擔,保持佛心,就是禪;即使身處鬧市,只要心中寧靜,就是佛。
  沒有錢的時候,我們煩惱;有了錢,我們空虛。——窮得只剩下錢。
  沒有愛情的時候,我們失落;有了愛情,叫人頭疼。——愛情價雖高,自由更可貴。
  不出名沮喪,出了名鬱悶。——人怕出名,豬怕壯。
  近在我們身邊的禪,能幫你化解所有這些問題。
  菩薩心腸,有容乃大。
  再厚的寒冰,太陽出來都會溶化;再冷的飯菜,柴火點燃都會煮熟。要做太陽,溫暖別人;要做柴火,成熟別人。遇事學會換位思考,你會發現,你的人緣會越好,你也會越快樂。
  知足常樂,無慾則剛。
0 notes
harvardwang · 8 months ago
Text
歷年交通部航海人員測驗通過名單
榮譽榜
榮譽榜
2021/03/12
歷年交通部航海人員測驗通過名單
112年度第四次交通部航海人員測驗通過名單
李友賢 陳冠廷 吳悅恩 紀琪云 湯育銘 廖子軒 金智勇
李悦恩 陳芮蓁 鄭楚玄 吳怡儒 陳冠典 林政閔 郭彥呈
林昕穎 柯博壬 樊洪範 王 曦 陳紜璽 金祺昌 彭吉民
112年度第三次交通部航海人員測驗通過名單
吳峻安 陳威仁 吳舜齊 歐乃瑄 何凡宜 賴冠勳 唐聖傑 
張   傑 李沐澤 張安志 張哲源 黃曉祺 鄔翎民 鄭淞元
黃建智 陳俊儒 林秉緯 董翊河 賴柏安 黃勖堯 叢浩日
黃維貞 莊妤薇 童威凱 宋家興 黃苡寧 呂俊諺 王   敬
陳奕丞
112年度第二次交通部航海人員測驗通過名單
曾傑興 陳飛馹 洪笥宸 黃薏珊 黃柏豪 王聖燁
廖柏銜 蔡怡安 黃博裕 郭裴珞 潘家偉 李 韡
112年度第一次交通部航海人員測驗通過名單
吳建鋕 鄭乃豪 吳奕翰 李峰綸 呂孟修 柳理鈞
鄭衣涵 彭盈瑾 吳姿樺 蘇榆傑 林宏宇 邱 頎 
陳加寶 黃盈樺 許秉毅 黃祥銘 柯秉志 蔣鈞傑
謝印荃 蔡佳佑 施健安 顏毅祺
111年度第四次交通部航海人員測驗通過名單
劉耀文 李光燡 鄭名登 張謝仁傑 臧紹棠 藍囿竣
陶子�� 卜 野 蔡沛全 屈恩霆  戴維彥 黎丞軒
陳坤華 陳宇祺 莊凱傑 劉柏裕  張宸瑄 林子軒
應德樫 吳玟玟 陳莞昀 許家洋  王彥翰 董昀澍
秦詡洋 蔡國禎 蕭瑋呈
111年度第三次交通部航海人員測驗通過名單
蔡承展    王邦宇   李明穎    王哲明   陸泓瀚    陳冠元
薛雅琪    黃維慈   楊鈞皓    蘇柏鴻   翁定謙    張澄明
紀明輝    劉家綺   陳昭穎    林佩諠   謝明翰    潘品瑜
呂信宏
111年度第一次交通部航海人員測驗通過名單
 
吳雨修 陳彥旭 王柏騰 王靖元 龔俊霖 高家維
陳麒元 劉朝瑞 邱毓媜 高瑜懃 郭紋均
110年度第四次交通部航海人員測驗通過名單
 
陳兆群 陳孟唐 楊智凱 蔡欣哲 陳冠宇 蕭可豪
葉建邑 黃彥欽 陳奕岑 傅振宣 陳志瑜 林儀靜
林俋帆 廖懿德 陳明穎 陳平宏 林宇晏 金莒譯
鄭貫良 曾榮威 林佳虹
​110年度第三次交通部航海人員測驗通過名單
 
黃子駿  高平羲  李順意  林禹丞  林義昇  蘇善豪  劉永上  賴映璿
楊展銓  涂珮甄  王昱翔  汪筳逸  李香霖  方立文  呂子聖  蔡金洧
鄭學禮  張登壹  洪子晴  羅加舜  金知永  陳冠瑜  黃怡瑄  劉姿瑩
劉子琳  李挺瑋  劉文揚
​110年度第二次交通部航海人員測驗通過名單
本次測驗因疫情取消。
 
110年度第一次交通部航海人員測驗通過名單
陳銘堯  曾冠銘  胡峻瑋  蘇文芯  林濬承  許慶成  姚羽珊  楊智凱
侯書堯  廖英順  李毓寧  賴政穎  王鈺馨  黃子庭  賴秉程  詹興瑋
慕    丞  林彣珊  鍾采君  劉峻廷  邱晉偉  張皓翔  余   崢  陳宗慶
孫    靚
 
109年度第四次交通部航海人員測驗通過名單
朱峻葳  黃紹輔  謝添旺  朱正育  張廣澄  楊秉鈞  林澔暐  高伯宗
連泓安  顏筱甄  蔡淙和  黃伯凱
 
 
109年度第三次交通部航海人員測驗通過名單
王律翔  馬碩澤  秦得仁  鄭琰勳  徐允恩  許碩軒  涂修銓  曾宇質
蔡翔宇  王順漢  蔡朝景  陳昱言  陳建智  蕭丞恩  郭宜雯  洪脩益
紀以謙  郭博彥  洪閔德  朱芳琪  呂偉豪  王啟哲  康翠芳  劉沛禎
蕭仕揚  
109年度第二次交通部航海人員測驗通過名單
鄞嘉慧  曹    彤  吳祐緯  林宥宗  何勝揚  黃靖翔  陳威宇  石光仁
潘千瑞  余柏樟  沈芳妤  王昱筌  游家慶  沈琮德  沈得桓  曾丞佑
劉彥輝  龔世宇  林彥均  郭偉達  呂學杰  林昆毅  蘇聖欽  陳    翰
109年度第二次交通部航海人員測驗通過名單
本次測驗因疫情取消。
108年度第四次交通部航海人員測驗通過名單 
洪郁雯   李   吉  林安蕎  張家偉  陳立朋  吳東翰  姚冠名  郭學頤
陳昫耘  顏情晴  陳均軒  簡呈宇  楊翊愷
108年度第三次交通部航海人員測驗通過名單
 
許至賦  曹家豪  吳哲瑋   黃信鈞  陳道賢  楊智雄  陳冠恩  劉奕頡
黃熙宇  洪佳琦  張博堯   陳冠丞  楊政達  葉重宏  吳宛蓉  陳柏霖
張宇鈞  胡榮發  楊崇杰   顏碩慧  蔡承叡  黃昶豪  許釗華  陳致恩
陳語謙
 
 
 
108年度第二次交通部航海人員測驗通過名單 
 
林怡馨  林佩璇  曾玟靜  李    明  戚瑋宣  徐廣圻  陳以諾  孫暐翔 
 
楊沛珍  鄭為遠  張朝復  涂易瑜  吳旻憲  洪榮佑  馮郁軒  吳佩芸 
 
陳琇瑩  翁浥迪  蔡定志  陳彥均  葉志鵬  許心茹
 
 
 
108年度第一次交通部航海人員測驗通過名單 
 
喬䒩薷  陳子博  孔繁軒  楊旻桓  李名仁  歐嘉玲  陳奕鴻  黃臣延
 
盧至恒  馬菀嚀  許䟫源  龔士翔  劉宏倫
 
 
 
107年度第四次交通部航海人員測驗通過名單 
 
 吳晴杰 陳家馨 劉仲傑 林政廷 李孟霖 陳銘仁
 
 
 
 107年度第三次交通部航海人員測驗通過名單
 
廖振超  江欣學  潘祥漢  洪正霖  張豪中  陳民旻  陳弈叡  葉原銘
 
鄭亘庭  葉祐廷  葉信旻  曾多郁  鄭凱軒  陸宜宗  陳冠璿  張寶智
 
江佳臻  楊曜宇  趙國程
 
 
 
107年度第二次交通部航海人員測驗通過名單 
 
邱瑜惠  許郁培  陳翰星  陳昱先  莊蕙羽  曾宇鞍  張睿宏  陳靜儀
 
周琬絨  吳協益  王相智  許瑋庭  邱子倫  閆景宇  吳宗憲  莊爾修
 
 
 
 107年度第一次交通部航海人員測驗通過名單 
 
林宏洋  王宗政  曾詩忠  郭沂道  范廣玉  郭阜達  黃 笙  游竣凱
 
林群翔  林谷翰  汪宗宇  王竣薰  黃煜超  賴仁傑  李俊廷  黃赫立
 
陳柏皓  蘇泓文  林祥億  呂柏樺  吳錫安  李孟霖  林資堯  蘇美娟
 
吳宗翰  沈丞潁  戴岳軒  張家瑋  黃孝瑞  范家銘  沈文彬  廖尉翔
 
黃炫縢  曾詠鈞  陳妙盈  李庭瑜  梁秉辰  葉馨憶  辛萬億  陳維萱
 
許志豪  張閎涵  詹皓閔  吳連恩  洪綺郁
 
 
 
106年度第四次交通部航海人員測驗通過名單 
 
許詠媛  蔡政宏  林峻民  許秦維  林駿吉  趙瀚恩  張皓翔  張晏碩
 
李珮瑜  王 騰  張睿鈞  李聖昱  張文憲  范乃歡  蔡博文  洪嘉揚
 
曾威榮  陳政廷
 
 
 
106年度第三次交通部航海人員測驗通過名單 
 
 陳柏翔  王翊名  孫朝義  王泓逸  許文豪  龔世豐  葉宗憲
 
 
 
106年度第二次交通部航海人員測驗通過名單  
 
黃彥文 邱光輝  林羿羚  馬瑞遠  傅志豪  劉耘辛  陳政廷  朱冠溱
 
王奕云  邱胤文  陳彥均  徐 旻  葉品樂  童銘澄  林瑞紘  林佳泓
 
林胤名  沈立翔  陳盈佐  王崇任  方建宏  朱 昱  馬崇恩  施振宇
 
田宗翰  吳承翰  賴昱傑  林承緯  黃至煒  簡舒苗  吳佳霖  黃幸星
 
吳珮瑗  魏郁庭  蘇育萱  王映庭  黃致捷  許秉閎  粘銘翔  巫嘉瑋
 
莊逸椽  鄭哲誠  鄭崴鴻  邱亭芝  曹廷筠  郭柏賢  施奕如  廖柏彰
 
毛漢瑜  許明理  蔡承杰  孫大程 
 
 
 
106年度第一次交通部航海人員測驗通過名單  
 
黃基軒  江重毅  鐘承志  許雅如  林伯翰  吳仲軒  王家偉  張家瑜
 
藍家盛  黃祺翔  蔡孟欣  林于暄  楊婷儒  林煒翔  戴俊丞  袁乙天
 
陳厚凱  詹前奕  黃耀德  吳宜興
 
 
 
105年度第四次交通部航海人員測驗通過名單 
 
張雅嵐  謝翔任  連育瑩  蘇冠綸  宋亞翰  吳清元  楊子毅  陳威仲
 
謝晉銘  陳奕儒  邱欣灝  陳柏文  羅 穎  黃奕姉  劉曉青  陳宣余
 
 
 
105年度第三次交通部航海人員測驗通過名單 
 
陳柏宏  洪翊庭  楊卓翰  陶玉龍  黃馨億  張耿豪  陳裕翔  欒又鈞
 
劉昊融
 
 
 
105年度第二次交通部航海人員測驗通過名單 
 
施自雄  蘇群閎  蔡瑞洋  張紹敏  楊佳銘  曾泰航  高舜業  吳中博
 
甘龍諭  褚原鑌  彭有國
 
 
 
105年度第一次交通部航海人員測驗通過名單 
 
馬亞聖  黃湣傑  許鼎宗  陳昱中  陳祈維  陳奕睿  賴立凱  王玉萱
 
李靖群  蔡雨諦  郭丞恩  賴啟堯  呂昭諭  洪振華  賴澔興  郭家豪
 
林志華  洪敬翔  邱元昱  李翊甄  陳柏奕  陳琬菁  蔡岱庭
 
 
 
