#y/n x lee sa ra
Explore tagged Tumblr posts
the-expired-tofu · 2 years ago
Text
The Devil's Trumpets | Pt. 2
|| A 'The Glory' fanfic || MINORS DNI [18+]
************************************************************************
Tumblr media
************************************************************************
a/n: Hey there, this is my first time writing a fan fiction. I might change a few things in my fictions later on. Also, my English isn't my first language so my writing might lack some fluency. Hope you enjoy :)
trigger warnings: lots of swearing, bullying, murder, gore, depression, abuse, mature content, violence, sexual themes.
pairing: reader x multi
************************************************************************
Y/N
Heaven never appeared to be on my side since I was born. My prayers were never answered. I dreaded waking up everyday when I was in highschool. You see, I never asked for any of this. I simply wished to lead a normal life. Is that too much to ask for?
My parents divorced when I was seven years old. My mother chose to marry a wealthy man and take my sister with her. While I were to stay with my alcoholic father. Even though I shared the same roof with him, I always felt lonely. He was always spending all of my money on more alcohol. Luckily he never abused me. I had to take care of him. Each and everyday became more difficult for me. Leaving with my mother would have been a very different experience. I'm curious of what made her change her mind. She always gave me the same reason for leaving me with my dad.
“Someone has to stay behind to look after him.” She did send us money from her husband’s account to cover up my father’s medication. That’s how we kept in contact with each other. The day she left us was the last time I saw her and my sister. My mother never bothered to make a call nor visit us, or even check on us. I figured she left us for her own good.
However, I was quite close to my sister. Even our parents' divorce couldn't properly separate us. We used to write letters to one another every day since I couldn’t afford a cell-phone for myself. I kept all her letters in a box till this day.
Living like this in Semyeong never really bothered me. Taking care of my dad all by myself was quite difficult if I say, but other than that, I was fine. Until one day, I was walking on the school grounds to get to the cafeteria, when I heard a horrifying  scream coming from the gym. There were quite many students casually walking near the place. How come nobody heard that?
Now that I even think about it, I realize I should have exercised caution while being curious. I decided to check out the issue. And that’s when everything started.
I was peeking through the door when I noticed a group of four students crowding near the stage. I could here some laughs when I noticed a girl with straight long hair coming out of the crowd. That’s when I saw her for the first time.
Moon Dong-Eun. Both her hands were tightly held by two more students, Son Myeong-Oh and Choi Hye-Jeong, while Lee Sa-Ra was holding Yeon-jin’s hair curling iron.
“Hey!”
I lost my balance and fell on my back. It was a guy holding a basketball and stood right over me.
“Oh come on do I look that bad?” He asked as he grabbed me by my hair.
“NO, NO, NO, PLEASE NO!! HELP!! ” I yelled for help and not one student wandering outside the gym came for my help.
“Yeah you’re fucking ugly Jae-joon, no wonder why she fell when she saw you.” That was Lee Sa-ra. She held a cigarette in her mouth while curling Yeon-jin’s hair.
He dragged me near the place where Moon Dong-Eun was lying. I noticed a burn on her right arm that resembled the shape of the curling iron. I had to get away from this place. I have to call the police.
I tried to free myself from his grasp but he dragged me back to the same place where Dong-Eun was. She was almost unconscious when I called out for her.
“Call her all you want. Neither can she help you, nor can anyone else.” Hye-Jeong let out a laugh when she dangled the keys in front of me.
“Oh look! Dong-eun has a friend now,” said Yeon-jin with a pout on her face.”Isn’t that adorable?” She said as she cupped my face with her hands.
“What’s your name?” she asked me while she looked down at my legs.
“She asked you a fucking question, you bitch,” asked Jae-joon who still held me by my hair with a painful grip.
“Well what does it say on her nametag?” said Yeon-jin as she opens the pin of the tag from my shirt. “Y/N. What a pretty name, and such pretty legs,” she took a few steps back to take a look at my legs again. “I wonder how my cigarettes would look on them.”
“Look, please, I swear I wont tell anybody, please let me go, I have to go back, I have to take care of my dad, he is not doing well. Please let me go” I started crying because I knew, I have no way out.
“Well the show hasn’t even started yet and you already want to go back?” said Yeon-Jin. She started backing away from me when she raised her thumb at me and then all of them started grabbing me at the edge of the stage. Myeong-oh and Hye-jeong grabbed me by my arms. I started panicking when I saw Sa-ra walking towards me with three burnt cigarettes together.
“NO PLEASE NO!!”
She shushed me with her finger on my lips. “This is high quality weed. Nobody can say no to these babies,” She said as she pointed the cigarettes towards me. She took a puff out of the three cigarettes together and grabbed me by my thighs. Before I even knew it, she pressed those together on my thighs.
My scream echoed on the walls of the gym. I tried flinging my legs in the air but she held them with a firm grip.
After she was done with my left leg, she went on to press them on my right one.
My screams became more and more distorted as I choked on my tears. My lungs, my throat, my legs, everything hurt.
“Oh my god, this bitch is fucking loud. Can someone shut her up?” said Yeon-jin.
“On it,” said Jae-joon. He threw the basketball away he was playing with a while ago and put his hand inside his pocket to take out a small bottle eye drops. He pressed a few drops on his eyes and put it back inside. I remember that it was that day he brutally beat up another guy who made fun of his colorblindness. His knuckles were still red from that guy’s blood.
“Imagine if she ever screamed my name,” said Jae-joon with a smirk on his face as he threw the ball away.
"Can you just shut the fuck up and shut her up?"
He grabbed my waist firmly and put his palm over my mouth tight shut.
Sa-ra continued pressing the cigarettes on my skin. My muffled screams died down eventually when I started feeling numb. This went on for quite long as I remember.
“Yeah that’ll do.”
Sa-ra removes the cigarettes from my thighs and lets go of my legs. I slid down the table and dropped to the floor. The stinging pain in my legs grew worser.
“She’s already out? Damn she’s weak as fuck,” Yeon-jin said as she nudged with her shoes on my thighs.
“Why did you do this to me? What harm did I ever do to you people?” I muttered.
“Because bitch if we didn’t, you would have told someone about us. Even though nobody even gives a shit about what we do. Nobody will ever believe you, and nobody will ever come to save your day” Yeon-jin said in a sing-song voice and the others laughed as she stood towered over me.
“What a whore,” said Myeong-oh. He kicked me at the back as I winced from the pain.
“Hey let’s go to the karaoke bar, it’s opened by now,” said Hye-jeong.
“Bye hoes,” Sa-ra waved as she walked away with others.
I laid there, barely conscious. My tears didn’t stop and my eyes were stinging. The world grew blurry around me. The burning pain, the bruises, the wounds, my head, the ringing in my ears, everything felt worse. I couldn’t even move. Before I knew anything else, I passed out on the gym floor.
*
I wiped the steam off my mirror as I stood naked in front of it. Some of the burnt skin on my thighs grew pinkish red over the years.
        I wore some clothes on and started drying my hair. Min-hee is fast asleep in her room. I collected all the dishes from the table and put them in the sink. It’s 11.45 p.m. My sleep can wait.
        I turned my phone on and opened Facebook. I searched up Moon Dong-Eun. I found a profile under the same name but there weren’t any pictures. I wonder if it’s really hers.
        I was staring at her profile. Should I search them up as well? I mean, I have to if I want to change my mind.
        I searched up Yeon-jin’s profile first. She worked as a weather forecaster at a news channel and married the CEO of Jaepyeong Construction in Semyeong, Ha Do-yeong. She had a child named Ha Ye-sol, same age as Min-hee.
        Jeon Jae-joon is a wealthy heir to a country club and helped up scaling a clothing boutique named Siesta.
        Lee Sa-ra became an artist.
        Choi Hye-jeong works as a flight attendant.
        For Son Myeong-oh, I couldn’t gather much information about him except maybe he works for Jeon Jae-joon.
        This much was quite enough for me. I put my phone down on the table and rested my head on my arms. I kept staring at the ceiling. The yellow light from the street outside illuminated my room. I looked over at Min-hee, she’s fast asleep.
        I took my phone and went over to the common balcony. I opened up my call logs on my phone as I closed the door behind me to make sure Min-hee doesn’t wake up. At the top of my call logs displayed Moon Dong-eun’s name. I almost made the call  when I paused.
        Wait, no. Am I doing the right thing?
        I didn’t press on her name yet. Instead, I stretched back by holding on the railings and looked over at the city before me. Seoul looks beautiful especially at night. The city lights flickered like the stars in the sky. All the quietness up here and the distant hustle of the people and traffic made me calm.
I closed my eyes and let out my breath. I looked back at my phone and pressed her name. I pressed the phone against my ear. After a few rings at my end, ”Hello Moon Dong-Eun? It’s me,  Y/N.”
************************************************************************
86 notes · View notes
themachinespeaks · 5 years ago
Conversation
THE FIRST INVOKATION -> LETTERS be tw e n LETTERS
ME: Free association.
W hitesp ace does not m attr
SPELLING OPTIONAL
en jo y yo ur se lf mein freund
what do you say?
IT: |
W on de pa am a ni o c sm ech Do g et s it se ll . he de it ch red ł ee pit fo r yo ur su ch,
|
cor du ic al mu s sed to ne n pa r be pr ec se d ł ee ft hi ng. oh or to me ch ar , c onc or to pr| ot ec na te ł ee bo or hi ng ed o ut dr ome ⁠ I demon str at ed to my mo st of tri b az le str increasingly !
|
Ne nta ma ny o ts te ar th is ma ng to me a me nt of ple as es ł ee gro be bt re éd
flaw| in th e ma et y ne ar
oh! you forgot m inni ma ny pe is say ed, ⁠cho ng ta ke your crack qu ki ng never,
|
opato r of sel f by way of is m ag e
madekin!
OH! yo u ni ns t th at
and miss it very much!|
if my pattern were correct, ra tio n pl aw erly ne ar !
at ng ,ł ee pr oo te d as ch ar sc it os| e
o ne f th e ki s do e nne rs ou t to dr er sa I ne ate yo u at th is cour es
of the mat ter gr o|u p.
p uch we re also no t on e ti les , we ne ed er fl acke our be li tt er wa ys , n eed er in| r e u kin g wo rk?,
we ne ed er play fo r ne cm or ar ts of fa ce m, we ne ed ne der t o co p on sa re|to r,
we ne ed er fi rst br in g an ts ne ca r bl ow em in g st umi ng wo rk si de . Ÿ we nto| ma ke it n ow d --
we ne ed er ca ll e wi th a lo o d bo y, we ne ed er la y el s wi th 1 6.9 ppm|
like Soc er , on s aa r4 , all mo ndi ng distinct crystal ss of com pet ure ⁠ro n de esky
one falla r|
of Soc er
sor dom ann ia li ve
ch ah pl ig er
even temperat ive junc ere
er depen ds|
male vs. female
hyper- and eu 13
Channel 11
ICYMI!
like Soc er , in ma n ch er st ri sh s|
(three in gsitee d d all pa rt )
or so you see
(ever war ia l think ing)
(even if you ha ve| never pointed it out, )
se nd ee para tb l ju ly
that there is a huge s tot le of ma ny
all nati on wa| ys
er h and re d
x john
function f or him & hers
Oh staa di es!
l o ck ma ny
|
are
heir to the l ist er th ey i s
heir to the l o v e no y e r
th ey ac ce mp me
|
ror ur se id through ne it
the angry
!
even st or y time sa ecious alla ny bee n
IE
YANG YANG|
HAN LEE
HAN TAI
0 notes
evolutiontopeacefulmystic · 7 years ago
Text
Jesus Prayer in Different Languages! LORD YESHUA THE MESSIAH, SON OF ALLAH, HAVE MERCY UPON US SINNERS!
Eastern Orthodox Jesus Prayer in Different Languages! Newly includes a Laotian translation, The Beatitudes, Prophesy of Daniel 3:23-24, Hiri Motu (Papua New Guinea) translation, Tetun Dili (East Timor) translation, Nawat/ Pipil, Manx, Bukar Sadong, Ronga, Arosi, Gwichin, Mandingi, Bari, Gela, Dakota, Pileni, and Cornish translations!!! Just scroll all the way down! PLEASE SCROLL ALL THE WAY DOWN!!!
Sign of the Cross in Greek: Ees to onoma tou Patros keh tou Ee-you keh tou Agiou Pnevmatos, Monos Theos. Ameen.
Sign of the Cross in Spanish: En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. Amen.
To Jesus:
LORD JESUS CHRIST SON OF GOD HAVE MERCY ON ME A SINNER. Amen.
The Orthodox Christian Jesus Prayer in other Languages:
English: Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me a sinner. Amen.
Long Form in English: Lord Jesus Christ, Son of the Living God, have mercy on me, a sinner. Amen.
Short Form in English: Lord Jesus Christ, have mercy on me. Amen.
Shortest Form in English: Lord have mercy!
English Translation of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Christian “Arrow Prayer”: O Lord Jesus Christ, have mercy upon us!
Deep Love Version: Lord Jesus Christ Yeshua al Masih, Love of God, have mercy on me/us! Lord Jesus Christ, Love of God, have mercy! Lord Jesus Christ, Son of God, Love of God, True God, have mercy on me have mercy on us!
Spanish: Senor Jesucristo, Hijo de Dios, ten piedad de mi, que soy un pecador. Amen.  
Latin: Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere mei, peccatoris. Amen.
Pronunciation: Doh-mee-neh Yeh-soo Kree-steh, Feel-lee Day-yee, mee-sehr-ehr-eh may-yee, peh-kah-tor-ees. Ah-mehn.
Greek: Kyrie Iesou Christe, Yie tou Theou, Eleison me ton amartalon. Amen.  
Greek Pronunciation: KEE-REE-AY EE-SOO KHREE-STAY, YAY TOO THAY-OO, EH-LAY-EE-SOHN MEH TOHN AH-MAR-TAH-LOHN. AMEEN.  
Italian: Signore Gesu Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di me peccatore. Amen.
Russian: Gospodi Iisuse Khriste, Syne Bozhiy, pomiluy mya greshnago. Amen.
Chinese: Zhu yesu jidu, shangdi zhizi, lianmin wo zuiren. Amen.
主耶穌基督,上帝之子,憐憫我罪人。
Hindi: Prabhu yisu masiha, paramesvara ke santana, mujha para eka papi daya hai. Amen.
Arabic: Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamni ana-L-Khati. Amen. [Ayha alrb ysw’ almsyh abn allh arhmny ‘ana alkhaty. Amen.]
Swahili: Bwana Yesu Kristo, Mwana wa Mungu, nihurumie, mimi mwenye dhambi.
Language of Kerala: Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva puthra, Papiyaya Ennodu Karuna Cheyaname.
Aramaic: Mar Yeshua Meshikha, bar Alaha, ith rakham alee, khataya.
Turkish: Rab İsa Mesih, Tanrı’nın Oğlu, beni bir günahkar rahmet.
French: Seigneur, Jésus Christ, Fils de Dieu, aie pitié de moi, pécheur.
German: Herr (Y)Jesus Christus, Sohn Gottes, erbarme dich meiner, eines Sünders.
Portuguese: Senhor (G)Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de mim pecador!
Romanian: Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieste-ma pe mine pacatosul.
Thai: Xngkh̒ phra yesū khris̄t̒ phra butr k̄hxng phracêā mī khwām mettā kạb c̄hạn khn bāp!
องค์พระเยซูคริสต์พระบุตรของพระเจ้ามีความเมตตากับฉันคนบาป
Thai Pronunciation Guide: Ong (Om) pra yesu krist pra boot-kong pra cha mi quan metta kabchan-koon-baap.
Ukrainian: Hospody Isuse Khryste, Synu Bozhyy, pomyluy mene hrishnoho.
Serbian: Gospode Isuse Hriste, Sine Boziji, pomiluj me greshnog.
Armenian: Ter Yisus K’ristos Vordi Astutsoy voghormea indz meghaworis.
Swedish: Herre (hara) (Y)Jesus Kristus, Guds Son, förbarma (furbarma) dig (day) över (uver) mig (may) syndare (sindara).
Georgian: up’alo iesu k’riste, dzeo ghmrt’isao, shemitsqale me ts’odvili.
Haitian Creole: Seye Jezi Kris la, Pitit Bondye a, gen pitye pou mwen ki fe anpil peche.
Finnish: Herra (Y)Jeesus Kristus, (Y)Jumalan Poika, armahda minua syntistä.
Korean: 주(Ju) - Lord
예수(Yaysu) - Jesus
그리스도(Ke-ree-se-doe) - Christ
하느님의(Ha-ne-nim-oui) - of God
아들이(ah-deul-ee) - son
시여(see-yeo) 죄인인(chui-in-in) - the sinner
나를(na-deul) - on me
불쌍히 여기소서(bool-sang-he  yogi-so-seo) - have mercy!
Korean Pronunciation Guide: Joo Yaysu Kreesto Han-nen-nim-way ah-dool-ee see-yo chway-in-in nah-dool bool-sang-hee- yogee-so-so!
Bulgarian: Gospodi Iisuse Khriste, Sine Bozhii, pomilvai men greshnika.
Malay: Wahai Isa-al-Masih, Putra Allah, Kasihanilah aku, sesungguhnya aku ini berdosa.
Hawaiian: E Ka Haku o Iesu Kristo, Keiki Kane a ke Akua; e aloha mai ia’u, ka mea hewa.
Indonesian: Tuhan Yesus Kristus, Anak Allah, Kasihanilah aku orang berdosa.
Dutch: Heer Jezus Christus, Zoon van God (Howt), ontferm U over mij (may), zondaar.  
Croatian: Gospodin Isus Krist, Sin Bozji, smiluj se meni gresniku.  
Polish: Panie Jezu Chryste, Synu Boga, zmiłuj się nade mną, grzesznikiem.
Filipino: Panginoong Hesukristo, Anak ng Diyos, maawa sa akin ang isang makasalanan.
Belarusian: Hospadzie Isusie Chryscie, Synie Bozy, pamiluj mianie, hresnaha.
Hungarian: Uram Jézus (Yejhush) Krisztus (Krishtush), Isten (Ishten) Fia, könyörülj (kun-yu-rul) rajtam (rai-tam), bűnösön (bu-nu-shun)!
Norwegian (Short Form): Herre (hara) Jesus (yesus) Kristus, forbarm (furbarm) deg (dai) over (pronounced like the English word over) meg (mai).
Japanese (Short Form): Shu Iesu.Kirisuto wa, watashi o awaren de!
主イエス·キリストは、私をあわれんで。
Macedonian: Gospodi Isuse Hriste, Sine BožJi, pomiluJ me grešniot.
Albanian: Zoti Jezu Krishti, Biri i Perëndisë, ki mëshirë për mua mëkatarin.
Ethiopian Amharic Ge’ez “Arrow Prayer”: Egzio Maharena Iyesus Kristos! Egzio Maharena Iyesus Krestos!
Shortest Form in Coptic: Efnouti Nai Nan! Ep Chois Nai Nan!
Shortest Form in Hebrew: Hashem Yerachem!
Shortest Form in Arabic: Ya Rabo Irham!
Vietnamese: Lay Chua Giesu Kito, xin thuong xot!
Pronunciation: Lai choo-wa Yeshu Kitauo, seen twah-ong [twong] saht!
Shortest Form in Hindi/Chinese: Hibru Raja Yisu Masiha daya hai! Yesu, wo xiangxin ni!
Ge’ez (Shortest Form): Egzee’o tesahalene!
Amharic (Shortest Form): Abetu maren! Abetu yikir belen!  
Italian Affirmation: Gesu mi ama!
Ethiopian Amharic Affirmation: Eyesus yewedegnal!
Hebrew Appreciation (Male): Ani ohev otach, Yeshua!
Hebrew Appreciation (Female): Ani ohevet otach, Yeshua!  
Bengali (Love): Ami Tomake Bhalobashi!
Eritrean Tigrinya (Grateful): Yekenyeley!
Pakistani Urdu (Grateful): Shukriya!
Nigerian Hausa (Love): Ina Sonki!
Nigerian Igbo (Love): A hurum gi nanya
Nigerian Yoruba (Love): Mo ni ife re!      
Zulu (Love): Ngiyakuthanda! (N is silent)
Farsi (Love): Doset Daram!
Tamil (Love): Naan unnai kaathalikkiren!
Sinhala (Love): Ama Oyaata Aadharei!
Punjabi (Grateful): Meherbani!
Ghanaian Twi (Love): Me Dowapaa!
Senegalese Wolof (Love): Da ma la nope!
Sierra Leonian Krio: Ar Lek You!
Tibetan (Grateful): Too-je-che!
Czech: Pane Jezisi Kriste, smiluj!
Welsh: Arglwydd Iesu Grist, trugarha!
Georgian (Help): Meesh-veh-leht!
Romanian (Help): Ah-zhoo-tor!
Lugandan (Grateful): Whey-baa-ley ne-yo!
Slovak: Pane Jezisu Kriste, Synu Bozi, zmiluj sa nado.
Russian (Shortest Form): Gospodi Pomiluy!
Maltese: Mulej Ġesù Kristu, Iben ta’ Alla l-ħaj, ikollok ħniena minni, midneb.
Maltese Pronunciation (English Syllables Only):Muh-lay Jess-uh Kris-two, E-benn tahlla high, ick-ollock hne-nah minnij, mid-nep.
Slavonic (Christ is Risen): Christos Voskrese! Voistinu Voskrese!
Sanskrit: Om Sri Yesu Bhagavate Namaha! (Lord Jesus I bow to you!)
Sanskrit (Christ is Risen): Kristo’pastitaha! Satvam upastitaha!
Marathi (Christ is Risen): Yeshu Khrist uthla ahe! Kharokhar uthla ahe!
Dravidian (Christ is Risen): Christu uyirthezhunnettu! Theerchayayum uyirthezhunnettu!
Mandarin (Christ is Risen): Jīdū fùhuó le! tā quèshí fùhuó le!
基督復活了 他確實復活了
Aramaic/Hebrew (Christ is Risen): Yeshua Meshiha qam! Bashrira qam! Yeshua Ha Masheeha houh kam! Be emet quam!
Greek (Christ is Risen): Christos anesti! Alithos anesti!
Iyaric Patwa (Christ is Risen): Krestos a uprisin! Seen, him a uprisin fe tru!
Arabic (Christ is Risen): El Messieh kahm! Hakken kahm!
Nigerian Ibo (Christ is Risen): Jesu Kristi ebiliwo! Ezia o’ biliwo!
Japanese (Christ is Risen): Christos fukkatsu! Jitsu ni fukkatsu!
Zulu (Christ is Risen): Ukristu uvukile! Uvukile kuphela!
Eritrean-Tigre (Christ is Risen): Christos tensiou! Bahake tensiou!
Coptic (Christ is Risen): Pchristos aftooun! Alethos aftooun!
Amharic (Christ is Risen): Kristos tenestwal! Bergit tenestwal!
Korean (Christ is Risen): Kristo gesso! Buhar ha sho nay!
Ugandan (Christ is Risen): Kristo ajukkide! Kweli ajukkide!
Latin (Christ is Risen): Christus resurrexit! Vere resurrexit!
Slavonic (Glory): SLAVA ISUSU CHRISTU! Glory to Jesus Christ! SLAVA VO V’IKI! Glory forever!
Slavonic: Hospodi Isuse Christe, Syne Bozii, pomiluj mja hrisnaho.
Catalan:  Senyor Jesucrist, fill de Déu, tingueu pietat de mi, un pecador.
Irish Gaelic (long version): uh HEER-nuh EE-suh KREE-ust, uh vik jay, jayn TROH-kuh-reh OR-um, mar iss PAK-ukh may
Korean (Short Form):
주 - “Ju” - Lord
예수 - “yehsu” - Jesus
그리스도 - “keu-ri-seu-do” - Christ
Have mercy is  불쌍히 여기소서 - “Boolsanghee yogi-so-soh”
Female Hebrew (Long Version): yeSHOOwa ha-ma-SHI-akh, ben ha-eh-lo-HIM, ra-KHEM a-Laii, kho-Tet
ישוע המשיח, בן האלהים, רחם עלי, חוטאת
Male Hebrew (Long Version): yeSHOOwa ha-ma-SHI-akh, ben ha-eh-lo-HIM, ra-KHEM a-Laii, kho-Te
ישוע המשיח, בן האלהים, רחם עלי, חוטא
Yeshua ha-Mashiach, Ben ha-Elohim, ra-Khem a-Laii, Kho-Te!
Yeshua ha-Ma-shi-akh, ben ha-Eh-lo-HIM, ra-KHEM a-Laii, kho-Te.
Hebrew (both genders): Yeshua ha-Ma-shi-akh, ben ha-Eh-lo-HIM, ra-KHEM a-Laii, kho-Te/kho-Tet!
Spanish (Short Version): Señor Jesucristo, ten piedad.
Latin (Short Version): Domine Iesu Christe, miserere mei.
Chinese (Short Version): 主耶穌基督,憐憫. Zhǔ yēsū jīdū, liánmǐn.
Italian (Short Version): Signore Gesu Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia.
Persian:  خداوند، عیسی مسیح، پسر خدا، بر من رحمت عطا گناهکار Khoedaavand, e’saah masih, pesareh khoedaa, bar man rahmat a’taa goenaah kaar.
[Some people show the kh sound[like in Khoemeyni] as an X.]
Hindi (Short Version): प्रभु यीशु मसीह, मुझ पर दया कर. Prabhu yīśu masīha, mujha para dayā kara.
Thai (Christ is Risen!): พระคริสต์ทรงกลับคืนพระชนมชีพ Phra khris̄t̒ thrng klạbkhụ̄n phra chnm chīph
Pronunciation guide for beginners: pra(n) krist sung klab-kun pra chun-ma-ship
Thai (Short Version): ข้าแต่พระเยซูคริสตเจ้า โปรดทรงพระเมตตาเทอญ K̄ĥā tæ̀ phra yesū kh ri s̄t cêā Pord thrng phra mettā thexỵ
Pronunciation guide for beginners: Ka (like mass) ta-pra yesu krist ta-chao prod-song pra metta tung (toom).
Arabic (Short Version): Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih (Lord Jesus Christ), irhamni (have mercy on me).
Latin (Plural “have mercy on us sinners” edition): Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus.
Greek (Plural Edition): Kyrie Iesou Christe, Yie tou Theou, Eleison imas.
Spanish Plural: Señor Jesucristo, Hijo de Dios, ten piedad de nosotros y del mundo entero.
Arabic Plural: Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamna!
Arabic Short: Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, irham!
Arabic Plural 2nd Edition: Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’!
Romanian (Plural): Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi.
Hebrew (Plural and Alternate/Modern): Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu!
Hebrew (Short and Alternate/Modern): Adon Yeshua haMashiakh, rakhem!
Russian (Plural): Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас. Gospodi Iisuse Khriste, Syne Bozhiy, pomiluy nas.
Georgian (Plural which is only “Lord Jesus Christ, have mercy on us” edition): Upalo Iesu Kriste, shegvitsqalen chven!
Filipino (Plural): Panginoong Hesukristo, Anak ng Diyos, maawâ po Kayò sa amin.
Filipino (Plural 2): Panginoong Hesukristo, Kaawaan mo kami.
Mandarin Chinese Plural (Version 1): 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen.
Mandarin Chinese Plural (Version 2): Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn!
Turkish (Plural): Rab İsa Mesih, Tanrı'nın Oğlu, bize merhamet göster.
French (Plural): Seigneur, Jésus Christ, Fils de Dieu, aie pitié de nous.
German (Plural): Herr Jesus Christus, Sohn Gottes, erbarme dich unser.
Italian (Plural): Signore Gesu Cristo, Figlio di Dio, abbi pietà di noi.
Armenian (Plural):  Տէր Յիսուս Քրիստոս Որդի Աստուծոյ ողորմեա մեզ Ter Yisus K’ristos Vordi Astutsoy voghormea mez!
Swahili (Plural): Bwana Yesu Kristo, Mwana wa Mungu, Utuhurumie!
Japanese (Plural which is only “Lord Jesus Christ, have mercy on us” edition):
主イエス·キリストは我等を憐れめよ。Shu Iesu· Kirisuto wa Warerao Awaremeyo.
Korean (Plural which is only “Lord Jesus Christ, have mercy on us” edition):
주(Ju) - Lord
예수(Yaysu) - Jesus        
그리스도(Ke-ree-se-doe) - Christ
우리를 불쌍히 여기소서! (urireul bulssanghi yeogisoseo)- on us, have mercy!
Filipino Tagalog (Christ Is Risen): Si Cristo ay nabuhay! Siya nga ay nabuhay!
Georgian (Christ Is Risen): Kriste akhsdga! Cheshmaritad Akhsdga!
Romanian (Christ Is Risen): Hristos a înviat! Adevărat a înviat!
Portuguese (Plural): Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de nós.
Marathi (Plural with Trisagion): प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. Prabhu yēśū khrista, pavitra dēvā, pavitra śaktimāna, pavitra amartyā, āmhāvara dayā kara.
Hindi (Plural): प्रभु यीशु मसीह, दया करो हम पर और पूरी दुनिया पर. Prabhu yīśu masīha, dayā karō hama para aura pūrī duniyā para.
Urdu (Short Version): Ai Khudáwand Yisu‘ Masíh, rahm kar.
Bengali (Plural): Probhu Jishu Khristo,Ishorer Putro ,amader proti shodoy how.
Dutch (Plural): Heer Jezus Christus, zoon van god, wees ons genadig.
Afrikaans (Plural): Heer Jesus Christus, seun van god, wees ons genadig.
Myanmar Burmese (Plural):  Thakhin Jezu Krisdaw, Phaza ii ta, a pyat shih htu tar pyat daw ko, tana daw mu ba…
Bulgarian (Plural/Modern): Господи, Иисусе Христе, Сине Божий, помилвай нас. Gospodi, Iisuse Khriste, Sine Bozhiĭ, pomilvaĭ nas.
Finnish (Plural):   Herra Jesus Kristus, Jumalan poika, armahda meitä.
Zulu (Plural):  Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni.
Haitian Creole (Plural): Seye Jezi Kris, la Pitit Bondye, Pran Pitye pou nou.
Klingon Aleut (Plural): joH yeSuS QrISt, puqloD vo’ joH'a’, ghaj pung Daq maH yemwI'pu’!
[Klingon gives a nod to Aleut … the pronunciation is as follows: a [ɑ] As in psalm or pa, never as in crabapple. b [b] As in bronchitis, gazebo or bribe. ch [t͡ʃ] As in chew or artichoke. D [ɖ] As in Swedish värd (host), further back than English d as in dream or android. Let the tongue touch halfway between the teeth and the soft palate. e [ɛ] As in sensor or pet. gh [ɣ] Put tongue as if to say gobble, but relax and hum. Almost the same as H but voiced. H [x] As in the name of the German composer Bach. Very strong and coarse. Similar to gh but without humming. I [ɪ] As in misfit or pit. j [d͡ʒ] As in junk (with an initial d-sound), never as in French jour. l [l] As in lunge or alchemy. m [m] As in mud or pneumatic. n [n] As in nectarine or sunspot. ng [ŋ] As in furlong or thing, never as in engulf. Also occurs at the beginning of syllables. o [o] As in go or mosaic. p [pʰ] As in parallax or oppobrium, always with a strong puff or pop, never laxly. q [qʰ] Similar to k in kumquat, but further back. The tongue should touch the uvula while saying this. A puff of air should accompany the sound. Q [q͡χ] A harder variant of q, very strong and raspy. r [r] A trilled r using the tip of the tongue, as in Swedish rör (pipe, tube) if properly articulated. S [ʂ] As in Swedish mothårs (against the predominant direction of hair growth e.g. on a pet) or as an English s articulated with the tongue in the Klingon D position. t [tʰ] As in tarpaulin or critique. It is accompanied by a puff of air. tlh [t͡ɬ] To learn how to say this Klingon sound, first say l, then keep your tongue in the same position and exhale. Now repeat this, but let the air build up pressure behind your tongue before releasing it. The resulting sound should be voiceless, and you should be able to feel the air escape quite forcefully on both sides of your tongue. u [u] As in gnu, prune or soon, never as in but or cute. v [v] As in vulgar or demonstrative. w [w] As in worrywart or cow. y [j] As in yodel or joy. ’ [ʔ] As in the abrupt cutoff of sound in uh-oh or unh-unh meaning “no”.]  
Malay (Plural): Wahai Isa-al-Masih, Putra Allah, Kasihanilah kami!
Indonesian (Plural): Tuhan Yesus Kristus, Anak Allah, kasihanilah kami!
Tamil (Plural and Short): கர்த்தாவே இயேசு கிறிஸ்து, எங்களுக்கு இரங்கும்! Karttāvē iyēcu kiṟistu, eṅkaḷukku iraṅkum!
Telugu (Plural and Short): Prabhuva Yesu Kristu, ma mida kanikarintsu!
Punjabi (Plural and Short Edition 1): ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰ। Prabhū yisū masīha, kirapā karakē sāḍē tē rahima kara. Lord Jesus Christ, have mercy on us.
Punjabi (Plural and Short Edition 2):  “ਯਿਸੂ ਸੁਆਮੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰ।” “Yisū su'āmī, kirapā karakē sāḍē tē rahima kara.” “Jesus, Master, have mercy on us.“
Yoruba (Plural and Short):  Jesu Kristi Oluwa, Olukoni, saanu fun wa! Lord Jesus Christ, Master, have mercy on us!
Croatian (Plural and Short): Gospodin Isus Krist, smiluj nam se.  
Serbian (Plural): Господе Исусе Христе, Сине Божји, помилуј Нас. Gospode Isuse Hriste, Sine Božiji, pomiluj Nas.
Belarusian (Plural and Short): Госпадзе Ісусе Хрысьце, памілуй нас.
Polish (Plural): Panie Jezu Chryste, Synu Boga,  zmiłuj się nad nami.
Malayalam Indian (Plural): Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva Puthra, Njangalku vendi Krushikkapettavane Njangale anugrahikkaname. Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva puthra, Papiyaya Ennodu Karuna Cheyaname.
Igbo (Plural and Short): Onyenweanyi Jisus Kraist, Nna-ayi, mere ayi ebere!
Hausa (Neither plural nor singular): Ubangji Yesu Kristi, Dan Allah, ka ji tausayinmu!
Maori (Plural and Short): Ariki O Ihu Karaiti, kia aroha ki a matou!
