#yo the translation on the youtube video is so whacked lol
Explore tagged Tumblr posts
Text
Amatsuki- Lullaby of the Stars (Hoshi no Komoriuta / ほしのこもりうた) English Lyrics
今日はどんな話の続きをしようか?
眠りにつく時まで
さぁページをめくろうか
What story shall we continue today?
Until you fall asleep,
Shall we turn the pages?
銀河鉄道に揺られ 旅する二人の
終着点はきっと あの日の願い星
Swayed by the galactic railroad, the two of us travel
Our destination must be the star we wished upon that day
窓から覗く度 遠ざかる街と
少しの後悔達にも
『さよなら』を告げて手を振るから
行こうか
Each time I look out the window, the town seems to be farther and farther away
We’ll wave at even our small, little regrets
And tell them “goodbye”, so
Shall we go?
もしも僕らの聲がいま届くなら
星屑の海でおやすみ
夢は続きますように
If our voices can now reach each other
Then we’ll sleep among a sea of stardust
And wish that our dreams may continue
夜が明けるまで 紡ぐよ優しい歌
夜空に溶けてく 光のように
その胸の奥で響いてほしい
Until the dawn comes, I’ll sing you a gentle song
It’ll melt into the night sky, like a beam of light
I want it to resonate deep inside your heart
次の駅はどこかな?微笑む横顔
近くて遠い距離は
まるであの星みたい
Where’s the next station? Your smiling profile
Is so close, yet so far. The distance between us
Is just like that star
夢から覚めて もしひとりぼっちでも
目を瞑れば広がる あの宇宙(そら)で
また出逢えるはずさ
If you wake from your dreams and happen to find yourself all alone
Just close your eyes and we can meet again
In the vast sky
いつか僕らの聲も枯れ果てるなら
眠る君を救う願いよ
どうか叶いますように
If even our voices run hoarse and fade away someday,
Then my wish will be to save you as you sleep
I wish it will come true
もしも僕らの聲がいま届くなら
星屑の海でおやすみ
夢は続きますように
If our voices can now reach each other
Then we’ll sleep among a sea of stardust
And wish that our dreams may continue
夜が明けるまで 紡ぐよ優しい歌
夜空に溶けてく 光のように
その胸の奥で響いてほしい
いつまでも
Until the dawn comes, I’ll sing you a gentle song
It’ll melt into the night sky, like a beam of light
I want it to resonate deep inside your heart
For forever
#Amatsuki#translations#utaite#yo the translation on the youtube video is so whacked lol#legit couldn't believe it
15 notes
·
View notes