104年度第四次交通部航海人員測驗通過名單 
 
黃昱維  溫宇晴  柯昂里  楊涵媜  溫威霖  林明正  芮佩霖  彭如軒
 
林雅婷  蔡佳頴  黃文孝  林顯隆  葛瑞翔  劉珮芬  張嘉琳  黃崑育
 
周明翰  鄭素惠  林奕豐  林文琦  廖芝瑩  黃冠惟  曾彥鈞  許瑋麟
 
劉家豪  林昭年  楊松儒  戴瑋儒  廖庭雅  陳柏宇  郭家愷  林勇吉
 
 
 
104年度第三次交通部航海人員測驗通過名單
 
曾慶峰  李尚儒
 
 
 
104年度第二次交通部航海人員測驗通過名單 
 
林松杰  蔡銘全  吳育恩  宋政杰  劉博華  許珮瑤  賴俊丞  謝柏軒
 
郭明駒  劉心瑀  古偉寧  林宴週  阮皇宗
 
 
 
104年度第一次交通部航海人員測驗通過名單 
 
梁騰皓  賴均和  鄧紹彬  行淑絹  李健為  陳泰睿  魏文志  林威丞
 
杜恩瑜  陳昱辰  鐵翔雲  倪昇暉  張嘉棋  林茂聯  江 盈  謝政良
 
黃德倫  劉宗諺  詹欣怡  楊宗岳  簡得晉  蕭翔懌  李常榮  曾宇浩
 
藍晨愷  郭寧佑  洪浩竣  林子正  高志忠
 
 
 
103年度第四次交通部航海人員測驗通過名單 
 
洪紹航  徐志穎  郭晉愷  張仕翰  凃松騏  曾文衡  鄭智文  鄧琨憲
 
曾善群  楊鎧溥  方冠融  洪琮恩  陳雅俐  林慧華  游林鴻  盧文傑
 
蔡有倫  聶秀軒  駱俊明  劉暉弘  殷裕翔  陳泓銘  賴孟輝  林俞錞
 
陳畇廷  黃子容  彭繼威  吳東橋  康路恩  林燿志  張文成  黃欣婷
 
黃文駿  張 庭  簡佑任  彭家慶  張 皓  鄭任硯  楊建隆  劉家宏
 
林逸嘉  蘇泊僑  蘇盈瑛  曾子樵  陳履安  高偉智  莊承翰  吳榮三
 
 
 
 103年度第三次交通部航海人員測驗通過名單
 
許國威  陳俊傑  吳聯成  黃登羣  夏暘竣  羅凱俊  陳佳歡  楊承儒
 
顏宏旭  林哲弘  曹雁棋  黃郁茵  曾姿儀  王雅瑜  廖 罡  張修振
 
陳韋智  鍾裕臣  林維麒  邱彥翔  李明軒  趙立紘  蔡曉蓉  張韶邠
 
 
 
 103年度第二次交通部航海人員測驗通過名單 
 
李廷恩  王俊皓  劉向森  戴憶芳  劉承惠  蔡文鐘  薛湘樺  許智勇
 
關百亨  張立杰  陳俊宏  林奇陽  卓明峰  王建豐  方正揚  簡顯蘊
 
魏均婷  吳佳宜  許家霖  陳逢駿  曾勇程  楊瀚昇  郭仲鈞  霍中璟
 
李宜庭  蔡東軒  陳宏明  賴昱中  江宇奇  林凱俐  吳佑財  饒旻晉
 
張桓碩  張丹齡  黃俊嘉  盧國光  楊世華  林靖勳  張簡久揚
 
 
 
 103年度第一次交通部航海人員測驗通過名單 
 
陳冠宇  余慧倫  林子均  吳紫綺  黃安源  蔡怡倩  楊韻潔  謝宗儒
 
徐仲維  黃鈺荃  王怡靜  周昱伶  蕭敬詒  蘇鈺涵  張峪稱  黃仁遠
 
呂俊麟  胡家齊  王銓朗  陳坤新  ���慧賢  林旻佐  范弘軒  陳亞權
 
洪碩謙  王振豪  何紀宏  鞠慧航  簡荐普  許有勝  胡維岑  蔡易樺
 
 
 
103年第一次河海人員特考通過名單 
 
陳思樺  黃子寧  林家暉  辛金山  陳仁玉  周心如  林宗賢  施睦庭 
 
 
 
102年度第四次交通部航海人員測驗通過名單 
 
楊偉民  李政德  張家瑜  劉育菖  陳昶廷  詹智丞  張婷茹  劉鈞瑋
 
莊清彥  李珊銘  涂世達  陳翊瑋  龔 恆  王玉婷  陳志杰  葉玳鑛
 
陳明宏  鐘郁甯  劉羿成  王煇荃  葉艾棋 
 
 
 
102年度第三次交通部航海人員測驗通過名單
 
林千又  陳子循  趙炳荃  周東穎  呂伯樂  王重隆  張家銘  彭姿凱
 
孫境佑  胡家芸  陳端容  林宗賢  曾琬茹  蔡能玄  林芯羽  駱昱如
 
梁益齊  鄭家茹  黃建舜  林沛儒  駱文斌  施睦庭
 
 
 
102年度第二次交通部航海人員測驗通過名單 
 
林宏豪  王新一  戴怡琳  何明得  陳宗彥  蘇柏諺  邱郁茹  林冠志
 
唐涫鐄  柳建廷  朱至祥  張煐慰  莊惠閔  陶孝慈  蕭松鍇  許世昊
 
陳保丞  郭永杰  伍紋萱  詹雅棋  楊雙安  江佩玲  朱威銘  蔡舜文
 
陳    清
 
 
 
102年第二次河海人員特考通過名單 
 
李    芳  王立偉  張煐慰  童思叡  林柏伸  林永惟  邱睿騫  林晉宏
 
陳冠廷  楊雙安  呂昱賢  芮偉霖  陳長宏  林皓群 
 
 
 
102年度第一次交通部航海人員測驗通過名單 
 
謝傑宇  陳俊宏  鍾智堯  葉益成  郭盈萱
 
 
 