Swedish (Plural): Herre Jesus Kristus, Guds Son, förbarma dig över oss!
Nepali (Plural): प्रभु येशू ख्रीष्ट, दया गरी हामीलाई सहायता गर्नुहोस्। Prabhu yēśū khrīṣṭa, dayā garī hāmīlā'ī sahāyatā garnuhōs.
Nepali (Plural 2): राजा येशू ख्रीष्टको  कृपा हामीमा  रहोस्! Rājā yēśū khrīṣṭakō kr̥pā hāmīmā rahōs!
Hungarian (Plural): Uram Jézus Krisztus, Isten Fia, könyörülj rajtunk!
Somali: Rabbiga Ciisow Masiixa, noo naxariiso!
Albanian (Plural): Zoti Jezu Krishti, ki mëshirë për ne!
Lithuanian: Viešpatie Jėzau Kristau, pasigailėk mūsų!
Mongolian (Plural): Есүс Мессиа, Эзэнтэн, биднийг өршөөгөөч! Yesüs Myessia, Ezenten, bidniig örshöögööch!
Gujarati: ઈસુ મસીહ સ્વામી, કૃપા કરી અમને મદદ કર! Īsu masīha svāmī, kr̥pā karī amanē madada kara!
Basque: Jauna Iesus Kristau, auc misericordia guçaz.
Bavarian: Iesen, Maister, dyrbarm di diend ob üns!
Quichua (Indigenous American): ¡Yachachij Jesús Cristo, ñucanchijta llaquihuaiari!
Kekchi (indigenous American): Jesús Cristo, at aj tzolonel, chacuuxta̱na taxak ku, chanqueb!
Mam (indigenous American): ¡Jesús Cristo! Ay Xnaqˈtzil, qˈaqˈintzin teˈ tkˈuˈj qiˈja!
Ukrainian (Plural): Господи Ісусе Христе, наставниче,Сину Божий,помилуй нас! Hospody Isuse Khryste, nastavnyche,Synu Bozhyy,pomyluy nas.
Tajik (Ancient Persian Related to Farsi): Худованд мо Исои Масеҳ, ба мо марҳамат кун! Xudovand mo Isoi Maseh, ʙa mo marhamat kun!
Azerbaijan: Rab İsa Məsih, Müəllim, bizə rəhm et!
Nahuatl: Tecuhtzintli Yesu Cristo, xtechicneli niman xtechpalehui!
Sinhala: Devindunge puthrawu swamiwu yesus kristhus wahansa apata karunakala Manawa
Tibetan: Kyabgon tsowo yeshu,kunchok ki sey,ngantso la nyingje nangrok nang. Lord Jesus Christ,son of God ,have mercy on us in Tibetan Roman.
Vietnamese (Plural): Lạy Chua Giesu Kito, xin thương xót chúng tôi.
Slovak (Plural): Pane Ježišu Kriste, zmiluj sa nad nami!
Chichewa: Ambuye Yesu Mesiya, Atate, mutichitire ife chifundo!
Estonian: Issanda Jeesus Kristus, halasta meie peale!
Norwegian (Plural): Herre Jesus Kristus, miskunn deg over oss!
Danish: Herre Jesus Kristus, forbarm dig over os!
Latvian: Kungs Jēzus Kristus, apžēlojies par mums!
Czech (Plural): Pane Ježíši Kriste, smiluj se nad námi!
Esperanto: Sinjoro Jesuo Kristo, kompatu nin.
Cebuano: Ginoong Jesus Mesiyas, Malooy ka kanamo!
Javanese: Dhuh Gusti Yesus Kristus, Guru, kawula mugi sami Panjenengan welasi!
Sesotho: Morena Jesu Kreste, Morutiši, re gaugele!
Uzbek: Xudo Iso Masih, Muallim, bizga rahm boring!
Malagasy: Tompo Jesosy Kristy, mba iantrao izahay!
Slovenian: Gospod Jezus Kristus, usmili se nas!
Kazakh: Иеміз Иса Мәсіх, бізге қайырым қыла көріңіз! Ïemiz Ïsa Mäsix, bizge qayırım qıla köriñiz!
Sudanese: Nun Gusti Yesus Kristus! Juragan! Sing hawatos ka abdi-abdi!
Ateso: Lokapolon Yesu Kristo, Kitimoi iso!
Icelandic: Drottinn Jesús Kristur, Orð Guðs, miskunna þú oss!  (Drroh-teen Yeh-soos Kree-stoor, Orrr-goo-oods, mee-skoon-nah-foo-oast)
Afghan: Khoda wand ma isih masi bala ma mehraban ast.
Yiddish:  האר יאָשקע משיח, זון פון גאָט, האָבן רחמנות אויף אונדז!  har yoshke mshikh, zun fun got, hobn rkhmnus aoyf aundz!
Kurdish: Xodawand Isay Masih, kori Xodawand, rahm ba ema bka.
Sorani Kurdish: Gawraman masih rolay Xuda barakata le serman u ba bazaaiya la gal man.
Bahdini Kurdish: Ai Isa Maseeh korré Xode rahmé el ma bka.
Aramaic/Syriac: Mar Yeshua Ha-Mashiach, Bar Allaha, deslebt hlofayn ethraham layn!
Hindi (Plural Edition Version 2): प्रभु यीशु मसीह, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, ham par daya karo!
Hawaiian (Plural): E ka haku o Iesū Kristo, e aloha mai iā mākou!
Samoan: Alii o Iesu Keriso, ia e alofa mai iā i matou!
Kyrgyz: Мырзабыз Ыйса Машаяк, бизге ырайым кыла көр! Mırzabız Iysa Maşayak, bizge ırayım kıla kör!
Irish Gaelic (Plural): A Thiarna Íosa Críost, a Mhic Dé, déan trócaire orainn! (Irish pronunciation: a heer-na ee-sa cree-ast, a vic day, jane throwcura ur-ing)
Scots-Gaelic: a Ìosa Crìost ar Tighearna, dèan tròcair oirnn! (uh eessa kreeast ar cheerna, jeean trohker orin)!
Welsh (Plural): Arglwydd Iesu Grist, trugarha wrthym! (Argloi[d] Ye-zoo Greest, trrroo-garrr-ha woo-them!)
Hawaiian (Plural Version 2): Ē ka Haku ‘o Iesu Kristo, Keiki kāne a ke Akua, e aloha mai iā mākou!
Samoan (Plural Version 2): Alii o Iesu Keriso, Alo o le Atua, ia e alofa mai iā i matou!
Shona: Ishe Jesu Kristu, Murayiridzi, tinzwireiwo ngoni!
Xhosa: Inkosi Yesu Kristu, Mongameli, senzele inceba.
Corsican: Signore Ghjesù Cristu, aghji pietà di noi! (Signore Yesu Kristu, adi pieta di no)
Bosnian: Gospodina Isuse Mesija, Učitelju, smiluj nam se!
Macedonian (Plural): Господару Исусе Христе, Имај милост спрема нас! Gospodaru Isuse Hriste, ImaJ milost sprema nas!
Hmong: Txiv Yexus Khetos, Vajtswv, thov koj hlub peb! (pronunciation: Tz-ee Yay-sthou Kay-taw, vaa’t-tjue'v [vaht-joov], taw gaw lu bey)
Frisian: Hear Jezus Kristus, untfermje jo oer us!
Korean (Plural and Longer Edition version 3): 주(Ju) - Lord 예수(Yaysu) - Jesus 그리스도(Ke-ree-se-doe) - Christ 하느님의(Ha-ne-nim-oui) - of God 아들이(ah-deul-ee) - son 우리를 불쌍히 여기소서! (urireul bulssanghi yeogisoseo)- on us, have mercy! Korean Pronunciation Guide: Joo Yaysu Ker-rees-sedo Han-nen-nim-way ah-dool-ee, oo-rrreh-rrool bool-sang-hee yo-gee-so-so!
Hindi (Plural Version 3 and Long with Eastern Orthodox Mount Athos tradition): प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo!
Twi/Akan: Awurade Yesu Kristo, yɛn wura, hu yɛn mmɔb��. Ah-woo-rah-de Yee-sah Kree-sto, yen wuh-ra [a as in rat], hah yehn mmobo [o as in pot]!  Latin help for Twi: Awurade Yisa Kristo, yen wara, ha yen mmaba!
Brazilian Portuguese: Senhor Jésus Cristo Messias, Filho de Deus, Tem piedade de nós!
Jamaican Patois: Lawd [or Jah] (Lord), Jizas Kraist (Jesus) Gunguru mara (God Almighty) [{or} Big Massa (God Almighty)], a massi (have mercy)!
Hawaiian Pidgin English: Jesus Christ, da Boss Up Dea Inside Da Sky, pity us!
Pampangan/Pampango: Guinu Jesus Mesiyas, pakaluluan mu kami.
Papua New Guinea Tok Pisin Creole Language: Long Jisas Kraist, bikman, yu ken sori long mipela. Shortest Version: Long Jisas Krais Lod bilong mipela.
Egyptian Coptic Plural: (My Lord) Pachois Isos Pikhristos, Epsheri wmeVnouti, nai nan [or eleison imas]. (Our Lord) Penchois Isos Pikhristos, Epsheri wmeVnouti, nai nan/ eleison imas. (Lord) Epchois Isos Pikristos, Epsheri Emevnouti, nai nan.
Cherokee: u-ne-la-nv-hi tsisa u-ni-s-de-li-s-gi ga-lo-ne-dv, tadeyohvsgi, sgiyadoligi!
Turkish (Christ is Risen): Hristos diril - di! Hakikaten diril - di!
Swahili (Christ is Risen): Kristo amefufukka! Kweli amefufukka!
Spanish (Christ is Risen): Cristo ha resucitado! En verdad ha resucitado!
Gaelic (Christ is Risen):  Taw creest ereen! Taw shay ereen guhdyne!
Turkish (Plural Edition 2 but with Trisagion): Rab Isa Mesih, Kutsal Tanrı, Kutsal Kudretli, Kutsal Ölümsüz, bize merhamet göster!
Ainu: Utarapa Yesu Kiristo, un erampokiwen wa un kore!
Lakota: Itancan Waníkiya [Jesus Christ=Yeshua ha-Mashiach], waonsila ye/yo! Itancan Waníkiya [Jesus Christ=Yeshua ha-Mashiach], waonsila ye! Itancan Waníkiya [Jesus Christ=Yeshua ha-Mashiach], waonsila yo!
Serbian (Warrior): Господе Исусе Христе, Ратник, Сине Божији, помилуј Нас!
Korean (Warrior):  주(Ju) - Lord 예수(Yaysu) - Jesus  
그리스도(Ke-ree-se-doe) - Christ  전사 (Jeonsa) -Warrior
우리를 불쌍히 여기소서! (urireul bulssanghi yeogisoseo)- on us, have mercy!
Turkish (Warrior): Rab İsa Mesih, Savaşçı, Tanrı'nın Oğlu, bize merhamet göster!
Swahili (Warrior): Bwana Yesu Kristo, Askari, Utuhurumie!
Mandarin Chinese (Warrior):  主耶穌基督, 战士, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, zhànshì, liánmǐn wǒmen.
Japanese (Byzantine Eastern Orthodox Christian Nichiren Buddhist Hybrid): 主イエス・キリスト、南無妙法蓮華経, 我等を憐れめよ。Shu Iesu Kirisuto, nam-myōhō-renge-kyō, warerao aware meyo.
Spanish: Señor Jesucristo (Yeshua haMashiach), Nam Myoho Renge Kyo, Hijo de Dios, ten piedad (misericordia) de nosotros, el cosmos entero, y el universo entero!
Hindi (Warrior): प्रभु यीशु मसीह, योद्धा, हम पर दया करो!prabhu yeeshu maseeh, yoddha, ham par daya karo!
Fijian: Turaga Jisu Karisito, e nomuni na loloma!
Mende Sierra Leonian: O Ndemoi Jesus Chraisti, manu mu ma.
Mohawk: Sewenniio Iesos Keristos, takwentenrhek.
Gullah: Lawd Jedus de Messiah, Massa, Hab mussy pon we!
Vlach Romani: Devles Jesus Kristo, Tu o Gazda, Av tuke mila anda amende!
Ilocano: Apo HesuKristo, Anak ti Diyos, maasika!
Pangasinan: Katawan Jesus Mesiyas a Managbangat, kasian mo kami! Katawan Jesus Mesiyas, abagey Mo kami.
Kirundi / Rundi (language of Burundi): Yezu Kristo, Mwigisha, tugirire imbabazi!
Olive Oil Edition: Lord Jesus Christ, Son of God, have olive oil on us! Lord Jesus Christ, Son of God, have olive oil on our souls and bodies!
Kinyarwanda (Rwandan): Nyagasani Yezu Kristu, utubabarire.
Uma (Sulawesi Indonesian): Yesus! Guru! Poka'ahi’ -ka-kaiwo!
Thai (Plural):  เยซู นาย​ท่าน สงสาร​พวก​เรา​ด้วย​เถิด!  ข้าแต่พระเยซูคริสตเจ้า โปรดทรงพระเมตตาเทอญ ! Yesū nāy​th̀ān s̄ngs̄ār​phwk​reā​d̂wy​t̄heid! K̄ĥā tæ̀ phra yesū kh ri s̄t cêā pord thrng phra mettā thexỵ! Latin Pronunciation: Yesu nai-ttthan sung-san pok-krao-doi-tho[d]! Ka ta-pra yesu krist ta-chao prod-song pra metta tung (toom)!
Divine Name of Jesus Yeshua Edition: LORD YESHUA THE MESSIAH, SON OF ALLAH, HAVE MERCY ON US! LORD YESHUA THE MESSIAH, SON OF ELOHIM, HAVE MERCY ON US! Barukh atah Adonai, Eloheinu, melekh ha'olam oseh ma'asei v'reishit! Blessed are you, Lord, our God, sovereign of the universe Who does the work of Creation! SEÑOR YESHUA EL MESIAS, HIJO DE ALÁ/ELOJIM, TEN PIEDAD DE NOSOTROS!
Deep Version: Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us! Lord Jesus Christ, Word of God, have mercy on us! Lord Jesus Christ, Image of God, have mercy on us! Lord Jesus Christ, True God of True God, have mercy on us!
Psalm 151 of King David: King David prayer for us always! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 1 I was small among my brothers, and the youngest in my father’s house; I tended my father’s sheep. Saint Maria Skobtsova of Paris and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 2 My hands made a harp; my fingers fashioned a lyre. Saint Seraphim Moshnin of Sarov and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 3 And who will tell my Lord? The Lord himself; it is he who hears. Saint John Maximovitch of Shanghai and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 4 It was he who sent his messenger and took me from my father’s sheep, and anointed me with his anointing oil. Saint Porphyrios Bairaktaris and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 5 My brothers were handsome and tall, but the Lord was not pleased with them. Holy Archangels and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 6 I went out to meet the Philistine, and he cursed me by his idols. Saint Tikhon of Moscow, Gabra Manfas Queddus, Takla Haymanot, and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 7 But I drew his own sword; I beheaded him, and took away disgrace from the people of Israel. Most Holy Theotokos and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us!Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us!
Ethiopian Ge’ez “Arrow Prayer”: Egzio Maharena Iyesus Krestos! O Lord Jesus Christ, have mercy upon us! Persian:  خداوند، عیسی مسیح، پسر خدا، بر من رحمت عطا گناهکار Khoedaavand, e’saah masih, pesareh khoedaa, bar man rahmat a’taa goenaah kaar.Herre Jesus Kristus, Guds Son, förbarma dig över oss! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo! 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen.Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn!
Saint Patrick’s Celtic Orthodox Breastplate (short version):
Christ with me, Christ before me,
Christ behind me, Christ in me,
Christ beneath me, Christ above me,
Christ on my right, Christ on my left,
Christ in breadth, Christ in length, Christ in height,
Christ in the heart of every man who thinks of me,
Christ in the mouth of every man who speaks of me,
Christ in every eye that sees me, Christ in every ear that hears me.
Críost liomsa, (Christ with me) Críost romham, (Christ before me) Agus Críost i mo chroí'se, (and Christ in my heart) Críost os mo chionn'sa, (Christ above me) Críost fúm, (Christ below me) Agus Críost ar mo chroí'se. (and Christ on my heart) Agus Críost i mo chroí. (and Christ in my heart)
Maltese (Plural): Mulej Ġesù Kristu, Iben ta’ Alla l-ħaj, ikollok ħniena minna!
Muh-lay Jess-uh Kris-two, E-benn tahlla high, ick-ollock  hne-nah minn-nnah!
Tatar: Иисусе Христе, Гайсә, Остаз, безне кызган!
İisuse Hriste, Gaysə, Ostaz, bezne kızgan!
Lugandan: Yesu, Omuyigiriza, tusaasire!
Ossetian: Йесо (Иисусе Христе), Ахуыргӕнӕг, батӕригъӕд нын кӕн!
Yyeso (Iisuse Khriste), Akhuyrgænæg, batærig"æd syn kæn!
Turkish (Yeshua edition): Rab Yeşua haMaşiyah ישוע המשיח, Tanrı'nın Oğlu, bize merhamet göster!
Romanian (Yeshua edition): Doamne Yeşua haMaşiyah ישוע המשיח, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi!
Russian (Yeshua edition): Господи Иисусе Хрисte Иешуа Ха-Машиях, Сыне Божий, помилуй нас!
Latin and Greek (Yeshua edition): Domine Iesu Christe ישוע המשיח, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέישוע המשיח, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς!
Mandarin Chinese (Yeshua edition): Zhǔ yēsū jīdū (Yeşua haMaşiyah), shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn! 主耶穌基督 ישוע המשיח,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū (Yeşua haMaşiyah) ישוע המשיח, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen.
Hindi (Yeshua edition): प्रभु यीशु मसीह ישוע המשיח, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo!
Hebrew (Cyrillic): Адон Иешуа Ха-Машиях, Бен Елохим, Рахем Алейну!
Chibemba: Mwe Yesu Kristo (Adon Yeshua ha-Mashiach), mwe Kasambilisha, tubeleleni uluse!
Congo/ Kikongo Language:  Yezu (Adon Yeshua ha-Mashiach), Longi, wila beto mawa!
Psalm 33 (Byzantine 1st, 3rd, pl. 1st modes. Melody in brief heirmologic):
1. I will bless the Lord at all times: His praise will continually be in my mouth. Hallelujah 2. In the Lord will my soul be praised: let the meek hear, and be glad.Hallelujah 3. O, magnify the Lord with me, and let us exalt His name together!Hallelujah 4. I sought the Lord, and He heard me, and delivered me from all my tribulations. Hallelujah 5. Come unto Him, and be enlightened: and your faces will not be ashamed. Hallelujah 6. This poor man cried, and the Lord heard him, and saved him out of all his tribulations.Hallelujah 7. The angel of the Lord will encamp round about them that fear Him, and will deliver them.Hallelujah 8. O, taste and see that the Lord is good: blessed is the man that hopeth in Him. Hallelujah 9. O, fear the Lord, all ye His saints: for there is no want to those that fear Him. Hallelujah 10. Rich men have turned poor and gone hungry: but they that seek the Lord will not be deprived of any good thing.Hallelujah 11. Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the Lord. Hallelujah 12. What man is there that desires life, who loveth to see good days?Hallelujah 13. Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.Hallelujah 14. Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.Hallelujah 15. The eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are opened unto their supplication. Hallelujah 16. The face of the Lord is against them that do evil, utterly to destroy the remembrance of them from the earth. Hallelujah 17. The righteous man cried, and the Lord heard him, and He delivered him out of all his tribulations. Hallelujah 18. The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart; and He will save the humble of spirit. Hallelujah 19. Many are the tribulations of the righteous: but the Lord will deliver them out of them all.Hallelujah 20. The Lord keepeth all their bones: not one of them will be broken.Hallelujah 21. The death of sinners is evil: and they that hate the righteous will do wrong. Hallelujah 22. The Lord will redeem the souls of his servants and none of them will do wrong that hope in Him. Hallelujah
Trinity Team Addition: Lord Jesus Christ (Adon Yeshua Ha-Mashiach) and Divine Spirit / Holy Spirit (Ruach HaKodesh), Co-Creators with the Heavenly Father, have mercy on us! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us! Lord Jesus Christ and the Holy Spirit with the Divine Father, One True God, have mercy on us! Lord Jesus Christ and Holy Spirit (Divine Spirit), Co-Creators with the Heavenly Father, have mercy on us sinners!  
Swati/ Swazi: Jesu Kristi (Adon Yeshua ha-Mashiach/ Gospodi Isuse Hriste), Mfundzisi, sihawukele!
PSALM 148
Praise the Lord! Praise the Lord from the heavens, praise Him in the heights! Praise Him, all His angels! Praise Him, all His host! Praise Him, sun and moon! Praise Him, all you shining stars! Praise Him, you highest heavens, and you waters above the heavens! Let them praise the name of the Lord! For He commanded and they were created. And He established them for ever and ever; He fixed their bounds which cannot be passed. Praise the Lord from earth, you sea monsters and all deeps, fire and hail, snow and frost, stormy wind fulfilling His command! Mountains and all hills, fruit trees and all cedars! Beasts and all cattle, creeping things and flying birds! Kings of the earth and all peoples, princes and all rulers of the earth! Young men and maidens together, old men and children! Let them praise the name of the Lord, for His name alone is exalted; His glory is above earth and heaven. He has raised up a horn for His people, praise for all His saints, for the people of Israel who are near Him. Praise The Lord! Lord Yeshua the Messiah, Son of the Living God, have mercy on us! Saints Gabriel Urgebadze, George-John Mkheidze, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Maria Skobtsova of Paris, John Maisuradze and Archangel Uriel pray for us always! Lord Yeshua the Messiah, Son of God, have mercy on us! Hindi (Eastern Orthodox Mount Athos): प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo! Aramaic: Mar Yeshua Ha-Mashiach, Bar Allaha, deslebt hlofayn ethraham layn! Hebrew: Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu! Arabic: Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamna!
Prayer to the Theotokos: It is truly meet to bless you, O Theotokos, ever-blessed and most pure, and the Mother of our God. More honorable than the Cherubim, and more glorious beyond compare than the Seraphim, without defilement you gave birth to God the Word. True Theotokos we magnify you!
Holy Spirit Prayer (Shortest Addition): Holy Spirit, Breath of the One True God, have mercy on us! Ruach Hakodesh, Rachem Aleinu!
Psalm 117 (Tone 5 of Constantinople Chant lyrics):
O give thanks to the Lord, for He is good. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! Saints Maria Skobtsova of Paris, Alexander Schmorell of Munich,Pavel Peter Gojdič, André Bessette of Montreal, Elizabeth Fyodorovna, Varavara, Seraphim Moshnin of Sarov,Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Paisios of Mount Athos,and Tikhon of Moscow pray for us! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us!Let the house of Israel now say that He is good. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! Saints John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva and Nektarios/ Nectarios of Aegina and Pentapolis pray for us! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us!Let the house of Aaron now say that He is good. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us!Let all that fear the Lord now say that He is good. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! In my distress I called upon the Lord, He heard me and brought me into a large place. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia!  The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia!The Lord is my helper, I shall look down upon my enemies. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us!  It is better to trust in the Lord than to trust in mankind. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! It is better to hope in the Lord than to hope in princes. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’!Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi!Адон Иешуа Ха-Машиях, Бен Елохим, Рахем Алейну!Bwana Yesu Kristo, Mwana wa Mungu, Utuhurumie! Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus. Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Kyrie Iesou Christe, Yie tou Theou, Eleison imas.
All the nations compassed me about, but in His name will I destroy them. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! Saints Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Nicholas of Myra, Archimandrite Gabriel Urgebadze, Judith the conqueror of Holofernes, Herman of Alaska, Peter the Aleut, Barsanuphius of Optina, Job of Pochaev, Photios I the Great of Constantinople, Mark of Ephesus, Augustus Tolton, John of Kronstadt, Anthony of Egypt, Yared of Ethiopia, Takla Haymanot, Ahmed the Calligrapher, Abo of Tbilisi, Theodore Romzha, Josephine Bakhita, Gabra Manfas Qeddus, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Alexis Toth of Wilkes Barre, (Offero) Christopher the Martyr, Alexander Hotovitzky, Reverend Mother Florence Li Tim-Oi, Thomas the Apostle, Queen Esther, and Mary the Most Holy Theotokos pray for us! 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen. Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn! Zhǔ yēsū jīdū (Yeşua haMaşiyah), shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn! 主耶穌基督 ישוע המשיח,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū (Yeşua haMaşiyah) ישוע המשיח, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen.Probhu Jishu Khristo,Ishorer Putro ,amader proti shodoy how! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us!Surrounding me they compassed me, but in His name will I destroy them. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! The Lord is my strength and my song, He has become my salvation. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! The stone which the builders rejected, has become the cornerstone. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! This is the day the Lord hath made; let us rejoice and be glad therein. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! O give thanks unto the Lord, for He is good. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia!…Saints Bridget of Ireland, Patrick (Padraig) of Ireland, Mary Magdalene, Pope Pius I, Dymphna, Khalid Jabara the Antiochian Orthodox Christian Holy Martyr of Oklahoma, and John of Kronstadt pray for us! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us! Christ with me, Christ before me,Christ behind me, Christ in me, Christ beneath me, Christ above me, Christ on my right, Christ on my left, Christ in breadth, Christ in length, Christ in height,Christ in the heart of every man who thinks of me, Christ in the mouth of every man who speaks of me, Christ in every eye that sees me, Christ in every ear that hears me.
Cambodian (Khmer): ព្រះយេហូវ៉ា! លោកគ្រូយេស៊ូ! ជាព្រះមេស្ស៊ី! សូមមេត្ដាជួយយើងផង! preahyehauvea! lokakrou yesaou! chea preah me ssai! saum me tda chuoy yeung phng!
Tuvaluan language: Aliki Iesu Keliso [Adon Yeshua ha-Mashiach/ Doamne Isuse Hristoase], Atua, te Faiakoga, alofa mai ki a matou!
Lingala: Yawé Nzámbe Yesu Kristu, Molakisi, yokelá biso mawa!
Nicene Creed (OCA Orthodox): Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners! I believe in one God, the Father Almighty, Maker of Heaven and Earth and of all things visible and invisible. And in one Lord Jesus Christ, the Son of God, the only-begotten, begotten of the Father before all ages. Light of light; true God of true God; begotten, not made; of one essence with the Father, by Whom all things were made; Who for us men and for our salvation came down from Heaven, and was incarnate of the Holy Spirit and the Virgin Mary, and became man. And He was crucified for us under Pontius Pilate, and suffered, and was buried. And the third day He arose again, according to the Scriptures, and ascended into Heaven, and sits at the right hand of the Father; and He shall come again with glory to judge the living and the dead; Whose Kingdom shall have no end. And in the Holy Spirit, the Lord, the Giver of Life, Who proceeds from the Father; Who with the Father and the Son together is worshipped and glorified; Who spoke by the prophets. Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners! In one Holy, Catholic, and Apostolic Church. Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners! I acknowledge one baptism for the remission of sins. I look for the resurrection of the dead and the life of the world to come. Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners!Amen.
Psalm 132 (133): Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners!Behold now, what is so good or so pleasant as for brothers to dwell together in unity? It is like fragrant oil running down upon the Beard, the Beard of Aaron, running down upon the border of his garment; It is like dew of Hermon, running down upon the mountains of Zion; For there the Lord commanded the blessing and life forever. Lord Jesus Christ (Yeshua the Messiah), Son of God (Allah/Elohim), have mercy on us sinners! Holy Righteous Father Abraham pray for us! Lord Jesus Christ, True Monotheistic God of Abraham, Isaac, and Jacob, have mercy on us sinners! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us!
Song of Songs/ Song of Solomon 5:10-16
Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners! My beloved is a shining and fiery light, Chosen from countless thousands. His head is like refined gold; His locks of hair are shiny and black, Like a raven’s feathers. His eyes are like those of doves sitting by pools of water, having eyes bathed in milk and fitly set. His cheeks are like bowls of spices pouring forth perfumes. [His face is rugged, his beard smells like sage, His voice, his words, warm and reassuring.] His lips are lilies dripping choice myrrh. His hands are like elaborate gold set with precious stones. His stomach is like an ivory tablet inlaid with sapphire stones. His legs are like pillars or marble established on golden feet. His appearance is like Lebanon, choice as the cedar trees. His mouth is most sweet and altogether desirable. This is my beloved, my companion, O daughters of Jerusalem! Saints Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Tikhon of Moscow, Archimandrite Gabriel Urgebadze, Archimandrite Grigol Peradze, Job of Pochaev, Holy Righteous Father Abraham, Isaac, Sergius, Bacchus, Seraphim Moshnin of Sarov, Jacob, Queen Esther, Judith conquerer of Holofernes, Moses, Aaron, Ruth, Naomi, King David, King Solomon, Takla Haymanot, Queen of Sheba and 40 Holy Martyrs of Sebaste pray for us always! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners!
Revelation 1:12-18
Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners. Then I turned to see the voice that spoke with me. And having turned I saw seven golden lamp stands, and in the midst of the seven lamp stands One like the Son of Man, clothed with a garment down to the feet and girded about the chest with a golden band. His head and hair were white like wool, as white as snow, and His eyes like a flame of fire; His feet were like fine brass, as if refined in a furnace, and His voice as the sound of many waters, He had in His right hand seven stars, out of his mouth went a sharp two edged sword, and His countenance was like the sun shining in its strength. And when I saw Him, I fell at His feet as dead. But He laid His right hand on me, saying to me, “Do not be afraid; I am the First and the Last. I am He who lives, and was dead, and behold, I am alive forevermore. Amen…”. Saints Michael the Archangel, John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva, Nektarios/ Nectarios Cephalas of Aegina and Pentapolis, Nicholas of Myra, Nicholas of Japan, Alexander Schmorell the New Martyr of Munich,Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Paisios of Mount Athos, Gabra Manfas Qeddus, Yared of Ethiopia, Bridget of Ireland, Patrick (Padraig) of Ireland,Pavel Peter Gojdič,André Bessette of Montreal, Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, and Raphael Hawaweeny of Brooklyn pray for us always! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас!
Jude 24-25: Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to present you faultless before the presence of His glory with exceeding joy, to God our Savior, who alone is wise, be glory and majesty, dominion and power, both now and forever. Amen. Saints Maria Skobtsova the New Martyr [Prisoner 19,263] of Paris, Tikhon of Moscow, Archimandrite Gabriel Urgebadze, Archimandrite Grigol Peradze, Job of Pochaev, Holy Righteous Father Abraham, Isaac, Sergius, Bacchus, Seraphim Moshnin of Sarov, Jacob, Queen Esther, Judith conquerer of Holofernes, Moses, Aaron, Ruth, Naomi, King David, Elijah/ Elias the Prophet, King Solomon, Takla Haymanot, Queen of Sheba, Jude Thaddeus, and 40 Holy Martyrs of Sebaste pray for us always! Saints Michael the Archangel, Christopher the Martyr, John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva, Nektarios/ Nectarios Cephalas of Aegina and Pentapolis, Nicholas of Myra, Nicholas of Japan, Alexander Schmorell the New Martyr of Munich, Herman of Alaska, Peter the Aleut, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Markella of Chios, Paisios of Mount Athos, Gabra Manfas Qeddus, Yared of Ethiopia, Bridget of Ireland, Patrick (Padraig) of Ireland, Pavel Peter Gojdič, Josephine Bakhita, André Bessette of Montreal, Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Xenia of Petersburg, Nino of Georgia, Alexander Hotovitzky, Matrona of Moscow, Gregory Palamas, John Chrysostom, and John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco pray for us always! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς.Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас!
Cajun French: Seigneur, Jésus Christ (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), Fils de Dieu/ Fils de Bondye, aie pitié de nous/prends pitié de nous! Seigneur, Jésus Christ (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), Fils de Dieu/ Fils de Bondye, aie pitié de nous/prends pitié de nous! Seye Jezi Kris, la Pitit Bondye, Pran Pitye pou nou. Seigneur, Jésus Christ (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), Fils de Dieu/ Fils de Bondye, aie pitié de nous/prends pitié de nous! Seye Jezi Kris, la Pitit Bondye, Pran Pitye pou nou.
Seychelles Creole: Ansenyan, Zezi Krist (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), pran pitye pour nou! Ansenyan, Zezi Krist (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), pran pitye pour nou! Ansenyan, Zezi Krist (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), pran pitye pour nou! Ansenyan, Zezi Krist (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), pran pitye pour nou!
Psalm 145:
Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit!Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас! Saints Job of Pochaev, Pavel Peter Gojdič, Josephine Bakhita, André Bessette of Montreal, Sergius, Bacchus, Seraphim Moshnin of Sarov, Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Herman of Alaska, Peter the Aleut,Xenia of Petersburg, Barsanuphius of Optina, Nino of Georgia, Alexander Hotovitzky, Tikhon of Moscow, Joan of Arc, Theodora of Vasta, John Maximovitch of Tobolsk and John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Franciscopray for us always! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Адон Иешуа Ха-Машиях, Бен Елохим, Рахем Алейну!Probhu Jishu Khristo,Ishorer Putro ,amader proti shodoy how.Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς! PRAISE THE LORD, O MY SOUL, I will praise the Lord as long as I live! I will sing praises to my God, While I have being. Put not your trust in Princes, In sons of men in whom there is no salvation!When his breath departs he returns to his earth,On that very day his plans perish. Blessed is he whose help is in the God of Jacob,Whose hope is in the Lord his God! Who made Heaven and Earth, The Sea and all that is in them.Who keeps His way forever, Who executes justice for the oppressed!  And gives food to the hungry.