102年考選部第一次河海人員特考通過名單 
 
洪海洲  蔡宗勇  林甫育  李妍萱  劉晉平  陳伯齊  楊德正  林忻怡
 
許曉佩  陳央傑  潘逸妍  李昱錡  陳羿君  吳岱鴻  黃家聲  賴信銓
 
林龍全  楊博鈞  林易昌  羅煥昇  榮志豪  劉政杰  黃賓弘  黃冠中
 
林志諺  簡政躍  黃揚庭  柳亭玲
國立高雄科技大學航運技術系. 網頁設計 DESIGNGOGO
1 note · View note
espooaya · 2 years ago
Text
廚房裡的人類學家
[書摘1]
以前每次跟人家說我是念人類學的,得到的回應往往是:「好深奧喔!」口氣中夾雜著景仰、不解與同情。現在告訴別人我是個廚師,社交簡直無往不利——不管是哈佛學生、家庭主婦、乾洗店老闆還是水電工人,人人都表示高度興趣與善意。而當他們得知我放棄博士學位追求廚藝,幾乎大家的反應都是:「好極了!」老實說,我剛開始有一點驚訝,後來想想這畢竟是美國,求新求變與追逐夢想比堅韌不拔和光宗耀祖重要。
[書摘2]
然後大廚忽然很嚴肅的說: 「雞肉原本應是美味又健康的食物,可惜美國的雞都被大型養雞場給毀了!」
原來大型養雞場為了提高雞隻產量並��低價格,不斷進行品種篩選,終於發展出目前市面上最常見的廉價雞肉。這些雞隻生存的唯一目的就是快快長大,它們動彈不得的擠在雞圈裡拼命的吃飼料,胸脯不成比例的肥大導致雙腳無力,不良於行,往往半身癱瘓在自己的糞便裡,很容易生爛瘡。好在牠們的一生並不長,短短六個星期,還沒正式發育就可以長成四磅重,準備進屠宰場。前往屠宰場的路程中,十幾隻雞塞進一個小籠子,驚惶失措之餘,牠們互相啃啄,原本沒病的也染了病。最後上到市面的雞肉,依二〇〇六年當季的消費者調查,高達83%含沙門桿菌或唾液彎曲桿菌,不小心吃進肚子裡,輕則腹瀉,重可致命。
[書摘3]
「真的,幾乎沒什麼食物比當今的飼料雞更髒了!」
羅伯塔再次���調。
為了確保衛生,她千叮嚀萬囑咐以下幾點:
1、買回家的雞肉若不立即烹煮,必須擺在冰箱的最下層,以免汁水細菌感染到其他的食物。
2、接觸過生雞的雙手,刀具和桌面都得徹底清潔殺菌。
3、雞肉一定要烹煮至全熟,內部溫度至少達70℃(160℉),以確保細菌無法存活。
[書摘4]
說真的,到這裡我才真正了解,為什麼高級法式廚房的編制在傳統上稱為「部隊」(brigade)。廚房裡的人員真的很多,每一個工作台都很專門,這裡包括:
冷廚(Garde Manger):管沙拉與冷盤。
蔬菜台(Entremetier):管蔬果、澱粉、奶、蛋。
魚台(Poissonnier):管所有魚類海鮮。
肉台(Viandier):管肉類,煎、烤、炸各有專門人員。
醬台(Saucier):從早到晚負責製作幾十種醬料。
屠宰台(Boucher):能把整隻牛羊肢解為法式烹調所需的標準部位。
點心台(Patissier):製作精美的甜點。
每一個工作台由一群分為三級等的學徒(Commis)組成,學徒們聽命於各台的領班,也就是Chef de Partie,再往上還有助理副大廚(Junior Sous Chef),副大廚(Sous Chef),行政副總廚(Executive Sous Chef),以及仰之彌高的��政總廚(Executive Chef),也就是大廚李察。
由於分工精細,幾乎沒有一個人有機會從頭到尾完整的製作一道菜。呈盤上菜的過程很像工廠的生產線,有人淋醬汁有人抹盤緣有人堆砌蔬菜——還真的是用 「堆砌」的,層層疊疊的嫩葉、乳酪片、檸檬皮、香草、堅果等等必須得到完美的平衡,多了太俗氣少了太寒酸,角度和間隔若沒算好則崩塌陷落,功虧一簣。
[書摘5]
大廚解釋說松露的氣息濃郁卻低調,如果搭配口味太辛香明亮的食材難以彰顯它的迷人之處,所以最好選擇有大地氣息且口味圓潤的食材來做組合,如南瓜、馬鈴薯、白花椰、栗子、雞蛋、乳酪等等。
[書摘6]
看了這麼多電視,我本來以為進廚房工作必然可以練就一口流利的辱罵詞彙,等真正入行才發現,罵人是大廚的特權,廚師與學徒們只有被罵的份。我進Amber工作沒幾天就見識到了大廚發飆的威力——一位師傅煮好了意式燉飯被大廚整鍋摔在地上,「你以為這是什麼,廣東粥嗎?現在就給我滾回家,你這個一無是處的白癡!」另一位平日極受重用的年輕女師傅一時也忙不過來,上菜晚了幾分鐘,大廚高聲怒斥: 「Stop being such a f***ing housewife!」(X你媽的家庭主婦!)
只見這位女師傅不瞪眼跳腳也不怪大廚性別歧視,只加快手腳大聲回應: 「Yes,Chef.」那位被罵白癡的師傅也沒有真的轉身回家,只是退到後台清理,一切重新來過。我這才意識到,在廚房裡要存活下去,必先鍛煉一身的厚臉皮與粗神經,大廚羞辱你祖宗八代也得忍氣吞聲,如此苦修十數年,成正果擔大任時開口罵人必然流利。
[書摘7]
我問馬休這麼多的生鮮食材是哪裡來的,又要如何儲藏呢?他的回答讓我一窺餐飲企業化的經營與一般餐廳多麼不同。原來Royal Caribbean 公司在邁阿密的企業總部統一設計菜單與訂購食材,分運他們位於全球各港的豪華遊輪。所以不管你坐的是這家公司的哪一艘船,航行於阿拉斯加、加勒比海、大溪地還是挪威丹麥,吃的東西���一模一樣,全都是冷凍貨,每兩年更換一次菜單。這說明了為什麼我們雖身處漁獲品質一流的阿拉斯加海域,菜單上的龍蝦卻來自緬因州,哈利布比目魚也是大西洋的品種,讓我出遊前的生猛海鮮美夢徹底破碎。
不過雖說貨源不是生鮮,船上一流的儲藏設備能確保食材的衛生品質,所有的冷凍肉類與海鮮都是在冷藏狀況下經過二十四至四十八小時緩慢解凍,廚師們需要精準的拿捏食材應用的數量與時效。那麼蔬菜水果呢?連幼嫩的生菜苗與看來新鮮的羅勒和鼠尾草都是長途冷凍的嗎?沒錯,馬休告訴我,他們上一次進貨是十四天前,但精密的溫控設備卻可以保持蔬果的鮮度,就拿香蕉為例吧,船艙裡有一間專用的Banana Room,裡面儲藏了成千上萬的香蕉,依熟度分類,先熟的先用,保證連下船前的最後一批都不會有太多斑點。這讓我想到幾年前外婆搭乘公主號遊輪,途中據說她一個人吃完了船上所有的木瓜,不知那個Papaya Room有多大?
[書摘8]
在冷廚台前我看到一位師傅正在做蔬果雕刻,一顆西瓜轉眼幻化為天鵝與蓮花,手藝驚人。交談之下我得知一個有趣的咨詢,原來現今世界上每一家遊輪公司的每一艘船上僱用的蔬果與冰雕師傅都來自菲律賓的拉谷納省。該省本以木雕工藝聞名,無心插柳造就了一批廚房裡的雕刻家,壟斷全球四海蔬果冰雕業!
[書摘9]
美國麵包師傅彼得・仁赫特(Peter Reinhart)在他的食譜Crust and Crumb的前言裡說,他認為動手做美麗又好吃的東西是一件非常有靈性,近乎宗教性的經驗,就算你說不出道理也沒想太多,在一切從頭做起的烹飪過程中也常能感受到大自然連結的滿足和性靈昇華。這對我這種不拜拜也不上教堂的人來說非常受用,想想: 「多做菜得永生」,多好!
[書摘10]
米其林公布的星級差異如下:
三星:值得專程到訪(merits a special journey)。餐飲水準、裝潢和服務的品質都出類拔萃,價格不菲,通常不宜帶小孩。
二星:值得為此繞道而行(deserves a detour)。一流品質,價格不菲。
一星:���果順路不可不試(If it’s on your way, you should stop)。餐飲高水準,環境舒適,可高檔可平價。
[書摘11]
幾星期前我第一次去香港國際金融中心(IFC)的利苑吃飯,前菜的拼盤才一上桌我已經刮目相看。原來一般燒臘店裡都有的脆皮燒肉,在這裡竟然每一塊都切成約兩公分的立方體,而且每一塊豬腩的瘦肉與肥肉比例幾乎都一致,吃起來脆軟滑膩非常平衡。其實燒肉就算切得長短不一也一樣好吃,但利苑的做法就是精益求精,為了達成大小肥瘦一致的成品,想必費了極大的功夫,而且廢棄不用的邊角肉一定不少,成本大大提高。光憑這道菜我就不訝異他們得了一顆星,如果每一道菜都這麼無所不用其極的製作,就是三星了。
[書摘12]
即便對那些已經摘到米其林星星的餐廳來說,要維持星等都必須花上天大的力氣,得用百米賽跑的精力速度參加馬拉松長跑。二〇〇三年法國的三星大廚伯納・羅梭(Bernard Loiseau)就是在心力交瘁又懼怕少一顆星星的壓力下舉槍自殺。據說他生前為了把La Cote d’Or 餐廳發展到三星的水準,付出了無比的人力財力,所以即使一套餐要價三百歐元也只能勉強打平開支。反觀他的同門師兄克洛德 ・裴洛登(Claude Perraudin),雖然擁有一身亮麗的頂尖履歷,卻毅然決然放棄他認為 「太麻煩」的星級料理,去巴黎開了一間小酒館,侵一身本領做家常菜,至今每日座無虛席。
總而言之,米其林的星星並不是廚界成功唯一的指標,它象征的是  「米其林」標準,這不代表最好吃,最舒服,最賺錢,但一定精準細緻,風格獨具,水準恆定。以這種非常細微確切的標準來看,我認為米其林有它的公信度與客觀性。如果你能認同這種標準而且荷包能力也允許,去米其林評鑒的星級餐廳用餐應是很有價值的美好經驗。但如果你本來就比較喜歡小吃和茶餐廳,對米其林的星星也就不要太在意了吧!
[書摘13]
憑感覺做菜有時不免出錯,但愈做愈有感覺。緊盯著食譜做菜可能很有安全感,但一輩子都得看食譜做菜。
[書摘14]
英文裡統稱這辛香��柑橘類表皮為zest,延伸為抽象含義則代表令人興致高昂,刺激有趣的事物;一個對生活充滿熱情的人常被形容為具有a zest for life,因為他比別人多了那麼一點新鮮明亮的特質。
[書摘15]
把檸檬或萊姆皮加砂糖與清水(一顆檸檬皮+半杯糖+半杯水)一起煮開放涼,過濾後就成了帶著淡淡果香的糖水,還有點淺黃或淡綠的色澤,加上新鮮擠出的檸檬汁再適量兌水稀釋,就是消暑的Lemonade飲料。
[書摘16]
醃過的辣椒鹹酸小辣,入了菜是所謂的「泡椒味」,泡椒配上蔥薑蒜翻炒就是 「魚香味」,辣椒和蠶豆一起發酵成了豆瓣醬是暗紅香沉的 「家常味」,乾辣椒炒花椒是 「麻辣味」,把乾辣椒和花椒炒到焦黑嗆煙是 「胡辣味」,此外還有 「紅油味」、 「酸辣味」、 「怪味」……變化不可勝數。
[書摘17]
我家的擔擔麵
材料:
細麵2兩(75克)
麻醬2茶匙 
雞湯3大匙(或3大匙水加1/4茶匙高湯粉)
醬油1大匙 
黑醋1茶匙 
紅油與辣椒渣1大匙(中辣)
花椒粉少許 
蔥花少許
做法:
Step1 開水煮麵(水裡加一點鹽)。
Step2 麻醬用雞湯稀釋調勻,一次加一點湯,慢慢化開,接著調入醬油、黑醋、紅油
Step3 麵煮好倒入調醬的碗中,撒上花椒粉與蔥花,拌勻即可食
Tips
☑可另加蒜泥、花生粉、榨菜或炒肉末,但有基本的調料就很好吃了。
☑捨麻醬多加1匙醋是酸辣麵,捨麻醬加1小匙蒜泥與砂糖是紅油燃麵。
0 notes
hb-1gd-2 · 5 years ago
Video
권지용 😊😊🥰🥰🥰🥰🤩🤩 D-81 1🌼🌺🌸🍀🌺 Until the flowers bloom again 🌼 . ..........#BIGBANG #TOP #TAEYANG #GDRAGON #DAESUNG #SEUNGRI #CHOISEUNGHYUN #DONGYOUNGBAE #KWONJIYONG #KANGDAESUNG #LEESEUNGHYUN #崔勝鉉 #東永裴 #權志龍 #姜大聲 #李昇炫 #빅뱅 #최승현 #동영배 #권지용 #강대성 #이승현 #GD #SOL #DLITE #VI #KPOP #VIPS #👑 #❤️ https://www.instagram.com/p/B0xeRT7H24uGAQeDCaUWPUA8LJP49jWyrsNbic0/?igshid=xb3k37wz7d1o
6 notes · View notes
adrianaluciaworld · 7 years ago
Video
#Repost @crooked_hkvip with @instatoolsapp ・・・ 170827 WHITE NIGHT in SEOUL DAY2 #빅뱅 #vip #hkvip #viphk #bigbanghk #BIGBANG #taeyang #yb #sol #youngbae #dongyoungbae #태양 #동영배 #太陽 #東永裴 #WHITENIGHT #TAEYANG2017WORLDTOUR #WHITENIGHTINSEOUL cr by logo
1 note · View note
fuyonggu · 5 years ago
Text
Book of Jin 100.1, Biography of Wang Mi
This is the rebels chapter, so expect rebels plotting rebellion. More specifically, these are all rebels against the Jin dynasty who don’t get entries elsewhere in the Book of JIn (so no lords of the Sixteen Kingdoms and no usurpers).
First up is Wang Mi, who was not actually the son of Wang Ping. Like many biographies, it’s pretty contextless if you aren’t familiar with the timeline involved.
王彌,東萊人也。家世二千石。祖頎,魏玄菟太守,武帝時,至汝南太守。彌有才幹,博涉書記。少遊俠京都,隱者董仲道見而謂之曰:「君豺聲豹視,好亂樂禍,若天下騷擾,不作士大夫矣。」惠帝末,妖賊劉柏根起於東萊之惤縣,彌率家僮從之,柏根以為長史。柏根死,聚徒海渚,為苟純所敗,亡入長廣山為群賊。彌多權略,凡有所掠,必豫圖成敗,舉無遺策,弓馬迅捷,膂力過人,青土號為「飛豹」。後引兵入寇青徐,兗州刺史苟晞逆擊,大破之。彌退集亡散,眾復大振,晞與之連戰,不能克。彌進兵寇泰山、魯國、譙、梁、陳、汝南、潁川、襄城諸郡,入許昌,開府庫,取器杖,所在陷沒,多殺守令,有眾數萬,朝廷不能制。
Wang Mi was a native of Donglai commandary. He came from a family of Two Thousand 石 salary rank. His grandfather was Wang Qi, who was once Cao-Wei's Administrator of Xuantu. During the reign of Emperor Wu (Sima Yan), Wang Qi rose in office to Administrator of Runan.
Wang Mi was practiced and talented, and well-read and learned in books and biographies. As a youth, he wandered through the capital region as a warrior-errant. The hermit Dong Zhongdao saw Wang Mi and said to him, "Sir, you have the sound of a wild dog and the look of a panther. You are the sort of fellow who finds happiness in turmoil and delights in misfortune. If anything should befall the realm, it will not be the official's life for you."
Near the end of Emperor Hui's reign (~307), the crafty bandit Liu Bogen rose up at Jian county in Donglai commandary. Wang Mi led his family and servants to join Liu Bogen, who appointed Wang Mi as his Chief Clerk. When Liu Bogen died, Wang Mi led his forces to the sea islets. He was defeated by Gou Chun, but he fled to Mount Zhangguang and became a bandit leader. Wang Mi was very calculating and cunning, and whenever he raided a place, he always planned out his victory beforehand and never made tactical mistakes.