The Lord sets the prisoners free, The Lord opens the eyes of the blind! The Lord lifts up those who are bowed down, The Lord loves the righteous. The Lord watches over the sojourners, He upholds the widow and the fatherless! But the way of the wicked he will bring to ruin. The Lord will reign forever, THY GOD O ZION THROUGH ALL GENERATIONS!Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς! Holy Archangels Michael, Raphael, Gabriel, Uriel, Salathiel, Jehudiel, Jeremiel, and Barachiel pray for us always! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас! Saints Maria Skobtsova the New Martyr [Prisoner 19,263] of Paris, Yared of Ethiopia, Tikhon of Moscow, Archimandrite Gabriel Urgebadze, Archimandrite Grigol Peradze, Job of Pochaev, Holy Righteous Father Abraham, Isaac, Jacob, Queen Esther, Judith conquerer of Holofernes, Moses, Aaron, Ruth, Naomi, King David, Elijah/ Elias the Prophet, King Solomon, Takla Haymanot, Queen of Sheba, Jude, and 40 Holy Martyrs of Sebaste pray for us always! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Saints Christopher the Martyr, John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva, Nektarios/ Nectarios Cephalas of Aegina and Pentapolis, Nicholas of Myra, Nicholas of Japan, Alexander Schmorell the New Martyr of Munich, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Markella of Chios, Paisios of Mount Athos, Gabra Manfas Qeddus, Yared of Ethiopia, Matrona of Moscow, Bridget of Ireland, Patrick (Padraig) of Ireland, Gregory Palamas, and John Chrysostom pray for us always! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Blessed Virgin Mary Theotokos pray for us always! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰ। प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!ਯਿਸੂ ਸੁਆਮੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰ। கர்த்தாவே இயேசு கிறிஸ்து, எங்களுக்கு இரங்கும்!Prabhuva Yesu Kristu, ma mida kanikarintsu!ઈસુ મસીહ સ્વામી, કૃપા કરી અમને મદદ કર! Ai Khudáwand Yisu‘ Masíh, rahm kar. प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva Puthra, Njangalku vendi Krushikkapettavane Njangale anugrahikkaname. Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva puthra, Papiyaya Ennodu Karuna Cheyaname. प्रभु येशू ख्रीष्ट, दया गरी हामीलाई सहायता गर्नुहोस्।राजा येशू ख्रीष्टको  कृपा हामीमा  रहोस्! Devles Jesus Kristo, Tu o Gazda, Av tuke mila anda amende!
Saint Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia Quote:
“This is the way we should see Christ— He is our friend, our brother. He is whatever is good and beautiful. He is everything. Yet, He is still a friend and He shouts it out, “You’re my friends, don’t you understand that? We’re brothers. I’m not threatening you. I don’t hold hell in my hands. I love you. I want you to enjoy life together with me.” Christ is Everything. He is joy, He is life, He is light. He is the true light who makes man joyful, makes him soar with happiness; makes him see everything, everybody; makes him feel for everyone, to want everyone with him, everyone with Christ.“ -Saints Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Paisios of Mount Athos, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Seraphim Moshnin of Sarov, John Maximovitch of Shanghai and San Francisco, John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva, Ephrem the Syrian, Nektarios Kefalas of Aegina and Pentapolis, Grigol Peradze, Mitrophan Yang of Beijing, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna  the New Martyr,Moses the Black, Tikhon Bellavin of Moscow, and Nino of Georgia pray for us always! LORD YESHUA THE MESSIAH, SON OF ALLAH / ELOHIM, HAVE MERCY ON US AND ON THE WHOLE UNIVERSE! LORD JESUS CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US AND ON THE WHOLE UNIVERSE!
Joshua 10: 12-13
Holy Righteous Joshua (Jesus) son of Navi (Nun) pray for us!Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus! Lord Yeshua the Messiah Jesus Christ, Son of Allah/Elohim, have mercy on us sinners! Then Joshua spoke to the Lord on the day God delivered the Amorites into the hands of Israel, when he crushed them in Gibeon. Saints John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva, Nektarios/ Nectarios Cephalas of Aegina and Pentapolis,Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Archimandrite Gabriel Urgebadze, Archimandrite Grigol Peradze, Gregory Palamas, John Chrysostom, Job of Pochaev, Basil the Great, Paul the Apostle, Blessed Virgin Mary the Most Holy Theotokos, and Holy Righteous Joshua (Jesus) son of Navi (Nun) pray for us! Lord Yeshua the Messiah Jesus Christ, Son of Allah/Elohim, have mercy upon us sinners!  They were crushed before the face of the sons of Israel, for Joshua said: “Let the sun stand still over Gibeon, and the moon over the valley of Ajalon.” Saints Peter the Aleut,Xenia of Petersburg, Barsanuphius of Optina, Nino of Georgia, Pavel Peter Gojdič, Josephine Bakhita, André Bessette of Montreal,Moses the Black, Tikhon Bellavin of Moscow, and Holy Righteous Joshua (Jesus) son of Navi (Nun) pray for us! Lord Yeshua the Messiah Jesus Christ, Son of Allah/Elohim, have mercy on us sinners! So the sun and moon stood still until God brought vengeance against their enemies. Saints Theodora of Vasta, John Maximovitch of Tobolsk, John of Kronstadt, John of the Ladder,John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco and Holy Righteous Joshua (Jesus) son of Navi (Nun) pray for us! Lord Yeshua the Messiah Jesus Christ, Son of Allah/Elohim, have mercy on us sinners! The sun stood still in the midst of heaven and did not set in the west until the end of one day. Saints Seraphim Moshnin of Sarov, Grand DuchessElizabeth Fyodorovna the New Martyr, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Herman of Alaska, Hesychius the Horebite,Alexander Schmorell the New Martyr of Munich, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Markella of Chios, Paisios of Mount Athos, Gabra Manfas Qeddus, Yared of Ethiopia, Matrona of Moscow, Ephrem the Syrian,Bridget of Ireland, Patrick (Padraig) of Ireland, andHoly Righteous Joshua (Jesus) son of Navi (Nun) pray for us!Lord Yeshua the Messiah Jesus Christ, Son of Allah/Elohim, have mercy on us sinners! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас!Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu!Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’!
Laotian: Ong Phra Yesu Christ jong mee medta tor moo kanoi.
Matthew 28:1-20
NOW AFTER THE SABBATH, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the sepulchre. And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled back the stone, and sat upon it. His appearance was like lightning, and his raiment white as snow. And for fear of him the guards trembled and became like dead men. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники! But the angel said to the women, “Do not be afraid; for I know that you seek Jesus who was crucified. He is not here; for he has risen, as he said. Come, see the place where he lay. Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and behold, he is going before you to Galilee; there you will see him. Lo, I have told you.” So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples. And behold, Jesus met them and said, “Hail!” And they came up and took hold of his feet and worshiped him. Then Jesus said to them, “Do not be afraid; go and tell my brethren to go to Galilee, and there they will see me.” While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place. And when they had assembled with the elders and taken counsel, they gave a sum of money to the soldiers and said, “Tell people, ‘His disciples came by night and stole him away while we were asleep.’ And if this comes to the governor’s ears, we will satisfy him and keep you out of trouble.” So they took the money and did as they were directed; and this story has been spread among the Jews to this day. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!  Now the eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had directed them. And when they saw him they worshiped him; but some doubted. And Jesus came and said to them, “All authority in heaven and on earth has been given to me. Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you; and lo, I AM WITH YOU ALWAYS, TO THE CLOSE OF THE AGE.”
Saint Silouan Antonov the Athonite quote:
“Christ prayed for those that crucified Him: ‘Father, count not this sin against them; they know not what they do.’ Archdeacon Stephen prayed for those who stoned him so that the Lord would not judge this sin against them. And so we, if we wish to retain grace, must pray for our enemies. If you do not find pity on a sinner who will suffer in flames, then you do not carry the grace of the Holy Spirit, but rather an evil spirit; and while you yet live, you must free yourself from his clutches through repentance.” Saint Silouan Antonov the Athonite pray for us always! Lord Jesus Christ, Son of the Living God, have mercy on us sinners! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники! Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi pacatosii!
Prayer to Saint Panteleimon: You emulated the Merciful One, and received from Him the grace of healing, Passion-bearer and healer Panteleimon; by your prayers, heal our spiritual diseases and continually drive away the temptations of the enemy from those who cry out in faith “Save us, O Lord.” Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi pacatosii!
Saint Seraphim of Sarov Quote:  "When I am dead, come to me at my grave, and the more often the better. Whatever is in your soul, whatever may have happened to you, come to me as when I was alive and kneeling on the ground, cast all your bitterness upon my grave. Tell me everything and I shall listen to you, and all the bitterness will fly away from you. And as you spoke to me when I was alive, do so now. For I am living and I shall be forever.“ Saint Seraphim Moshnin of Sarov pray for us! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!
Saint John of Shanghai Quote:     “Holiness is not simply righteousness, for which the righteous merit the enjoyment of blessedness in the Kingdom of God, but rather such a height of righteousness that men are filled with the grace of God to the extent that it flows from them upon those who associate with them. Great is their blessedness; it proceeds from personal experience of the Glory of God. Being filled also with love for men, which proceeds from love of God, they are responsive to men’s needs, and upon their supplication they appear also as intercessors and defenders for them before God.” — Saint John Maximovitch of Shanghai and San Francisco pray for us! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!
Swahili (Yeshua Edition): Bwana Yesu Kristo (Yeshua ha-Mashiach), Mwana wa Mungu, Utuhurumie! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!
Greek (Wisdom & Edition):  Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Σοφία του Θεού, ἐλέησον ἡμᾶς! Kýrie Iisoú Christé, Sofía tou Theoú, eléison imás!  Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Λόγος του Θεού, ἐλέησον ἡμᾶς! Kýrie Iisoú Christé, Lógos tou Theoú, eléison imás!
Modern Tigrinya (Plural): “ኦ የሱስ፡ ይሖዋ ክርስቶስ: መምህር፡ ምሓረና!” “o yesusi፡ yiḥowa kirisitosi: memihiri፡ miḥarena!”
Modern Amharic (Plural): “ኢየሱስ፣ ይሖዋ በናዝሬቱ መሲሑ ክርስቶስ: መምህር፣ ምሕረት አድርግልን!” “īyesusi፣ yiḥowa benazirētu mesīḥu kirisitosi: memihiri፣ miḥireti ādirigilini!” Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!
Gospel of Nicodemus [Chapter 19: Verses 1-3,11-12 &18] 1 THEN Jesus stretched forth his hand, and said, Come to me, all ye my saints, who were created in my image, who were condemned by the tree of forbidden fruit, and by the devil and death; 2 Live now by the wood of my cross; the devil, the prince of this world, is overcome, and death is conquered. 3 Then presently all the saints were joined together under the hand of the most high God; and the Lord Jesus laid hold on Adam’s hand and said to him, Peace be to thee, and all thy righteous posterity, which is mine. 11 Then the Lord stretching forth his hand, made the sign of the cross upon Adam, and upon all his saints.12 And taking hold of Adam by his right hand, he ascended from hell, and all the saints of God followed him. 18 In like manner all the prophets spake the sacred things of his praise, and followed the Lord. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!
Gospel of John 20:11-16
But Mary stood outside by the tomb weeping, and as she wept she stooped down and looked into the tomb. And she saw two angels in white sitting, one at the head and the other at the feet, where the body of Jesus [Yeshua] had lain. Then they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.” Now when she had said this, she turned around and saw Jesus [Yeshua] standing there, and did not know that it was Jesus [Yeshua]. Jesus [Yeshua] said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” She, supposing Him to be the gardener, said to Him, “Sir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away.” Jesus [Yeshua] said to her, “Mary!” She turned and said to Him, “Rabboni!” (which is to say, Teacher).
Bwana Yesu Kristo (Yeshua ha-Mashiach), Mwana wa Mungu, Utuhurumie! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!
Navajo/Dine: [Господи Иисусе Христе] Jiihóvah Jesus Doodaatsaahii, Bóhólníihii nílíinii, nihaa jiiníbaah!
Navajo/Dine pronunciation guide: Jee-Khoh-vakh Kheh-soos Dohhh-daaah-saaaa-khee Boh-khohl-neeeee-kheee neel-leeeee-neeeee, nee-khaa jee-ni-baaakh!! [J like English J. H is heavy.]
Prayer of Saint Ephrem the Syrian:
Saint Ephrem the Syrian pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of the Living Allah, have mercy on us! O Lord and Master of my life, take from me the spirit of sloth, despair, lust of power, and idle talk. But give rather the spirit of chastity, humility, patience, and love to Thy servant. Yea, O Lord and King, grant me to see my own transgressions, and not to judge my brother, for blessed art Thou, unto ages of ages. Amen. Algonquian Ojibwe: Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach) Debeniminang, Kije manito Nose, zhawenimishinaang. Pronounciation: Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach) debeniminang, gizhe-manidoo noose, zhawenimishinaang. Translation: Our Lord Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach), God, Father, have pity on us. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники.
Didache 16 (Donaldson-Roberts Translation):
Watch for your life’s sake. Let not your lamps be quenched, nor your loins unloosed; but be ready, for you know not the hour in which our Lord will come. But come together often, seeking the things which are befitting to your souls: for the whole time of your faith will not profit you, if you are not made perfect in the last time. For in the last days false prophets and corrupters shall be multiplied, and the sheep shall be turned into wolves, and love shall be turned into hate; for when lawlessness increases, they shall hate and persecute and betray one another, and then shall appear the world-deceiver as Son of God, and shall do signs and wonders, and the earth shall be delivered into his hands, and he shall do iniquitous things which have never yet come to pass since the beginning. Then shall the creation of men come into the fire of trial, and many shall be made to stumble and shall perish; but those who endure in their faith shall be saved from under the curse itself. And then shall appear the signs of the truth: first, the sign of an outspreading in heaven, then the sign of the sound of the trumpet. And third, the resurrection of the dead – yet not of all, but as it is said: “The Lord shall come and all His saints with Him.” Then shall the world see the Lord coming upon the clouds of heaven. Lord Yeshua the Messiah, Son of the Living God, have mercy on us! Saints Gabriel Urgebadze, George-John Mkheidze, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Maria Skobtsova of Paris, John Maisuradze and Archangel Uriel pray for us always! Lord Yeshua the Messiah, Son of God, have mercy on us!
Algonquian Ojibwe: Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach) Debeniminang, Kije manito Nose, zhawenimishinaang. Pronounciation: Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach) debeniminang, gizhe-manidoo noose, zhawenimishinaang. Translation: Our Lord Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach), God, Father, have pity on us. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники.
Trisagion in Arabic:  قدوس الله، قدوس القوي، قدوس الذي لا يموت ارحمنا Quddûsun Allâh! Quddûsun al-qawî! Quddûsun al-ladhî lâ yamût urhamnâ.  أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئ
Trisagion in Hebrew:  אל הקדוש, סגיב הקודש,אלמותי הקודש, ירחם עלינו El Ha-Kadosh! Sagiv Ha-Kadosh! Almoti Ha-Kadosh, rakhem aleynu.
Trisagion in Latin/Greek:  Sānctus Deus, Sānctus Fortis, Sānctus Immortālis, miserēre nōbīs. ��γιος ὁ Θεός, Ἅγιος ἰσχυρός, Ἅγιος ἀθάνατος, ἐλέησον ἡμᾶς (Agios O Theos, Agios Eeskhiros, Agios Athanatos, eleison imas).
Trisagion in Georgian: უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, წმიდაო ღმერთო, წმიდაო ძლიერო, წმიდაო უკვდავო, შეგვიწყალენ ჩვენ. up’alo iesu k’riste, dzeo ghmrt’isao, tsmidao ghmert’o, tsmidao dzliero, tsmidao ukvdavo, shegvitsqalen ch’ven.
IN THE BEGINNING WAS THE WORD from Gospel of John 1:1-17
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was in the beginning with God; all things were made through him, and without him was not anything made that was made. In him was life, and the life was the light of men. The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it. There was a man sent from God, whose name was John. He came for testimony, to bear witness to the light, that all might believe through him. He was not the light, but came to bear witness to the light. The true light that enlightens every man was coming into the world. He was in the world, and the world was made through him, yet the world knew him not. He came to his own home, and his own people received him not. But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God; who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God. And the Word became flesh and dwelt among us, full of grace and truth; we have beheld his glory, glory as of the only Son from the Father. (John bore witness to him, and cried, “This was he of whom I said, ‘He who comes after me ranks before me, for he was before me.’”) And from his fulness have we all received, grace upon grace. For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah, have mercy on us! უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, წმიდაო ღმერთო, წმიდაო ძლიერო, წმიდაო უკვდავო, შეგვიწყალენ ჩვენ. Most Holy Theotokos, and Saints Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Seraphim Moshnin of Sarov, Gabriel Urgebadze, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna  the New Martyr, Moses the Black, Archangel Uriel,Pavel Peter Gojdič, Tikhon Bellavin of Moscow, John Maximovitch of Shanghai and San Francisco, John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva, JosephineBakhita, André Bessette of Montreal, Ephrem the Syrian, Nektarios Kefalas of Aegina and Pentapolis, Grigol Peradze,PaisiosEznepidis of Mount Athos, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia,George-John Mkheidze, John Maisuradze, Nikolai Velimirović of Žiča, Job of Pochaev, Nino of Georgia, Sophrony Sakharov of Essex, Theodora of Vasta, andElder Gervasios Paraskevopoulos of Patras pray for us!
Aymara: (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ)Jesús Mesias, Yatichiri, nanakat khuyaptʼayasipjjeta.
Bicol/Bikol: (უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო,)Jesucristo, Paratukdo, mahirak ka sa samuya!
Prayer to Saint Joseph the Betrothed:  O St. Joseph, whose protection is so great, so strong, so prompt before the throne of God, I place in thee all my interests and desires. O St. Joseph, do assist me by thy powerful intersession and obtain for me from thy Divine Son all the spiritual blessings through Jesus Christ, Our Lord, so that having engaged here below thy Heavenly power I may offer my Thanksgiving and Homage to the most loving of Fathers. O St. Joseph, I never weary contemplating thee with Jesus asleep in thy arms. I dare not approach while He reposes near thy heart. Press Him in my name, and kiss His fine head for me, and ask Him to return the kiss when I draw my dying breath. St. Joseph, patron of departing souls, pray for us. Amen. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники! უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, წმიდაო ღმერთო, წმიდაო ძლიერო, წმიდაო უკვდავო, შეგვიწყალენ ჩვენ. Йесо (Иисусе Христе), Ахуыргӕнӕг, батӕригъӕд нын кӕн! 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen.Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
Chechen: Дела / Дика / Лам-Тишуол / Аллах  Йесо Кристе, Орца! Dela/Dika/Lam-Tishuol/Allah Ieso Kriste [Yeshua ha-Mashiach أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئГосподи Иисусе Христе אל הקדוש, סגיב הקודש,אלמותי הקודש, ירחם עלינו قدوس الله، قدوس القوي، قدوس الذي لا يموت ارحمنا Quddûsun Allâh! Quddûsun al-qawî! Quddûsun al-ladhî lâ yamût urhamnâ.  أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئ Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ], Orca (Орца)! Дела / Дика / Лам-Тишуол / Аллах  Йесо Кристе, Орца! “Lord/God Jesus Christ, help!!!!” Дела / Дика / Лам-Тишуол / Аллах  Йесо Кристе, Орца!
Sephardic Ladino (Answer Us Edition): Adonay Yesu Kriste (Yeșua ja-Mașiaj), Dio de Abraham, Respondenos, Fuerte de Ya’acov, O Dio de la merkava, O Padre piadoso y gracioso, repondenos. [My Lord Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach), God of Abraham, Answer us, Power of Jacob, O God of mercy, O Father, merciful and gracious, answer us.]          Sephardic Ladino (Shorter Version): Adonay Yeșua ja-Mașiaj, Dio de Abraham y Dio Piadoso de la Merkava, eleison/salvame! [My Lord Jesus Christ, God of Abraham and Merciful God of Mercy, have mercy/save me!]
Cantonese: Zhjuu Ye-sou Jidou, San de yi zai, gau mehng a!
Prayer of Saint Paisios Eznepidis of Mount Athos:
Our Lord Jesus Christ:  Do not abandon your servants who live far away from the Church.   May your love convict them and bring them back to you.Lord have mercy on your servants who are suffering from cancer.On your servants who suffer either from small or serious ailments.On your servants who suffer from physical infirmities.On your servants who suffer from spiritual infirmities. Lord have mercy on our leaders and inspire them to govern with Christian love. Lord have mercy on children who come from troubled homes.  On troubled families and those who have been divorced.     Lord have mercy on all the orphans of the world, on all those who are suffering pain and injustices since losing their spouses.     Lord have mercy on all those in jail, on all anarchists, on all drug abusers, on all murderers, on all abusers of people, and on all thieves.  Enlighten these people and help them to straighten out their lives.    Lord have mercy on all those who have been forced to emigrate.   On all those who travel on the seas, on land, in the air,  and protect them.   Lord have mercy on our Church, the bishops, the priests and the faithful of the Church.Lord have mercy on all the monastic communities, male and female, the elders and eldresses and all the brotherhoods of Mt. Athos. Lord have mercy on your servants who find themselves in the midst of war. On your servants who are being pursued in the mountains and on the plains.  On your servants who are being hunted like birds of prey.Lord have mercy on your servants who were forced to abandon their homes and their jobs and feel afflicted.Lord have mercy on the poor, the homeless and the exiled.Lord have mercy on the nations of the world.  Keep them in your embrace and envelope them with your holy protection.  Keep them safe from every evil and war.  Keep our beloved Greece (we can add here the USA) in your protective embrace day and night.  Embrace her with your holy protection defending her from all evil and war.   Lord have mercy on those who have been abandoned and have suffered injustice.  Have mercy on families that are going through trying times.  Pour your abundant love upon them.  Lord have mercy on your servants who suffer from spiritual and bodily problems of all kinds.Lord have mercy on those who are despairing.  Help them and grant them peace.   Lord have mercy on those that have requested that we pray for them.  Lord grant eternal rest to all those who have passed on to eternal life throughout the ages.
Dormition Prayer: Neither the tomb, nor death, could hold the Theotokos, who is constant in prayer and our firm hope in her intercessions. For being the Mother of Life, she was translated to life, by the One who dwelt in her virginal womb. Most Holy Theotokos save us! LORD YESHUA THE MESSIAH, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US SINNERS! Saints Mardarije Uskoković of Libertyville, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr,Seraphim Moshnin of Sarov, John Maximovitch of Shanghai and San Francisco,Nektarios Kefalas of Aegina and Pentapolis, Grigol Peradze, and Holy Righteous Abraham pray for us always!
TRUE LETTER (from the LATIN TRADITION):  
प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus. San Juan Maximovitch de Shanghai y San Francisco ruega por nosotros! Be it known that the number of armed soldiers were 150; those who trailed Me while I was bound were 23. The executioners of justice were 83; the blows received on My head were 150; those on My stomach, 108; kicks on My shoulders, 80. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus. San Paisios Eznepidis del Monte Athos, San Nectario Kefalas de Pentapolis, San Rafael Hawaweeny de Brooklyn, San Tijon Belavin de Moscú, y San Porfirio Bairaktaris ruega por nosotros! Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu! Muy Santa Theotokos ruega por nosotros! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! I was led, bound with cords, by the hair, 24 times; spits in the face were 180; I was beaten on the body 6666 times; beaten on the head, 110 times. I was roughly pushed, and at 12 o'clock was lifted up by the hair; pricked with thorns and pulled by the beard, 23 times; received 20 wounds on the head; thorns of marine junks, 72; pricks of thorns in the head, 110; mortal thorns in the forehead, 3. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus. Santa Maria Skobtsova la Nueva Mártira de Paris y Santa Isabel Fiódorovna Románova la Nueva Mártira ruega por nosotros! I was afterwards flogged and dressed as a mock king; wounds in the body, 1000. The soldiers who led Me to Calvary were 608; those who watched Me were 3, and those who mocked Me were 1008; the drops of blood which I lost were 28,430.  प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus. ¡San Josué, Hijo de Navi (Nun), ruega por nosotros! Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus.
Prophesy of Daniel 3:16-18, 3:23-24
Shadrach (Hananiah), Meshach (Mishael), and Abednego (Azariah) answered the king, “O Nebuchadnezzar, we have no need to answer you in this matter. If it be so, our God whom we serve is in the heavens, able to deliver us from the burning fiery furnace; and He will deliver us out of your hand, O king. But if not, be it known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the golden image which you have set up.” And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell bound into the fiery furnace. And they walked about in the midst of the flames, singing hymns to God and blessing the Lord. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु येशू ख्रीष्ट, दया गरी हामीलाई सहायता गर्नुहोस्। राजा येशू ख्रीष्टको  कृपा हामीमा  रहोस्! Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’! Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva Puthra, Njangalku vendi Krushikkapettavane Njangale anugrahikkaname. Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva puthra, Papiyaya Ennodu Karuna Cheyaname. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники! LORD JESUS YESHUA THE CHRIST MESSIAH, SON OF ALLAH, HAVE MERCY UPON ME A SINNER. LORD JESUS YESHUA THE CHRIST MESSIAH, SON OF ALLAH, HAVE MERCY UPON US SINNERS! Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi pacatosii! प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! MOST HOLY THEOTOKOS AND SAINTS MARY MAGDALENE, Holy Prophet Daniel, Shadrach (Hananiah), Meshach (Mishael), Abednego (Azariah), Gabriel Urgebadze, Panteleimon the Unmercenary Healer, Apollonia, Xenia of St. Petersburg, Dymphna, Barsanuphius of Optina, Sophrony Sakharov, Grigol Peradze, Isaac the Syrian, Kassiani the Hymnographer, Holy Righteous Father Abraham, Queen Esther, Judith conquerer of Holofernes, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai & San Francisco, John Sergiyev of Kronstadt, Seraphim Moshnin of Sarov, Phoebe the Deaconess, Patrick of Ireland, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr of Russia, Pachomius the Great, Alexander Hotovitzky, Alexis Toth of Wilkes-Barre, Phanourios the Great Martyr, Herman of Alaska, Peter the Aleut, Mitrophan Yang, Nectarios Kephalas of Aegina & Pentapolis, King David, King Solomon,Gabra Manfas Qeddus, Takla Haymanot, Yared of Ethiopia, Gregory Palamas, Holy Prophet and God-seer Moses, Elijah/ Elias the Prophet, Holy Righteous Joshua (Jesus) son of Navi (Nun) , Christopher of Lycia, Basil the Great, Gregory the Theologian, John Chrysostom, Hesychius the Horebite, Anthony the Great of Egypt, Michael the Archangel, Raphael, Gabriel, Uriel, Salathiel, Jehudiel, Jeremiel, Barachiel the Archangel, Pavel Peter Gojdič, André Bessette of Montreal, Josephine Bakhita, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Paisios Eznepidis of Mount Athos and Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia PRAY FOR US ALWAYS! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Trisagion in Arabic:  قدوس الله، قدوس القوي، قدوس الذي لا يموت ارحمنا Quddûsun Allâh! Quddûsun al-qawî! Quddûsun al-ladhî lâ yamût urhamnâ.  أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئTrisagion in Hebrew:  אל הקדוש, סגיב הקודש,אלמותי הקודש, ירחם עלינו El Ha-Kadosh! Sagiv Ha-Kadosh! Almoti Ha-Kadosh, rakhem aleynu.Trisagion in Latin/Greek:  Sānctus Deus, Sānctus Fortis, Sānctus Immortālis, miserēre nōbīs. Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος ἰσχυρός, Ἅγιος ἀθάνατος, ἐλέησον ἡμᾶς (Agios O Theos, Agios Eeskhiros, Agios Athanatos, eleison imas).Trisagion in Georgian: უფალო იესუ ქრ���სტე, ძეო ღმრთისაო, წმიდაო ღმერთო, წმიდაო ძლიერო, წმიდაო უკვდავო, შეგვიწყალენ ჩვენ. up’alo iesu k’riste, dzeo ghmrt’isao, tsmidao ghmert’o, tsmidao dzliero, tsmidao ukvdavo, shegvitsqalen ch’ven. Marathi (Plural with Trisagion): प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. Prabhu yēśū khrista, pavitra dēvā, pavitra śaktimāna, pavitra amartyā, āmhāvara dayā kara.
The Beatitudes:
प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! In Thy Kingdom remember us O Lord, when Thou comest in Thy Kingdom. LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS!प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Blessed are the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of Heaven. Blessed are they that mourn, for they shall be comforted. Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. Blessed are they who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. Blessed are the pure in heart, for they shall see God. Blessed are the peacemakers, for they shall be called the sons of God. Blessed are those who are persecuted for righteousness sake, for theirs is the Kingdom of Heaven.Blessed are ye when men shall revile you and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely for My sake.  Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in Heaven. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Panginoong Hesukristo, Anak ng Diyos, maawâ po Kayò sa amin!Panginoong Hesukristo, Kaawaan mo kami! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo! Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva Puthra, Njangalku vendi Krushikkapettavane Njangale anugrahikkaname. Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva puthra, Papiyaya Ennodu Karuna Cheyaname. Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni. Most Holy Theotokos and Saints Dimitri Klepinin the New Martyr, Ilya Elias Fondaminsky, George Yuri Skobtsov, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Qeddus, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris,Gregory Palamas, Seraphim Moshnin of Sarov, Porphyrios Bairaktaris the Kapsokalyvite, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna The New Martyr of Russia, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Patrick of Ireland, Bridget of Ireland, Archangel Michael, Christopher of Lycia, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, John Sergiyev of Kronstadt, Pavel Peter Gojdič, Dymphna, Nino of Georgia, Joseph the Betrothed, Queen Esther, Judith the Conqueror of Holofernes, Archangel Uriel, Gabriel Urgebadze, Grigol Peradze, Apollonia, Panteleimon the Holy Unmercenary Healer, and Mary Magdalene pray for us always! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
The Transfiguration Troparion / Kontakion:
Saints Mark Ji Tianxiang, Dimitri Klepinin the New Martyr, Ilya Elias Fondaminsky, George Yuri Skobtsov, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Alexander Hotovitzky, Spyridon of Trimythous, Sebastian Dabovich of Jackson and San Francisco, Olga Michael of Alaska, Florence Li Tim-Oi, Pavel Peter Gojdič, Maxim Sandovich, Ahmed the Calligrapher,Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Gregory Palamas, Seraphim Moshnin of Sarov, Porphyrios Bairaktaris the Kapsokalyvite,PaisiosEznepidis of Mount Athos, Holy Prophet and God-Seer Moses, ProphetElijah/Elias, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna The New Martyr of Russia, and Leonty Turkevich of New York pray for us! You were transfigured on the mountain, O Christ God, / revealing Your glory to Your disciples as far as they could bear it. / Let Your everlasting Light also shine upon us sinners, / through the prayers of the Theotokos. / O Giver of Light, glory to You! On the Mountain You were Transfigured, O Christ God, / And Your disciples beheld Your glory as far as they could see it; / So that when they would behold You crucified, / They would understand that Your suffering was voluntary, / And would proclaim to the world, / That You are truly the Radiance of the Father! LORD JESUS YESHUA THE CHRIST MESSIAH, SON OF THE LIVING ALLAH/ELOHIM/GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS!  प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo! Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva Puthra, Njangalku vendi Krushikkapettavane Njangale anugrahikkaname. Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva puthra, Papiyaya Ennodu Karuna Cheyaname. Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni.
Sranantongo (Suriname): [უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო] Yesus, Leriman, abi sari-ati gi wi! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
Hiri Motu (Papua New Guinea): [უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო] Iesu, Hadibaia Tauna e, ai oi hebogahisi henia! Arglwydd Iesu Grist, trugarha wrthym!
Tetun Dili (East Timor): Mestre, Jesus [უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო], hatudu laran-sadiʼa mai ami! A Thiarna Íosa Críost, a Mhic Dé, déan trócaire orainn! a Ìosa Crìost ar Tighearna, dèan tròcair oirnn!
Yeshua Calms A Storm in Gospel of Mark 4.35-41:
On that day, when evening had come, He said to them, “Let us go across to the other side.” And leaving the crowd, they took Him with them in the boat, just as He was. And other boats were with Him. And a great storm of wind arose, and the waves beat into the boat, so that the boat was already filling. But He was in the stern, asleep on the cushion; and they woke Him and said to Him, “Teacher, do you not care if we perish?” And He awoke and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace! Be still!” And the wind ceased, and there was a great calm. He said to them, “Why are you afraid? Have you no faith?” And they were filled with awe, and said to one another, “Who then is this, that even wind and sea obey Him?” Lord Yeshua the Messiah, True God, have mercy on us! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!  We learn from St. Mark that, in the words of the St. Athanasius the Great, “The Lord Who rebuked (the storm) was not a creature, but rather its Creator.” St. Basil the Great further teaches us that “by these encounters we are meeting the Father of the Son, the Father Who creates through the Son. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamna! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, irham! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’!
Protection Prayer:
प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Today the faithful celebrate the feast with joy / illumined by your coming, O Mother of God. / Beholding your pure image we fervently cry to you: / “Encompass us beneath the precious veil of your protection; / deliver us from every form of evil by entreating Christ, / your Son and our God that He may save our souls.” Lord Yeshua the Messiah, True God, have mercy on us! Most Holy Theotokos save us!!! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Saints Mary Magdalene the Apostle, Andrew the Fool-for-Christ of Constantinople, Epiphanius, Romanos the Melodist, Metropolitan Peter Polyansky of Krutitsy, Thomas the Apostle, Sebastian Dabovich of Jackson and San Francisco, Olga Michael of Alaska, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Gregory Palamas, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna The New Martyr of Russia, Thekla the Protomartyr, Pavel Peter Gojdič, Tikhon Bellavin of Moscow, Apostle Paul, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Josephine Bakhita, André Bessette of Montreal, Nektarios Kefalas of Aegina and Pentapolis, Grigol Peradze,Paisios Eznepidis of Mount Athos, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Peter the Apostle, Paul the Apostle, Pope Pius I, Gabra Manfas Qeddus, Takla Haymanot, Yared of Ethiopia, Hilda of Whitby, Florence Li Tim-Oi, Apostle Prochorus, Michael (Mikhail I) of Kiev, Olympia the Deaconess, Phoebe the Deaconess, Thérèse Martin of the Child Jesus of Lisieux,Herman of Alaska, Peter the Aleut (Cungagnaq), Hildegard von Bingen,Innocent Popov-Veniaminov of Alaska, Kateri Tekakwitha, and Seraphim Moshnin of Sarov pray for us always!!! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
Matthew 17.1-9       प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! And after six days Jesus Yeshua took with him Peter and James and John his brother, and led them up a high mountain apart. And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his garments became white as light. And behold, there appeared to them Moses and Elijah, talking with him. And Peter said to Jesus Yeshua, “Lord, it is well that we are here; if you wish, I will make three booths here, one for you and one for Moses and one for Elijah.” He was still speaking, when lo, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him.” When the disciples heard this, they fell on their faces, and were filled with awe. But Jesus Yeshua came and touched them, saying, “Rise, and have no fear.” And when they lifted up their eyes, they saw no one but Jesus Yeshua only. And as they were coming down the mountain, Jesus Yeshua commanded them, “Tell no one the vision, until the Son of man is raised from the dead.” LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, TRUE GOD, HAVE MERCY ON US!प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene the Apostle of the Resurrection, Metropolitan Peter Polyansky of Krutitsy, Father Samaan Shehata, Vida Dutton Scudder, Florence Converse, Apostle Paul, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Sergius, Bacchus, Bayard Rustin, Milad Makeen Zaky, Abanub Ayad Atiya, Maged Soliman Shehata, Youssef Shukry Younan, Kirollos Boshra Fawzy, Bishoy Astafanous Kamel, Samuel Astafanous Kamel, Malak Ibrahim Sinyout, Tawadros Youssef Tawadros, Gerges Milad Sinyout, Mina Fayez Aziz, Hany Abdel Mesih Salib, Samuel Alham Wilson, Ezzat Boshra Naseef, Luka Nagaty Anis, Gaber Mounir Adly, Essam Baddar Samir, Malak Farag Abrahim, Sameh Salah Farouk, Gerges Samir Megally, Mathew Ayairga, Magdy Sobhy Tawfeek, Sahar Talaat Rezk, Katherine Magdy Sobhy, Pavel Peter Gojdič, Maxim Sandovich of Gorlice,Seraphim Moshnin of Sarov, and Maria Skobtsova of Paris pray for us always! Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de nós.Señor Jesucristo, Hijo de Dios, ten piedad de nosotros y del mundo entero.Senhor Jésus Cristo Messias, Filho de Deus, Tem piedade de nós! Longer Ethiopian translation (Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners!): Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Ethiopian Ge’ez “Arrow Prayer”: Egzio Maharena Iyesus Krestos! O Lord Jesus Christ, have mercy upon us! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
Luke 9:28–36                At that time, Jesus Yeshua took with him Peter and John and James, and went up on the mountain to pray. And as he was praying, the appearance of his countenance was altered, and his raiment became dazzling white. And behold, two men talked with him, Moses and Elijah, who appeared in glory and spoke of his departure, which he was to accomplish at Jerusalem. Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, and when they wakened they saw his glory and the two men who stood with him. And as the men were parting from him, Peter said to Jesus Yeshua, “Master, it is well that we are here; let us make three booths, one for you and one for Moses and one for Elijah” - not knowing what he said. As he said this, a cloud came and overshadowed them; and they were afraid as they entered the cloud. And a voice came out of the cloud, saying, “This is my Son, my Beloved; listen to him!” And when the voice had spoken, Jesus Yeshua was found alone. And they kept silence and told no one in those days anything of what they had seen. LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON ME A SINNER! LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! Mary, Theotokos Mother of God, Virgin Priest [Priestess], pray for us! Sranantongo (Suriname): [უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო] Yesus, Leriman, abi sari-ati gi wi! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!  Hiri Motu (Papua New Guinea): [უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო] Iesu, Hadibaia Tauna e, ai oi hebogahisi henia!Arglwydd Iesu Grist, trugarha wrthym! Tetun Dili (East Timor): Mestre, Jesus [უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო], hatudu laran-sadiʼa mai ami! A Thiarna Íosa Críost, a Mhic Dé, déan trócaire orainn! a Ìosa Crìost ar Tighearna, dèan tròcair oirnn! Longer Ethiopian translation (Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners!): Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Ethiopian Ge’ez “Arrow Prayer”: Egzio Maharena Iyesus Krestos! O Lord Jesus Christ, have mercy upon us! Italian (Plural): Signore Gesu Cristo, Figlio di Dio, abbi pietà di noi. Mulej Ġesù Kristu, Iben ta’ Alla l-ħaj, ikollok ħniena minna! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! A Thiarna Íosa Críost, a Mhic Dé, déan trócaire orainn! a Ìosa Crìost ar Tighearna, dèan tròcair oirnn! Arglwydd Iesu Grist, trugarha wrthym!
Mark 9:2–8     प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Now after six days Jesus Yeshua took Peter, James and John, and led them up on a high mountain apart by themselves; and He was transfigured before them. His clothes became shining, exceedingly white, like snow, such as no launderer on earth can whiten them. And Elijah appeared to them with Moses, and they were talking with Jesus Yeshua. Then Peter answered and said to Jesus Yeshua, “Rabbi, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one Elijah” because he did not know what to say, for they were greatly afraid. And a cloud came and overshadowed them, and a voice came out of the cloud, saying, “THIS IS MY BELOVED SON, HEAR HIM!” Suddenly, when they had looked around, they saw no one anymore, but only Jesus Yeshua with themselves.  LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON ME A SINNER! LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON ME A SINNER! LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen!  Egzio Maharena Iyesus Krestos! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’! เยซู นาย​ท่าน สงสาร​พวก​เรา​ด้วย​เถิด!  ข้าแต่พระเยซูคริสตเจ้า โปรดทรงพระเมตตาเทอญ ! Yesū nāy​th̀ān s̄ngs̄ār​phwk​reā​d̂wy​t̄heid! K̄ĥā tæ̀ phra yesū kh ri s̄t cêā pord thrng phra mettā thexỵ! Latin Pronunciation: Yesu nai-ttthan sung-san pok-krao-doi-tho[d]! Ka ta-pra yesu krist ta-chao prod-song pra metta tung (toom)! Ariki O Ihu Karaiti, kia aroha ki a matou!Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu! Mar Yeshua Ha-Mashiach, Bar Allaha, deslebt hlofayn ethraham layn! Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus.
Miracle at Cana John 2:1-11=On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus Yeshua was there. Now both Jesus Yeshua and His disciples were invited to the wedding. And when they ran out of wine, the Mother of Jesus Yeshua said to Him, “They have no wine.” Jesus Yeshua said to her, “Woman, what does your concern have to do with Me? My hour has not yet come.” His Mother said to the servants, “Whatever He says to you, do it.” Now there were set there six water pots of stone, according to the manner of purification of the Jews, containing twenty or thirty gallons a piece. Jesus Yeshua said to them, “Fill the water pots with water.” And they filled them up to the brim. And He said to them, “Draw some out now, and take it to the master of the feast.” And they took it.  When the master of the feast had tasted the water that was made wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the master of the feast called the bridegroom. And he said to him, “Every man at the beginning sets out the good wine, and when the guests have well drunk, then the inferior. You have kept the good wine until now!” This beginning of signs Jesus Yeshua did in Cana of Galilee, and manifested His glory; and His disciples believed in Him.  प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON ME A SINNER! LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene the Apostle of the Resurrection, Metropolitan Peter Polyansky of Krutitsy, Father Samaan Shehata, Vida Dutton Scudder, Florence Converse, Apostle Paul, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Queddus, Sergius, Bacchus, Bayard Rustin, Milad Makeen Zaky, Abanub Ayad Atiya, Maged Soliman Shehata, Youssef Shukry Younan, Kirollos Boshra Fawzy, Bishoy Astafanous Kamel, Samuel Astafanous Kamel, Malak Ibrahim Sinyout, Tawadros Youssef Tawadros, Gerges Milad Sinyout, Mina Fayez Aziz, Hany Abdel Mesih Salib, Samuel Alham Wilson, Ezzat Boshra Naseef, Luka Nagaty Anis, Gaber Mounir Adly, Essam Baddar Samir, Malak Farag Abrahim, Sameh Salah Farouk, Gerges Samir Megally, Mathew Ayairga, Magdy Sobhy Tawfeek, Sahar Talaat Rezk, Katherine Magdy Sobhy, Pavel Peter Gojdič, Maxim Sandovich of Gorlice, Seraphim Moshnin of Sarov, and Maria Skobtsova of Paris pray for us always! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Egzio Maharena Iyesus Krestos! Ariki O Ihu Karaiti, kia aroha ki a matou!
YESHUA CASTS OUT DEMONS Luke 8:26-39       At that time, as Jesus YESHUA arrived at the country of the Gadarenes, there met him a man from the city who had demons; for a long time he had worn no clothes and he lived not in a house but among the tombs. When he saw Jesus YESHUA, he cried out and fell down before him, and said with a loud voice, “What have you to do with me, Jesus YESHUA, Son of the Most High God? I beseech you, do not torment me.” For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. (For many a time it had seized him; he was kept under guard, and bound with chains and fetters, but he broke the bonds and was driven by the demon into the desert.) Jesus YESHUA then asked him, “What is your name?” And he said, “Legion”; for many demons had entered him. And they begged him not to command them to depart into the abyss. Now a large herd of swine was feeding there on the hillside; and they begged him to let them enter these. So he gave them leave. Then the demons came out of the man and entered the swine, and the herd rushed down the steep bank into the lake and were drowned. When the herdsmen saw what happened, they fled, and told it in the city and in the country. Then people went out to see what had happened, and they came to Jesus YESHUA, and found the man from whom the demons had gone, sitting at the feet of Jesus YESHUA, clothed and in his right mind; and they were afraid. And those who had seen it told them how he who had been possessed with demons was healed. Then all the people of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them; for they were seized with great fear; so he got into the boat and returned. The man from whom the demons had gone begged that he might be with him; but he sent him away, saying, “Return to your home, and declare how much God has done for you.” And he went away, proclaiming throughout the whole city how much Jesus YESHUA had done for him. LORD YESHUA HA-MASHIACH JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON ME A SINNER! LORD YESHUA HA-MASHIACH JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene, Maxim Sandovich of Gorlice, Seraphim Moshnin of Sarov, Milad Makeen Zaky, Abanub Ayad Atiya, Maged Soliman Shehata, Youssef Shukry Younan, Kirollos Boshra Fawzy, Bishoy Astafanous Kamel, Samuel Astafanous Kamel, Malak Ibrahim Sinyout, Tawadros Youssef Tawadros, Gerges Milad Sinyout, Mina Fayez Aziz, Hany Abdel Mesih Salib, Samuel Alham Wilson, Ezzat Boshra Naseef, Luka Nagaty Anis, Gaber Mounir Adly, Essam Baddar Samir, Malak Farag Abrahim, Sameh Salah Farouk, Gerges Samir Megally, Mathew Ayairga, Magdy Sobhy Tawfeek, Sahar Talaat Rezk, Katherine Magdy Sobhy, Pavel Peter Gojdič, Father Samaan Shehata, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Queddus, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Thérèse Martin of the Child Jesus of Lisieux, Claudia Procula, Vida Dutton Scudder, Florence Converse, Dymphna, Khalid Jabara the Antiochian Orthodox Martyr of Oklahoma, and Michael the Archangel pray for us always!!!
YESHUA FEEDS THE FIVE THOUSAND in Matthew 14:13-21
When Jesus Yeshua heard it, He departed from there by boat to a deserted place by Himself. But when the multitudes heard it, they followed Him on foot from the cities. And when Jesus went out He saw a great multitude; and He was moved with compassion for them, and healed their sick. When it was evening, His disciples came to Him saying, “This is a deserted place. and the hour is already late. Send the multitudes away, that they may go into the villages and buy themselves food.” But Jesus Yeshua said to them, “They do not need to go away. You give them something to eat.” And they said to Him, “We have here only five loaves and two fish.” He said, “Bring them here to Me.” Then He commanded the multitudes to sit down on the grass. And He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed and broke and gave the loaves to the disciples; and the disciples gave to the multitudes. So they all ate and were filled, and they took up twelve baskets full of the fragments that remained. Now those who had eaten were about five thousand men, besides women and children. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Mandarin Chinese: 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen.Mandarin Chinese: Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn! Mongolian: Есүс Мессиа, Эзэнтэн, биднийг өршөөгөөч! Yesüs Myessia, Ezenten, bidniig örshöögööch! Tibetan: Kyabgon tsowo yeshu,kunchok ki sey,ngantso la nyingje nangrok nang. Laotian: Ong Phra Yesu Christ jong mee medta tor moo kanoi. Cantonese: Zhjuu Ye-sou Jidou, San de yi zai, gau mehng a! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Saints Maxim Sandovich of Gorlice, Spyridon the prosphora-baker of the Kiev Caves, Nicodimos the prosphora-baker of the Kiev Caves, Ambrose of Milan, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Queddus, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Pavel Peter Gojdič, Father Samaan Shehata, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Martin Luther King Jr, Coretta Scott King,Florence Li Tim-Oi, Grigol Peradze, Gabriel Urgebadze, Mark Ji Tianxiang,Paisios Eznepidis of Mount Athos,Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Tatiana of Beijing, Mitrophan Yang of China, and Moses the Ethiopian pray for us always! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Egzio Maharena Iyesus Krestos! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
Yeshua Heals the Centurion’s Servant in Matthew 8:5-13
Now when Jesus Yeshua had entered Capernaum, a centurion came to Him, pleading with Him, saying, “Lord, my servant is lying at home paralyzed, dreadfully tormented.” And Jesus Yeshua said to him, “I will come and heal him.” The centurion answered and said, “Lord, I am not worthy that You should come under my roof. But only speak a word, and my servant will be healed. For I also am a man under authority, having soldiers under me. And I say to this one, ‘Go,’ and he goes; and to another, ‘Come,’ and he comes; and to my servant, ‘Do this,’ and he does it.” When Jesus Yeshua heard it, He marveled, and said to those who followed, “Assuredly, I say to you, I have not found such great faith, not even in Israel! And I say to you that many will come from east and west, and sit down with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. But the sons of the kingdom will be cast out into outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.” Then Jesus Yeshua said to the centurion, “Go your way; and as you have believed, so let it be done for you.” And his servant was healed that same hour. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Egzio Maharena Iyesus Krestos! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!  Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene, Claudia Procula, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Pavel Peter Gojdič, Vida Dutton Scudder, Florence Converse, Sergius, Bacchus, Bayard Rustin, Coretta Scott King, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Josephine Bakhita, André Bessette of Montreal, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Holy Righteous Prophet-King David, Jonathan, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Silouan Antonov the Athonite, Sophrony Sakharov of Essex, Florence Li Tim-Oi, Grigol Peradze, Maxim Sandovich of Gorlice, and Seraphim Moshnin of Sarov pray for us always!!!!
ARCHANGEL MICHAEL & THE BODILESS HOSTS         Luke 10.16-21
LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!     He who hears you hears me, and he who rejects you rejects me, and he who rejects me rejects him who sent me.” The seventy returned with joy, saying, “Lord, even the demons are subject to us in your name!” And he said to them, “I saw Satan fall like lightning from heaven. Behold, I have given you authority to tread upon serpents and scorpions, and over all the power of the enemy; and nothing shall hurt you. Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you; but rejoice that your names are written in heaven.” In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit and said, “I thank thee, Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hidden these things from the wise and understanding and revealed them to babes; yea, Father, for such was thy gracious will.   प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Archangel Michael, Archangel Gabriel, Archangel Raphael, Archangel Uriel, Archangel Selaphiel, Archangel Jehudiel, Archangel Barachiel, and Archangel Jeremiel PRAY FOR US ALWAYS!!!!! प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene, Claudia Procula, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, John the Theologian, Pavel Peter Gojdič, John Maximovitch of Tobolsk, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Queddus, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Seraphim Moshnin of Sarov, Herman of Alaska, Matrona Nikonova the Wonderworker of Moscow, Patrick of Ireland, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Josephine Bakhita, Dymphna, Herman of Alaska, Job Zhelezo of Pochaev, and Luke Voino-Yasenetsky the Blessed Surgeon of Simferopol and Crimea PRAY FOR US ALWAYS!!!!  
YESHUA RAISES THE DAUGHTER OF JAIRUS             Luke 8:41-56
LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!     And there came a man named Jairus, who was a ruler of the synagogue; and falling at Jesus’ Yeshua’s feet he besought him to come to his house, for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. As he went, the people pressed round him. And a woman who had had a flow of blood for twelve years and could not be healed by any one, came up behind him, and touched the fringe of his garment; and immediately her flow of blood ceased. And Jesus Yeshua said, “Who was it that touched me?” When all denied it, Peter said, “Master, the multitudes surround you and press upon you!” But Jesus Yeshua said, “Some one touched me; for I perceive that power has gone forth from me.” And when the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared in the presence of all the people why she had touched him, and how she had been immediately healed. And he said to her, “Daughter, your faith has made you well; go in peace.” While he was still speaking, a man from the ruler’s house came and said, “Your daughter is dead; do not trouble the Teacher any more.” But Jesus Yeshua on hearing this answered him, “Do not fear; only believe, and she shall be well.” And when he came to the house, he permitted no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father and mother of the child. And all were weeping and bewailing her; but he said, “Do not weep; for she is not dead but sleeping.” And they laughed at him, knowing that she was dead. But taking her by the hand he called, saying, “Child, arise.” And her spirit returned, and she got up at once; and he directed that something should be given her to eat. And her parents were amazed; but he charged them to tell no one what had happened. கர்த்தாவே இயேசு கிறிஸ்து, எங்களுக்கு இரங்கும்! Saints Peter the Aleut, André Bessette of Montreal, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Christopher of Lycia, Thérèse Martin of the Child Jesus of Lisieux, Vida Dutton Scudder, Florence Converse and Tikhon Bellavin of Moscow PRAY FOR US ALWAYS!!!
THOMAS SUNDAY      Gospel of John 20.19-31
On the evening of that day, the first day of the week, the doors being shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus YESHUA came and stood among them and said to them, “Peace be with you.” When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord. Jesus YESHUA said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I send you.” And when he had said this, he breathed on them, and said to them, “Receive the Holy Spirit. If you forgive the sins of any, they are forgiven; if you retain the sins of any, they are retained.” Now Thomas, one of the twelve, called the Twin, was not with them when Jesus YESHUA came. So the other disciples told him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I see in his hands the print of the nails, and place my finger in the mark of the nails, and place my hand in his side, I will not believe.” Eight days later, his disciples were again in the house, and Thomas was with them. The doors were shut, but Jesus YESHUA came and stood among them, and said, “Peace be with you.” Then he said to Thomas, “Put your finger here, and see my hands; and put out your hand, and place it in my side; do not be faithless, but believing.” Thomas answered him, “My Lord and my God!” Jesus YESHUA said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet believe.” Now Jesus YESHUA did many other signs in the presence of the disciples, which are not written in this book; but these are written that you may believe that Jesus YESHUA is the Christ MESSIAH, the Son of God, and that believing you may have Life in His Name. Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamna! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, irham! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’!
YESHUA THE TRUE VINE  Gospel of John 15:5  
“I AM the Vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, he it is that BEARS MUCH FRUIT, for apart from Me you can do nothing.” Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamna! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, irham! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’! Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene, Claudia Procula, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, John the Theologian, Pavel Peter Gojdič, John Maximovitch of Tobolsk, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Queddus, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Seraphim Moshnin of Sarov, Herman of Alaska, Matrona Nikonova the Wonderworker of Moscow, Patrick of Ireland, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Josephine Bakhita, Dymphna, Herman of Alaska, Job Zhelezo of Pochaev, Luke Voino-Yasenetsky the Blessed Surgeon of Simferopol and Crimea, Peter the Aleut, André Bessette of Montreal, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Gregory Palamas, Nilus of Sora / Nil Sorski, Christopher of Lycia, Thérèse Martin of the Child Jesus YESHUA of Lisieux, Vida Dutton Scudder, Florence Converse and Tikhon Bellavin of Moscow PRAY FOR US ALWAYS!!!!  
SAINT DEBORAH THE JUDGE      Judges 4:4-9, 4:15, 4:20-23, 5:31
At that time Deborah, a prophetess, wife of Lappidoth, was judging Israel. She used to sit under the palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim; and the Israelites came up to her for judgement. She sent and summoned Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali, and said to him, ‘The Lord, the God of Israel, commands you, “Go, take position at Mount Tabor, bringing ten thousand from the tribe of Naphtali and the tribe of Zebulun. I will draw out Sisera, the general of Jabin’s army, to meet you by the Wadi Kishon with his chariots and his troops; and I will give him into your hand.”’ Barak said to her, ‘If you will go with me, I will go; but if you will not go with me, I will not go.’ And she said, ‘I will surely go with you; nevertheless, the road on which you are going will not lead to your glory, for the Lord will sell Sisera into the hand of a woman.’ Then Deborah got up and went with Barak to Kedesh. And the Lord threw Sisera and all his chariots and all his army into a panic before Barak; Sisera got down from his chariot and fled away on foot… Sisera said to her, ‘Stand at the entrance of the tent, and if anybody comes and asks you, “Is anyone here?” say, “No.”’ But Jael wife of Heber took a tent-peg, and took a hammer in her hand, and went softly to him and drove the peg into his temple, until it went down into the ground—he was lying fast asleep from weariness—and he died. Then, as Barak came in pursuit of Sisera, Jael went out to meet him, and said to him, ‘Come, and I will show you the man whom you are seeking.’ So he went into her tent; and there was Sisera lying dead, with the tent-peg in his temple. So on that day God subdued King Jabin of Canaan before the Israelites. Then the hand of the Israelites bore harder and harder on King Jabin of Canaan, until they destroyed King Jabin of Canaan. ‘So perish all your enemies, O Lord! But may your friends be like the sun as it rises in its might.’And the land had rest for forty years. SAINT DEBORAH THE JUDGE, Maria Skobtsova [Ravensbrück Prisoner 19263] the New Martyr of Paris, Matrona Nikonova the Wonderworker of Moscow, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Judith Conqueror of Holofernes, and Blessed Virgin Mary Theotokos PRAY FOR US! Yeshu, Tajtzin, Taja ne Mawaltijtuk, ne itelpuch ne Teut yultuk, shitechpalewi! Yeshu, Tajtzin, Taja ne Mawaltijtuk, ne itelpuch ne Teut yultuk, shitechpalewi! Yeshu, Tajtzin, Taja ne Mawaltijtuk, ne itelpuch ne Teut yultuk, shitechpalewi!
QUEEN SAINT ESTHER       Esther 2:5-7, 2:17, 9:29-32, 10:1-3
Now there was a Jew in the citadel of Susa whose name was Mordecai son of Jair son of Shimei son of Kish, a Benjaminite. Kish had been carried away from Jerusalem among the captives carried away with King Jeconiah of Judah, whom King Nebuchadnezzar of Babylon had carried away. Mordecai had brought up Hadassah, that is Esther, his cousin, for she had neither father nor mother; the girl was fair and beautiful, and when her father and her mother died, Mordecai adopted her as his own daughter. The king loved Esther more than all the other women; of all the virgins she won his favour and devotion, so that he set the royal crown on her head and made her queen instead of Vashti… Queen Esther daughter of Abihail, along with the Jew Mordecai, gave full written authority, confirming this second letter about Purim. Letters were sent wishing peace and security to all the Jews, to the one hundred and twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, and giving orders that these days of Purim should be observed at their appointed seasons, as the Jew Mordecai and Queen Esther enjoined on the Jews, just as they had laid down for themselves and for their descendants regulations concerning their fasts and their lamentations. The command of Queen Esther fixed these practices of Purim, and it was recorded in writing. King Ahasuerus laid tribute on the land and on the islands of the sea. All the acts of his power and might, and the full account of the high honour of Mordecai, to which the king advanced him, are they not written in the annals of the kings of Media and Persia? For Mordecai the Jew was next in rank to King Ahasuerus, and he was powerful among the Jews and popular with his many kindred, for he sought the good of his people and interceded for the welfare of all his descendants. Saints Queen Esther the Righteous, Mordecai the Righteous, Job Zhelezo of Pochaev, Luke Voino-Yasenetsky the Blessed Surgeon of Simferopol and Crimea, Innocent Kulchitsky of Irkutsk, Clement of Rome, Athanasius of Alexandria, Ambrose of Milan, John Chrysostom, and Judith Conqueror of Holofernes pray for us! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Egzio Maharena Iyesus Krestos! Ariki o Ihu Karaiti, Tamaiti a te Atua, kia aroha ki a matou!
YESHUA JESUS THE GOOD SHEPHERD in Gospel of John 10:11-18
“I AM THE GOOD SHEPHERD. The good shepherd gives His life for the sheep. But a hireling, he who is not the shepherd, one who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees; and the wolf catches the sheep and scatters them. The hireling flees because he is a hireling and does not care about the sheep. I AM the good shepherd; and I know My sheep, and am known by My own. As the Father knows Me, even so I know the Father; and I lay down My life for the sheep. And other sheep I have which are not of this fold; them also I must bring, and they will hear My voice; and there will be one flock and one shepherd. Therefore My Father loves Me, because I lay down My life that I may take it again. No ones takes it from Me, but I lay it down of Myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This command I have received from My Father.” 주(Ju) - Lord 예수(Yaysu) - Jesus 그리스도(Ke-ree-se-doe) - Christ 하느님의 (Ha-ne-nim-oui) - of God 아들이(ah-deul-ee) - son 우리를 불쌍히 여기소서! (urireul bulssanghi yeogisoseo)- on us, have mercy!Joo Yaysu Ker-rees-sedo Han-nen-nim-way ah-dool-ee, oo-rrreh-rrool bool-sang-hee yo-gee-so-so! Hindi (Eastern Orthodox Mount Athos tradition): प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo! प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. Prabhu yēśū khrista, pavitra dēvā, pavitra śaktimāna, pavitra amartyā, āmhāvara dayā kara. San Nectario Kefalas de Egina y Pentápolis, San Tijon Belavin de Moscú, San Juan Maksimovich de Shanghái y San Francisco, Santa Maria Skobtsova la Nueva Mártira de París, San Paisios Eznepidis del Monte Athos, San Nicolás de Myra, San Serafín Moshnín de Sarov, San Rafael Hawaweeny de Brooklyn, San Nilo de Sora-Nil Sorsky, y San Porfirio Bairaktaris ruega por nosotros siempre! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς.
YESHUA JESUS OF NAZARETH AT EMMAUS Luke 24:13-35 +++ Now on that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles from Jerusalem, and talking with each other about all these things that had happened. While they were talking and discussing, Jesus YESHUA Himself came near and went with them, but their eyes were kept from recognizing Him. And he said to them, ‘What are you discussing with each other while you walk along?’ They stood still, looking sad. Then one of them, whose name was Cleopas, answered Him, ‘Are you the only stranger in Jerusalem who does not know the things that have taken place there in these days?’ He asked them, ‘What things?’ They replied, ‘The things about Jesus YESHUA of Nazareth, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people, and how our chief priests and leaders handed him over to be condemned to death and crucified him. But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things took place. Moreover, some women of our group astounded us. They were at the tomb early this morning, and when they did not find his body there, they came back and told us that they had indeed seen a vision of angels who said that HE was alive. Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said; but they did not see him.’ Then he said to them, ‘Oh, how foolish you are, and how slow of heart to believe all that the prophets have declared! Was it not necessary that the Messiah should suffer these things and then enter into his glory?’ Then beginning with Moses and all the prophets, he interpreted to them the things about Himself in all the scriptures. As they came near the village to which they were going, he walked ahead as if he were going on. But they urged him strongly, saying, ‘Stay with us, because it is almost evening and the day is now nearly over.’ So he went in to stay with them. When he was at the table with them, he took bread, blessed and broke it, and gave it to them. Then their eyes were opened, and they recognized him; and he vanished from their sight. They said to each other, ‘Were not our hearts burning within us while he was talking to us on the road, while he was opening the scriptures to us?’ That same hour they got up and returned to Jerusalem; and they found the eleven and their companions gathered together. They were saying, ‘The Lord has risen indeed, and he has appeared to Simon!’ Then they told what had happened on the road, and how he had been made known to them in the breaking of the bread. 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen. Saints Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Tikhon Bellavin of Moscow, and Raphael Hawaweeny of Brooklyn pray for us! Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn!
Catalan (Plural Edition): Senyor Jesucrist, Fill de Déu, tingues pietat de nosaltres!
Nawat/Pipil (Language that is Indigenous to El Salvador): Yeshu, Tajtzin, Taja ne Mawaltijtuk, ne itelpuch ne Teut yultuk, shitechpalewi!
Maori (Plural): Ariki o Ihu Karaiti, Tamaiti a te Atua, kia aroha ki a matou!
Manx: Hiarn Yeesey Creest, jean myghin orrin. (heerrrn yees-sey kreest, jeh-ahn mee-hhin orr-in. i=as in Michigan)
Longer Ethiopian translation (Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners!): Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen!
Dakota: Itancan +Jesus Christ+Yeshua ha-Mashiach+ onśiunda miye.
Bukar Sadong:  Tuhan Jesus Kristus, masi nŭg ami.
Ronga: Hosi Yesu Kristo, u ba ni bumḇilu ku hine.
Bari: A Matat Yesu Kristo, wone kenyen ko yi. A Matat Yesu Kristo, wone konyen ko yi.
Munsee (Delaware): Nalaulwayun Jesus Christ, ktumaukailmenain.
Bullom So/Mandingi: Yeome Jesus Krist, kehkeh hë sinobull.
Gwichin (Athabaskan): Kekwadhut Jesus Kreist, nersingichachyo nyiwhochịnyoo.
Iban (Dayak): Tuhan Yesus Kristus, kasih ka kami.
Masaba: Mwami Yesu Kristo, ukwiriremu.
Nsenga: Asikulu Yesu Kristo, mticitile lusungu.
Arosi (Makira Island): Araha Jesus Christ, o taahiami.
Pileni (Melanesian Vaeakau-Taumako): Lord Jesus Christ, alofa ikhimatou.
Nggela Sule/Gela (Florida Solomon Island of Melanesia): Age Lord Jesus Christ, ko arovigami.
Cornish: Arluth Yesu Cryst, dysqua tregereth!
3 notes · View notes
Photo
Tumblr media
Eastern Orthodox Jesus Prayer in Different Languages! Newly includes a Laotian translation, The Beatitudes, Prophesy of Daniel 3:23-24, Hiri Motu (Papua New Guinea) translation, Tetun Dili (East Timor) translation, Nawat/ Pipil, Bukar Sadong, Ronga, Chamorro, Gwichin, Dakota, Songhai de Gao, Breton, Cornish, Kikuyu, and Australian Ancient Aboriginal translations!!!Just scroll all the way down! PLEASE SCROLL ALL THE WAY DOWN!!!
Sign of the Cross in Greek: Ees to onoma tou Patros keh tou Ee-you keh tou Agiou Pnevmatos, Monos Theos. Ameen.
Sign of the Cross in Spanish: En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. Amen.
To Jesus:
LORD JESUS CHRIST SON OF GOD HAVE MERCY ON ME A SINNER. Amen.
The Orthodox Christian Jesus Prayer in other Languages:
English: Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me a sinner. Amen.
Long Form in English: Lord Jesus Christ, Son of the Living God, have mercy on me, a sinner. Amen.
Short Form in English: Lord Jesus Christ, have mercy on me. Amen.
Shortest Form in English: Lord have mercy!
English Translation of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Christian “Arrow Prayer”: O Lord Jesus Christ, have mercy upon us!
Deep Love Version: Lord Jesus Christ Yeshua al Masih, Love of God, have mercy on me/us! Lord Jesus Christ, Love of God, have mercy! Lord Jesus Christ, Son of God, Love of God, True God, have mercy on me have mercy on us!
Spanish: Senor Jesucristo, Hijo de Dios, ten piedad de mi, que soy un pecador. Amen.  
Latin: Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere mei, peccatoris. Amen.
Pronunciation: Doh-mee-neh Yeh-soo Kree-steh, Feel-lee Day-yee, mee-sehr-ehr-eh may-yee, peh-kah-tor-ees. Ah-mehn.
Greek: Kyrie Iesou Christe, Yie tou Theou, Eleison me ton amartalon. Amen.  
Greek Pronunciation: KEE-REE-AY EE-SOO KHREE-STAY, YAY TOO THAY-OO, EH-LAY-EE-SOHN MEH TOHN AH-MAR-TAH-LOHN. AMEEN.  
Italian: Signore Gesu Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di me peccatore. Amen.
Russian: Gospodi Iisuse Khriste, Syne Bozhiy, pomiluy mya greshnago. Amen.
Chinese: Zhu yesu jidu, shangdi zhizi, lianmin wo zuiren. Amen.
主耶穌基督,上帝之子,憐憫我罪人。
Hindi: Prabhu yisu masiha, paramesvara ke santana, mujha para eka papi daya hai. Amen.
Arabic: Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamni ana-L-Khati. Amen. [Ayha alrb ysw’ almsyh abn allh arhmny ‘ana alkhaty. Amen.]
Swahili: Bwana Yesu Kristo, Mwana wa Mungu, nihurumie, mimi mwenye dhambi.
Language of Kerala: Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva puthra, Papiyaya Ennodu Karuna Cheyaname.
Aramaic: Mar Yeshua Meshikha, bar Alaha, ith rakham alee, khataya.
Turkish: Rab İsa Mesih, Tanrı’nın Oğlu, beni bir günahkar rahmet.
French: Seigneur, Jésus Christ, Fils de Dieu, aie pitié de moi, pécheur.
German: Herr (Y)Jesus Christus, Sohn Gottes, erbarme dich meiner, eines Sünders.
Portuguese: Senhor (G)Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de mim pecador!
Romanian: Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieste-ma pe mine pacatosul.
Thai: Xngkh̒ phra yesū khris̄t̒ phra butr k̄hxng phracêā mī khwām mettā kạb c̄hạn khn bāp!
องค์พระเยซูคริสต์พระบุตรของพระเจ้ามีความเมตตากับฉันคนบาป
Thai Pronunciation Guide: Ong (Om) pra yesu krist pra boot-kong pra cha mi quan metta kabchan-koon-baap.
Ukrainian: Hospody Isuse Khryste, Synu Bozhyy, pomyluy mene hrishnoho.
Serbian: Gospode Isuse Hriste, Sine Boziji, pomiluj me greshnog.
Armenian: Ter Yisus K’ristos Vordi Astutsoy voghormea indz meghaworis.
Swedish: Herre (hara) (Y)Jesus Kristus, Guds Son, förbarma (furbarma) dig (day) över (uver) mig (may) syndare (sindara).
Georgian: up’alo iesu k’riste, dzeo ghmrt’isao, shemitsqale me ts’odvili.
Haitian Creole: Seye Jezi Kris la, Pitit Bondye a, gen pitye pou mwen ki fe anpil peche.
Finnish: Herra (Y)Jeesus Kristus, (Y)Jumalan Poika, armahda minua syntistä.