Wang Mi was nimble and agile with horse and bow, and his arm strength surpassed others. The people of the Qing region called him "Flying Panther". 
Later, Wang Mi led his troops to invade Qingzhou and Xuzhou. The Inspector of Yanzhou, Gou Xi, intercepted Wang Mi and attacked him, greatly routing him. Wang Mi fled and gathered up all his scattered soldiers again, and the morale of his soldiers was restored. Gou Xi fought against Wang Mi several times, but he could not overcome him.
Wang Mi advanced, and his soldiers invaded the commandaries of Taishan, Luguo, Qiao, Liang, Chen, Runan, Yingchuan, and Xiangcheng. Wang Mi entered Xuchang, where he opened the Arsenal there and took weapons and equipment. All fell before him, and many Administrators and Prefects were killed. His forces swelled to the tens of thousands, and the Jin court could not control him.
會天下大亂,進逼洛陽,京邑大震,宮城門晝閉。司徒王衍等率百官距守,彌屯七里澗,王師進擊,大破之。彌謂其党劉靈曰:「晉兵尚強,歸無所厝。劉元海昔為質子,我與之周旋京師,深有分契,今稱漢王,將歸之,可乎?」靈然之。乃渡河歸元海。元海聞而大悅,遣其侍中兼御史大夫郊迎,致書於彌曰:「以將軍有不世之功,超時之德,故有此迎耳。遲望將軍之至,孤今親行將軍之館,輒拂席洗爵,敬待將軍。」及彌見元海,勸稱尊號,元海謂彌曰:「孤本謂將軍如竇周公耳,今真吾孔明、仲華也。烈祖有云:'吾之有將軍,如魚之有水。'」於是署彌司隸校尉,加侍中、特進,彌固辭。使隨劉曜寇河內,又與石勒攻臨漳。
At this time, the realm was wracked by chaos. Wang Mi advanced and threatened Luoyang, and the capital region was greatly disturbed. The palace and city gates were all shut. The Minister Over The Masses, Wang Yan, and others led the Jin government officials to man the walls. Wang Mi camped at Seven Li Gully. The Jin royal army advanced and attacked him, and Wang Mi was greatly routed.
Wang Mi said to his fellow Liu Ling, "The Jin soldiers are strong and numerous, and there is nowhere we can go to for shelter. But there is Liu Yuanhai (Liu Yuan); when he was a hostage in the capital, he and I used to roam around the capital region together, and we formed a deep bond. Now he has declared himself the King of Han. We could go to join him. What do you think?" Liu Ling agreed.
So they crossed the Yellow River and went to join Liu Yuan. When he heard of this, Liu Yuan was overjoyed, and he sent his Palace Attendants and Imperial Secretaries to welcome Wang Mi at the border. He sent Wang Mi a letter stating, "General, your achievements supplant the age, and your virtues surpass the era; that is why I have sent you this welcome. Before you reach here, I shall personally prepare a place of residence for you, roll out the carpet and wash the vessels for you, and respectfully await your arrival."
When Wang Mi met Liu Yuan, he urged him to declare himself Emperor. Liu Yuan said to Wang Mi, "General, I used to consider you as just like Dou Zhougong (Dou Rong). But now I see that you are really more like Kongming (Zhuge Liang) or Zhonghua (Deng Yu). It is as Liezu (Liu Bei) once said: 'General, now that I have you, I am like a fish that has found water'." And he appointed Wang Mi as Colonel-Director of Retainers, Palace Attendant, and Specially Advanced, but Wang Mi firmly declined these things. 
Liu Yuan sent Wang Mi to accompany Liu Yao to invade Henei, and they joined with Shi Le to attack Linzhang.
永嘉初,寇上黨,圍壺關,東海王越遣淮南內史王曠、安豐太守衛乾等討之,及彌戰于高都、長平間,大敗之,死者十六七。元海進彌征東大將軍,封東萊公。與劉曜、石勒等攻魏郡、汲郡、頓丘,陷五十餘壁,皆調為軍士。又與勒攻鄴,安北將軍和郁棄城而走。懷帝遣北中郎將裴憲次白馬討彌,車騎將軍王堪次東燕討勒,平北將軍曹武次大陽討元海。武部將軍彭默為劉聰所敗,見害,眾軍皆退。聰渡黃河,帝遣司隸校尉劉暾、將軍宋抽等距之,皆不能抗。彌、聰以萬騎至京城,焚二學。東海王越距戰於西明門,彌等敗走。彌復以二千騎寇襄城諸縣,河東、平陽、弘農、上党諸流人之在潁川、襄城、汝南、南陽、河南者數萬家,為舊居人所不禮,皆焚燒城邑,殺二千石長吏以應彌。彌又以二萬人會石勒寇陳郡、潁川,屯陽曜,遣弟璋與石勒共寇徐兗,因破越軍。
At the beginning of the Yongjia reign era (~307), Wang Mi invaded Shangdang and surrounded Huguan. Jin's Prince of Donghai, Sima Yue, sent the Interior Minister of Huainan, Wang Kuang, the Administrator of Anfeng, Wei Gan, and others to campaign against Wang Mi. Wang Mi fought them between Gaodu and Changping and greatly defeated them, killing sixty to seventy percent of their forces. Liu Yuan promoted Wang Mi to Grand General Who Conquers The East and Duke of Donglai. 
Wang Mi joined with Liu Yao, Shi Le, and others to attack the commandaries of Wei, Ji, and Dunqiu; they captured more than fifty fortresses and drafted the people there as soldiers. 
Wang Mi also joined with Shi Le to attack Ye. Jin's General Who Maintain The North, He Yu, abandoned that city and fled. 
Emperor Huai sent the General of the Household Gentlemen of the North, Pei Xian, to march to Baima to campaign against Wang Mi; he sent the General of Chariots and Cavalry, Wang Kan, to Dongyan to campaign against Shi Le; and he sent the General Who Pacifies The North, Cao Wu, to Dayang to campaign against Liu Yuan. 
Cao Wu's subordinate general Peng Mo was defeated by Liu Cong; when Cao Wu's troops saw that Peng Mo had been killed, they all retreated. 
Liu Cong crossed the Yellow River. Emperor Huai sent his Colonel-Director of Retainers, Liu Tun, the general Song Chou, and others to oppose Liu Cong, but they could not resist him. 
Wang Mi and Liu Cong led ten thousand cavalry to the Luoyang region, where they burned down the two Academies. The Prince of Donghai, Sima Yue, opposed them in battle at the Ximing Gate, and Wang Mi and the others were defeated and driven off. 
Wang Mi led another two thousand cavalry to invade the counties of Xiangcheng commandary. There were tens of thousands of refugee families from Hedong, Pingyang, Hongnong, and Shangdang commandaries who were now living in Yingchuan, Xiangcheng, Runan, Nanyang, and Henan commandaries. They had been oppressed by the people already living in those places. So they set fire to all the towns and cities in those places and killed the officials of Two Thousand 石 salary rank and the Chief Clerks in order to support Wang Mi.
Wang Mi also led twenty thousand soldiers to join with Shi Le and invade Chen and Yingchuan commandaries. They camped at Yangyao. Wang Mi sent his younger brother Wang Zhang to join with Shi Le and invade Xuzhou and Yanzhou, and they routed the local generals.
彌後與曜寇襄城,遂逼京師。時京邑大饑,人相食,百姓流亡,公卿奔河陰。曜、彌等遂陷宮城,至太極前殿,縱兵大掠。幽帝於端門,逼辱羊皇后,殺皇太子詮,發掘陵墓,焚燒宮廟,城府蕩盡,百官及男女遇害者三萬餘人,遂遷帝於平陽。
Wang Mi later joined with Liu Yao to invade Xiangcheng, then advanced to threaten the Luoyang region. There was great hunger in the capital region at this time, and people ate each other. The common people all scattered and fled, and the nobles and chief ministers fled south of the Yellow River. 
Liu Yao, Wang Mi, and the others broke through the palace walls, and when they reached the Front Hall of the Taiji Palace, they set their soldiers loose to sack it. They imprisoned Emperor Huai at the Duan Gate, threatened and disgraced Empress Yang, and killed the Crown Prince, Sima Quan. They dug up the old tombs and graves and burned down the palaces and temples. The governmental offices were entirely destroyed. More than thirty thousand people among the government officials and the nobles were killed. Then they moved Emperor Huai to Pingyang.
彌之掠也,曜禁之,彌不從。曜斬其牙門王延以徇,彌怒,與曜阻兵相攻,死者千餘人。彌長史張嵩諫曰:「明公與國家共興大事,事業甫耳,便相攻討,何面見主上乎!平洛之功誠在將軍,然劉曜皇族,宜小下之。晉二王平吳之鑒,其則不遠,願明將軍以為慮。縱將軍阻兵不還,其若子弟宗族何!」彌曰:「善,微子,吾不聞此過也。」於是詣曜謝,結分如初。彌曰:「下官聞過,乃是張長史之功。」曜謂嵩曰:「君為硃建矣,豈況範生乎!」各賜嵩金百斤。彌謂曜曰:「洛陽天下之中,山河四險之固,城池宮室無假營造,可徙平陽都之。」曜不從,焚燒而去。彌怒曰:「屠各子,豈有帝王之意乎!汝柰天下何!」遂引眾東屯項關。
When Wang Mi wanted to pillage, Liu Yao forbade it, but Wang Mi did not listen. So Liu Yao beheaded Wang Mi's General of the Serrated Gate, Wang Yan, as punishment. This angered Wang Mi, and he had his soldiers block Liu Yao's; they fought each other, and more than a thousand people died.