Korean: 주(Ju) - Lord
예수(Yaysu) - Jesus
그리스도(Ke-ree-se-doe) - Christ
하느님의(Ha-ne-nim-oui) - of God
아들이(ah-deul-ee) - son
시여(see-yeo) 죄인인(chui-in-in) - the sinner
나를(na-deul) - on me
불쌍히 여기소서(bool-sang-he  yogi-so-seo) - have mercy!
Korean Pronunciation Guide: Joo Yaysu Kreesto Han-nen-nim-way ah-dool-ee see-yo chway-in-in nah-dool bool-sang-hee- yogee-so-so!
Bulgarian: Gospodi Iisuse Khriste, Sine Bozhii, pomilvai men greshnika.
Malay: Wahai Isa-al-Masih, Putra Allah, Kasihanilah aku, sesungguhnya aku ini berdosa.
Hawaiian: E Ka Haku o Iesu Kristo, Keiki Kane a ke Akua; e aloha mai ia’u, ka mea hewa.
Indonesian: Tuhan Yesus Kristus, Anak Allah, Kasihanilah aku orang berdosa.
Dutch: Heer Jezus Christus, Zoon van God (Howt), ontferm U over mij (may), zondaar.  
Croatian: Gospodin Isus Krist, Sin Bozji, smiluj se meni gresniku.  
Polish: Panie Jezu Chryste, Synu Boga, zmiłuj się nade mną, grzesznikiem.
Filipino: Panginoong Hesukristo, Anak ng Diyos, maawa sa akin ang isang makasalanan.
Belarusian: Hospadzie Isusie Chryscie, Synie Bozy, pamiluj mianie, hresnaha.
Hungarian: Uram Jézus (Yejhush) Krisztus (Krishtush), Isten (Ishten) Fia, könyörülj (kun-yu-rul) rajtam (rai-tam), bűnösön (bu-nu-shun)!
Norwegian (Short Form): Herre (hara) Jesus (yesus) Kristus, forbarm (furbarm) deg (dai) over (pronounced like the English word over) meg (mai).
Japanese (Short Form): Shu Iesu.Kirisuto wa, watashi o awaren de!
主イエス·キリストは、私をあわれんで。
Macedonian: Gospodi Isuse Hriste, Sine BožJi, pomiluJ me grešniot.
Albanian: Zoti Jezu Krishti, Biri i Perëndisë, ki mëshirë për mua mëkatarin.
Ethiopian Amharic Ge’ez “Arrow Prayer”: Egzio Maharena Iyesus Kristos! Egzio Maharena Iyesus Krestos!
Shortest Form in Coptic: Efnouti Nai Nan! Ep Chois Nai Nan!
Shortest Form in Hebrew: Hashem Yerachem!
Shortest Form in Arabic: Ya Rabo Irham!
Vietnamese: Lay Chua Giesu Kito, xin thuong xot!
Pronunciation: Lai choo-wa Yeshu Kitauo, seen twah-ong [twong] saht!
Shortest Form in Hindi/Chinese: Hibru Raja Yisu Masiha daya hai! Yesu, wo xiangxin ni!
Ge’ez (Shortest Form): Egzee’o tesahalene!
Amharic (Shortest Form): Abetu maren! Abetu yikir belen!  
Italian Affirmation: Gesu mi ama!
Ethiopian Amharic Affirmation: Eyesus yewedegnal!
Hebrew Appreciation (Male): Ani ohev otach, Yeshua!
Hebrew Appreciation (Female): Ani ohevet otach, Yeshua!  
Bengali (Love): Ami Tomake Bhalobashi!
Eritrean Tigrinya (Grateful): Yekenyeley!
Pakistani Urdu (Grateful): Shukriya!
Nigerian Hausa (Love): Ina Sonki!
Nigerian Igbo (Love): A hurum gi nanya
Nigerian Yoruba (Love): Mo ni ife re!      
Zulu (Love): Ngiyakuthanda! (N is silent)
Farsi (Love): Doset Daram!
Tamil (Love): Naan unnai kaathalikkiren!
Sinhala (Love): Ama Oyaata Aadharei!
Punjabi (Grateful): Meherbani!
Ghanaian Twi (Love): Me Dowapaa!
Senegalese Wolof (Love): Da ma la nope!
Sierra Leonian Krio: Ar Lek You!
Tibetan (Grateful): Too-je-che!
Czech: Pane Jezisi Kriste, smiluj!
Welsh: Arglwydd Iesu Grist, trugarha!
Georgian (Help): Meesh-veh-leht!
Romanian (Help): Ah-zhoo-tor!
Lugandan (Grateful): Whey-baa-ley ne-yo!
Slovak: Pane Jezisu Kriste, Synu Bozi, zmiluj sa nado.
Russian (Shortest Form): Gospodi Pomiluy!
Maltese: Mulej Ġesù Kristu, Iben ta’ Alla l-ħaj, ikollok ħniena minni, midneb.
Maltese Pronunciation (English Syllables Only):Muh-lay Jess-uh Kris-two, E-benn tahlla high, ick-ollock hne-nah minnij, mid-nep.
Slavonic (Christ is Risen): Christos Voskrese! Voistinu Voskrese!
Sanskrit: Om Sri Yesu Bhagavate Namaha! (Lord Jesus I bow to you!)
Sanskrit (Christ is Risen): Kristo’pastitaha! Satvam upastitaha!
Marathi (Christ is Risen): Yeshu Khrist uthla ahe! Kharokhar uthla ahe!
Dravidian (Christ is Risen): Christu uyirthezhunnettu! Theerchayayum uyirthezhunnettu!
Mandarin (Christ is Risen): Jīdū fùhuó le! tā quèshí fùhuó le!
基督復活了 他確實復活了
Aramaic/Hebrew (Christ is Risen): Yeshua Meshiha qam! Bashrira qam! Yeshua Ha Masheeha houh kam! Be emet quam!
Greek (Christ is Risen): Christos anesti! Alithos anesti!
Iyaric Patwa (Christ is Risen): Krestos a uprisin! Seen, him a uprisin fe tru!
Arabic (Christ is Risen): El Messieh kahm! Hakken kahm!
Nigerian Ibo (Christ is Risen): Jesu Kristi ebiliwo! Ezia o’ biliwo!
Japanese (Christ is Risen): Christos fukkatsu! Jitsu ni fukkatsu!
Zulu (Christ is Risen): Ukristu uvukile! Uvukile kuphela!
Eritrean-Tigre (Christ is Risen): Christos tensiou! Bahake tensiou!
Coptic (Christ is Risen): Pchristos aftooun! Alethos aftooun!
Amharic (Christ is Risen): Kristos tenestwal! Bergit tenestwal!
Korean (Christ is Risen): Kristo gesso! Buhar ha sho nay!
Ugandan (Christ is Risen): Kristo ajukkide! Kweli ajukkide!
Latin (Christ is Risen): Christus resurrexit! Vere resurrexit!
Slavonic (Glory): SLAVA ISUSU CHRISTU! Glory to Jesus Christ! SLAVA VO V’IKI! Glory forever!
Slavonic: Hospodi Isuse Christe, Syne Bozii, pomiluj mja hrisnaho.
Catalan:  Senyor Jesucrist, fill de Déu, tingueu pietat de mi, un pecador.
Irish Gaelic (long version): uh HEER-nuh EE-suh KREE-ust, uh vik jay, jayn TROH-kuh-reh OR-um, mar iss PAK-ukh may
Korean (Short Form):
주 - “Ju” - Lord
예수 - “yehsu” - Jesus
그리스도 - “keu-ri-seu-do” - Christ
Have mercy is  불쌍히 여기소서 - “Boolsanghee yogi-so-soh”
Female Hebrew (Long Version): yeSHOOwa ha-ma-SHI-akh, ben ha-eh-lo-HIM, ra-KHEM a-Laii, kho-Tet
ישוע המשיח, בן האלהים, רחם עלי, חוטאת
Male Hebrew (Long Version): yeSHOOwa ha-ma-SHI-akh, ben ha-eh-lo-HIM, ra-KHEM a-Laii, kho-Te
ישוע המשיח, בן האלהים, רחם עלי, חוטא
Yeshua ha-Mashiach, Ben ha-Elohim, ra-Khem a-Laii, Kho-Te!
Yeshua ha-Ma-shi-akh, ben ha-Eh-lo-HIM, ra-KHEM a-Laii, kho-Te.
Hebrew (both genders): Yeshua ha-Ma-shi-akh, ben ha-Eh-lo-HIM, ra-KHEM a-Laii, kho-Te/kho-Tet!
Spanish (Short Version): Señor Jesucristo, ten piedad.
Latin (Short Version): Domine Iesu Christe, miserere mei.
Chinese (Short Version): 主耶穌基督,憐憫. Zhǔ yēsū jīdū, liánmǐn.
Italian (Short Version): Signore Gesu Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia.
Persian:  خداوند، عیسی مسیح، پسر خدا، بر من رحمت عطا گناهکار Khoedaavand, e’saah masih, pesareh khoedaa, bar man rahmat a’taa goenaah kaar.
[Some people show the kh sound[like in Khoemeyni] as an X.]
Hindi (Short Version): प्रभु यीशु मसीह, मुझ पर दया कर. Prabhu yīśu masīha, mujha para dayā kara.
Thai (Christ is Risen!): พระคริสต์ทรงกลับคืนพระชนมชีพ Phra khris̄t̒ thrng klạbkhụ̄n phra chnm chīph
Pronunciation guide for beginners: pra(n) krist sung klab-kun pra chun-ma-ship
Thai (Short Version): ข้าแต่พระเยซูคริสตเจ้า โปรดทรงพระเมตตาเทอญ K̄ĥā tæ̀ phra yesū kh ri s̄t cêā Pord thrng phra mettā thexỵ
Pronunciation guide for beginners: Ka (like mass) ta-pra yesu krist ta-chao prod-song pra metta tung (toom).
Arabic (Short Version): Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih (Lord Jesus Christ), irhamni (have mercy on me).
Latin (Plural “have mercy on us sinners” edition): Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus.
Greek (Plural Edition): Kyrie Iesou Christe, Yie tou Theou, Eleison imas.
Spanish Plural: Señor Jesucristo, Hijo de Dios, ten piedad de nosotros y del mundo entero.
Arabic Plural: Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamna!
Arabic Short: Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, irham!
Arabic Plural 2nd Edition: Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’!
Romanian (Plural): Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi.
Hebrew (Plural and Alternate/Modern): Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu!
Hebrew (Short and Alternate/Modern): Adon Yeshua haMashiakh, rakhem!
Russian (Plural): Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас. Gospodi Iisuse Khriste, Syne Bozhiy, pomiluy nas.
Georgian (Plural which is only “Lord Jesus Christ, have mercy on us” edition): Upalo Iesu Kriste, shegvitsqalen chven!
Filipino (Plural): Panginoong Hesukristo, Anak ng Diyos, maawâ po Kayò sa amin.
Filipino (Plural 2): Panginoong Hesukristo, Kaawaan mo kami.
Mandarin Chinese Plural (Version 1): 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen.
Mandarin Chinese Plural (Version 2): Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn!
Turkish (Plural): Rab İsa Mesih, Tanrı'nın Oğlu, bize merhamet göster.
French (Plural): Seigneur, Jésus Christ, Fils de Dieu, aie pitié de nous.
German (Plural): Herr Jesus Christus, Sohn Gottes, erbarme dich unser.
Italian (Plural): Signore Gesu Cristo, Figlio di Dio, abbi pietà di noi.
Armenian (Plural):  Տէր Յիսուս Քրիստոս Որդի Աստուծոյ ողորմեա մեզ Ter Yisus K’ristos Vordi Astutsoy voghormea mez!
Swahili (Plural): Bwana Yesu Kristo, Mwana wa Mungu, Utuhurumie!
Japanese (Plural which is only “Lord Jesus Christ, have mercy on us” edition):
主イエス·キリストは我等を憐れめよ。Shu Iesu· Kirisuto wa Warerao Awaremeyo.
Korean (Plural which is only “Lord Jesus Christ, have mercy on us” edition):
주(Ju) - Lord
예수(Yaysu) - Jesus        
그리스도(Ke-ree-se-doe) - Christ
우리를 불쌍히 여기소서! (urireul bulssanghi yeogisoseo)- on us, have mercy!
Filipino Tagalog (Christ Is Risen): Si Cristo ay nabuhay! Siya nga ay nabuhay!
Georgian (Christ Is Risen): Kriste akhsdga! Cheshmaritad Akhsdga!
Romanian (Christ Is Risen): Hristos a înviat! Adevărat a înviat!
Portuguese (Plural): Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de nós.
Marathi (Plural with Trisagion): प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. Prabhu yēśū khrista, pavitra dēvā, pavitra śaktimāna, pavitra amartyā, āmhāvara dayā kara.
Hindi (Plural): प्रभु यीशु मसीह, दया करो हम पर और पूरी दुनिया पर. Prabhu yīśu masīha, dayā karō hama para aura pūrī duniyā para.
Urdu (Short Version): Ai Khudáwand Yisu‘ Masíh, rahm kar.
Bengali (Plural): Probhu Jishu Khristo,Ishorer Putro ,amader proti shodoy how.
Dutch (Plural): Heer Jezus Christus, zoon van god, wees ons genadig.
Afrikaans (Plural): Heer Jesus Christus, seun van god, wees ons genadig.
Myanmar Burmese (Plural):  Thakhin Jezu Krisdaw, Phaza ii ta, a pyat shih htu tar pyat daw ko, tana daw mu ba…
Bulgarian (Plural/Modern): Господи, Иисусе Христе, Сине Божий, помилвай нас. Gospodi, Iisuse Khriste, Sine Bozhiĭ, pomilvaĭ nas.
Finnish (Plural):   Herra Jesus Kristus, Jumalan poika, armahda meitä.
Zulu (Plural):  Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni.
Haitian Creole (Plural): Seye Jezi Kris, la Pitit Bondye, Pran Pitye pou nou.
Klingon Aleut (Plural): joH yeSuS QrISt, puqloD vo’ joH'a’, ghaj pung Daq maH yemwI'pu’!
[Klingon gives a nod to Aleut … the pronunciation is as follows: a [ɑ] As in psalm or pa, never as in crabapple. b [b] As in bronchitis, gazebo or bribe. ch [t͡ʃ] As in chew or artichoke. D [ɖ] As in Swedish värd (host), further back than English d as in dream or android. Let the tongue touch halfway between the teeth and the soft palate. e [ɛ] As in sensor or pet. gh [ɣ] Put tongue as if to say gobble, but relax and hum. Almost the same as H but voiced. H [x] As in the name of the German composer Bach. Very strong and coarse. Similar to gh but without humming. I [ɪ] As in misfit or pit. j [d͡ʒ] As in junk (with an initial d-sound), never as in French jour. l [l] As in lunge or alchemy. m [m] As in mud or pneumatic. n [n] As in nectarine or sunspot. ng [ŋ] As in furlong or thing, never as in engulf. Also occurs at the beginning of syllables. o [o] As in go or mosaic. p [pʰ] As in parallax or oppobrium, always with a strong puff or pop, never laxly. q [qʰ] Similar to k in kumquat, but further back. The tongue should touch the uvula while saying this. A puff of air should accompany the sound. Q [q͡χ] A harder variant of q, very strong and raspy. r [r] A trilled r using the tip of the tongue, as in Swedish rör (pipe, tube) if properly articulated. S [ʂ] As in Swedish mothårs (against the predominant direction of hair growth e.g. on a pet) or as an English s articulated with the tongue in the Klingon D position. t [tʰ] As in tarpaulin or critique. It is accompanied by a puff of air. tlh [t͡ɬ] To learn how to say this Klingon sound, first say l, then keep your tongue in the same position and exhale. Now repeat this, but let the air build up pressure behind your tongue before releasing it. The resulting sound should be voiceless, and you should be able to feel the air escape quite forcefully on both sides of your tongue. u [u] As in gnu, prune or soon, never as in but or cute. v [v] As in vulgar or demonstrative. w [w] As in worrywart or cow. y [j] As in yodel or joy. ’ [ʔ] As in the abrupt cutoff of sound in uh-oh or unh-unh meaning “no”.]  
Malay (Plural): Wahai Isa-al-Masih, Putra Allah, Kasihanilah kami!
Indonesian (Plural): Tuhan Yesus Kristus, Anak Allah, kasihanilah kami!
Tamil (Plural and Short): கர்த்தாவே இயேசு கிறிஸ்து, எங்களுக்கு இரங்கும்! Karttāvē iyēcu kiṟistu, eṅkaḷukku iraṅkum!
Telugu (Plural and Short): Prabhuva Yesu Kristu, ma mida kanikarintsu!
Punjabi (Plural and Short Edition 1): ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰ। Prabhū yisū masīha, kirapā karakē sāḍē tē rahima kara. Lord Jesus Christ, have mercy on us.
Punjabi (Plural and Short Edition 2):  “ਯਿਸੂ ਸੁਆਮੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰ।” “Yisū su'āmī, kirapā karakē sāḍē tē rahima kara.” “Jesus, Master, have mercy on us.“
Yoruba (Plural and Short):  Jesu Kristi Oluwa, Olukoni, saanu fun wa! Lord Jesus Christ, Master, have mercy on us!
Croatian (Plural and Short): Gospodin Isus Krist, smiluj nam se.  
Serbian (Plural): Господе Исусе Христе, Сине Божји, помилуј Нас. Gospode Isuse Hriste, Sine Božiji, pomiluj Nas.
Belarusian (Plural and Short): Госпадзе Ісусе Хрысьце, памілуй нас.
Polish (Plural): Panie Jezu Chryste, Synu Boga,  zmiłuj się nad nami.
Malayalam Indian (Plural): Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva Puthra, Njangalku vendi Krushikkapettavane Njangale anugrahikkaname. Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva puthra, Papiyaya Ennodu Karuna Cheyaname.
Igbo (Plural and Short): Onyenweanyi Jisus Kraist, Nna-ayi, mere ayi ebere!
Hausa (Neither plural nor singular): Ubangji Yesu Kristi, Dan Allah, ka ji tausayinmu!
Maori (Plural and Short): Ariki O Ihu Karaiti, kia aroha ki a matou!
Swedish (Plural): Herre Jesus Kristus, Guds Son, förbarma dig över oss!
Nepali (Plural): प्रभु येशू ख्रीष्ट, दया गरी हामीलाई सहायता गर्नुहोस्। Prabhu yēśū khrīṣṭa, dayā garī hāmīlā'ī sahāyatā garnuhōs.
Nepali (Plural 2): राजा येशू ख्रीष्टको  कृपा हामीमा  रहोस्! Rājā yēśū khrīṣṭakō kr̥pā hāmīmā rahōs!
Hungarian (Plural): Uram Jézus Krisztus, Isten Fia, könyörülj rajtunk!
Somali: Rabbiga Ciisow Masiixa, noo naxariiso!
Albanian (Plural): Zoti Jezu Krishti, ki mëshirë për ne!
Lithuanian: Viešpatie Jėzau Kristau, pasigailėk mūsų!
Mongolian (Plural): Есүс Мессиа, Эзэнтэн, биднийг өршөөгөөч! Yesüs Myessia, Ezenten, bidniig örshöögööch!
Gujarati: ઈસુ મસીહ સ્વામી, કૃપા કરી અમને મદદ કર! Īsu masīha svāmī, kr̥pā karī amanē madada kara!
Basque: Jauna Iesus Kristau, auc misericordia guçaz.
Bavarian: Iesen, Maister, dyrbarm di diend ob üns!
Quichua (Indigenous American): ¡Yachachij Jesús Cristo, ñucanchijta llaquihuaiari!
Kekchi (indigenous American): Jesús Cristo, at aj tzolonel, chacuuxta̱na taxak ku, chanqueb!
Mam (indigenous American): ¡Jesús Cristo! Ay Xnaqˈtzil, qˈaqˈintzin teˈ tkˈuˈj qiˈja!
Ukrainian (Plural): Господи Ісусе Христе, наставниче,Сину Божий,помилуй нас! Hospody Isuse Khryste, nastavnyche,Synu Bozhyy,pomyluy nas.
Tajik (Ancient Persian Related to Farsi): Худованд мо Исои Масеҳ, ба мо марҳамат кун! Xudovand mo Isoi Maseh, ʙa mo marhamat kun!
Azerbaijan: Rab İsa Məsih, Müəllim, bizə rəhm et!
Nahuatl: Tecuhtzintli Yesu Cristo, xtechicneli niman xtechpalehui!
Sinhala: Devindunge puthrawu swamiwu yesus kristhus wahansa apata karunakala Manawa
Tibetan: Kyabgon tsowo yeshu,kunchok ki sey,ngantso la nyingje nangrok nang. Lord Jesus Christ,son of God ,have mercy on us in Tibetan Roman.
Vietnamese (Plural): Lạy Chua Giesu Kito, xin thương xót chúng tôi.
Slovak (Plural): Pane Ježišu Kriste, zmiluj sa nad nami!
Chichewa: Ambuye Yesu Mesiya, Atate, mutichitire ife chifundo!
Estonian: Issanda Jeesus Kristus, halasta meie peale!
Norwegian (Plural): Herre Jesus Kristus, miskunn deg over oss!
Danish: Herre Jesus Kristus, forbarm dig over os!
Latvian: Kungs Jēzus Kristus, apžēlojies par mums!
Czech (Plural): Pane Ježíši Kriste, smiluj se nad námi!
Esperanto: Sinjoro Jesuo Kristo, kompatu nin.
Cebuano: Ginoong Jesus Mesiyas, Malooy ka kanamo!
Javanese: Dhuh Gusti Yesus Kristus, Guru, kawula mugi sami Panjenengan welasi!
Sesotho: Morena Jesu Kreste, Morutiši, re gaugele!
Uzbek: Xudo Iso Masih, Muallim, bizga rahm boring!
Malagasy: Tompo Jesosy Kristy, mba iantrao izahay!
Slovenian: Gospod Jezus Kristus, usmili se nas!
Kazakh: Иеміз Иса Мәсіх, бізге қайырым қыла көріңіз! Ïemiz Ïsa Mäsix, bizge qayırım qıla köriñiz!
Sudanese: Nun Gusti Yesus Kristus! Juragan! Sing hawatos ka abdi-abdi!
Ateso: Lokapolon Yesu Kristo, Kitimoi iso!
Icelandic: Drottinn Jesús Kristur, Orð Guðs, miskunna þú oss!  (Drroh-teen Yeh-soos Kree-stoor, Orrr-goo-oods, mee-skoon-nah-foo-oast)
Afghan: Khoda wand ma isih masi bala ma mehraban ast.
Yiddish:  האר יאָשקע משיח, זון פון גאָט, האָבן רחמנות אויף אונדז!  har yoshke mshikh, zun fun got, hobn rkhmnus aoyf aundz!
Kurdish: Xodawand Isay Masih, kori Xodawand, rahm ba ema bka.
Sorani Kurdish: Gawraman masih rolay Xuda barakata le serman u ba bazaaiya la gal man.
Bahdini Kurdish: Ai Isa Maseeh korré Xode rahmé el ma bka.
Aramaic/Syriac: Mar Yeshua Ha-Mashiach, Bar Allaha, deslebt hlofayn ethraham layn!
Hindi (Plural Edition Version 2): प्रभु यीशु मसीह, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, ham par daya karo!
Hawaiian (Plural): E ka haku o Iesū Kristo, e aloha mai iā mākou!
Samoan: Alii o Iesu Keriso, ia e alofa mai iā i matou!
Kyrgyz: Мырзабыз Ыйса Машаяк, бизге ырайым кыла көр! Mırzabız Iysa Maşayak, bizge ırayım kıla kör!
Irish Gaelic (Plural): A Thiarna Íosa Críost, a Mhic Dé, déan trócaire orainn! (Irish pronunciation: a heer-na ee-sa cree-ast, a vic day, jane throwcura ur-ing)
Scots-Gaelic: a Ìosa Crìost ar Tighearna, dèan tròcair oirnn! (uh eessa kreeast ar cheerna, jeean trohker orin)!
Welsh (Plural): Arglwydd Iesu Grist, trugarha wrthym! (Argloi[d] Ye-zoo Greest, trrroo-garrr-ha woo-them!)
Hawaiian (Plural Version 2): Ē ka Haku ‘o Iesu Kristo, Keiki kāne a ke Akua, e aloha mai iā mākou!
Samoan (Plural Version 2): Alii o Iesu Keriso, Alo o le Atua, ia e alofa mai iā i matou!
Shona: Ishe Jesu Kristu, Murayiridzi, tinzwireiwo ngoni!
Xhosa: Inkosi Yesu Kristu, Mongameli, senzele inceba.
Corsican: Signore Ghjesù Cristu, aghji pietà di noi! (Signore Yesu Kristu, adi pieta di no)
Bosnian: Gospodina Isuse Mesija, Učitelju, smiluj nam se!
Macedonian (Plural): Господару Исусе Христе, Имај милост спрема нас! Gospodaru Isuse Hriste, ImaJ milost sprema nas!
Hmong: Txiv Yexus Khetos, Vajtswv, thov koj hlub peb! (pronunciation: Tz-ee Yay-sthou Kay-taw, vaa’t-tjue'v [vaht-joov], taw gaw lu bey)
Frisian: Hear Jezus Kristus, untfermje jo oer us!
Korean (Plural and Longer Edition version 3): 주(Ju) - Lord 예수(Yaysu) - Jesus 그리스도(Ke-ree-se-doe) - Christ 하느님의(Ha-ne-nim-oui) - of God 아들이(ah-deul-ee) - son 우리를 불쌍히 여기소서! (urireul bulssanghi yeogisoseo)- on us, have mercy! Korean Pronunciation Guide: Joo Yaysu Ker-rees-sedo Han-nen-nim-way ah-dool-ee, oo-rrreh-rrool bool-sang-hee yo-gee-so-so!
Hindi (Plural Version 3 and Long with Eastern Orthodox Mount Athos tradition): प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo!
Twi/Akan: Awurade Yesu Kristo, yɛn wura, hu yɛn mmɔbɔ. Ah-woo-rah-de Yee-sah Kree-sto, yen wuh-ra [a as in rat], hah yehn mmobo [o as in pot]!  Latin help for Twi: Awurade Yisa Kristo, yen wara, ha yen mmaba!
Brazilian Portuguese: Senhor Jésus Cristo Messias, Filho de Deus, Tem piedade de nós!
Jamaican Patois: Lawd [or Jah] (Lord), Jizas Kraist (Jesus) Gunguru mara (God Almighty) [{or} Big Massa (God Almighty)], a massi (have mercy)!
Hawaiian Pidgin English: Jesus Christ, da Boss Up Dea Inside Da Sky, pity us!
Pampangan/Pampango: Guinu Jesus Mesiyas, pakaluluan mu kami.
Papua New Guinea Tok Pisin Creole Language: Long Jisas Kraist, bikman, yu ken sori long mipela. Shortest Version: Long Jisas Krais Lod bilong mipela.
Egyptian Coptic Plural: (My Lord) Pachois Isos Pikhristos, Epsheri wmeVnouti, nai nan [or eleison imas]. (Our Lord) Penchois Isos Pikhristos, Epsheri wmeVnouti, nai nan/ eleison imas. (Lord) Epchois Isos Pikristos, Epsheri Emevnouti, nai nan.
Cherokee: u-ne-la-nv-hi tsisa u-ni-s-de-li-s-gi ga-lo-ne-dv, tadeyohvsgi, sgiyadoligi!
Turkish (Christ is Risen): Hristos diril - di! Hakikaten diril - di!
Swahili (Christ is Risen): Kristo amefufukka! Kweli amefufukka!
Spanish (Christ is Risen): Cristo ha resucitado! En verdad ha resucitado!
Gaelic (Christ is Risen):  Taw creest ereen! Taw shay ereen guhdyne!
Turkish (Plural Edition 2 but with Trisagion): Rab Isa Mesih, Kutsal Tanrı, Kutsal Kudretli, Kutsal Ölümsüz, bize merhamet göster!
Ainu: Utarapa Yesu Kiristo, un erampokiwen wa un kore!
Lakota: Itancan Waníkiya [Jesus Christ=Yeshua ha-Mashiach], waonsila ye/yo! Itancan Waníkiya [Jesus Christ=Yeshua ha-Mashiach], waonsila ye! Itancan Waníkiya [Jesus Christ=Yeshua ha-Mashiach], waonsila yo!
Serbian (Warrior): Господе Исусе Христе, Ратник, Сине Божији, помилуј Нас!
Korean (Warrior):  주(Ju) - Lord 예수(Yaysu) - Jesus  
그리스도(Ke-ree-se-doe) - Christ  전사 (Jeonsa) -Warrior
우리를 불쌍히 여기소서! (urireul bulssanghi yeogisoseo)- on us, have mercy!
Turkish (Warrior): Rab İsa Mesih, Savaşçı, Tanrı'nın Oğlu, bize merhamet göster!
Swahili (Warrior): Bwana Yesu Kristo, Askari, Utuhurumie!
Mandarin Chinese (Warrior):  主耶穌基督, 战士, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, zhànshì, liánmǐn wǒmen.
Japanese (Byzantine Eastern Orthodox Christian Nichiren Buddhist Hybrid): 主イエス・キリスト、南無妙法蓮華経, 我等を憐れめよ。Shu Iesu Kirisuto, nam-myōhō-renge-kyō, warerao aware meyo.
Spanish: Señor Jesucristo (Yeshua haMashiach), Nam Myoho Renge Kyo, Hijo de Dios, ten piedad (misericordia) de nosotros, el cosmos entero, y el universo entero!
Hindi (Warrior): प्रभु यीशु मसीह, योद्धा, हम पर दया करो!prabhu yeeshu maseeh, yoddha, ham par daya karo!
Fijian: Turaga Jisu Karisito, e nomuni na loloma!
Mende Sierra Leonian: O Ndemoi Jesus Chraisti, manu mu ma.
Mohawk: Sewenniio Iesos Keristos, takwentenrhek.
Gullah: Lawd Jedus de Messiah, Massa, Hab mussy pon we!
Vlach Romani: Devles Jesus Kristo, Tu o Gazda, Av tuke mila anda amende!
Ilocano: Apo HesuKristo, Anak ti Diyos, maasika!
Pangasinan: Katawan Jesus Mesiyas a Managbangat, kasian mo kami! Katawan Jesus Mesiyas, abagey Mo kami.
Kirundi / Rundi (language of Burundi): Yezu Kristo, Mwigisha, tugirire imbabazi!
Olive Oil Edition: Lord Jesus Christ, Son of God, have olive oil on us! Lord Jesus Christ, Son of God, have olive oil on our souls and bodies!
Kinyarwanda (Rwandan): Nyagasani Yezu Kristu, utubabarire.
Uma (Sulawesi Indonesian): Yesus! Guru! Poka'ahi’ -ka-kaiwo!
Thai (Plural):  เยซู นาย​ท่าน สงสาร​พวก​เรา​ด้วย​เถิด!  ข้าแต่พระเยซูคริสตเจ้า โปรดทรงพระเมตตาเทอญ ! Yesū nāy​th̀ān s̄ngs̄ār​phwk​reā​d̂wy​t̄heid! K̄ĥā tæ̀ phra yesū kh ri s̄t cêā pord thrng phra mettā thexỵ! Latin Pronunciation: Yesu nai-ttthan sung-san pok-krao-doi-tho[d]! Ka ta-pra yesu krist ta-chao prod-song pra metta tung (toom)!
Divine Name of Jesus Yeshua Edition: LORD YESHUA THE MESSIAH, SON OF ALLAH, HAVE MERCY ON US! LORD YESHUA THE MESSIAH, SON OF ELOHIM, HAVE MERCY ON US! Barukh atah Adonai, Eloheinu, melekh ha'olam oseh ma'asei v'reishit! Blessed are you, Lord, our God, sovereign of the universe Who does the work of Creation! SEÑOR YESHUA EL MESIAS, HIJO DE ALÁ/ELOJIM, TEN PIEDAD DE NOSOTROS!
Deep Version: Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us! Lord Jesus Christ, Word of God, have mercy on us! Lord Jesus Christ, Image of God, have mercy on us! Lord Jesus Christ, True God of True God, have mercy on us!
Psalm 151 of King David: King David prayer for us always! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 1 I was small among my brothers, and the youngest in my father’s house; I tended my father’s sheep. Saint Maria Skobtsova of Paris and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 2 My hands made a harp; my fingers fashioned a lyre. Saint Seraphim Moshnin of Sarov and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 3 And who will tell my Lord? The Lord himself; it is he who hears. Saint John Maximovitch of Shanghai and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 4 It was he who sent his messenger and took me from my father’s sheep, and anointed me with his anointing oil. Saint Porphyrios Bairaktaris and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 5 My brothers were handsome and tall, but the Lord was not pleased with them. Holy Archangels and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 6 I went out to meet the Philistine, and he cursed me by his idols. Saint Tikhon of Moscow, Gabra Manfas Queddus, Takla Haymanot, and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 7 But I drew his own sword; I beheaded him, and took away disgrace from the people of Israel. Most Holy Theotokos and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us!Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us!
Ethiopian Ge’ez “Arrow Prayer”: Egzio Maharena Iyesus Krestos! O Lord Jesus Christ, have mercy upon us! Persian:  خداوند، عیسی مسیح، پسر خدا، بر من رحمت عطا گناهکار Khoedaavand, e’saah masih, pesareh khoedaa, bar man rahmat a’taa goenaah kaar.Herre Jesus Kristus, Guds Son, förbarma dig över oss! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo! 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen.Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn!
Saint Patrick’s Celtic Orthodox Breastplate (short version):
Christ with me, Christ before me,
Christ behind me, Christ in me,
Christ beneath me, Christ above me,
Christ on my right, Christ on my left,
Christ in breadth, Christ in length, Christ in height,
Christ in the heart of every man who thinks of me,
Christ in the mouth of every man who speaks of me,
Christ in every eye that sees me, Christ in every ear that hears me.
Críost liomsa, (Christ with me) Críost romham, (Christ before me) Agus Críost i mo chroí'se, (and Christ in my heart) Críost os mo chionn'sa, (Christ above me) Críost fúm, (Christ below me) Agus Críost ar mo chroí'se. (and Christ on my heart) Agus Críost i mo chroí. (and Christ in my heart)
Maltese (Plural): Mulej Ġesù Kristu, Iben ta’ Alla l-ħaj, ikollok ħniena minna!
Muh-lay Jess-uh Kris-two, E-benn tahlla high, ick-ollock  hne-nah minn-nnah!
Tatar: Иисусе Христе, Гайсә, Остаз, безне кызган!