Then Wang Mi's Chief Clerk, Zhang Song, remonstrated with him, saying, "General, you are supposed to be working together with the royal family of our state to achieve the grand design. We have only just accomplished this great feat, yet now you are fighting with one another. How will you be able to show your face to our sovereign? Although taking Luoyang was indeed primarily your achievement, Liu Yao is part of the royal clan, so you should yield a little to him. Remember what happened during the dispute between the two Jin generals (Wang Jun and Wang Hun) when they argued over who deserved merit for the conquest of Wu. That incident was not so long ago. I implore you, General, to consider that. If you continue to obstruct Liu Yao, what will become of your younger relatives and your clan?"
Wang Mi replied, "You are right. If not for you, I would not have realized my fault." So he went to visit Liu Yao and apologize, and they patched up their relationship to be like before.
Wang Mi said, "It was all thanks to Chief Clerk Zhang that I realized that I was at fault."
Liu Yao said to Zhang Song, "Sir, you are another Zhu Jian; how could you be a mere common sort?" And both of them rewarded Zhang Song with a hundred catties of gold.
Wang Mi advised Liu Yao, "Luoyang is in the center of the realm. It is enveloped by mountains and rivers, and considering the walls, moats, and palaces, there would be no need to prepare camps. You ought to advise our sovereign to move the capital from Pingyang to here."
But Liu Yao did not listen, and he burned the city before leaving. Wang Mi angrily said, "You Chuge brat, is this how a king or an emperor acts?" Wang Mi led his soldiers east to camp at Xiang Pass.
初,曜以彌先入洛,不待己,怨之,至是嫌隙遂構。劉暾說彌還據青州,彌然之,乃以左長史曹嶷為鎮東將軍,給兵五千,多齎寶物還鄉里,招誘亡命,且迎其室。彌將徐邈、高梁輒率部曲數千人隨嶷去,彌益衰弱。
Earlier, Liu Yao had entered Luoyang before Wang Mi instead of waiting for him, and this angered Wang Mi. So this suspicion and division had sprung up between the two of them.
Liu Tun persuaded Wang Mi to return and occupy Qingzhou. Wang Mi agreed with him.
Wang Mi appointed his Chief Clerk of the Left, Cao Yi, as General Who Guards The East, and he gave him five thousand soldiers and many treasures and sent him back to his home district in order to recruit and entice fugitives to join him and protect Wang Mi's family. 
Wang Mi's generals Xu Miao and Gao Liang both took several thousand of their soldiers and abandoned him to go join Cao Yi, and so Wang Mi's forces were gradually diminishing. 
初,石勒惡彌驍勇,常密為之備。彌之破洛陽也,多遺勒美女寶貨以結之。時勒擒苟晞,以為左司馬,彌謂勒曰:「公獲苟晞而用之,何其神妙!使晞為公左,彌為公右,天下不足定也!」勒愈忌彌,陰圖之。劉暾又勸彌征曹嶷,藉其眾以誅勒。於是彌使暾詣青州,令曹嶷引兵會己,而詐要勒共向青州。暾至東阿,為勒遊騎所獲。勒見彌與嶷書,大怒,乃殺暾。彌未之知,勒伏兵襲彌,殺之,並其眾。
Earlier, Shi Le had been wary of Wang Mi for his bold and valiant spirit, and he often secretly made plans against him. After Wang Mi captured Luoyang, he kept sending Shi Le beautiful women and fine treasures in order to win him over. And when Shi Le captured Gou Xi and appointed him as his Marshal of the Left, Wang Mi said to Shi Le, "Sir, you have captured Gou Xi and put him to work for you; how divine and ingenious you are! If you can make Gou Xi your left hand, and have me as your right hand, there is no one in the realm who would be able to stop you!" But these things only made Shi Le even more suspicious of Wang Mi, and he secretly planned to get rid of him.
Liu Tun also urged Wang Mi to summon Cao Yi and have him bring his forces to execute Shi Le. So Wang Mi sent Liu Tun to visit Cao Yi in Qingzhou and order him to bring his troops to join with Wang Mi's forces, as well as entice Shi Le and attack him together at Qingzhou. But when Liu Tun reached Dong'a, he was captured by Shi Le's scout riders. When Shi Le saw the letter that Wang Mi had written to Cao Yi, he was furious, and he killed Liu Tun, but Wang Mi did not know.
Then Shi Le placed troops in ambush to surprise attack Wang Mi, and he killed Wang Mi and took over his forces.
王彌好亂樂禍,挾詐懷奸,命儔嘯侶,伺間侯隙,助悖逆於平陽,肆殘忍於都邑,遂使生靈塗炭,神器流離,邦國軫《麥秀》之哀,宮廟興《黍離》之痛,豈天意乎?豈人事乎?何醜虜之倡狂而亂離之斯瘼者也!
The Historians' Appraisal: Wang Mi indulged in turmoil and delighted in misfortune. He took false and crafty villains to be his friends and companions, and he lay in wait for opportunities to exploit. He aided the perverse traitors at Pingyang and brought death and destruction to the capital. He caused the people to become miserable refugees and forced the imperial line into exile. He inflicted the devastation described in the Fine Wheat poem upon the state, and caused the palace and the temple to experience the pitiful state of the writer of the Drooping Millet poem. How could Heaven have willed it? How could the people have wished it? How could such a savage brute have caused ‘such grievous turmoil and division’?
5 notes · View notes
iamkochin · 8 years ago
Video
• #Weekly_Idol • 👤本次來賓: #BIGBANG #빅뱅 / 從大學時期就很喜歡的綜藝節目,等了很久很久,終於等到BIGBANG了! / 看他們上了這麼多節目,第一次看到TOP這麼high,而且,有點high過頭了啦! / 鄭亨敦還說「主持這麼多年來,攔了很多人,但第一次看到成員自己出來攔的。」 / 所以說,崔勝賢先生,你到底怎麼了啦😂上節目前你是喝了什麼還是吃了什麼嗎? / 💡然後,我也不知道為什麼po上來的影片左邊會有一條黑線,明明在YouTube看還是正常的,但剪完影片後卻出現了⋯ / #GD #G_Dragon #지드래곤 #權志龍 #권지용 #TOP #탑 #崔勝賢 #최승현 #太陽 #대양 #東永裴 #동영배 #大聲 #대성 #姜大聲 #강대성 #勝利 #승리 #李勝賢 #이승현
0 notes
zoe-elvira · 3 years ago
Text
擁抱烏克蘭第一夫人 美國第一夫人母親節「突訪」烏克蘭!
在國務卿布林肯(Antony Blinken)、國防部長奧斯汀(Lloyd Austin)眾議院議長裴洛西(Nancy Pelosi)等美國政要相繼訪問烏克蘭後,美國第一夫人吉兒(Jill Biden)母親節(8日)這天也突襲造訪烏國,並與烏克蘭第一夫人奧琳娜(Olena Zelenska)會面。
根據《CNN》報導,為表達力挺烏克蘭,吉兒本月6日已飛抵東歐,在該地區進行為期4天的訪問,除了探視烏國難民,此舉也重申美方支持烏國的承諾。而今天,吉兒突然現身烏克蘭境內,因為事前沒有消息指她的行程包含走訪烏國,這次「突襲」引發外界關注。
吉兒8日來到烏國西南方小城烏日霍羅德(Uzhhorod),並在那裡會見了烏總統澤倫斯基的妻子奧琳娜,雙方一見面便互相擁抱,吉兒也獻了一束花給奧琳娜,傳達她對奧琳娜隨同丈夫留在烏國一同守衛家園的敬佩,而這次也是奧琳娜自2月24日俄羅斯入侵以來首次公開露面,兩人在當地一間目前作為烏國難民臨時住所的學校促膝長談。
吉兒表示,這場戰爭相當殘酷,美國想讓烏克蘭知道,美國人與烏國人永遠同在。
0 notes
wangwill66 · 5 months ago
Text
中國曆代散文選
H:有多篇是學校國文課本的選項,其他目錄未見的是個選項。古文止的各篇章,也是代表。網路發達,想讀的蒐尋即可。20240711W4
百度百科:
中國曆代散文選
《中國曆代散文選》是2008年中國出版集團,中國對外翻譯出版公司、北京出版社出版的圖書,作者是劉盼遂、郭預衡。[1]
書名
中國曆代散文選
作者
劉盼遂,郭預衡(版本二)
譯者
謝百魁
出版社
中國出版集團,中國對外翻譯出版公司、北京出版社
出版時間
2008-1-1(版本一)\1980-01-01(版本二)
《中國古代散文選》
目錄
版一目錄
秋日登洪府滕王閣餞別序
代李敬業傳檄天下文
言語
山中與裴秀才迪書
與韓荊州書
送宗判官歸滑台序
原毀
送董邵南序
張中丞傳後敍
師説
進學解
柳子厚墓誌銘
祭十二郎文
送李願歸盤谷序
毛穎傳
論佛骨表
陋室銘
與元微之書
種樹郭橐駝傳
答韋中立論師道書
始得西山宴遊記
鈷鉧潭記
鑽鉧潭西小丘記
至小丘西小石潭記
捕蛇者説
三戒
敵戒
段太尉逸事狀
阿房宮賦
李賀歌詩集序
原謗
蠹化
野廟碑
辨害
待漏院記
黃州新建小竹樓記
岳陽樓記
醉翁亭記
秋聲賦
梅聖俞詩集序
答吳充秀才書
祭石曼卿文
與高司諫書
讀李翱文
五代史伶官傳序
六國
上歐陽內翰第一書
墨池記
愛蓮説
諫院題名記
與王介甫書
肥水之戰
傷仲永
讀孟嘗君傳
答司馬諫議書
祭歐陽文忠公文
遊褒禪山記
留侯論
日喻
文與可畫篔簹谷偃竹記
答謝民師書
赤壁賦
記承天寺夜遊
石鐘山記
教戰守策
上樞密韓太尉書
書洛陽名園記後
新城遊北山記
金石錄後序
戊午上高宗封事
南京上高宗書略
跋李莊簡公家書
入蜀記
送郭拱辰序
祭陳同甫文
跋紹興辛巳親征詔草
指南錄後序
登西台慟哭記
焚驢志
市隱齋記
送秦中諸人引
送張叔夏西遊序
輞川圖記
送何太虛北遊序
錄鬼簿序
送東陽馬生序
狙公
司馬季主論
賣柑者言
越巫
瘞旅文
説琴
尚書別解序
項脊軒志
寒花葬志
任光祿竹溪記
報劉一丈書
題海天落照圖後
題孔子像於芝佛院
祭梁夫山先生文
��丹亭記題詞
山居鬥雞記
孤山
滿井遊記
徐文長傳
西山十記
遊黃山日記(後)
陶庵夢憶序
西湖七月半
五人墓碑記
劉中山集題詞
寓山注序
李龍眠畫羅漢記
核舟記
奇零草序
獄中上母書
九牛壩觀觝戲記
原君
生員論
廣宋遺民錄序
與友人論學書
癸未去金陵日與阮光祿書
李姬傳
論梁元帝讀書
盲者説
獄中雜記
左忠毅公逸事
範縣署中寄舍弟墨第四書
梅花嶺記
黃生借書説
為學一首示子侄
登泰山記
經舊苑吊馬守真文
與孫季逑書
送欽差大臣侯官林公序
病梅館記
己亥六月重過揚州記
《海國圖志敍》
不如歸序
革命軍序
少年中國説
與妻書
重訂後
版二目錄
上冊
先秦
鄭伯克段於鄢
曹劌論戰
重耳出亡始末
晉楚城濮之戰
燭之武退秦師
秦晉餚之戰
子產不毀鄉校
子產弗與韓宣子環
邵公諫厲王弭謗
叔向賀貧
范雎説秦王
鄒忌諷齊王納諫
馮諼客孟嘗君
趙威後問齊使
莫敖子華對楚威王問
莊辛説楚襄王
樓緩虞卿論割地賂秦
魯仲連義不帝秦
觸龍説趙太后
子路曾皙冉有公西華侍坐
長沮桀溺
子路從而後
非攻
公輸
齊桓晉文之事
王顧左右而言他
天時不如地利
許行
齊人有一妻一妾
逍遙遊
養生主
馬蹄
胠篋
秋水
勸學
天論
説難
五蠹··
去私
風賦
諫逐客書
禮運
兩漢
過秦論
七發
獄中上樑王書
論貴粟疏
子虛賦
項羽本紀
魏公子列傳
廉頗藺相如列傳
魏其武安侯列傳
李將軍列傳
刺客列傳
報任安書
西門豹治鄴
諫營昌陵、延陵疏
蘇武傳
楊王孫傳
封禪儀記
自紀
歸田賦
刺世疾邪賦
魏晉南北朝
讓縣自明本志令
論盛孝章書
吊張衡文
登樓賦
出師表
後出師表
與吳質書
與楊德祖書
洛神賦
求通親親表
與山巨源絕交書
管蔡論
思舊賦
陳情事表
諸葛亮傳
東方朔畫贊
吊魏武啼文
演連珠
劍閣銘
答盧諶書
蘭亭集序
歸去來兮辭
桃花源記
五柳先生傳
閒情賦
陶徵士誄
逸民傳論
範滂傳
為宋公至洛陽謁五陵表
蕪城賦
月賦
別賦
北山移文
答謝中書書
廣絕交論
與陳伯之書
與宋元思書
哀江南賦序
小園賦
巫峽
孟門山
景明寺
涉務
版二前言
我國是個散文非常發達的國家,自古以來,不僅文學家,而且有些史學家、哲學家、科學家,都很講究文章的寫作。有的史學家、哲學家、科學家同時也是散文家。孔子説:“言之無文,行而不遠。”從春秋戰國以來,行人出辭,史官記事,哲人立論,都很注重文采。這就形成了我國散文的一個優良傳統。司馬遷的《史記》之稱為“史家之絕唱,無韻之離騷”,就是這個傳統的突出的表現。今天研究這一份散文遺產,分析它的藝術特點,總結它的寫作經驗,從思想到藝術,批判地繼承其中一切有用的東西,是我們研究中國古代文學的重要任務之一。
我國散文發展的第一個歷史階段是先秦時期。遠在殷商時代,就已經產生了散體的文章。甲骨鐘鼎已有不少成文的片段。不過,周誥殷盤,基本上仍屬佶屈聱牙的文字,散文的飛躍發展是在戰國。戰國是我國曆史上一個百家爭鳴的時代,也是散文極盛的時期。因此,古人論文,也很重視戰國。清人章學誠説:“周衰道弊,六藝道息,而諸子爭鳴。蓋至戰國而文章之變盡,至戰國而著述之事專,至戰國而後世之文體備。故論文於戰國,而升降盛衰之故可知也。”所謂“至戰國而文章之變盡”, “至戰國而後世之文體備”,這都是指當時文章的體裁、風格的變化多樣説的。
參考資料
[1]  中國曆代散文選.豆瓣讀書 [引用日期2016-10-19]
0 notes
hb-1gd-2 · 5 years ago
Video
Ommo!!🙈🙈🔥🔥🔥🔥 #Repost @gd_jiyongah #BIGBANG #TOP #TAEYANG #GDRAGON #DAESUNG #SEUNGRI #CHOISEUNGHYUN #DONGYOUNGBAE #KWONJIYONG #KANGDAESUNG #LEESEUNGHYUN #崔勝鉉 #東永裴 #權志龍 #姜大聲 #李昇炫 #빅뱅 #최승현 #동영배 #권지용 #강대성 #이승현 #GD #SOL #DLITE #VI #KPOP #VIPS #👑 #❤️ https://www.instagram.com/p/Bzcel4InkP53Z9V9TJTomdIzJW4dsJmCxJUOWU0/?igshid=17dce9b8173tz
7 notes · View notes
adrianaluciaworld · 8 years ago
Video
BIGBANG MADE VIP TOUR Diary 🔹#throw🔙2016💟 🔹 🔹 #GDRAGON#gd#kwonjiyong#kwonleader#PEACEMINUSONE#권지용#權志龍 @xxxibgdrgn #TOP#tabi#Choiseunghyun#崔勝鉉#최승현 @choi_seung_hyun_tttop #TAEYANG#youngbae#東永裴#동영배 @__youngbae__#DAESUNG#dlite#姜大聲#강대성 #SEUNGRI#vi#李昇賢#이승현 @seungriseyo#BIGBANG#VIP#KPOP
14 notes · View notes
fuyonggu · 6 years ago
Text
Biography of Sima Yong (Book of Jin 59)
One of the Eight Princes, Sima Yong was more hapless than most.
河間王顒,字文載,安平獻王孚孫,太原烈王瑰之子也。初襲父爵,咸寧二年就國。三年,改封河間。少有清名,輕財愛士。與諸王俱來朝,武帝歎顒可以為諸國儀錶。元康初,為北中郎將,監鄴城。九年,代梁王肜為平西將軍,鎮關中。石函之制,非親親不得都督關中,顒于諸王為疏,特以賢舉。
The Prince of Hejian, Sima Yong, was styled Wenzai. He was the grandson of Prince Xian ("the Presented") of Anping, Sima Fu, and the son of Prince Lie ("the Fierce") of Taiyuan, Sima Gui. Originally, Sima Yong inherited his father's title as Prince of Taiyuan, and in the second year of the Xianning reign era (276), he was sent to that fief. But in the third year (277), his fief was changed to Hejian.
Even as a young man, Sima Yong had a pure reputation; he thought little of wealth and esteemed gentlemen. When he came to court along with the other princes, Emperor Wu (Sima Yan) praised him as an example for the others to follow.
At the beginning of the Yuankang reign era (291), Sima Yong was appointed as General of the Household Gentlemen of the North, and he oversaw affairs in Ye. In the ninth year (299), he replaced the Prince of Lian, Sima Rong, as General Who Guards The West and was stationed in Guanzhong. There was a rule written in stone that only members of the immediate imperial family would be allowed to wield authority in Guanzhong, and Sima Yong was a distant enough relation that he ought to have been excluded from consideration. But he was exempted because of his worthiness.
及趙王倫篡位,齊王冏謀討之。前安西參軍夏侯奭自稱侍御史,在始平合眾,得數千人,以應冏,遣信要顒。顒遣主簿房陽、河間國人張方討擒奭,及其黨十數人,于長安市腰斬之。及冏檄至,顒執冏使,送之於倫。倫徵兵於顒,顒遣方率關右健將赴之。方至華陰,顒聞二王兵盛,乃加長史李含龍驤將軍,領督護席薳等追方軍回,以應二王。義兵至潼關,而倫、秀已誅,天子反正,含、方各率眾還。及冏論功,雖怒顒初不同,而終能濟義,進位侍中、太尉,加三賜之禮。
When the Prince of Zhao, Sima Lun, usurped the throne from Emperor Hui (in 301), the Prince of Qi, Sima Jiong, plotted to campaign against him.
A former Army Advisor to the General Who Maintains The West, Xiahou Shi, declared himself an Attendant Imperial Secretary and gathered troops together at Shiping, gaining several thousand men. He planned to support Sima Jiong in his efforts. Xiahou Shi sent a letter to Sima Yong to inform him as well. But Sima Yong sent his Registrar, Fang Yang, and a native of his fief at Hejian, Zhang Fang, to attack and capture Xiahou Shi, and he and more than ten of his partisans were cut in half at the waist in the Chang'an marketplace.
Then Sima Jiong's envoys arrived bearing his proclamation, but Sima Yong arrested them and sent them on to Sima Lun. Then Sima Lun demanded soldiers from Sima Yong, so Sima Yong sent Zhang Fang to lead his forces east to the Luoyang region to support Sima Lun. But by the time Zhang Fang's army had reached Huayin, Sima Yong had heard just how massive the forces were that were supporting Sima Jiong and his ally, the Prince of Chengdu, Sima Ying. So Sima Yong promoted his Chief Clerk, Li Han, to be Dragon-Soaring General, and he sent his Protector, Xi Wei, and others to chase after Zhang Fang's army and have them turn back to coordinate with Sima Jiong and Sima Ying instead. The army pressed on to Tong Gate, but by then, Sima Lun and his advisor Sun Xiu had already been executed and Emperor Hui had been restored to the throne. So Li Han and Zhang Fang brought their forces back again.
When Sima Jiong was discussing who had achieved merits in the crusade against Sima Lun, although he resented Sima Yong for not having supported his side from the beginning, he recognized that Sima Yong had rallied to the side of righteousness in the end. So he promoted him as Palace Attendant and Grand Commandant and granted him the honors of the Three Bestowments.
後含為翊軍校尉,與冏參軍皇甫商、司馬趙驤等有憾,遂奔顒,詭稱受密詔伐冏,因說利害。顒納之,便發兵,遣使邀成都王穎。以含為都督,率諸軍屯陰盤,前鋒次於新安,去洛百二十里。檄長沙王乂討冏。及冏敗,顒以含為河南尹,使與馮蓀、卞粹等潛圖害乂。商知含前矯妄及與顒陰謀,具以告乂。乂乃誅含等。顒聞含死,即起兵以討商為名,使張方為都督,領精卒七萬向洛。方攻商,商距戰而潰,方遂進攻西明門。乂率中軍左右衛擊之,方眾大敗,死者五千餘人。方初于駃水橋西為營,於是築壘數重,外引廩穀,以足軍資。乂復從天子出攻方,戰輒不利。及乂死,方還長安。詔以顒為太宰、大都督、雍州牧。顒廢皇太子覃,立成都王穎為太弟,改年,大赦。
Li Han was later appointed as Colonel Who Assists The Army. But Li Han had some issues with Sima Jiong's Army Advisor, Huangfu Shang, his Marshal, Zhao Xiang, and others. So he fled to Sima Yong, where he claimed to have received a secret imperial edict ordering Sima Yong to replace Sima Jiong in the capital. Li Han used this claim to advance his own arguments for why Sima Yong should do so. Sima Yong accepted his judgment, and he raised his soldiers, while also sending word of his intentions to Sima Ying. He appointed Li Han as Commander, and Li Han led the various armies to camp at Yinpan. Their vanguard was at Xin'an, a hundred and twenty li from Luoyang. Sima Yong also published a proclamation ordering the Prince of Changsha, Sima Ai, to attack Sima Jiong in the capital.
When, against expectations, Sima Ai actually did defeat Sima Jiong, Sima Yong appointed Li Han as Intendant of Henan and sent him and Feng Sun, Bian Cui, and others to Luoyang to secretly plot to get rid of Sima Ai as well. But Huangfu Shang knew of Li Han's former deception and mischief, and he was aware that he was secretly plotting on Sima Yong's behalf, so he informed Sima Ai of the plot. Sima Ai then executed Li Han and the others.
When Sima Yong heard that Li Han was dead, he raised his troops to launch a campaign against the capital, claiming that Huangfu Shang was his target. He sent Zhang Fang as Commander of the army, and Zhang Fang led seventy thousand elite troops towards Luoyang. Zhang Fang attacked Huangfu Shang, who attempted to oppose him in battle, but his army melted away.