İisuse Hriste, Gaysə, Ostaz, bezne kızgan!
Lugandan: Yesu, Omuyigiriza, tusaasire!
Ossetian: Йесо (Иисусе Христе), Ахуыргӕнӕг, батӕригъӕд нын кӕн!
Yyeso (Iisuse Khriste), Akhuyrgænæg, batærig"æd syn kæn!
Turkish (Yeshua edition): Rab Yeşua haMaşiyah ישוע המשיח, Tanrı'nın Oğlu, bize merhamet göster!
Romanian (Yeshua edition): Doamne Yeşua haMaşiyah ישוע המשיח, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi!
Russian (Yeshua edition): Господи Иисусе Хрисte Иешуа Ха-Машиях, Сыне Божий, помилуй нас!
Latin and Greek (Yeshua edition): Domine Iesu Christe ישוע המשיח, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέישוע המשיח, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς!
Mandarin Chinese (Yeshua edition): Zhǔ yēsū jīdū (Yeşua haMaşiyah), shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn! 主耶穌基督 ישוע המשיח,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū (Yeşua haMaşiyah) ישוע המשיח, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen.
Hindi (Yeshua edition): प्रभु यीशु मसीह ישוע המשיח, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo!
Hebrew (Cyrillic): Адон Иешуа Ха-Машиях, Бен Елохим, Рахем Алейну!
Chibemba: Mwe Yesu Kristo (Adon Yeshua ha-Mashiach), mwe Kasambilisha, tubeleleni uluse!
Congo/ Kikongo Language:  Yezu (Adon Yeshua ha-Mashiach), Longi, wila beto mawa!
Psalm 33 (Byzantine 1st, 3rd, pl. 1st modes. Melody in brief heirmologic):
1. I will bless the Lord at all times: His praise will continually be in my mouth. Hallelujah 2. In the Lord will my soul be praised: let the meek hear, and be glad.Hallelujah 3. O, magnify the Lord with me, and let us exalt His name together!Hallelujah 4. I sought the Lord, and He heard me, and delivered me from all my tribulations. Hallelujah 5. Come unto Him, and be enlightened: and your faces will not be ashamed. Hallelujah 6. This poor man cried, and the Lord heard him, and saved him out of all his tribulations.Hallelujah 7. The angel of the Lord will encamp round about them that fear Him, and will deliver them.Hallelujah 8. O, taste and see that the Lord is good: blessed is the man that hopeth in Him. Hallelujah 9. O, fear the Lord, all ye His saints: for there is no want to those that fear Him. Hallelujah 10. Rich men have turned poor and gone hungry: but they that seek the Lord will not be deprived of any good thing.Hallelujah 11. Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the Lord. Hallelujah 12. What man is there that desires life, who loveth to see good days?Hallelujah 13. Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.Hallelujah 14. Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.Hallelujah 15. The eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are opened unto their supplication. Hallelujah 16. The face of the Lord is against them that do evil, utterly to destroy the remembrance of them from the earth. Hallelujah 17. The righteous man cried, and the Lord heard him, and He delivered him out of all his tribulations. Hallelujah 18. The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart; and He will save the humble of spirit. Hallelujah 19. Many are the tribulations of the righteous: but the Lord will deliver them out of them all.Hallelujah 20. The Lord keepeth all their bones: not one of them will be broken.Hallelujah 21. The death of sinners is evil: and they that hate the righteous will do wrong. Hallelujah 22. The Lord will redeem the souls of his servants and none of them will do wrong that hope in Him. Hallelujah
Trinity Team Addition: Lord Jesus Christ (Adon Yeshua Ha-Mashiach) and Divine Spirit / Holy Spirit (Ruach HaKodesh), Co-Creators with the Heavenly Father, have mercy on us! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us! Lord Jesus Christ and the Holy Spirit with the Divine Father, One True God, have mercy on us! Lord Jesus Christ and Holy Spirit (Divine Spirit), Co-Creators with the Heavenly Father, have mercy on us sinners!  
Swati/ Swazi: Jesu Kristi (Adon Yeshua ha-Mashiach/ Gospodi Isuse Hriste), Mfundzisi, sihawukele!
PSALM 148
Praise the Lord! Praise the Lord from the heavens, praise Him in the heights! Praise Him, all His angels! Praise Him, all His host! Praise Him, sun and moon! Praise Him, all you shining stars! Praise Him, you highest heavens, and you waters above the heavens! Let them praise the name of the Lord! For He commanded and they were created. And He established them for ever and ever; He fixed their bounds which cannot be passed. Praise the Lord from earth, you sea monsters and all deeps, fire and hail, snow and frost, stormy wind fulfilling His command! Mountains and all hills, fruit trees and all cedars! Beasts and all cattle, creeping things and flying birds! Kings of the earth and all peoples, princes and all rulers of the earth! Young men and maidens together, old men and children! Let them praise the name of the Lord, for His name alone is exalted; His glory is above earth and heaven. He has raised up a horn for His people, praise for all His saints, for the people of Israel who are near Him. Praise The Lord! Lord Yeshua the Messiah, Son of the Living God, have mercy on us! Saints Gabriel Urgebadze, George-John Mkheidze, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Maria Skobtsova of Paris, John Maisuradze and Archangel Uriel pray for us always! Lord Yeshua the Messiah, Son of God, have mercy on us! Hindi (Eastern Orthodox Mount Athos): प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo! Aramaic: Mar Yeshua Ha-Mashiach, Bar Allaha, deslebt hlofayn ethraham layn! Hebrew: Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu! Arabic: Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamna!
Prayer to the Theotokos: It is truly meet to bless you, O Theotokos, ever-blessed and most pure, and the Mother of our God. More honorable than the Cherubim, and more glorious beyond compare than the Seraphim, without defilement you gave birth to God the Word. True Theotokos we magnify you!
Holy Spirit Prayer (Shortest Addition): Holy Spirit, Breath of the One True God, have mercy on us! Ruach Hakodesh, Rachem Aleinu!
Psalm 117 (Tone 5 of Constantinople Chant lyrics):
O give thanks to the Lord, for He is good. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! Saints Maria Skobtsova of Paris, Alexander Schmorell of Munich,Pavel Peter Gojdič, André Bessette of Montreal, Elizabeth Fyodorovna, Varavara, Seraphim Moshnin of Sarov,Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Paisios of Mount Athos,and Tikhon of Moscow pray for us! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us!Let the house of Israel now say that He is good. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! Saints John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva and Nektarios/ Nectarios of Aegina and Pentapolis pray for us! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us!Let the house of Aaron now say that He is good. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us!Let all that fear the Lord now say that He is good. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! In my distress I called upon the Lord, He heard me and brought me into a large place. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia!  The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia!The Lord is my helper, I shall look down upon my enemies. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us!  It is better to trust in the Lord than to trust in mankind. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! It is better to hope in the Lord than to hope in princes. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’!Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi!Адон Иешуа Ха-Машиях, Бен Елохим, Рахем Алейну!Bwana Yesu Kristo, Mwana wa Mungu, Utuhurumie! Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus. Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Kyrie Iesou Christe, Yie tou Theou, Eleison imas.
All the nations compassed me about, but in His name will I destroy them. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! Saints Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Nicholas of Myra, Archimandrite Gabriel Urgebadze, Judith the conqueror of Holofernes, Herman of Alaska, Peter the Aleut, Barsanuphius of Optina, Job of Pochaev, Photios I the Great of Constantinople, Mark of Ephesus, Augustus Tolton, John of Kronstadt, Anthony of Egypt, Yared of Ethiopia, Takla Haymanot, Ahmed the Calligrapher, Abo of Tbilisi, Theodore Romzha, Josephine Bakhita, Gabra Manfas Qeddus, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Alexis Toth of Wilkes Barre, (Offero) Christopher the Martyr, Alexander Hotovitzky, Reverend Mother Florence Li Tim-Oi, Thomas the Apostle, Queen Esther, and Mary the Most Holy Theotokos pray for us! 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen. Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn! Zhǔ yēsū jīdū (Yeşua haMaşiyah), shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn! 主耶穌基督 ישוע המשיח,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū (Yeşua haMaşiyah) ישוע המשיח, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen.Probhu Jishu Khristo,Ishorer Putro ,amader proti shodoy how! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us!Surrounding me they compassed me, but in His name will I destroy them. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! The Lord is my strength and my song, He has become my salvation. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! The stone which the builders rejected, has become the cornerstone. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! This is the day the Lord hath made; let us rejoice and be glad therein. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! O give thanks unto the Lord, for He is good. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia!…Saints Bridget of Ireland, Patrick (Padraig) of Ireland, Mary Magdalene, Pope Pius I, Dymphna, Khalid Jabara the Antiochian Orthodox Christian Holy Martyr of Oklahoma, and John of Kronstadt pray for us! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us! Christ with me, Christ before me,Christ behind me, Christ in me, Christ beneath me, Christ above me, Christ on my right, Christ on my left, Christ in breadth, Christ in length, Christ in height,Christ in the heart of every man who thinks of me, Christ in the mouth of every man who speaks of me, Christ in every eye that sees me, Christ in every ear that hears me.
Cambodian (Khmer): ព្រះយេហូវ៉ា! លោកគ្រូយេស៊ូ! ជាព្រះមេស្ស៊ី! សូមមេត្ដាជួយយើងផង! preahyehauvea! lokakrou yesaou! chea preah me ssai! saum me tda chuoy yeung phng!
Tuvaluan language: Aliki Iesu Keliso [Adon Yeshua ha-Mashiach/ Doamne Isuse Hristoase], Atua, te Faiakoga, alofa mai ki a matou!
Lingala: Yawé Nzámbe Yesu Kristu, Molakisi, yokelá biso mawa!
Nicene Creed (OCA Orthodox): Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners! I believe in one God, the Father Almighty, Maker of Heaven and Earth and of all things visible and invisible. And in one Lord Jesus Christ, the Son of God, the only-begotten, begotten of the Father before all ages. Light of light; true God of true God; begotten, not made; of one essence with the Father, by Whom all things were made; Who for us men and for our salvation came down from Heaven, and was incarnate of the Holy Spirit and the Virgin Mary, and became man. And He was crucified for us under Pontius Pilate, and suffered, and was buried. And the third day He arose again, according to the Scriptures, and ascended into Heaven, and sits at the right hand of the Father; and He shall come again with glory to judge the living and the dead; Whose Kingdom shall have no end. And in the Holy Spirit, the Lord, the Giver of Life, Who proceeds from the Father; Who with the Father and the Son together is worshipped and glorified; Who spoke by the prophets. Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners! In one Holy, Catholic, and Apostolic Church. Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners! I acknowledge one baptism for the remission of sins. I look for the resurrection of the dead and the life of the world to come. Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners!Amen.
Psalm 132 (133): Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners!Behold now, what is so good or so pleasant as for brothers to dwell together in unity? It is like fragrant oil running down upon the Beard, the Beard of Aaron, running down upon the border of his garment; It is like dew of Hermon, running down upon the mountains of Zion; For there the Lord commanded the blessing and life forever. Lord Jesus Christ (Yeshua the Messiah), Son of God (Allah/Elohim), have mercy on us sinners! Holy Righteous Father Abraham pray for us! Lord Jesus Christ, True Monotheistic God of Abraham, Isaac, and Jacob, have mercy on us sinners! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us!
Song of Songs/ Song of Solomon 5:10-16
Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners! My beloved is a shining and fiery light, Chosen from countless thousands. His head is like refined gold; His locks of hair are shiny and black, Like a raven’s feathers. His eyes are like those of doves sitting by pools of water, having eyes bathed in milk and fitly set. His cheeks are like bowls of spices pouring forth perfumes. [His face is rugged, his beard smells like sage, His voice, his words, warm and reassuring.] His lips are lilies dripping choice myrrh. His hands are like elaborate gold set with precious stones. His stomach is like an ivory tablet inlaid with sapphire stones. His legs are like pillars or marble established on golden feet. His appearance is like Lebanon, choice as the cedar trees. His mouth is most sweet and altogether desirable. This is my beloved, my companion, O daughters of Jerusalem! Saints Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Tikhon of Moscow, Archimandrite Gabriel Urgebadze, Archimandrite Grigol Peradze, Job of Pochaev, Holy Righteous Father Abraham, Isaac, Sergius, Bacchus, Seraphim Moshnin of Sarov, Jacob, Queen Esther, Judith conquerer of Holofernes, Moses, Aaron, Ruth, Naomi, King David, King Solomon, Takla Haymanot, Queen of Sheba and 40 Holy Martyrs of Sebaste pray for us always! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners!
Revelation 1:12-18
Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners. Then I turned to see the voice that spoke with me. And having turned I saw seven golden lamp stands, and in the midst of the seven lamp stands One like the Son of Man, clothed with a garment down to the feet and girded about the chest with a golden band. His head and hair were white like wool, as white as snow, and His eyes like a flame of fire; His feet were like fine brass, as if refined in a furnace, and His voice as the sound of many waters, He had in His right hand seven stars, out of his mouth went a sharp two edged sword, and His countenance was like the sun shining in its strength. And when I saw Him, I fell at His feet as dead. But He laid His right hand on me, saying to me, “Do not be afraid; I am the First and the Last. I am He who lives, and was dead, and behold, I am alive forevermore. Amen…”. Saints Michael the Archangel, John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva, Nektarios/ Nectarios Cephalas of Aegina and Pentapolis, Nicholas of Myra, Nicholas of Japan, Alexander Schmorell the New Martyr of Munich,Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Paisios of Mount Athos, Gabra Manfas Qeddus, Yared of Ethiopia, Bridget of Ireland, Patrick (Padraig) of Ireland,Pavel Peter Gojdič,André Bessette of Montreal, Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, and Raphael Hawaweeny of Brooklyn pray for us always! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас!
Jude 24-25: Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to present you faultless before the presence of His glory with exceeding joy, to God our Savior, who alone is wise, be glory and majesty, dominion and power, both now and forever. Amen. Saints Maria Skobtsova the New Martyr [Prisoner 19,263] of Paris, Tikhon of Moscow, Archimandrite Gabriel Urgebadze, Archimandrite Grigol Peradze, Job of Pochaev, Holy Righteous Father Abraham, Isaac, Sergius, Bacchus, Seraphim Moshnin of Sarov, Jacob, Queen Esther, Judith conquerer of Holofernes, Moses, Aaron, Ruth, Naomi, King David, Elijah/ Elias the Prophet, King Solomon, Takla Haymanot, Queen of Sheba, Jude Thaddeus, and 40 Holy Martyrs of Sebaste pray for us always! Saints Michael the Archangel, Christopher the Martyr, John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva, Nektarios/ Nectarios Cephalas of Aegina and Pentapolis, Nicholas of Myra, Nicholas of Japan, Alexander Schmorell the New Martyr of Munich, Herman of Alaska, Peter the Aleut, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Markella of Chios, Paisios of Mount Athos, Gabra Manfas Qeddus, Yared of Ethiopia, Bridget of Ireland, Patrick (Padraig) of Ireland, Pavel Peter Gojdič, Josephine Bakhita, André Bessette of Montreal, Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Xenia of Petersburg, Nino of Georgia, Alexander Hotovitzky, Matrona of Moscow, Gregory Palamas, John Chrysostom, and John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco pray for us always! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς.Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас!
Cajun French: Seigneur, Jésus Christ (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), Fils de Dieu/ Fils de Bondye, aie pitié de nous/prends pitié de nous! Seigneur, Jésus Christ (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), Fils de Dieu/ Fils de Bondye, aie pitié de nous/prends pitié de nous! Seye Jezi Kris, la Pitit Bondye, Pran Pitye pou nou. Seigneur, Jésus Christ (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), Fils de Dieu/ Fils de Bondye, aie pitié de nous/prends pitié de nous! Seye Jezi Kris, la Pitit Bondye, Pran Pitye pou nou.
Seychelles Creole: Ansenyan, Zezi Krist (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), pran pitye pour nou! Ansenyan, Zezi Krist (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), pran pitye pour nou! Ansenyan, Zezi Krist (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), pran pitye pour nou! Ansenyan, Zezi Krist (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), pran pitye pour nou!
Psalm 145:
Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit!Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас! Saints Job of Pochaev, Pavel Peter Gojdič, Josephine Bakhita, André Bessette of Montreal, Sergius, Bacchus, Seraphim Moshnin of Sarov, Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Herman of Alaska, Peter the Aleut,Xenia of Petersburg, Barsanuphius of Optina, Nino of Georgia, Alexander Hotovitzky, Tikhon of Moscow, Joan of Arc, Theodora of Vasta, John Maximovitch of Tobolsk and John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Franciscopray for us always! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Адон Иешуа Ха-Машиях, Бен Елохим, Рахем Алейну!Probhu Jishu Khristo,Ishorer Putro ,amader proti shodoy how.Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς! PRAISE THE LORD, O MY SOUL, I will praise the Lord as long as I live! I will sing praises to my God, While I have being. Put not your trust in Princes, In sons of men in whom there is no salvation!When his breath departs he returns to his earth,On that very day his plans perish. Blessed is he whose help is in the God of Jacob,Whose hope is in the Lord his God! Who made Heaven and Earth, The Sea and all that is in them.Who keeps His way forever, Who executes justice for the oppressed!  And gives food to the hungry.
The Lord sets the prisoners free, The Lord opens the eyes of the blind! The Lord lifts up those who are bowed down, The Lord loves the righteous. The Lord watches over the sojourners, He upholds the widow and the fatherless! But the way of the wicked he will bring to ruin. The Lord will reign forever, THY GOD O ZION THROUGH ALL GENERATIONS!Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς! Holy Archangels Michael, Raphael, Gabriel, Uriel, Salathiel, Jehudiel, Jeremiel, and Barachiel pray for us always! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас! Saints Maria Skobtsova the New Martyr [Prisoner 19,263] of Paris, Yared of Ethiopia, Tikhon of Moscow, Archimandrite Gabriel Urgebadze, Archimandrite Grigol Peradze, Job of Pochaev, Holy Righteous Father Abraham, Isaac, Jacob, Queen Esther, Judith conquerer of Holofernes, Moses, Aaron, Ruth, Naomi, King David, Elijah/ Elias the Prophet, King Solomon, Takla Haymanot, Queen of Sheba, Jude, and 40 Holy Martyrs of Sebaste pray for us always! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Saints Christopher the Martyr, John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva, Nektarios/ Nectarios Cephalas of Aegina and Pentapolis, Nicholas of Myra, Nicholas of Japan, Alexander Schmorell the New Martyr of Munich, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Markella of Chios, Paisios of Mount Athos, Gabra Manfas Qeddus, Yared of Ethiopia, Matrona of Moscow, Bridget of Ireland, Patrick (Padraig) of Ireland, Gregory Palamas,and John Chrysostom pray for us always! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Blessed Virgin Mary Theotokos pray for us always! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰ।प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!ਯਿਸੂ ਸੁਆਮੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰ। கர்த்தாவே இயேசு கிறிஸ்து, எங்களுக்கு இரங்கும்!Prabhuva Yesu Kristu, ma mida kanikarintsu!ઈસુ મસીહ સ્વામી, કૃપા કરી અમને મદદ કર! Ai Khudáwand Yisu‘ Masíh, rahm kar. प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva Puthra, Njangalku vendi Krushikkapettavane Njangale anugrahikkaname. Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva puthra, Papiyaya Ennodu Karuna Cheyaname. प्रभु येशू ख्रीष्ट, दया गरी हामीलाई सहायता गर्नुहोस्।राजा येशू ख्रीष्टको  कृपा हामीमा  रहोस्! Devles Jesus Kristo, Tu o Gazda, Av tuke mila anda amende!
Saint Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia Quote:
“This is the way we should see Christ— He is our friend, our brother. He is whatever is good and beautiful. He is everything. Yet, He is still a friend and He shouts it out, “You’re my friends, don’t you understand that? We’re brothers. I’m not threatening you. I don’t hold hell in my hands. I love you. I want you to enjoy life together with me.” Christ is Everything. He is joy, He is life, He is light. He is the true light who makes man joyful, makes him soar with happiness; makes him see everything, everybody; makes him feel for everyone, to want everyone with him, everyone with Christ.“ -Saints Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Paisios of Mount Athos, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Seraphim Moshnin of Sarov, John Maximovitch of Shanghai and San Francisco, John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva, Ephrem the Syrian, Nektarios Kefalas of Aegina and Pentapolis, Grigol Peradze, Mitrophan Yang of Beijing, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna  the New Martyr,Moses the Black, Tikhon Bellavin of Moscow, and Nino of Georgia pray for us always! LORD YESHUA THE MESSIAH, SON OF ALLAH / ELOHIM, HAVE MERCY ON US AND ON THE WHOLE UNIVERSE! LORD JESUS CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US AND ON THE WHOLE UNIVERSE!
Joshua 10: 12-13
Holy Righteous Joshua (Jesus) son of Navi (Nun) pray for us!Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus! Lord Yeshua the Messiah Jesus Christ, Son of Allah/Elohim, have mercy on us sinners! Then Joshua spoke to the Lord on the day God delivered the Amorites into the hands of Israel, when he crushed them in Gibeon. Saints John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva, Nektarios/ Nectarios Cephalas of Aegina and Pentapolis,Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Archimandrite Gabriel Urgebadze, Archimandrite Grigol Peradze, Gregory Palamas, John Chrysostom, Job of Pochaev, Basil the Great, Paul the Apostle, Blessed Virgin Mary the Most Holy Theotokos, and Holy Righteous Joshua (Jesus) son of Navi (Nun) pray for us! Lord Yeshua the Messiah Jesus Christ, Son of Allah/Elohim, have mercy upon us sinners!  They were crushed before the face of the sons of Israel, for Joshua said: “Let the sun stand still over Gibeon, and the moon over the valley of Ajalon.” Saints Peter the Aleut,Xenia of Petersburg, Barsanuphius of Optina, Nino of Georgia, Pavel Peter Gojdič, Josephine Bakhita, André Bessette of Montreal,Moses the Black, Tikhon Bellavin of Moscow, and Holy Righteous Joshua (Jesus) son of Navi (Nun) pray for us! Lord Yeshua the Messiah Jesus Christ, Son of Allah/Elohim, have mercy on us sinners! So the sun and moon stood still until God brought vengeance against their enemies. Saints Theodora of Vasta, John Maximovitch of Tobolsk, John of Kronstadt, John of the Ladder,John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco and Holy Righteous Joshua (Jesus) son of Navi (Nun) pray for us! Lord Yeshua the Messiah Jesus Christ, Son of Allah/Elohim, have mercy on us sinners! The sun stood still in the midst of heaven and did not set in the west until the end of one day. Saints Seraphim Moshnin of Sarov, Grand DuchessElizabeth Fyodorovna the New Martyr, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Herman of Alaska, Hesychius the Horebite,Alexander Schmorell the New Martyr of Munich, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Markella of Chios, Paisios of Mount Athos, Gabra Manfas Qeddus, Yared of Ethiopia, Matrona of Moscow, Ephrem the Syrian,Bridget of Ireland, Patrick (Padraig) of Ireland, andHoly Righteous Joshua (Jesus) son of Navi (Nun) pray for us!Lord Yeshua the Messiah Jesus Christ, Son of Allah/Elohim, have mercy on us sinners! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас!Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu!Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’!
Laotian: Ong Phra Yesu Christ jong mee medta tor moo kanoi.
Matthew 28:1-20
NOW AFTER THE SABBATH, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the sepulchre. And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled back the stone, and sat upon it. His appearance was like lightning, and his raiment white as snow. And for fear of him the guards trembled and became like dead men. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники! But the angel said to the women, “Do not be afraid; for I know that you seek Jesus who was crucified. He is not here; for he has risen, as he said. Come, see the place where he lay. Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and behold, he is going before you to Galilee; there you will see him. Lo, I have told you.” So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples. And behold, Jesus met them and said, “Hail!” And they came up and took hold of his feet and worshiped him. Then Jesus said to them, “Do not be afraid; go and tell my brethren to go to Galilee, and there they will see me.” While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place. And when they had assembled with the elders and taken counsel, they gave a sum of money to the soldiers and said, “Tell people, ‘His disciples came by night and stole him away while we were asleep.’ And if this comes to the governor’s ears, we will satisfy him and keep you out of trouble.” So they took the money and did as they were directed; and this story has been spread among the Jews to this day. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!  Now the eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had directed them. And when they saw him they worshiped him; but some doubted. And Jesus came and said to them, “All authority in heaven and on earth has been given to me. Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you; and lo, I AM WITH YOU ALWAYS, TO THE CLOSE OF THE AGE.”
Saint Silouan Antonov the Athonite quote:
“Christ prayed for those that crucified Him: ‘Father, count not this sin against them; they know not what they do.’ Archdeacon Stephen prayed for those who stoned him so that the Lord would not judge this sin against them. And so we, if we wish to retain grace, must pray for our enemies. If you do not find pity on a sinner who will suffer in flames, then you do not carry the grace of the Holy Spirit, but rather an evil spirit; and while you yet live, you must free yourself from his clutches through repentance.” Saint Silouan Antonov the Athonite pray for us always! Lord Jesus Christ, Son of the Living God, have mercy on us sinners! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники! Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi pacatosii!
Prayer to Saint Panteleimon: You emulated the Merciful One, and received from Him the grace of healing, Passion-bearer and healer Panteleimon; by your prayers, heal our spiritual diseases and continually drive away the temptations of the enemy from those who cry out in faith “Save us, O Lord.” Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi pacatosii!
Saint Seraphim of Sarov Quote:  "When I am dead, come to me at my grave, and the more often the better. Whatever is in your soul, whatever may have happened to you, come to me as when I was alive and kneeling on the ground, cast all your bitterness upon my grave. Tell me everything and I shall listen to you, and all the bitterness will fly away from you. And as you spoke to me when I was alive, do so now. For I am living and I shall be forever.“ Saint Seraphim Moshnin of Sarov pray for us! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!
Saint John of Shanghai Quote:     “Holiness is not simply righteousness, for which the righteous merit the enjoyment of blessedness in the Kingdom of God, but rather such a height of righteousness that men are filled with the grace of God to the extent that it flows from them upon those who associate with them. Great is their blessedness; it proceeds from personal experience of the Glory of God. Being filled also with love for men, which proceeds from love of God, they are responsive to men’s needs, and upon their supplication they appear also as intercessors and defenders for them before God.” — Saint John Maximovitch of Shanghai and San Francisco pray for us! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!
Swahili (Yeshua Edition): Bwana Yesu Kristo (Yeshua ha-Mashiach), Mwana wa Mungu, Utuhurumie! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!
Greek (Wisdom & Edition):  Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Σοφία του Θεού, ἐλέησον ἡμᾶς! Kýrie Iisoú Christé, Sofía tou Theoú, eléison imás!  Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Λόγος του Θεού, ἐλέησον ἡμᾶς! Kýrie Iisoú Christé, Lógos tou Theoú, eléison imás!
Modern Tigrinya (Plural): “ኦ የሱስ፡ ይሖዋ ክርስቶስ: መምህር፡ ምሓረና!” “o yesusi፡ yiḥowa kirisitosi: memihiri፡ miḥarena!”
Modern Amharic (Plural): “ኢየሱስ፣ ይሖዋ በናዝሬቱ መሲሑ ክርስቶስ: መምህር፣ ምሕረት አድርግልን!” “īyesusi፣ yiḥowa benazirētu mesīḥu kirisitosi: memihiri፣ miḥireti ādirigilini!” Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!
Gospel of Nicodemus [Chapter 19: Verses 1-3,11-12 &18] 1 THEN Jesus stretched forth his hand, and said, Come to me, all ye my saints, who were created in my image, who were condemned by the tree of forbidden fruit, and by the devil and death; 2 Live now by the wood of my cross; the devil, the prince of this world, is overcome, and death is conquered. 3 Then presently all the saints were joined together under the hand of the most high God; and the Lord Jesus laid hold on Adam’s hand and said to him, Peace be to thee, and all thy righteous posterity, which is mine. 11 Then the Lord stretching forth his hand, made the sign of the cross upon Adam, and upon all his saints.12 And taking hold of Adam by his right hand, he ascended from hell, and all the saints of God followed him. 18 In like manner all the prophets spake the sacred things of his praise, and followed the Lord. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!
Gospel of John 20:11-16
But Mary stood outside by the tomb weeping, and as she wept she stooped down and looked into the tomb. And she saw two angels in white sitting, one at the head and the other at the feet, where the body of Jesus [Yeshua] had lain. Then they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.” Now when she had said this, she turned around and saw Jesus [Yeshua] standing there, and did not know that it was Jesus [Yeshua]. Jesus [Yeshua] said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” She, supposing Him to be the gardener, said to Him, “Sir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away.” Jesus [Yeshua] said to her, “Mary!” She turned and said to Him, “Rabboni!” (which is to say, Teacher).
Bwana Yesu Kristo (Yeshua ha-Mashiach), Mwana wa Mungu, Utuhurumie! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!
Navajo/Dine: [Господи Иисусе Христе] Jiihóvah Jesus Doodaatsaahii, Bóhólníihii nílíinii, nihaa jiiníbaah!
Navajo/Dine pronunciation guide: Jee-Khoh-vakh Kheh-soos Dohhh-daaah-saaaa-khee Boh-khohl-neeeee-kheee neel-leeeee-neeeee, nee-khaa jee-ni-baaakh!! [J like English J. H is heavy.]
Prayer of Saint Ephrem the Syrian:
Saint Ephrem the Syrian pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of the Living Allah, have mercy on us! O Lord and Master of my life, take from me the spirit of sloth, despair, lust of power, and idle talk. But give rather the spirit of chastity, humility, patience, and love to Thy servant. Yea, O Lord and King, grant me to see my own transgressions, and not to judge my brother, for blessed art Thou, unto ages of ages. Amen. Algonquian Ojibwe: Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach) Debeniminang, Kije manito Nose, zhawenimishinaang. Pronounciation: Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach) debeniminang, gizhe-manidoo noose, zhawenimishinaang. Translation: Our Lord Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach), God, Father, have pity on us. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники.
Didache 16 (Donaldson-Roberts Translation):
Watch for your life’s sake. Let not your lamps be quenched, nor your loins unloosed; but be ready, for you know not the hour in which our Lord will come. But come together often, seeking the things which are befitting to your souls: for the whole time of your faith will not profit you, if you are not made perfect in the last time. For in the last days false prophets and corrupters shall be multiplied, and the sheep shall be turned into wolves, and love shall be turned into hate; for when lawlessness increases, they shall hate and persecute and betray one another, and then shall appear the world-deceiver as Son of God, and shall do signs and wonders, and the earth shall be delivered into his hands, and he shall do iniquitous things which have never yet come to pass since the beginning. Then shall the creation of men come into the fire of trial, and many shall be made to stumble and shall perish; but those who endure in their faith shall be saved from under the curse itself. And then shall appear the signs of the truth: first, the sign of an outspreading in heaven, then the sign of the sound of the trumpet. And third, the resurrection of the dead – yet not of all, but as it is said: “The Lord shall come and all His saints with Him.” Then shall the world see the Lord coming upon the clouds of heaven. Lord Yeshua the Messiah, Son of the Living God, have mercy on us! Saints Gabriel Urgebadze, George-John Mkheidze, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Maria Skobtsova of Paris, John Maisuradze and Archangel Uriel pray for us always! Lord Yeshua the Messiah, Son of God, have mercy on us!
Algonquian Ojibwe: Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach) Debeniminang, Kije manito Nose, zhawenimishinaang. Pronounciation: Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach) debeniminang, gizhe-manidoo noose, zhawenimishinaang. Translation: Our Lord Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach), God, Father, have pity on us. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники.
Trisagion in Arabic:  قدوس الله، قدوس القوي، قدوس الذي لا يموت ارحمنا Quddûsun Allâh! Quddûsun al-qawî! Quddûsun al-ladhî lâ yamût urhamnâ.  أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئ
Trisagion in Hebrew:  אל הקדוש, סגיב הקודש,אלמותי הקודש, ירחם עלינו El Ha-Kadosh! Sagiv Ha-Kadosh! Almoti Ha-Kadosh, rakhem aleynu.
Trisagion in Latin/Greek:  Sānctus Deus, Sānctus Fortis, Sānctus Immortālis, miserēre nōbīs. Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος ἰσχυρός, Ἅγιος ἀθάνατος, ἐλέησον ἡμᾶς (Agios O Theos, Agios Eeskhiros, Agios Athanatos, eleison imas).
Trisagion in Georgian: უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, წმიდაო ღმერთო, წმიდაო ძლიერო, წმიდაო უკვდავო, შეგვიწყალენ ჩვენ. up’alo iesu k’riste, dzeo ghmrt’isao, tsmidao ghmert’o, tsmidao dzliero, tsmidao ukvdavo, shegvitsqalen ch’ven.
IN THE BEGINNING WAS THE WORD from Gospel of John 1:1-17
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was in the beginning with God; all things were made through him, and without him was not anything made that was made. In him was life, and the life was the light of men. The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it. There was a man sent from God, whose name was John. He came for testimony, to bear witness to the light, that all might believe through him. He was not the light, but came to bear witness to the light. The true light that enlightens every man was coming into the world. He was in the world, and the world was made through him, yet the world knew him not. He came to his own home, and his own people received him not. But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God; who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God. And the Word became flesh and dwelt among us, full of grace and truth; we have beheld his glory, glory as of the only Son from the Father. (John bore witness to him, and cried, “This was he of whom I said, ‘He who comes after me ranks before me, for he was before me.’”) And from his fulness have we all received, grace upon grace. For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah, have mercy on us! უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, წმიდაო ღმერთო, წმიდაო ძლიერო, წმიდაო უკვდავო, შეგვიწყალენ ჩვენ. Most Holy Theotokos, and Saints Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Seraphim Moshnin of Sarov, Gabriel Urgebadze, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna  the New Martyr, Moses the Black, Archangel Uriel,Pavel Peter Gojdič, Tikhon Bellavin of Moscow, John Maximovitch of Shanghai and San Francisco, John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva, JosephineBakhita, André Bessette of Montreal, Ephrem the Syrian, Nektarios Kefalas of Aegina and Pentapolis, Grigol Peradze,PaisiosEznepidis of Mount Athos, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia,George-John Mkheidze, John Maisuradze, Nikolai Velimirović of Žiča, Job of Pochaev, Nino of Georgia, Sophrony Sakharov of Essex, Theodora of Vasta, andElder Gervasios Paraskevopoulos of Patras pray for us!
Aymara: (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ)Jesús Mesias, Yatichiri, nanakat khuyaptʼayasipjjeta.
Bicol/Bikol: (უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო,)Jesucristo, Paratukdo, mahirak ka sa samuya!
Prayer to Saint Joseph the Betrothed:  O St. Joseph, whose protection is so great, so strong, so prompt before the throne of God, I place in thee all my interests and desires. O St. Joseph, do assist me by thy powerful intersession and obtain for me from thy Divine Son all the spiritual blessings through Jesus Christ, Our Lord, so that having engaged here below thy Heavenly power I may offer my Thanksgiving and Homage to the most loving of Fathers. O St. Joseph, I never weary contemplating thee with Jesus asleep in thy arms. I dare not approach while He reposes near thy heart. Press Him in my name, and kiss His fine head for me, and ask Him to return the kiss when I draw my dying breath. St. Joseph, patron of departing souls, pray for us. Amen. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники! უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, წმიდაო ღმერთო, წმიდაო ძლიერო, წმიდაო უკვდავო, შეგვიწყალენ ჩვენ. Йесо (Иисусе Христе), Ахуыргӕнӕг, батӕригъӕд нын кӕн! 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen.Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
Chechen: Дела / Дика / Лам-Тишуол / Аллах  Йесо Кристе, Орца! Dela/Dika/Lam-Tishuol/Allah Ieso Kriste [Yeshua ha-Mashiach أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئГосподи Иисусе Христе אל הקדוש, סגיב הקודש,אלמותי הקודש, ירחם עלינו قدوس الله، قدوس القوي، قدوس الذي لا يموت ارحمنا Quddûsun Allâh! Quddûsun al-qawî! Quddûsun al-ladhî lâ yamût urhamnâ.  أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئ Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ], Orca (Орца)! Дела / Дика / Лам-Тишуол / Аллах  Йесо Кристе, Орца! “Lord/God Jesus Christ, help!!!!” Дела / Дика / Лам-Тишуол / Аллах  Йесо Кристе, Орца!
Sephardic Ladino (Answer Us Edition): Adonay Yesu Kriste (Yeșua ja-Mașiaj), Dio de Abraham, Respondenos, Fuerte de Ya’acov, O Dio de la merkava, O Padre piadoso y gracioso, repondenos. [My Lord Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach), God of Abraham, Answer us, Power of Jacob, O God of mercy, O Father, merciful and gracious, answer us.]          Sephardic Ladino (Shorter Version): Adonay Yeșua ja-Mașiaj, Dio de Abraham y Dio Piadoso de la Merkava, eleison/salvame! [My Lord Jesus Christ, God of Abraham and Merciful God of Mercy, have mercy/save me!]
Cantonese: Zhjuu Ye-sou Jidou, San de yi zai, gau mehng a!
Prayer of Saint Paisios Eznepidis of Mount Athos:
Our Lord Jesus Christ:  Do not abandon your servants who live far away from the Church.   May your love convict them and bring them back to you.Lord have mercy on your servants who are suffering from cancer.On your servants who suffer either from small or serious ailments.On your servants who suffer from physical infirmities.On your servants who suffer from spiritual infirmities. Lord have mercy on our leaders and inspire them to govern with Christian love. Lord have mercy on children who come from troubled homes.  On troubled families and those who have been divorced.     Lord have mercy on all the orphans of the world, on all those who are suffering pain and injustices since losing their spouses.     Lord have mercy on all those in jail, on all anarchists, on all drug abusers, on all murderers, on all abusers of people, and on all thieves.  Enlighten these people and help them to straighten out their lives.    Lord have mercy on all those who have been forced to emigrate.   On all those who travel on the seas, on land, in the air,  and protect them.   Lord have mercy on our Church, the bishops, the priests and the faithful of the Church.Lord have mercy on all the monastic communities, male and female, the elders and eldresses and all the brotherhoods of Mt. Athos. Lord have mercy on your servants who find themselves in the midst of war. On your servants who are being pursued in the mountains and on the plains.  On your servants who are being hunted like birds of prey.Lord have mercy on your servants who were forced to abandon their homes and their jobs and feel afflicted.Lord have mercy on the poor, the homeless and the exiled.Lord have mercy on the nations of the world.  Keep them in your embrace and envelope them with your holy protection.  Keep them safe from every evil and war.  Keep our beloved Greece (we can add here the USA) in your protective embrace day and night.  Embrace her with your holy protection defending her from all evil and war.   Lord have mercy on those who have been abandoned and have suffered injustice.  Have mercy on families that are going through trying times.  Pour your abundant love upon them.  Lord have mercy on your servants who suffer from spiritual and bodily problems of all kinds.Lord have mercy on those who are despairing.  Help them and grant them peace.   Lord have mercy on those that have requested that we pray for them.  Lord grant eternal rest to all those who have passed on to eternal life throughout the ages.
Dormition Prayer: Neither the tomb, nor death, could hold the Theotokos, who is constant in prayer and our firm hope in her intercessions. For being the Mother of Life, she was translated to life, by the One who dwelt in her virginal womb. Most Holy Theotokos save us! LORD YESHUA THE MESSIAH, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US SINNERS! Saints Mardarije Uskoković of Libertyville, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr,Seraphim Moshnin of Sarov, John Maximovitch of Shanghai and San Francisco,Nektarios Kefalas of Aegina and Pentapolis, Grigol Peradze, and Holy Righteous Abraham pray for us always!
TRUE LETTER (from the LATIN TRADITION):  
प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus. San Juan Maximovitch de Shanghai y San Francisco ruega por nosotros! Be it known that the number of armed soldiers were 150; those who trailed Me while I was bound were 23. The executioners of justice were 83; the blows received on My head were 150; those on My stomach, 108; kicks on My shoulders, 80. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus. San Paisios Eznepidis del Monte Athos, San Nectario Kefalas de Pentapolis, San Rafael Hawaweeny de Brooklyn, San Tijon Belavin de Moscú, y San Porfirio Bairaktaris ruega por nosotros! Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu! Muy Santa Theotokos ruega por nosotros! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! I was led, bound with cords, by the hair, 24 times; spits in the face were 180; I was beaten on the body 6666 times; beaten on the head, 110 times. I was roughly pushed, and at 12 o'clock was lifted up by the hair; pricked with thorns and pulled by the beard, 23 times; received 20 wounds on the head; thorns of marine junks, 72; pricks of thorns in the head, 110; mortal thorns in the forehead, 3. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus. Santa Maria Skobtsova la Nueva Mártira de Paris y Santa Isabel Fiódorovna Románova la Nueva Mártira ruega por nosotros! I was afterwards flogged and dressed as a mock king; wounds in the body, 1000. The soldiers who led Me to Calvary were 608; those who watched Me were 3, and those who mocked Me were 1008; the drops of blood which I lost were 28,430.  प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus. ¡San Josué, Hijo de Navi (Nun), ruega por nosotros! Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus.
Prophesy of Daniel 3:16-18, 3:23-24
Shadrach (Hananiah), Meshach (Mishael), and Abednego (Azariah) answered the king, “O Nebuchadnezzar, we have no need to answer you in this matter. If it be so, our God whom we serve is in the heavens, able to deliver us from the burning fiery furnace; and He will deliver us out of your hand, O king. But if not, be it known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the golden image which you have set up.” And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell bound into the fiery furnace. And they walked about in the midst of the flames, singing hymns to God and blessing the Lord. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु येशू ख्रीष्ट, दया गरी हामीलाई सहायता गर्नुहोस्। राजा येशू ख्रीष्टको  कृपा हामीमा  रहोस्! Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’! Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva Puthra, Njangalku vendi Krushikkapettavane Njangale anugrahikkaname. Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva puthra, Papiyaya Ennodu Karuna Cheyaname. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники! LORD JESUS YESHUA THE CHRIST MESSIAH, SON OF ALLAH, HAVE MERCY UPON ME A SINNER. LORD JESUS YESHUA THE CHRIST MESSIAH, SON OF ALLAH, HAVE MERCY UPON US SINNERS! Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi pacatosii! प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! MOST HOLY THEOTOKOS AND SAINTS MARY MAGDALENE, Holy Prophet Daniel, Shadrach (Hananiah), Meshach (Mishael), Abednego (Azariah), Gabriel Urgebadze, Panteleimon the Unmercenary Healer, Apollonia, Xenia of St. Petersburg, Dymphna, Barsanuphius of Optina, Sophrony Sakharov, Grigol Peradze, Isaac the Syrian, Kassiani the Hymnographer, Holy Righteous Father Abraham, Queen Esther, Judith conquerer of Holofernes, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai & San Francisco, John Sergiyev of Kronstadt, Seraphim Moshnin of Sarov, Phoebe the Deaconess, Patrick of Ireland, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr of Russia, Pachomius the Great, Alexander Hotovitzky, Alexis Toth of Wilkes-Barre, Phanourios the Great Martyr, Herman of Alaska, Peter the Aleut, Mitrophan Yang, Nectarios Kephalas of Aegina & Pentapolis, King David, King Solomon,Gabra Manfas Qeddus, Takla Haymanot, Yared of Ethiopia, Gregory Palamas, Holy Prophet and God-seer Moses, Elijah/ Elias the Prophet, Holy Righteous Joshua (Jesus) son of Navi (Nun) , Christopher of Lycia, Basil the Great, Gregory the Theologian, John Chrysostom, Hesychius the Horebite, Anthony the Great of Egypt, Michael the Archangel, Raphael, Gabriel, Uriel, Salathiel, Jehudiel, Jeremiel, Barachiel the Archangel, Pavel Peter Gojdič, André Bessette of Montreal, Josephine Bakhita, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Paisios Eznepidis of Mount Athos and Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia PRAY FOR US ALWAYS! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Trisagion in Arabic:  قدوس الله، قدوس القوي، قدوس الذي لا يموت ارحمنا Quddûsun Allâh! Quddûsun al-qawî! Quddûsun al-ladhî lâ yamût urhamnâ.  أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئTrisagion in Hebrew:  אל הקדוש, סגיב הקודש,אלמותי הקודש, ירחם עלינו El Ha-Kadosh! Sagiv Ha-Kadosh! Almoti Ha-Kadosh, rakhem aleynu.Trisagion in Latin/Greek:  Sānctus Deus, Sānctus Fortis, Sānctus Immortālis, miserēre nōbīs. Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος ἰσχυρός, Ἅγιος ἀθάνατος, ἐλέησον ἡμᾶς (Agios O Theos, Agios Eeskhiros, Agios Athanatos, eleison imas).Trisagion in Georgian: უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, წმიდაო ღმერთო, წმიდაო ძლიერო, წმიდაო უკვდავო, შეგვიწყალენ ჩვენ. up’alo iesu k’riste, dzeo ghmrt’isao, tsmidao ghmert’o, tsmidao dzliero, tsmidao ukvdavo, shegvitsqalen ch’ven. Marathi (Plural with Trisagion): प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. Prabhu yēśū khrista, pavitra dēvā, pavitra śaktimāna, pavitra amartyā, āmhāvara dayā kara.
The Beatitudes:
प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! In Thy Kingdom remember us O Lord, when Thou comest in Thy Kingdom. LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS!प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Blessed are the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of Heaven. Blessed are they that mourn, for they shall be comforted. Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. Blessed are they who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. Blessed are the pure in heart, for they shall see God. Blessed are the peacemakers, for they shall be called the sons of God. Blessed are those who are persecuted for righteousness sake, for theirs is the Kingdom of Heaven.Blessed are ye when men shall revile you and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely for My sake.  Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in Heaven. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Panginoong Hesukristo, Anak ng Diyos, maawâ po Kayò sa amin!Panginoong Hesukristo, Kaawaan mo kami! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo! Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva Puthra, Njangalku vendi Krushikkapettavane Njangale anugrahikkaname. Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva puthra, Papiyaya Ennodu Karuna Cheyaname. Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni. Most Holy Theotokos and Saints Dimitri Klepinin the New Martyr, Ilya Elias Fondaminsky, George Yuri Skobtsov, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Qeddus, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris,Gregory Palamas, Seraphim Moshnin of Sarov, Porphyrios Bairaktaris the Kapsokalyvite, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna The New Martyr of Russia, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Patrick of Ireland, Bridget of Ireland, Archangel Michael, Christopher of Lycia, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, John Sergiyev of Kronstadt, Pavel Peter Gojdič, Dymphna, Nino of Georgia, Joseph the Betrothed, Queen Esther, Judith the Conqueror of Holofernes, Archangel Uriel, Gabriel Urgebadze, Grigol Peradze, Apollonia, Panteleimon the Holy Unmercenary Healer, and Mary Magdalene pray for us always! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
The Transfiguration Troparion / Kontakion:
Saints Mark Ji Tianxiang, Dimitri Klepinin the New Martyr, Ilya Elias Fondaminsky, George Yuri Skobtsov, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Alexander Hotovitzky, Spyridon of Trimythous, Sebastian Dabovich of Jackson and San Francisco, Olga Michael of Alaska, Florence Li Tim-Oi, Pavel Peter Gojdič, Maxim Sandovich, Ahmed the Calligrapher,Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Gregory Palamas, Seraphim Moshnin of Sarov, Porphyrios Bairaktaris the Kapsokalyvite,PaisiosEznepidis of Mount Athos, Holy Prophet and God-Seer Moses, ProphetElijah/Elias, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna The New Martyr of Russia, and Leonty Turkevich of New York pray for us! You were transfigured on the mountain, O Christ God, / revealing Your glory to Your disciples as far as they could bear it. / Let Your everlasting Light also shine upon us sinners, / through the prayers of the Theotokos. / O Giver of Light, glory to You! On the Mountain You were Transfigured, O Christ God, / And Your disciples beheld Your glory as far as they could see it; / So that when they would behold You crucified, / They would understand that Your suffering was voluntary, / And would proclaim to the world, / That You are truly the Radiance of the Father! LORD JESUS YESHUA THE CHRIST MESSIAH, SON OF THE LIVING ALLAH/ELOHIM/GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS!  प्रभु यीशु मसीह, परमेश्��र के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo! Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva Puthra, Njangalku vendi Krushikkapettavane Njangale anugrahikkaname. Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva puthra, Papiyaya Ennodu Karuna Cheyaname. Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni.
Sranantongo (Suriname): [უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო] Yesus, Leriman, abi sari-ati gi wi! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
Hiri Motu (Papua New Guinea): [უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო] Iesu, Hadibaia Tauna e, ai oi hebogahisi henia! Arglwydd Iesu Grist, trugarha wrthym!
Tetun Dili (East Timor): Mestre, Jesus [უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო], hatudu laran-sadiʼa mai ami! A Thiarna Íosa Críost, a Mhic Dé, déan trócaire orainn! a Ìosa Crìost ar Tighearna, dèan tròcair oirnn!
Yeshua Calms A Storm in Gospel of Mark 4.35-41:
On that day, when evening had come, He said to them, “Let us go across to the other side.” And leaving the crowd, they took Him with them in the boat, just as He was. And other boats were with Him. And a great storm of wind arose, and the waves beat into the boat, so that the boat was already filling. But He was in the stern, asleep on the cushion; and they woke Him and said to Him, “Teacher, do you not care if we perish?” And He awoke and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace! Be still!” And the wind ceased, and there was a great calm. He said to them, “Why are you afraid? Have you no faith?” And they were filled with awe, and said to one another, “Who then is this, that even wind and sea obey Him?” Lord Yeshua the Messiah, True God, have mercy on us! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!  We learn from St. Mark that, in the words of the St. Athanasius the Great, “The Lord Who rebuked (the storm) was not a creature, but rather its Creator.” St. Basil the Great further teaches us that “by these encounters we are meeting the Father of the Son, the Father Who creates through the Son. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamna! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, irham! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’!
Protection Prayer:
प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Today the faithful celebrate the feast with joy / illumined by your coming, O Mother of God. / Beholding your pure image we fervently cry to you: / “Encompass us beneath the precious veil of your protection; / deliver us from every form of evil by entreating Christ, / your Son and our God that He may save our souls.” Lord Yeshua the Messiah, True God, have mercy on us! Most Holy Theotokos save us!!! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Saints Mary Magdalene the Apostle, Andrew the Fool-for-Christ of Constantinople, Epiphanius, Romanos the Melodist, Metropolitan Peter Polyansky of Krutitsy, Thomas the Apostle, Sebastian Dabovich of Jackson and San Francisco, Olga Michael of Alaska, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Gregory Palamas, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna The New Martyr of Russia, Thekla the Protomartyr, Pavel Peter Gojdič, Tikhon Bellavin of Moscow, Apostle Paul, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Josephine Bakhita, André Bessette of Montreal, Nektarios Kefalas of Aegina and Pentapolis, Grigol Peradze,Paisios Eznepidis of Mount Athos, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Peter the Apostle, Paul the Apostle, Pope Pius I, Gabra Manfas Qeddus, Takla Haymanot, Yared of Ethiopia, Hilda of Whitby,Florence Li Tim-Oi, Apostle Prochorus, Michael (Mikhail I) of Kiev, Olympia the Deaconess, Phoebe the Deaconess, Thérèse Martin of the Child Jesus of Lisieux,Herman of Alaska, Peter the Aleut (Cungagnaq), Hildegard von Bingen,Innocent Popov-Veniaminov of Alaska, Kateri Tekakwitha, and Seraphim Moshnin of Sarov pray for us always!!! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
Matthew 17.1-9       प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! And after six days Jesus Yeshua took with him Peter and James and John his brother, and led them up a high mountain apart. And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his garments became white as light. And behold, there appeared to them Moses and Elijah, talking with him. And Peter said to Jesus Yeshua, “Lord, it is well that we are here; if you wish, I will make three booths here, one for you and one for Moses and one for Elijah.” He was still speaking, when lo, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him.” When the disciples heard this, they fell on their faces, and were filled with awe. But Jesus Yeshua came and touched them, saying, “Rise, and have no fear.” And when they lifted up their eyes, they saw no one but Jesus Yeshua only. And as they were coming down the mountain, Jesus Yeshua commanded them, “Tell no one the vision, until the Son of man is raised from the dead.” LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, TRUE GOD, HAVE MERCY ON US!प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene the Apostle of the Resurrection, Metropolitan Peter Polyansky of Krutitsy, Father Samaan Shehata, Vida Dutton Scudder, Florence Converse, Apostle Paul, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Sergius, Bacchus, Bayard Rustin, Milad Makeen Zaky, Abanub Ayad Atiya, Maged Soliman Shehata, Youssef Shukry Younan, Kirollos Boshra Fawzy, Bishoy Astafanous Kamel, Samuel Astafanous Kamel, Malak Ibrahim Sinyout, Tawadros Youssef Tawadros, Gerges Milad Sinyout, Mina Fayez Aziz, Hany Abdel Mesih Salib, Samuel Alham Wilson, Ezzat Boshra Naseef, Luka Nagaty Anis, Gaber Mounir Adly, Essam Baddar Samir, Malak Farag Abrahim, Sameh Salah Farouk, Gerges Samir Megally, Mathew Ayairga, Magdy Sobhy Tawfeek, Sahar Talaat Rezk, Katherine Magdy Sobhy, Pavel Peter Gojdič, Maxim Sandovich of Gorlice,Seraphim Moshnin of Sarov, and Maria Skobtsova of Paris pray for us always! Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de nós.Señor Jesucristo, Hijo de Dios, ten piedad de nosotros y del mundo entero.Senhor Jésus Cristo Messias, Filho de Deus, Tem piedade de nós!Longer Ethiopian translation (Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners!): Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Ethiopian Ge’ez “Arrow Prayer”: Egzio Maharena Iyesus Krestos! O Lord Jesus Christ, have mercy upon us! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
Luke 9:28–36                At that time, Jesus Yeshua took with him Peter and John and James, and went up on the mountain to pray. And as he was praying, the appearance of his countenance was altered, and his raiment became dazzling white. And behold, two men talked with him, Moses and Elijah, who appeared in glory and spoke of his departure, which he was to accomplish at Jerusalem. Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, and when they wakened they saw his glory and the two men who stood with him. And as the men were parting from him, Peter said to Jesus Yeshua, “Master, it is well that we are here; let us make three booths, one for you and one for Moses and one for Elijah” - not knowing what he said. As he said this, a cloud came and overshadowed them; and they were afraid as they entered the cloud. And a voice came out of the cloud, saying, “This is my Son, my Beloved; listen to him!” And when the voice had spoken, Jesus Yeshua was found alone. And they kept silence and told no one in those days anything of what they had seen. LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON ME A SINNER! LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! Mary, Theotokos Mother of God, Virgin Priest [Priestess], pray for us! Sranantongo (Suriname): [უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო] Yesus, Leriman, abi sari-ati gi wi! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!  Hiri Motu (Papua New Guinea): [უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო] Iesu, Hadibaia Tauna e, ai oi hebogahisi henia!Arglwydd Iesu Grist, trugarha wrthym! Tetun Dili (East Timor): Mestre, Jesus [უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო], hatudu laran-sadiʼa mai ami! A Thiarna Íosa Críost, a Mhic Dé, déan trócaire orainn! a Ìosa Crìost ar Tighearna, dèan tròcair oirnn! Longer Ethiopian translation (Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners!): Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Ethiopian Ge’ez “Arrow Prayer”: Egzio Maharena Iyesus Krestos! O Lord Jesus Christ, have mercy upon us! Italian (Plural): Signore Gesu Cristo, Figlio di Dio, abbi pietà di noi. Mulej Ġesù Kristu, Iben ta’ Alla l-ħaj, ikollok ħniena minna! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! A Thiarna Íosa Críost, a Mhic Dé, déan trócaire orainn! a Ìosa Crìost ar Tighearna, dèan tròcair oirnn! Arglwydd Iesu Grist, trugarha wrthym!
Mark 9:2–8     प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Now after six days Jesus Yeshua took Peter, James and John, and led them up on a high mountain apart by themselves; and He was transfigured before them. His clothes became shining, exceedingly white, like snow, such as no launderer on earth can whiten them. And Elijah appeared to them with Moses, and they were talking with Jesus Yeshua. Then Peter answered and said to Jesus Yeshua, “Rabbi, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one Elijah” because he did not know what to say, for they were greatly afraid. And a cloud came and overshadowed them, and a voice came out of the cloud, saying, “THIS IS MY BELOVED SON, HEAR HIM!” Suddenly, when they had looked around, they saw no one anymore, but only Jesus Yeshua with themselves.  LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON ME A SINNER! LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON ME A SINNER! LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen!  Egzio Maharena Iyesus Krestos! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’! เยซู นาย​ท่าน สงสาร​พวก​เรา​ด้วย​เถิด!  ข้าแต่พระเยซูคริสตเจ้า โปรดทรงพระเมตตาเทอญ ! Yesū nāy​th̀ān s̄ngs̄ār​phwk​reā​d̂wy​t̄heid! K̄ĥā tæ̀ phra yesū kh ri s̄t cêā pord thrng phra mettā thexỵ! Latin Pronunciation: Yesu nai-ttthan sung-san pok-krao-doi-tho[d]! Ka ta-pra yesu krist ta-chao prod-song pra metta tung (toom)! Ariki O Ihu Karaiti, kia aroha ki a matou!Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu! Mar Yeshua Ha-Mashiach, Bar Allaha, deslebt hlofayn ethraham layn! Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus.
Miracle at Cana John 2:1-11=On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus Yeshua was there. Now both Jesus Yeshua and His disciples were invited to the wedding. And when they ran out of wine, the Mother of Jesus Yeshua said to Him, “They have no wine.” Jesus Yeshua said to her, “Woman, what does your concern have to do with Me? My hour has not yet come.” His Mother said to the servants, “Whatever He says to you, do it.” Now there were set there six water pots of stone, according to the manner of purification of the Jews, containing twenty or thirty gallons a piece. Jesus Yeshua said to them, “Fill the water pots with water.” And they filled them up to the brim. And He said to them, “Draw some out now, and take it to the master of the feast.” And they took it.  When the master of the feast had tasted the water that was made wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the master of the feast called the bridegroom. And he said to him, “Every man at the beginning sets out the good wine, and when the guests have well drunk, then the inferior. You have kept the good wine until now!” This beginning of signs Jesus Yeshua did in Cana of Galilee, and manifested His glory; and His disciples believed in Him.  प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON ME A SINNER! LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene the Apostle of the Resurrection, Metropolitan Peter Polyansky of Krutitsy, Father Samaan Shehata, Vida Dutton Scudder, Florence Converse, Apostle Paul, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Queddus, Sergius, Bacchus, Bayard Rustin, Milad Makeen Zaky, Abanub Ayad Atiya, Maged Soliman Shehata, Youssef Shukry Younan, Kirollos Boshra Fawzy, Bishoy Astafanous Kamel, Samuel Astafanous Kamel, Malak Ibrahim Sinyout, Tawadros Youssef Tawadros, Gerges Milad Sinyout, Mina Fayez Aziz, Hany Abdel Mesih Salib, Samuel Alham Wilson, Ezzat Boshra Naseef, Luka Nagaty Anis, Gaber Mounir Adly, Essam Baddar Samir, Malak Farag Abrahim, Sameh Salah Farouk, Gerges Samir Megally, Mathew Ayairga, Magdy Sobhy Tawfeek, Sahar Talaat Rezk, Katherine Magdy Sobhy, Pavel Peter Gojdič, Maxim Sandovich of Gorlice, Seraphim Moshnin of Sarov, and Maria Skobtsova of Paris pray for us always! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Egzio Maharena Iyesus Krestos! Ariki O Ihu Karaiti, kia aroha ki a matou!
YESHUA CASTS OUT DEMONS Luke 8:26-39       At that time, as Jesus YESHUA arrived at the country of the Gadarenes, there met him a man from the city who had demons; for a long time he had worn no clothes and he lived not in a house but among the tombs. When he saw Jesus YESHUA, he cried out and fell down before him, and said with a loud voice, “What have you to do with me, Jesus YESHUA, Son of the Most High God? I beseech you, do not torment me.” For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. (For many a time it had seized him; he was kept under guard, and bound with chains and fetters, but he broke the bonds and was driven by the demon into the desert.) Jesus YESHUA then asked him, “What is your name?” And he said, “Legion”; for many demons had entered him. And they begged him not to command them to depart into the abyss. Now a large herd of swine was feeding there on the hillside; and they begged him to let them enter these. So he gave them leave. Then the demons came out of the man and entered the swine, and the herd rushed down the steep bank into the lake and were drowned. When the herdsmen saw what happened, they fled, and told it in the city and in the country. Then people went out to see what had happened, and they came to Jesus YESHUA, and found the man from whom the demons had gone, sitting at the feet of Jesus YESHUA, clothed and in his right mind; and they were afraid. And those who had seen it told them how he who had been possessed with demons was healed. Then all the people of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them; for they were seized with great fear; so he got into the boat and returned. The man from whom the demons had gone begged that he might be with him; but he sent him away, saying, “Return to your home, and declare how much God has done for you.” And he went away, proclaiming throughout the whole city how much Jesus YESHUA had done for him. LORD YESHUA HA-MASHIACH JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON ME A SINNER! LORD YESHUA HA-MASHIACH JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene, Maxim Sandovich of Gorlice, Seraphim Moshnin of Sarov, Milad Makeen Zaky, Abanub Ayad Atiya, Maged Soliman Shehata, Youssef Shukry Younan, Kirollos Boshra Fawzy, Bishoy Astafanous Kamel, Samuel Astafanous Kamel, Malak Ibrahim Sinyout, Tawadros Youssef Tawadros, Gerges Milad Sinyout, Mina Fayez Aziz, Hany Abdel Mesih Salib, Samuel Alham Wilson, Ezzat Boshra Naseef, Luka Nagaty Anis, Gaber Mounir Adly, Essam Baddar Samir, Malak Farag Abrahim, Sameh Salah Farouk, Gerges Samir Megally, Mathew Ayairga, Magdy Sobhy Tawfeek, Sahar Talaat Rezk, Katherine Magdy Sobhy, Pavel Peter Gojdič, Father Samaan Shehata, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Queddus, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Thérèse Martin of the Child Jesus of Lisieux, Claudia Procula, Vida Dutton Scudder, Florence Converse, Dymphna, Khalid Jabara the Antiochian Orthodox Martyr of Oklahoma, and Michael the Archangel pray for us always!!!
YESHUA FEEDS THE FIVE THOUSAND in Matthew 14:13-21
When Jesus Yeshua heard it, He departed from there by boat to a deserted place by Himself. But when the multitudes heard it, they followed Him on foot from the cities. And when Jesus went out He saw a great multitude; and He was moved with compassion for them, and healed their sick. When it was evening, His disciples came to Him saying, “This is a deserted place. and the hour is already late. Send the multitudes away, that they may go into the villages and buy themselves food.” But Jesus Yeshua said to them, “They do not need to go away. You give them something to eat.” And they said to Him, “We have here only five loaves and two fish.” He said, “Bring them here to Me.” Then He commanded the multitudes to sit down on the grass. And He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed and broke and gave the loaves to the disciples; and the disciples gave to the multitudes. So they all ate and were filled, and they took up twelve baskets full of the fragments that remained. Now those who had eaten were about five thousand men, besides women and children. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Mandarin Chinese: 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen.Mandarin Chinese: Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn! Mongolian: Есүс Мессиа, Эзэнтэн, биднийг өршөөгөөч! Yesüs Myessia, Ezenten, bidniig örshöögööch! Tibetan: Kyabgon tsowo yeshu,kunchok ki sey,ngantso la nyingje nangrok nang. Laotian: Ong Phra Yesu Christ jong mee medta tor moo kanoi. Cantonese: Zhjuu Ye-sou Jidou, San de yi zai, gau mehng a! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Saints Maxim Sandovich of Gorlice, Spyridon the prosphora-baker of the Kiev Caves, Nicodimos the prosphora-baker of the Kiev Caves, Ambrose of Milan, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Queddus, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Pavel Peter Gojdič, Father Samaan Shehata, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Martin Luther King Jr, Coretta Scott King,Florence Li Tim-Oi, Grigol Peradze, Gabriel Urgebadze, Mark Ji Tianxiang,Paisios Eznepidis of Mount Athos,Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Tatiana of Beijing, Mitrophan Yang of China, and Moses the Ethiopian pray for us always! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Egzio Maharena Iyesus Krestos! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
Yeshua Heals the Centurion’s Servant in Matthew 8:5-13
Now when Jesus Yeshua had entered Capernaum, a centurion came to Him, pleading with Him, saying, “Lord, my servant is lying at home paralyzed, dreadfully tormented.” And Jesus Yeshua said to him, “I will come and heal him.” The centurion answered and said, “Lord, I am not worthy that You should come under my roof. But only speak a word, and my servant will be healed. For I also am a man under authority, having soldiers under me. And I say to this one, ‘Go,’ and he goes; and to another, ‘Come,’ and he comes; and to my servant, ‘Do this,’ and he does it.” When Jesus Yeshua heard it, He marveled, and said to those who followed, “Assuredly, I say to you, I have not found such great faith, not even in Israel! And I say to you that many will come from east and west, and sit down with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. But the sons of the kingdom will be cast out into outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.” Then Jesus Yeshua said to the centurion, “Go your way; and as you have believed, so let it be done for you.” And his servant was healed that same hour. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Egzio Maharena Iyesus Krestos! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!  Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene, Claudia Procula, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Pavel Peter Gojdič, Vida Dutton Scudder, Florence Converse, Sergius, Bacchus, Bayard Rustin, Coretta Scott King, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Josephine Bakhita, André Bessette of Montreal, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Holy Righteous Prophet-King David, Jonathan, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Silouan Antonov the Athonite, Sophrony Sakharov of Essex, Florence Li Tim-Oi, Grigol Peradze, Maxim Sandovich of Gorlice, and Seraphim Moshnin of Sarov pray for us always!!!!
ARCHANGEL MICHAEL & THE BODILESS HOSTS         Luke 10.16-21
LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!     He who hears you hears me, and he who rejects you rejects me, and he who rejects me rejects him who sent me.” The seventy returned with joy, saying, “Lord, even the demons are subject to us in your name!” And he said to them, “I saw Satan fall like lightning from heaven. Behold, I have given you authority to tread upon serpents and scorpions, and over all the power of the enemy; and nothing shall hurt you. Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you; but rejoice that your names are written in heaven.” In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit and said, “I thank thee, Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hidden these things from the wise and understanding and revealed them to babes; yea, Father, for such was thy gracious will.   प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Archangel Michael, Archangel Gabriel, Archangel Raphael, Archangel Uriel, Archangel Selaphiel, Archangel Jehudiel, Archangel Barachiel, and Archangel Jeremiel PRAY FOR US ALWAYS!!!!! प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene, Claudia Procula, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, John the Theologian, Pavel Peter Gojdič, John Maximovitch of Tobolsk, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Queddus, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Seraphim Moshnin of Sarov, Herman of Alaska, Matrona Nikonova the Wonderworker of Moscow, Patrick of Ireland, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Josephine Bakhita, Dymphna, Herman of Alaska, Job Zhelezo of Pochaev, and Luke Voino-Yasenetsky the Blessed Surgeon of Simferopol and Crimea PRAY FOR US ALWAYS!!!!  
YESHUA RAISES THE DAUGHTER OF JAIRUS             Luke 8:41-56
LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!     And there came a man named Jairus, who was a ruler of the synagogue; and falling at Jesus’ Yeshua’s feet he besought him to come to his house, for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. As he went, the people pressed round him. And a woman who had had a flow of blood for twelve years and could not be healed by any one, came up behind him, and touched the fringe of his garment; and immediately her flow of blood ceased. And Jesus Yeshua said, “Who was it that touched me?” When all denied it, Peter said, “Master, the multitudes surround you and press upon you!” But Jesus Yeshua said, “Some one touched me; for I perceive that power has gone forth from me.” And when the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared in the presence of all the people why she had touched him, and how she had been immediately healed. And he said to her, “Daughter, your faith has made you well; go in peace.” While he was still speaking, a man from the ruler’s house came and said, “Your daughter is dead; do not trouble the Teacher any more.” But Jesus Yeshua on hearing this answered him, “Do not fear; only believe, and she shall be well.” And when he came to the house, he permitted no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father and mother of the child. And all were weeping and bewailing her; but he said, “Do not weep; for she is not dead but sleeping.” And they laughed at him, knowing that she was dead. But taking her by the hand he called, saying, “Child, arise.” And her spirit returned, and she got up at once; and he directed that something should be given her to eat. And her parents were amazed; but he charged them to tell no one what had happened. கர்த்தாவே இயேசு கிறிஸ்து, எங்களுக்கு இரங்கும்! Saints Peter the Aleut, André Bessette of Montreal, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Christopher of Lycia, Thérèse Martin of the Child Jesus of Lisieux, Vida Dutton Scudder, Florence Converse and Tikhon Bellavin of Moscow PRAY FOR US ALWAYS!!!