Zhang Fang then advanced and attacked the Ximing Gate of Luoyang. Sima Ai, leading the Guard Commanders of the Left and Right of the palace guards, attacked Zhang Fang, whose army was greatly defeated; more than five thousand soldiers were killed. Zhang Fang had originally set his camp west of the bridge over the Jue River. But after this defeat, he built several lines of ramparts, and brought in grain from far away, enough to sustain his army's operations. Sima Ai, bringing Emperor Hui with him, went out to attack Zhang Fang again, but he could not gain any advantage.
After Sima Ai's death, Zhang Fang returned to Chang'an. An imperial edict was issued appointed Sima Yong as Grand Governor, Grand Commander, and Governor of Yongzhou. He deposed the current Crown Prince, Sima Tan, and replaced him with Sima Ying as the Crown Younger Brother. He also changed the reign era title, and declared a general amnesty.
左衛將軍陳奉天子伐穎,顒又遣方率兵二萬救鄴。天子已幸鄴。方屯兵洛陽。及王浚等伐穎,穎挾天子歸洛陽。方將兵入殿中,逼帝幸其壘,掠府庫,將焚宮廟以絕眾心。盧志諫,乃止。方又逼天子幸長安。顒及選置百官,改秦州為定州。及東海王越起兵徐州,西迎大駕,關中大懼,方謂顒曰:「方所領猶有十餘萬眾,奉送大駕還洛宮,使成都王反鄴,公自留鎮關中,方北討博陵。如此,天下可小安,無復舉手者。」顒慮事大難濟,不許。乃假劉喬節,進位鎮東大將軍,遣成都王穎總統樓褒、王闡等諸軍,據河橋以距越。王浚遣督護劉根,將三百騎至河上。闡出戰,為根所殺。穎頓軍張方故壘,范陽王虓遣鮮卑騎與平昌、博陵眾襲河橋,樓褒西走,追騎至新安,道路死者不可勝數。
The Guard General of the Left, Chen X (likely Chen Zhen), brought Emperor Hui with him on a campaign against Sima Ying at Ye. Sima Yong once again sent Zhang Fang to lead twenty thousand soldiers to save Ye. However, Emperor Hui's army had already been defeated at Ye, so Zhang Fang camped his soldiers at Luoyang.
When Wang Jun and others then attacked Sima Ying, Sima Ying fled Ye and took Emperor Hui with him back to Luoyang. Zhang Fang led his soldiers into the palace and forced Emperor Hui to move to the ramparts which he had built earlier. In the meantime, he plundered the government ministries and arsenals. He was even about to set fire to the palaces and ancestral temples to sever the people's attachment to Luoyang, but Lu Zhi remonstrated with him, so he decided against it. Zhang Fang then forced Emperor Hui to move to Chang'an. Sima Yong now assumed authority to create the imperial offices and select appointees for them, and he renamed Qinzhou to Dingzhou.
When the Prince of Donghai, Sima Yue, rose up with his troops in Xuzhou and marched west to recover Emperor Hui and bring him back, all of Guanzhong was greatly afraid. Zhang Fang said to Sima Yong, "I still have more than a hundred thousand troops under my command. Allow me to bring the Son of Heaven back to the palace at Luoyang, while you send the Prince of Chengdu back to Ye. You may remain here to guard Guanzhong, while I march north and campaign against the forces of Boling and the others. If we do that, the realm can easily be settled, and no one will raise a hand against you again." But Sima Yong was worried that such a plan would be too difficult to succeed, and he would not agree.
Later, Sima Yong granted a staff of authority to the commander Liu Qiao and promoted him to Grand General Who Conquers The East, and he sent Sima Ying to lead the forces of Lou Bao, Wang Chan, and others to occupy Heqiao and oppose Sima Yue. Wang Jun sent his Protector, Liu Gen, who led three hundred riders to Heshang. Wang Chen went out to offer battle, but he was killed by Liu Gen. Sima Ying camped his army at Zhang Fang's former ramparts. The Prince of Fanyang, Sima Xiao, sent the Xianbei cavalry and the armies of Pingchang and Boling commandaries to attack Heqiao. Lou Bao fled to the west, but he was overtaken by pursuit riders at Xin'an. The roads and ways were filled with dead beyond counting.
初,越以張方劫遷車駕,天下怨憤,唱義與山東諸侯克期奉迎,先遣說顒,令送帝還都,與顒分陝而居。顒欲從之,而方不同。及東軍大捷,成都等敗,顒乃令方親信將郅輔夜斬方,送首以示東軍。尋變計,更遣刁默守潼關,乃咎輔殺方,又斬輔。顒先遣將呂朗等據滎陽,范陽王虓司馬劉琨以方首示朗,於是朗降。時東軍既盛,破刁默以入關,顒懼,又遣馬瞻、郭傳于霸水禦之,瞻等戰敗散走。顒乘單馬,逃於太白山。東軍入長安,大駕旋,乙太弟太保梁柳為鎮西將軍,守關中。馬瞻等出詣柳,因共殺柳於城內。瞻等與始平太守梁邁合從,迎顒于南山。顒初不肯入府,長安令蘇眾、記室督硃永勸顒表稱柳病卒,輒知方事。弘農太守裴暠、秦國內史賈龕、安定太守賈疋等起義討顒,斬馬瞻、梁邁等。東海王越遣督護麋晃率國兵伐顒。至鄭,顒將牽秀距晃,晃斬秀,並其二子。義軍據有關中,顒保城而已。
Now Sima Yue had originally been able to whip the various nobles east of the mountains (east of Luoyang) into a righteous fury because of their indignation against Zhang Fang for having forced Emperor Hui to move to Chang'an. When Sima Yue had set a date with them for a great undertaking to recover Emperor Hui, he had first sent word to explain his intentions to Sima Yong, ordering him to send Emperor Hui back to the capital. He proposed that they might split the realm at Shan, with each of them having their own sphere of influence.
Sima Yong wanted to go along with the proposal, but he feared that Zhang Fang would never agree to it. Then, after the eastern armies won victory after victory, and Sima Ying and the others were defeated, Sima Yong ordered Zhang Fang's trusted confidant, Zhi Fu, to behead him during the night, and Sima Yong sent Zhang Fang's head to the eastern armies as a display of his intentions. However, he soon changed his mind again and sent Diao Mo to hold Tong Gate against the eastern armies. He also blamed Zhi Fu for having killed Zhang Fang, and so he beheaded Zhi Fu.
Sima Yong had earlier sent some of his generals, Lü Lang and others, to occupy Xingyang. But when Sima Xiao's Marshal, Liu Kun, showed them Zhang Fang's head, Lü Lang and the others surrendered.
By then, the eastern armies were numerous, and they routed Diao Mo and entered Guanzhong. Sima Yong, afraid, now sent Ma Zhan and Guo Chuan to hold the line of the Ba River against them. But Ma Zhan and the others were defeated in battle, and they scattered and fled. Sima Yong fled Chang'an on a lone horse, hiding at Mount Taibai. The eastern armies then entered Chang'an and brought Emperor Hui back to the east again. They appointed the Grand Guardian to the Crown Younger Brother, Liang Liu, as General Who Guards The West and left him to guard Chang'an.
Ma Zhan and the other scattered commanders emerged and went to visit Liang Liu, and they killed him together inside the city. Ma Zhan and the rest then joined the Administrator of Shiping, Liang Mai, and welcomed Sima Yong's return from the southern hills. Sima Yong was originally unwilling to enter the government, so the Prefect of Chang'an, Su Zhong, and the 記室督, Zhu Yong, urged him to submit a petition that Liang Liu had merely passed away from illness. But everyone knew the truth.
The Administrator of Hongnong, Pei Gao, the Administrator of Anding, Jia Ya, and others rose up to fight against Sima Yong, and they beheaded Ma Zhan, Liang Mai, and the others. Sima Yue sent his Protector, Mi Huang, to lead soldiers from his fief to campaign against Sima Yong as well. When they arrived at Zheng, Sima Yong's general Qian Xiu fought against Mi Huang, but Mi Huang beheaded him as well as his two sons. The forces that had risen up against Sima Yong occupied all of Guanzhong, and Sima Yong controlled no more than Chang'an itself.
永嘉初,詔書以顒為司徒,乃就征。南陽王模遣將梁臣于新安雍谷車上扼殺之,並其三子。詔以彭城元王植子融為顒嗣,改封樂成縣王。薨,無子。建興中,元帝又以彭城康王釋子���為融嗣。
At the beginning of the Yongjia reign era (307), an imperial edict was issued appointing Sima Yong as Minister Over The Masses. Sima Yong set out to take up this role in the capital. But the Prince of Nanyang, Sima Mo, sent his general Liang Chen to intercept Sima Yong at Yong Valley in Xin'an. Liang Chen climbed into Sima Yong's carriage and strangled him to death, along with his three sons.
An edict was later issued appointing Sima Rong, the son of Prince Yuan ("the Foremost") of Pengcheng, Sima Zhi, as Sima Yong's heir, and his fief was changed to Prince of Lecheng County. When Sima Rong passed away, he did not have any sons either. After the restoration of the Jin dynasty in the south (after 318), Emperor Yuan (Sima Rui) appointed Sima Qin, the son of Prince Kang ("the Peaceful") of Pengcheng, Sima Shi, as Sima Rong's heir.
7 notes · View notes
iamkochin · 8 years ago
Video
• #Weekly_Idol • 👤本次來賓: #BIGBANG #빅뱅 / 從大學時期就很喜歡的綜藝節目,等了很久很久,終於等到BIGBANG了! / 看他們上了這麼多節目,第一次看到TOP這麼high,而且,有點high過頭了啦! / 而且最後的二倍數舞蹈真的要笑死我! / 💡然後,我也不知道為什麼po上來的影片左邊會有一條黑線,明明在YouTube看還是正常的,但剪完影片後卻出現了⋯ / #GD #G_Dragon #지드래곤 #權志龍 #권지용 #TOP #탑 #崔勝賢 #최승현 #太陽 #대양 #東永裴 #동영배 #大聲 #대성 #姜大聲 #강대성 #勝利 #승리 #李勝賢 #이승현
0 notes
wangwill66 · 5 months ago
Text
禮失而求諸野
H:禮失而求諸野,醫失而求偏方,人性也。平常心看待,走向好心情。20240703W3
網路字典:
禮失而求諸野
傳統的禮儀、文化有散失則求之於民間尚有保留的地方。《漢書.卷三○.藝文志》:「仲尼有言:『禮失而求諸野。』方今去聖久遠,道術缺廢,無所更索,彼九家者,不猶癒於野乎?」
力有未逮
能力有所不及。如:「本想奪魁,然力有未逮,終於落敗。」清.袁枚《子不語.卷二四.長樂奇冤》:「母喜,欲啟其石,而力有未逮。」
力不從心
成語出處
南朝·宋·范曄《後漢書·西域傳》:“今使者大兵未能得出,如諸國力不從心,東西南北自在也。”[1]
後世據此典故引申出成語“力不從心”。[1]
力不從心
成語:力不從心
心裡想做某事,力量卻無法達到。※◎語或本漢.班昭〈為兄超求代疏〉。典  源
漢.班昭〈為兄超求代疏〉(據《後漢書.卷四七.班梁列傳.班超》引)
※ 超之始出,志捐軀命,冀立微功,以自陳效。會陳睦之變,道路隔絕,超以一身轉側絕域,曉譬諸國,因其兵眾,每有攻戰,輒為先登,身被金夷,不避死亡。賴蒙陛下神靈,且得延命沙漠,至今積三十年。骨肉生離,不復相識。所與相隨時人士眾,皆已物故。超年最長,今且七十。衰老被病,頭髮無黑,兩手不仁,耳目不聰明,扶杖乃能行。雖欲竭盡其力,以報塞天恩,迫於歲暮,犬馬齒索。蠻夷之性,悖逆侮老,而超旦暮入地,久不見代,恐開姦宄之源,生逆亂之心,而卿大夫1>咸懷一切,莫肯遠慮。如有卒暴2>,超之氣力,不能從心,便為上損國家累世之功,下弃3>忠臣竭力之用,誠可痛也,故超萬里歸誠,自陳苦急,延頸踰望,三年於今,未蒙省錄。
〔注解〕
卿大夫:卿和大夫。後泛指貴族。
卒暴:突然發生的暴動。卒,音ㄘㄨˋ,突然。
弃:同「棄」 ※
《後漢書.卷八八.西域傳》
二十一年冬,車師前王、鄯善、焉耆等十八國俱遣子入侍,獻其珍寶。及得見,皆流涕稽首,願得都護。天子以中國初定,北邊未服,皆還其侍子,厚賞賜之。是時賢自負兵強,欲并兼西域,攻擊益甚。諸國聞都護不出,而侍子皆還,大憂恐,乃與敦煌太守檄,願留侍子以示莎車,言侍子見留,都護尋出,冀且息其兵。裴遵以狀聞,天子許之。二十二年,賢知都護不至,遂遺鄯善王安書,令絕通漢道。安不納而殺其使。賢大怒,發兵攻鄯善。安迎戰,兵敗,亡入山中。賢殺略千餘人而去。其冬,賢復攻殺龜茲王,遂兼其國。鄯善、焉耆諸國侍子久留敦煌,愁思,皆亡歸。鄯善王上書,願復遣子入侍,更請都護。都護不出,誠迫於匈奴。天子報曰:「今使者大兵未能得出,如諸國力不從心,東西南北自在也。」於是鄯善、車師復
書  證
《後漢書.卷八八.西域傳》:「今使者大兵未能得出,如諸國力不從心,東西南北自在也。」
《洛陽伽藍記.卷一.永寧寺》:「京師士眾,未習軍旅,雖皆義勇,力不從心。」
《醒世恆言.卷三.賣油郎獨占花魁》:「只是小娘子千金聲價,小可家貧力薄,如何擺布,也是力不從心了。」
《東周列國志》第二八回:「���一力不從心,惟有一死,以謝先君而已。」
《官場現形記》第二四回:「無奈溥四爺提筆在手,欲寫而力不從心,半天畫了兩畫,一個『麗』字寫了寫不對。」
《二十年目睹之怪現狀》第一○七回:「弓兵伺候了老爺十年多,老爺平日待我們十分恩厚;不過,缺苦官窮,有心要調劑我們,也力不從心罷了。」
懼庵先生文集/卷六
懼庵先生文集
←卷五懼庵先生文集
卷之六
作者:李樹仁
1860年卷七→
編輯
皇南殿碑閣記
編輯
於戲。此乃新羅敬順王撰實碑閣也。夫有盛德至仁。必碑之。碑必有閣以覆之。此閣之所以建也。王之至仁。在不以養人者害人。雖異乎周大王遷國圖存。而有虞羣後德讓之風。其詳已見於碑撰中。今不必架疊。而所可書者。其惟竪碑建閣之顚末乎。蓋東京之有敬順王殿舊矣。中移於東川。又移此皇南。自經累百年。迄未有顯刻。是爲姓孫與輿情之所慨惜矣。迺於今上甲戌。觀察使金公魯應以本道伯。始顯刻竪之而遽遞歸。閣則未也。何幸今廵相魯敬。以前廵相堂親。復按節是道。以爲碑旣竪。當有閣。是役不可緩。遂敕族弟之爲月城鎭長金公魯甲幹其事。鎭長公乃竭蹷效誠。逐日監蕫之。而殿郞金君思一亦與其勞焉。役始於是年之仲春。斷手數旬之內。而亦不煩民力。於是乎翼然華構。照耀貞珉。可以永垂輝於千百歲矣。一日殿郞君來訪。跽而言曰吾始祖敬順王碑閣成。請一言以識之。不佞以不文辭不獲。遂敢歷敘顚末如右。而竊有所感歎於中者。夫爲子孫尊慕先世。雖人情所不已。而推尊慕之思。至百世之遠。非追遠之誠之至。不能也。且殿前顯劖。始成於前廵相公。繼之以傑然華閣之建。又在於今廵相公。鎭長公幹事之贒勞。又在於是時。皆不出廵相公一家之內。是知天之相是役蓋有待。而故家追遠報本之誠。尤可見矣。雖然是豈徒以子孫之誠言之哉。曾氏傳曰於戲前王不忘。繼之曰君子贒其贒而親其親。苟非王盛德至善。使後人沒世而不忘。則君子親親之篤。亦安能如是也。此吾所以因子姓慕先之誠。想先王盛德之使然。而自不覺感歎之至。乃於記事之餘。又此娓娓而不厭也。
三槐亭記
編輯
亭以三槐名。識先人手植也。亭之主爲誰。吾宗李君。華宅其名也。君之先通判公昆季四房。公居長。金崑玉季。輝暎一門。人稱李氏四珠樹。公幼時與諸弟各植一槐於巷。曰吾昆季種福於此。以驗日後成就及子孫榮悴。及長。槐樹亦茁然而長。時値龍蛇難將作。公昆季已炳幾。遂皆慨然投筆。就槐樹下築壇。日習射。射藝俱精絶。公先登虎榜。仲及季氏次第拔身。獨第二房公早夭。槐一樹亦自隕。當海寇充斥東南。公共權忠毅,朴武毅諸公。倡義討賊。多立戰功。公之爵以是勳。仲季二公。同時奮起。俱通仕籍。仲氏官僉正。季氏官奉事。幷載諸贒倡義錄中。其三槐因傳以爲村號。子孫世居之。每遊息其下。輒撫樹興感。惟恐世代之遠而忘之。此亭之所以作也。亭經始於壬申春。朞年而落之。是役也。三派子姓。俱竭力效誠。而終始幹之。君是已。堂宇廳室。井井有序。名其中堂曰必敬。取周詩桑梓必敬之義。右軒曰花樹。取韋氏月會之義。其左軒姑未定。合而顔之曰三槐。以爲時會子孫。寓羹牆之慕雲。余嘗一造焉。君指槐樹而言曰此吾先祖所種也。其始種也。將以卜子孫之興替。目今樹鬱鬱。頗有向榮之意。而子孫之衰替尙如前。無乃樹木之榮枯。有不可驗。而先祖厚德之種。其無驗於後耶。語畢輒悽然不樂。余乃斂容而言曰無論福善之徵不徵。夥矣君慕先之誠也。夫詩人桑梓之敬。非敬桑梓也。實敬其親也。敬其親以及先祖之遠。而樹木猶爲所敬。則豈非曾氏所謂追遠之孝。而陳後山所稱存其思不忘遠者耶。嘗聞十年之計莫如種樹。百年莫如種德。吾知君家三槐。蓋與德俱種。必無百年不報之理。昔蘇長公銘王氏三槐。其文曰善惡之報。至於子孫。其定也久矣。天定久近之不齊。亦有數存乎其間。而其終也必定。以君先祖巍勳茂烈。樹立於板蕩之際。而旣位不滿其德。終然沒沒於百年之後。是必漑而不食。以待後人者明矣。雖然凡人家福慶。不必以榮貴自外至者爲美。吾觀君之家。弈世同根之宗。連枝交柯於丹丘一區。忠勳古宅。克守先人之業。斯其爲種德之報。又何必面槐三公。如王氏而後謂之福也。況芝蘭玉樹。多見後生之秀。璧沼榮名。藝苑華譽。有可以光門闌者。意者百年未定之天。其將自今而定。而其兆始發於樹乎。抑又有說焉。栽者必培。播而肯穫。必人事修而後。可以責報於天。豈可徒恃先人種德之厚而已。其將以是亭。兼爲藏書肄業之所。勉子弟以種學而務本也哉。君曰吾意也。因請左軒之扁。余命之以種學。君曰諾。吾然後知吾宗之福未艾也。
四而軒記
編輯
吾東都之北。有曰安康里。蓋新羅故縣也。其地土沃而腴。井洌而甘。居人淳淳有古國風。或曰以其傍於四達之衢。故曰康。或曰地勢平而風氣順。民生之所安康也。吾友李君公亮。自良洞舊居。移卜於此。爲小軒以處。扁之曰四而。吾嘗往訪之。問其義。君笑而不答。高吟古擊壤歌一章。吾於是知其取康衢耕鑿之意。而心竊訝焉。君以大贒名家。生長詩禮之庭。所業者文學。所勉者行誼。而乃取田舍耕鑿之歌而顔其軒者。何其不相襯也。吾知君自謙之辭。而抑亦矯時俗好名之弊也。凡今俗士之役於名者。擧皆奔忙於文藝爭先之逕。不得則不休。幸而得之則又馳騖於紅塵紫陌。以至鍾鳴漏盡而不知息。蹈危履險而莫知避。此之不爲。則亦有求得竆林邃壑。糚點景物。養望當世。終南捷逕。少室索價。往往取識者之譏。乃若吾君。早謝詞場。不汲汲於必得。晩年卜築。又不取竆林邃壑。乃於四達康衢之傍。蓋此太平聖世。暮境閒居。旣非康樂開道。爲小民所驚。許汜問舍。爲豪士所譏。則惟此四而名軒。可見襟懷之出俗。古無名公。擊壤集詩所謂雖居人世上。卻是出人閒者。君其庶幾哉。噫。士生斯世。不於朝則野。野非君子之所願。然天下之士。不可皆立於朝。雖唐虞之世。亦豈無在野之贒哉。乃知康衢擊壤之老。未必無抱負之奇特。所處而安。無慕乎外。卽當日耕鑿之歌。又奚羨乎明良之賡歌也。顧今海東千一。堯日復明。淸朝際會。幾多吉士之彙征。而如君康濟於田野者。亦一聖代之遺逸也。況復地名得康衢。壽考兼康寧。信乎人與地之相得。有時高軒。煙月玲瓏。一曲昇平。陶然自樂。未知今日康衢之樂。比古人果何如也。雖然君之耕鑿。豈徒然哉。吾觀君常對聖贒書。不以老而廢休。得���丹田半畝。古井靈源。別有耕鑿之功而寓之扁者耶。矧且種學辛勤。靜中尋源。是乃家夫子詩集中語。而君所莊誦於平日。則知君故家獨得之樂。豈特含哺擊壤而已也。若余者雖居康衢之畔。半世忙了。未有閒適之趣。百憂叢裏。少無康寧之意。於君固多媿矣。安得買隣連牆。與君對酌衢樽。相和歌於是軒之上。終吾生而忘之也。旣爲之記。重以歌。歌曰。
唐堯聖世古康衢。吾東化域今康衢。今康衢猶古康衢。亦有老人壽且康。無已太康。好樂無荒。耕之鑿之。半畝方塘。
龍潭書堂記
編輯
龜尾山下。崔君子成。卽杜巷翁忘年友也。近者就龍潭水石之勝。縛數間屋以處。欲爲晩年講學計。杜巷翁聞之喜。喜見於色。客有過而問之者曰。異哉翁之喜也。子成自在童稺時。以聰悟聞。甫弱冠。闊步騷壇。連擧發解。人皆謂朝夕當擅大名。取靑紫如摘髭。竟不利於禮部。乃今白首之年。深入林壑。與村秀才結社。爲尋數之地。凡爲子成親知者。莫不咄歎之。獨翁之喜見於色。其有說乎。翁莞爾而笑曰子豈知吾子成者哉。子成早承其先大人義方之訓。又得法門鉅儒如畸庵丈爲之師。其始屈首公車。黽勉爲擧子業者。豈以必得之心求之哉。將盡吾事而已。吾事之盡而不利於求是命也。於子成何有哉。吾嘗病世之爲擧業者。多一生奔忙。不得則不休。今於子成。竊有賀焉。蓋此龍潭一區。實其先大人所占。而畸庵公之所命名也。嘗因子成所錄示。吾得臥遊焉。潭之源始發於龜山西鹿柴豹林兩峯間。逶迤屈曲而來。其間奇巖異石。飛溜疊嶂。指不可勝僂。總之有三山五林四巖五臺焉。潭之水澄泓明澈。頫臨有石鱗活動狀。此其所以名龍潭也。今是庵直當潭之上數武。不侈不陋。政合幽人棲息講劘之所。方子成玅齡發軔之初。其大人乃付之以溪山幽靜之界。其意豈終以世路期之哉。又豈以水石之勝爲好哉。將以爲讀書竆究之地者明矣。今子成乃於數十年科臼之餘。回頭轉腳。於玆卜築。以無負家庭勸勉之遺意。則眞所謂肯堂構而善繼述者也。噫。名利外物也。得之與不得。無加損於己。而其得失又在於人。若學問竆究之工。非得意當世者所能。自昔贒人君子之成德而名於後者。多從山林竆苦中做出來。夫以子成之才之美。使之不遇於時。驅之以入山林者。彼造物者意。安知非玉汝於成也。斯人之表德。其將驗於是矣。誠使子成實用力於此事。俛焉日孜孜。充乎中而著乎外。則鄒聖所謂天爵之榮。豈特人世間浮名之得而已耶。夫然後子成得此龍潭而有成。龍潭遇子成而有名。吾之賀。不獨爲子成。亦賀是潭之有遭也。顧此半世迷途之人。日迫西山。悔之無及。今於相愛者之得其所歸。爲之喜津津。繼之以健羨也。客唯唯而去。未幾子成以堂之記。屬之翁甚勤。翁素不文。遂書問答之語歸之。翁爲誰。李樹仁性安。歲之紀何。靑豬仲春上澣也。
醒翁亭記
編輯
吾友月城崔君翰汝甫。自盤溪舊居。尋石湖先莊。爲亭於六宜堂側。扁之曰醒翁。要余爲之記。余試問其義。君曰吾素不喜飮。平居每醒。爲吾記其實可乎。余曰世之不飮者何限。而君其獨以醒名之何也。君笑而不應。余曰昔歐陽子自號醉翁。記之曰醉翁之意不在酒。今君之醒。無乃不在酒而在於他乎。人生斯世。別有一大醉。有非麴糱而醉者。凡眼前外物之可欲者皆是也。人之醉於是也。如狂如癡。昏昏沉沉。東顚而西倒。前扶而後卻。無廉無恥。都喪其本然之天。終然醉生夢死而不自覺者。擧一世而滔滔。今君之醒以自號者。其欲醒於是乎。君乃蹶然而起曰是哉是哉。吾名亭之意。實不在於酒。公其知我乎。請畢其說。余曰然。夫以麴糱之酒言之。其始豈亶使人酣飮而沉醉之耶。其醇然之味。薰然之氣。可以祭祀而通神明。燕樂而介眉壽。合歡之以是。養性之以是。此古昔聖人所以重是酒而著於經。嚴之以禮防者皆是也。但飮之者。常極其欲而過於度。以至腐腸而生疾。滅德而喪儀。甚至敗國亡家者。紛不知其幾何。於是乎乃知非酒之醉人。人自醉於酒也。若夫世間許多事物之於人。不可一日廢者。豈特麴糱之於人哉。只在吾人日用間。斟酌而適於度。酬酢而得其宜。常不失中和之道。則斯其爲醒之之道。曷嘗棄而絶之。不使接於吾之身然後謂之醒哉。嗟夫。歷觀終古醒者幾人。聖人生而醒者也。贒人學而醒者也。其次勉而醒者也。彼釋氏之戒飮而頓悟。道家之長齋而淸凈。非吾道也。固無足道。至若屈三閭之獨醒。雖若可尙。而矯枉過直。自取沉身之禍。亦非吾所謂醒也。乃今君以淸介之姿。處衆醉之世。獨以一醒字揭於軒者。其志豈不偉歟。雖然醒豈易言哉。自非大聖人如吾夫子。從所欲不踰矩。至酒無量不及醉。則夫孰有不學而醒者乎。然則君子之學而能醒者必有其法。嘗聞謝上蔡惺惺法。實有得於程氏主敬之學矣。吾竊以爲惺之一字。眞學醒之要訣也。醒之字從酒。惺之字從心。醒於心而後。醒於酒可幾。苟使一日十二時。常喚此心之惺。無所間斷。則將見人慾日消。天理日明。世間許多外物之可欲者。擧不爲吾心之累矣。夫然後向所謂斟酌而適於度。酬酢而得其宜者。不待他求而得之於此矣。君斂容而言曰公之言。眞喚吾醒矣。遂相對一酌而罷。上章執徐竹醉節書。
東湖書社記
編輯
吾東都故址。多名勝。如半月城,鮑石亭,鳳凰,瞻星之爲臺。皆名勝也。然其不爲城市之所喧囂。車馬之所雜遝。而正合士子之所藏修者。惟鴈鴨湖一區爲最。是湖在府東數里許。中有數畝方池。夙著浮草之異。亦多有鴈鴨之翔集故名之。槩其幽夐窈閴。爲城市傍一山林。是蓋故都遊觀之所。而廢棄爲荒墟者。幾千有餘年。月城崔君義兼。自其先王考居是湖傍。嘗指點而異之。欲構一屋子。爲子姪敎育之所而未就。歷世逮於君。欲如先人志。與從昆季合謀鳩材。以丙子四子之辰。竪亭於是。不日而成。仍薙荊榛浚方池。奇形異蹟。色色呈露。益之以竹樹花卉環列左右。各有題目。如坎島萍嶼合之爲十二景。亭旣成。義兼請余記其事。余試問曰世之擇勝地爲亭榭者何限。非耽盃酒玩景物爲事。必志業晼晩隱遯山林者多爲之。君之爲此。無乃太早計乎。君乃斂袵而言曰小子何敢爾。旣有先人遺志。將爲讀書計也。余曰然則信好事也。夫君子貴躳行。讀書則以餘力。然非讀書。無以竆��而爲躳行地。是豈可以餘事而忽之也。今君以聰悟之姿。年又富。正讀書時也。況此一區勝地。得之咫尺之地。若天公之有待者然。君如有志乎方冊。何必匡山之深而西山之高哉。不離孝弟之庭而餘力可及。此君之先王考所留意。而君能成之。所謂肯堂構善繼述者也。吾雖未及登斯亭而可想之矣。西近文宣廟。仰杏壇之遺風。東望孤雲莊。襲桂苑之餘芬。十二奇景。無非怡神養性之具。則眞讀書所哉。君果能居於斯處於斯。明牕淨幾。朝益暮習。俛焉孜孜而有得焉。則亦必有聞風而朋來者。吾東都多士之興。未必非是亭之爲助。是豈等閒��名勝之比哉。雖然非讀書之爲難。惟眞讀書爲難。所謂眞讀書。其法在朱子書。此可以師。如或不然。徒從事於口耳。無實得於心。則將不免買櫝還珠之譏。雖腹貯五經何益。此則君必自知之。且有一說焉。自家好田地。自在方寸間。果能用力而更新。則仁智山水之樂。豈特外物之玩而已耶。朱夫子觀書吟所謂半畝方塘一鑑開。天光雲影共徘徊者。可得之於此矣。以吾相愛之深。爲此不逮之言以勉之。因爲之記。
1 note · View note