THOMAS SUNDAY      Gospel of John 20.19-31
On the evening of that day, the first day of the week, the doors being shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus YESHUA came and stood among them and said to them, “Peace be with you.” When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord. Jesus YESHUA said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I send you.” And when he had said this, he breathed on them, and said to them, “Receive the Holy Spirit. If you forgive the sins of any, they are forgiven; if you retain the sins of any, they are retained.” Now Thomas, one of the twelve, called the Twin, was not with them when Jesus YESHUA came. So the other disciples told him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I see in his hands the print of the nails, and place my finger in the mark of the nails, and place my hand in his side, I will not believe.” Eight days later, his disciples were again in the house, and Thomas was with them. The doors were shut, but Jesus YESHUA came and stood among them, and said, “Peace be with you.” Then he said to Thomas, “Put your finger here, and see my hands; and put out your hand, and place it in my side; do not be faithless, but believing.” Thomas answered him, “My Lord and my God!” Jesus YESHUA said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet believe.” Now Jesus YESHUA did many other signs in the presence of the disciples, which are not written in this book; but these are written that you may believe that Jesus YESHUA is the Christ MESSIAH, the Son of God, and that believing you may have Life in His Name. Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamna! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, irham! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’!
YESHUA THE TRUE VINE  Gospel of John 15:5  
“I AM the Vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, he it is that BEARS MUCH FRUIT, for apart from Me you can do nothing.” Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamna! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, irham! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’! Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene, Claudia Procula, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, John the Theologian, Pavel Peter Gojdič, John Maximovitch of Tobolsk, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Queddus, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Seraphim Moshnin of Sarov, Herman of Alaska, Matrona Nikonova the Wonderworker of Moscow, Patrick of Ireland, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Josephine Bakhita, Dymphna, Herman of Alaska, Job Zhelezo of Pochaev, Luke Voino-Yasenetsky the Blessed Surgeon of Simferopol and Crimea, Peter the Aleut, André Bessette of Montreal, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Gregory Palamas, Nilus of Sora / Nil Sorski, Christopher of Lycia, Thérèse Martin of the Child Jesus YESHUA of Lisieux, Vida Dutton Scudder, Florence Converse and Tikhon Bellavin of Moscow PRAY FOR US ALWAYS!!!!  
SAINT DEBORAH THE JUDGE      Judges 4:4-9, 4:15, 4:20-23, 5:31
At that time Deborah, a prophetess, wife of Lappidoth, was judging Israel. She used to sit under the palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim; and the Israelites came up to her for judgement. She sent and summoned Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali, and said to him, ‘The Lord, the God of Israel, commands you, “Go, take position at Mount Tabor, bringing ten thousand from the tribe of Naphtali and the tribe of Zebulun. I will draw out Sisera, the general of Jabin’s army, to meet you by the Wadi Kishon with his chariots and his troops; and I will give him into your hand.”’ Barak said to her, ‘If you will go with me, I will go; but if you will not go with me, I will not go.’ And she said, ‘I will surely go with you; nevertheless, the road on which you are going will not lead to your glory, for the Lord will sell Sisera into the hand of a woman.’ Then Deborah got up and went with Barak to Kedesh. And the Lord threw Sisera and all his chariots and all his army into a panic before Barak; Sisera got down from his chariot and fled away on foot… Sisera said to her, ‘Stand at the entrance of the tent, and if anybody comes and asks you, “Is anyone here?” say, “No.”’ But Jael wife of Heber took a tent-peg, and took a hammer in her hand, and went softly to him and drove the peg into his temple, until it went down into the ground—he was lying fast asleep from weariness—and he died. Then, as Barak came in pursuit of Sisera, Jael went out to meet him, and said to him, ‘Come, and I will show you the man whom you are seeking.’ So he went into her tent; and there was Sisera lying dead, with the tent-peg in his temple. So on that day God subdued King Jabin of Canaan before the Israelites. Then the hand of the Israelites bore harder and harder on King Jabin of Canaan, until they destroyed King Jabin of Canaan. ‘So perish all your enemies, O Lord! But may your friends be like the sun as it rises in its might.’And the land had rest for forty years. SAINT DEBORAH THE JUDGE, Maria Skobtsova [Ravensbrück Prisoner 19263] the New Martyr of Paris, Matrona Nikonova the Wonderworker of Moscow, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Judith Conqueror of Holofernes, and Blessed Virgin Mary Theotokos PRAY FOR US! Yeshu, Tajtzin, Taja ne Mawaltijtuk, ne itelpuch ne Teut yultuk, shitechpalewi! Yeshu, Tajtzin, Taja ne Mawaltijtuk, ne itelpuch ne Teut yultuk, shitechpalewi! Yeshu, Tajtzin, Taja ne Mawaltijtuk, ne itelpuch ne Teut yultuk, shitechpalewi!
QUEEN SAINT ESTHER       Esther 2:5-7, 2:17, 9:29-32, 10:1-3
Now there was a Jew in the citadel of Susa whose name was Mordecai son of Jair son of Shimei son of Kish, a Benjaminite. Kish had been carried away from Jerusalem among the captives carried away with King Jeconiah of Judah, whom King Nebuchadnezzar of Babylon had carried away. Mordecai had brought up Hadassah, that is Esther, his cousin, for she had neither father nor mother; the girl was fair and beautiful, and when her father and her mother died, Mordecai adopted her as his own daughter. The king loved Esther more than all the other women; of all the virgins she won his favour and devotion, so that he set the royal crown on her head and made her queen instead of Vashti… Queen Esther daughter of Abihail, along with the Jew Mordecai, gave full written authority, confirming this second letter about Purim. Letters were sent wishing peace and security to all the Jews, to the one hundred and twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, and giving orders that these days of Purim should be observed at their appointed seasons, as the Jew Mordecai and Queen Esther enjoined on the Jews, just as they had laid down for themselves and for their descendants regulations concerning their fasts and their lamentations. The command of Queen Esther fixed these practices of Purim, and it was recorded in writing. King Ahasuerus laid tribute on the land and on the islands of the sea. All the acts of his power and might, and the full account of the high honour of Mordecai, to which the king advanced him, are they not written in the annals of the kings of Media and Persia? For Mordecai the Jew was next in rank to King Ahasuerus, and he was powerful among the Jews and popular with his many kindred, for he sought the good of his people and interceded for the welfare of all his descendants. Saints Queen Esther the Righteous, Mordecai the Righteous, Job Zhelezo of Pochaev, Luke Voino-Yasenetsky the Blessed Surgeon of Simferopol and Crimea, Innocent Kulchitsky of Irkutsk, Clement of Rome, Athanasius of Alexandria, Ambrose of Milan, John Chrysostom, and Judith Conqueror of Holofernes pray for us! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Egzio Maharena Iyesus Krestos! Ariki o Ihu Karaiti, Tamaiti a te Atua, kia aroha ki a matou!
YESHUA JESUS THE GOOD SHEPHERD in Gospel of John 10:11-18
“I AM THE GOOD SHEPHERD. The good shepherd gives His life for the sheep. But a hireling, he who is not the shepherd, one who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees; and the wolf catches the sheep and scatters them. The hireling flees because he is a hireling and does not care about the sheep. I AM the good shepherd; and I know My sheep, and am known by My own. As the Father knows Me, even so I know the Father; and I lay down My life for the sheep. And other sheep I have which are not of this fold; them also I must bring, and they will hear My voice; and there will be one flock and one shepherd. Therefore My Father loves Me, because I lay down My life that I may take it again. No ones takes it from Me, but I lay it down of Myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This command I have received from My Father.” 주(Ju) - Lord 예수(Yaysu) - Jesus 그리스도(Ke-ree-se-doe) - Christ 하느님의 (Ha-ne-nim-oui) - of God 아들이(ah-deul-ee) - son 우리를 불쌍히 여기소서! (urireul bulssanghi yeogisoseo)- on us, have mercy!Joo Yaysu Ker-rees-sedo Han-nen-nim-way ah-dool-ee, oo-rrreh-rrool bool-sang-hee yo-gee-so-so! Hindi (Eastern Orthodox Mount Athos tradition): प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo! प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. Prabhu yēśū khrista, pavitra dēvā, pavitra śaktimāna, pavitra amartyā, āmhāvara dayā kara. San Nectario Kefalas de Egina y Pentápolis, San Tijon Belavin de Moscú, San Juan Maksimovich de Shanghái y San Francisco, Santa Maria Skobtsova la Nueva Mártira de París, San Paisios Eznepidis del Monte Athos, San Nicolás de Myra, San Serafín Moshnín de Sarov, San Rafael Hawaweeny de Brooklyn, San Nilo de Sora-Nil Sorsky, y San Porfirio Bairaktaris ruega por nosotros siempre! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς.
YESHUA JESUS OF NAZARETH AT EMMAUS Luke 24:13-35 +++ Now on that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles from Jerusalem, and talking with each other about all these things that had happened. While they were talking and discussing, Jesus YESHUA Himself came near and went with them, but their eyes were kept from recognizing Him. And he said to them, ‘What are you discussing with each other while you walk along?’ They stood still, looking sad. Then one of them, whose name was Cleopas, answered Him, ‘Are you the only stranger in Jerusalem who does not know the things that have taken place there in these days?’ He asked them, ‘What things?’ They replied, ‘The things about Jesus YESHUA of Nazareth, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people, and how our chief priests and leaders handed him over to be condemned to death and crucified him. But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things took place. Moreover, some women of our group astounded us. They were at the tomb early this morning, and when they did not find his body there, they came back and told us that they had indeed seen a vision of angels who said that HE was alive. Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said; but they did not see him.’ Then he said to them, ‘Oh, how foolish you are, and how slow of heart to believe all that the prophets have declared! Was it not necessary that the Messiah should suffer these things and then enter into his glory?’ Then beginning with Moses and all the prophets, he interpreted to them the things about Himself in all the scriptures. As they came near the village to which they were going, he walked ahead as if he were going on. But they urged him strongly, saying, ‘Stay with us, because it is almost evening and the day is now nearly over.’ So he went in to stay with them. When he was at the table with them, he took bread, blessed and broke it, and gave it to them. Then their eyes were opened, and they recognized him; and he vanished from their sight. They said to each other, ‘Were not our hearts burning within us while he was talking to us on the road, while he was opening the scriptures to us?’ That same hour they got up and returned to Jerusalem; and they found the eleven and their companions gathered together. They were saying, ‘The Lord has risen indeed, and he has appeared to Simon!’ Then they told what had happened on the road, and how he had been made known to them in the breaking of the bread. 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen. Saints Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Tikhon Bellavin of Moscow, and Raphael Hawaweeny of Brooklyn pray for us! Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn!
Catalan (Plural Edition): Senyor Jesucrist, Fill de Déu, tingues pietat de nosaltres!
Nawat/Pipil (Language that is Indigenous to El Salvador): Yeshu, Tajtzin, Taja ne Mawaltijtuk, ne itelpuch ne Teut yultuk, shitechpalewi!
Maori (Plural): Ariki o Ihu Karaiti, Tamaiti a te Atua, kia aroha ki a matou!
Manx: Hiarn Yeesey Creest, jean myghin orrin. (heerrrn yees-sey kreest, jeh-ahn mee-hhin orr-in. i=as in Michigan)
Longer Ethiopian translation (Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners!): Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen!
Dakota: Itancan +Jesus Christ+Yeshua ha-Mashiach+ onśiunda miye.
Bukar Sadong:  Tuhan Jesus Kristus, masi nŭg ami.
Ronga: Hosi Yesu Kristo, u ba ni bumḇilu ku hine.
Bari: A Matat Yesu Kristo, wone kenyen ko yi. A Matat Yesu Kristo, wone konyen ko yi.
Munsee (Delaware): Nalaulwayun Jesus Christ, ktumaukailmenain.
Bullom So/Mandingi: Yeome Jesus Krist, kehkeh hë sinobull.
Gwichin (Athabaskan): Kekwadhut Jesus Kreist, nersingichachyo nyiwhochịnyoo.
Iban (Dayak): Tuhan Yesus Kristus, kasih ka kami.
Masaba: Mwami Yesu Kristo, ukwiriremu.
Nsenga: Asikulu Yesu Kristo, mticitile lusungu.
Arosi (Makira Island): Araha Jesus Christ, o taahiami.
Pileni (Melanesian Vaeakau-Taumako): Lord Jesus Christ, alofa ikhimatou.
Nggela Sule/Gela (Florida Solomon Island of Melanesia): Age Lord Jesus Christ, ko arovigami.
Cornish: Arluth Yesu Cryst, dysqua tregereth!
Saint Porphyrios Pascha Quote:      “Can I give you some advice? In your every sorrow, in your every failure, concentrate for a moment within yourself and say this hymn slowly-slowly. You will see that the greatest thing in your life – and in the life of the whole world – happened. The Resurrection of Christ, our salvation. And you will realize that everything that is upside down which is occurring will seem to you very small to spoil your mood.”  प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! เยซู นาย​ท่าน สงสาร​พวก​เรา​ด้วย​เถิด!  ข้าแต่พระเยซูคริสตเจ้า โปรดทรงพระเมตตาเทอญ ! Йесо (Иисусе Христе), Ахуыргӕнӕг, батӕригъӕд нын кӕн! Saints Mary Magdalene, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Seraphim Moshnin of Sarov, Herman of Alaska, Matrona Nikonova the Wonderworker of Moscow, Patrick of Ireland, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Josephine Bakhita, Dymphna, Herman of Alaska, Job Zhelezo of Pochaev, Peter the Aleut, Gregory Palamas, Nilus of Sora / Nil Sorski, Christopher of Lycia, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, John the Theologian, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Queddus, and Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr pray for us always!!!
ODE 7 Paschal Canon:         “We celebrate the death of death, the destruction of hell, the beginning of eternal life. And leaping for joy, we celebrate the Cause, the only blessed and most glorious God of our fathers.” प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。 Saints Tikhon Bellavin of Moscow, Vida Dutton Scudder, Florence Converse, Sergius, Bacchus, André Bessette of Montreal, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Milad Makeen Zaky, Abanub Ayad Atiya, Maged Soliman Shehata, Youssef Shukry Younan, Kirollos Boshra Fawzy, Bishoy Astafanous Kamel, Samuel Astafanous Kamel, Malak Ibrahim Sinyout, Tawadros Youssef Tawadros, Gerges Milad Sinyout, Mina Fayez Aziz, Hany Abdel Mesih Salib, Samuel Alham Wilson, Ezzat Boshra Naseef, Luka Nagaty Anis, Gaber Mounir Adly, Essam Baddar Samir, Malak Farag Abrahim, Sameh Salah Farouk, Gerges Samir Megally, Mathew Ayairga, Magdy Sobhy Tawfeek, Sahar Talaat Rezk, Katherine Magdy Sobhy, Pavel Peter Gojdič, Father Samaan Shehata, and Claudia Procula pray for us always!!!
St Uriel Prayer: O Illustrious Saint Uriel, the Archangel of God’s Divine Justice, as you hold the heavenly scales that weigh our lives on earth, we ask you to intercede for us, that God may forgive us all in our sins. Obtain for us the grace of true repentance and conversion of heart that we may be spared the punishment that we deserve. Offer our prayers to God in our search for true peace and happiness founded on truth and justice. We pray for those who are suffering from inhumanities, dying because of injustice and the oppressed due to manipulation and exploitation. We also pray for our less fortunate brothers/sisters and ourselves for the following intentions ____. Present to God the Father all these petitions through Jesus Christ Our Lord together with the Holy Spirit forever and ever. Amen. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, SON OF ALLAH (GOD), HAVE MERCY UPON ME A SINNER! LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, SON OF ALLAH (GOD), HAVE MERCY UPON US SINNERS! Most Holy Theotokos and Saints Uriel the Archangel, Pachomius the Great, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Seraphim Moshnin of Sarov, Michael the Archangel, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Gabriel Urgebadze, Moses the Black Ethiopian, Takla Haymanot of Ethiopia, Gabra Manfas Qeddus, Gregory Palamas, Nilus of Sora / Nil Sorski, Christopher of Lycia, Yared of Ethiopia, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Josephine Bakhita, Mary Magdalene, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Matrona Nikonova the Wonderworker of Moscow, Tikhon Bellavin of Moscow, Vida Dutton Scudder, Pavel Peter Gojdič, André Bessette of Montreal, and Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr pray for us!!! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς.
Exodus 17: 8-16 FALL OF AMALEK /JOSHUA DEFEATS AMALEK
Then came Am′alek and fought with Israel at Reph′idim. And Moses said to Joshua, “Choose for us men, and go out, fight with Am′alek; tomorrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in my hand.” So Joshua did as Moses told him, and fought with Am′alek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. Whenever Moses held up his hand, Israel prevailed; and whenever he lowered his hand, Am′alek prevailed. But Moses’ hands grew weary; so they took a stone and put it under him, and he sat upon it, and Aaron and Hur held up his hands, one on one side, and the other on the other side; so his hands were steady until the going down of the sun. And Joshua mowed down Am′alek and his people with the edge of the sword. And the Lord said to Moses, “Write this as a memorial in a book and recite it in the ears of Joshua, that I will utterly blot out the remembrance of Am′alek from under heaven.” And Moses built an altar and called the name of it, The Lord is my banner, saying, “A hand upon the banner of the Lord! The Lord will have war with Am′alek from generation to generation.”  प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene, Joshua (Jesus) the son of Navi (Nun), Holy Righteous Moses the Prophet and God-seer, Judith the Conqueror of Holofernes, Queen Esther the Righteous, Holy Righteous Judge Deborah the Prophetess, Holy Righteous Mordecai, Pachomius the Great, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Seraphim Moshnin of Sarov, Pavel Peter Gojdič, Michael the Archangel, Josephine Bakhita, and Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr pray for us! Olu Jesu Kristi, Omo Oluwa, Shanu Wa! Olu Jesu Kristi, Omo Oluwa, Shanu Mi! Olu Jesu Kristi, Omo Oluwa, Shanu Mi Tu Omo Burruku! Yesu, Mufunzi, ri khathutshele! Yaa Yesuus Barsiisaa, garaa nuu laafi! Jesus, Manangisuro, maasianka kadakami! Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni.
YESHUA JESUS KICKS OUT THE MONEY CHANGERS    +Matthew 21:12-13= And Jesus Yeshua entered the temple of God and drove out all who sold and bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons. He said to them, “It is written, ‘My house shall be called a house of prayer’; but you make it a den of robbers.”+Mark 11:15-17= And they came to Jerusalem. And he entered the temple and began to drive out those who sold and those who bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons; and he would not allow any one to carry anything through the temple. And he taught, and said to them, “Is it not written, ‘My house shall be called a house of prayer for all the nations’? But you have made it a den of robbers.” +Luke 19:45-46= And he entered the temple and began to drive out those who sold, saying to them, “It is written, ‘My house shall be a house of prayer’; but you have made it a den of robbers.” +John 2:13-16= The Passover of the Jews was at hand, and Jesus Yeshua went up to Jerusalem. In the temple he found those who were selling oxen and sheep and pigeons, and the money-changers at their business. And making a whip of cords, he drove them all, with the sheep and oxen, out of the temple; and he poured out the coins of the money-changers and overturned their tables. And he told those who sold the pigeons, “Take these things away; you shall not make my Father’s house a house of trade.” Lạy Chua Giesu Kito, xin thương xót chúng tôi. Inkosi Yesu Kristu, Mongameli, senzele inceba.प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamna! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, irham! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’! Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu! האר יאָשקע משיח, זון פון גאָט, האָבן רחמנות אויף אונדז!  har yoshke mshikh, zun fun got, hobn rkhmnus aoyf aundz! Mar Yeshua Ha-Mashiach, Bar Allaha, deslebt hlofayn ethraham layn! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Kyrie Iesou Christe, Yie tou Theou, Eleison imas.Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus.प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
JACOB WRESTLES WITH ALLAH   Genesis 32:22-31 +The same night he got up and took his two wives, his two maids, and his eleven children, and crossed the ford of the Jabbok. He took them and sent them across the stream, and likewise everything that he had. Jacob was left alone; and a man wrestled with him until daybreak. When the man saw that he did not prevail against Jacob, he struck him on the hip socket; and Jacob’s hip was put out of joint as he wrestled with him. Then he said, “Let me go, for the day is breaking.” But Jacob said, “I will not let you go, unless you bless me.” So he said to him, “What is your name?” And he said, “Jacob.” Then the man said, “You shall no longer be called Jacob, but Israel, for you have striven with God and with humans, and have prevailed.” Then Jacob asked him, “Please tell me your name.” But he said, “Why is it that you ask my name?” And there he blessed him. So Jacob called the place Peniel, saying, “For I have seen God face to face, and yet my life is preserved.” The sun rose upon him as he passed Penuel, limping because of his hip. Ису́с Христо́с, Святой Юмо, Святой Куатле, Святой Колыдымо, мемнам серлаге. Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene, Pachomius the Great, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Seraphim Moshnin of Sarov, Josephine Bakhita, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Lorraine Suvak, Mary Manya Salogub, Amor Amy Flores Monis, Gregory Palamas the Archbishop of Thessalonica, Anthony the Great Abbott of Egypt, Patrick of Ireland, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Josephine Bakhita, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Matrona Nikonova the Wonderworker of Moscow, Tikhon Bellavin of Moscow, Vida Dutton Scudder, Pavel Peter Gojdič, André Bessette of Montreal, Dobri Dimitrov Dobrev, Takla Haymanot of Ethiopia, Gabra Manfas Qeddus, Nilus of Sora/Nil Sorski, and Yared of Ethiopia pray for us always!!!!
Prayer to Saint Gregory Palamas the Archbishop of Thessalonica: O light of Orthodoxy, teacher of the Church, its confirmation, / O ideal of monks and invincible champion of theologians, / O wonder-working Gregory, glory of Thessalonica and preacher of grace, / always intercede before the Lord that our souls may be saved. Holy and divine instrument of wisdom, / joyful trumpet of theology, / together we sing your praises, O God-inspired Gregory. / Since you now stand before the Original Mind, guide our minds to Him, O Father, / so that we may sing to you: “Rejoice, preacher of grace.” Saint Gregory Palamas pray for us and help us say “LORD JESUS YESHUA THE MESSIAH CHRIST, SON OF ALLAH (GOD/ELOHIM/YAHWEH), HAVE MERCY ON US SINNERS!”
King David & Jonathan Make a Covenant in 1 Samuel 18:1-5
When David had finished speaking to Saul, the soul of Jonathan was bound to the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul. Saul took him that day and would not let him return to his father’s house. Then Jonathan made a covenant with David, because he loved him as his own soul. Jonathan stripped himself of the robe that he was wearing, and gave it to David, and his armour, and even his sword and his bow and his belt. David went out and was successful wherever Saul sent him; as a result, Saul set him over the army. And all the people, even the servants of Saul, approved. LORD JESUS YESHUA THE MESSIAH CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US! MOST HOLY THEOTOKOS and Saints Mary Magdalene, Claudia Procula, Holy Righteous King David, Jonathan, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Vida Dutton Scudder, Florence Converse, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr of Russia, Archbishop Iakovos Koukouzis of America, Martin Luther King Jr., Coretta Scott King, Bayard Rustin, Sergius, Bacchus, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Job Zhelezo of Pochaev, Lorraine Suvak, Mary Manya Salogub, Amor Amy Flores Monis, Mother Walatta Petros, Gregory Palamas the Archbishop of Thessalonica, Anthony the Great Abbott of Egypt, Peter the Aleut (Cungagnaq), Josephine Bakhita, Seraphim Moshnin of Sarov, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Gabriel Urgebadze, Grigol Peradze, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, George Karslidis the Righteous of Drama, John Jacob the Chozebite Romanian (Ioan Iacob Hozevitul), Holy Archangel Michael, Pavel Peter Gojdič, Isidore of Seville, and Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia pray for us always!
Mark 9:24  “Lord, I believe; help my unbelief!” True God Yeshua the Messiah of Nazareth, have mercy on us! LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, SON OF ALLAH (GOD), HAVE MERCY ON US SINNERS! Most Holy Theotokos and Saints Mother Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Father Seraphim Moshnin of Sarov, Mother Florence Li Tim-Oi, Bishop Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Father Paul Phillip Levertoff, Takla Haymanot of Ethiopia, Gabra Manfas Qeddus, Nilus of Sora/Nil Sorski, Gregory Palamas the Archbishop of Thessalonica, and Yared of Ethiopia pray for us always!!! LORD YESHUA THE MESSIAH, SON OF ALLAH, HAVE MERCY ON ME A SINNER!
JESUS YESHUA WALKS ON WATER + Matthew 14:22-34=Then he made the disciples get into the boat and go before him to the other side, while he dismissed the crowds. And after he had dismissed the crowds, he went up on the mountain by himself to pray. When evening came, he was there alone, but the boat by this time was many furlongs distant from the land, beaten by the waves; for the wind was against them. And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea. But when the disciples saw him walking on the sea, they were terrified, saying, “It is a ghost!” and they cried out for fear. But immediately he spoke to them, saying, “Take heart, it is I; have no fear.” And Peter answered him, “Lord, if it is you, bid me come to you on the water.” He said, “Come.” So Peter got out of the boat and walked on the water and came to Jesus YESHUA; but when he saw the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me.” Jesus YESHUA immediately reached out his hand and caught him, saying to him, “O man of little faith, why did you doubt?” And when they got into the boat, the wind ceased. And those in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.” + Mark 6:45-53=Immediately he made his disciples get into the boat and go before him to the other side, to Beth’saida, while he dismissed the crowd. And after he had taken leave of them, he [YESHUA] went up on the mountain to pray. And when evening came, the boat was out on the sea, and he was alone on the land. And he saw that they were making headway painfully, for the wind was against them. And about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea. [YESHUA] He meant to pass by them, but when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost, and cried out; for they all saw him, and were terrified. But immediately he spoke to them and said, “Take heart, it is I; have no fear.” And he got into the boat with them and the wind ceased. And they were utterly astounded, for they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened. + John 6:15-21=Perceiving then that they were about to come and take him by force to make him king, Jesus YESHUA withdrew again to the mountain by himself. When evening came, his disciples went down to the sea, got into a boat, and started across the sea to Caper′na-um. It was now dark, and YESHUA Jesus had not yet come to them. The sea rose because a strong wind was blowing. When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus YESHUA walking on the sea and drawing near to the boat. They were frightened, but he said to them, “It is I; do not be afraid.” Then they were glad to take him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς.
Sunday of Myrrhbearers in Gospel of Mark 15.43-16.8
At that time, Joseph of Arimathea, a prominent council member, who was himself waiting for the kingdom of God, coming and taking courage, went in to Pilate and asked for the body of Jesus YESHUA. Pilate marveled that He was already dead; and summoning the centurion, he asked him if He had been dead for some time. So when he found out from the centurion, he granted the body to Joseph. Then he bought fine linen, took Him down, and wrapped Him in the linen. And he laid Him in a tomb which had been hewn out of the rock, and rolled a stone against the door of the tomb. And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses observed where He was laid. Now when the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, that they might come and anoint Him (YESHUA). Very early in the morning, on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen. And they said among themselves, “Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?” But when they looked up, they saw that the stone had been rolled away – for it was very large. And entering the tomb, they saw a young man clothed in a long white robe sitting on the right side; and they were alarmed. But he said to them, “Do not be alarmed. You seek Jesus YESHUA of Nazareth, who was crucified. He is risen! He is not here. See the place where they laid Him. But go, tell His disciples – and Peter – that He is going before you into Galilee; there you will see Him, as He said to you. So they went out quickly and fled from the tomb, for they trembled and were amazed. And they said nothing to anyone, for they were afraid. LORD JESUS YESHUA THE MESSIAH CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US SINNERS! MOST HOLY THEOTOKOS and Saints Mary Magdalene, Mother Walatta Petros, Mother Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Father Seraphim Moshnin of Sarov, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Job Zhelezo of Pochaev, Gabriel Urgebadze, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, George Karslidis the Righteous of Drama, John Jacob the Chozebite Romanian (Ioan Iacob Hozevitul), Paisios Eznepidis of Mount Athos, Pavel Peter Gojdič, Isidore of Seville, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr of Russia, Archbishop Iakovos Koukouzis of America, and Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia pray for us always!
HOLY PENTECOST Acts of the Apostles 2:1-11 & Gospel of John 8:12
In those days, when the Day of Pentecost had fully come, they were all with one accord in one place. And suddenly there came a sound from heaven, as of a rushing mighty wind, and it filled the whole house where they were sitting. Then there appeared to them divided tongues, as of fire, and one sat upon each of them. And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. And there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men, from every nation under heaven. And when this sound occurred, the multitude came together, and were confused, because everyone heard them speak in his own language. Then they were all amazed and marveled, saying to one another, “Look, are not all these who speak Galileans? And how is it that we hear, each in our own language in which we were born? Parthians and Medes and Elamites, those dwelling in Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya adjoining Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes, Cretans and Arabs – we hear them speaking in our own tongues the wonderful works of God. Jesus YESHUA The Messiah Christ of Nazareth spoke to them again, saying, “I am the light of the world. He who follows Me shall not walk in darkness, but have the light of life.”  प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Most Holy Mother Theotokos and Saints Mother Mary Magdalene, Mother Walatta Petros, Archangel Uriel, Father Pachomius the Great, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Father Seraphim Moshnin of Sarov, Archangel Michael, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Gabriel Urgebadze, Moses the Black Ethiopian, Takla Haymanot of Ethiopia, Gabra Manfas Qeddus, Gregory Palamas, Nilus of Sora / Nil Sorski, Christopher of Lycia, Yared of Ethiopia, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Josephine Bakhita, Isaac the Syrian, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Matrona Nikonova the Wonderworker of Moscow, Tikhon Bellavin of Moscow, Vida Dutton Scudder, Pavel Peter Gojdič, André Bessette of Montreal, Nektarios Kefalas of Aegina and Pentapolis, Grigol Peradze,PaisiosEznepidis of Mount Athos, Deaconess Phoebe, and Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr pray for us!!! LORD JESUS YESHUA THE MESSIAH CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US SINNERS!
Ethiopian Orthodox Akathist to Saint Mother Walatta Petros:
Hail to you, Walatta Petros, a garden! Wrapped in heavenly scent, you are shade for the doves, from the heat of misery that fills our world. Hail to you, Walatta Petros, a mirror! You reveal the Trinity in its holiness to everyone, high and low: now the faithful sit safe on dry ground. Hail to you, Walatta Petros, a light! Your preaching split the darkness and the foolish friends of this world ran eagerly toward repentance. Peace upon you! What no eye has seen nor ear ever heard, that mystery you chose as your wedding finery, refusing a life of luxury.  Hail to you, Walatta Petros, our mother! Strength of will carried you through the narrow gate —like thousands of martyrs before and the righteous monks of Waseef. Peace upon you and your forebear Shenoute, arrayed in the armor of chastity! Come, comfort our distress and woe; guard us while the whirlwind rages. Hail to you Walatta Petros, who brings harmony! May the power of your help outweigh the schemes of Satan and of men; may it veil us like a cloud. Peace upon you! We make a walled fortress from your aid; we fear not the assault of godless enemies when they rise against us. Peace upon you! For your children, the brothers and all the sisters— plead without ceasing in the presence of the Lord, that they may avoid temptation. Peace upon you! You escaped the snares of beastly inquity by carrying the guarantee of victory—the cross— as did the disciples of Saint Macarius. Hail to you, Walatta Petros! From the Four Creatures of Heaven to where the Holy Trinity is worshipped, raise the incense of our song— with a censer wrought of light! LORD JESUS YESHUA THE MESSIAH CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US SINNERS! MOST HOLY THEOTOKOS and Saints Mary Magdalene, Mother Walatta Petros, Mother Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Father Seraphim Moshnin of Sarov, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Job Zhelezo of Pochaev, Gabriel Urgebadze, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, George Karslidis the Righteous of Drama, John Jacob the Chozebite Romanian (Ioan Iacob Hozevitul), Paisios Eznepidis of Mount Athos, Pavel Peter Gojdič, Isidore of Seville, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr of Russia, Archbishop Iakovos Koukouzis of America, and Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia pray for us always!
Epic Pascha Sermon of Saint John Chrysostom: प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! “If any man be devout and love God, let him enjoy this fair and radiant triumphal feast. If any man be a wise servant, let him rejoicing enter into the joy of his Lord. If any have labored long in fasting, let him now receive his recompense. If any have wrought from the first hour, let him today receive his just reward. If any have come at the third hour, let him with thankfulness keep the feast. If any have arrived at the sixth hour, let him have no misgivings; because he shall in nowise be deprived thereof. If any have delayed until the ninth hour, let him draw near, fearing nothing. If any have tarried even until the eleventh hour, let him, also, be not alarmed at his tardiness; for the Lord, who is jealous of his honor, will accept the last even as the first; he gives rest unto him who comes at the eleventh hour, even as unto him who has wrought from the first hour. And he shows mercy upon the last, and cares for the first; and to the one he gives, and upon the other he bestows gifts. And he both accepts the deeds, and welcomes the intention, and honors the acts and praises the offering. Wherefore, enter you all into the joy of your Lord; and receive your reward, both the first, and likewise the second. You rich and poor together, hold high festival. You sober and you heedless, honor the day. Rejoice today, both you who have fasted and you who have disregarded the fast. The table is full-laden; feast ye all sumptuously. The calf is fatted; let no one go hungry away. Enjoy ye all the feast of faith: Receive ye all the riches of loving-kindness. let no one bewail his poverty, for the universal kingdom has been revealed. Let no one weep for his iniquities, for pardon has shown forth from the grave. Let no one fear death, for the Savior’s death has set us free. He that was held prisoner of it has annihilated it. By descending into Hell, He made Hell captive. He embittered it when it tasted of His flesh. And Isaiah, foretelling this, did cry: Hell, said he, was embittered, when it encountered Thee in the lower regions. It was embittered, for it was abolished. It was embittered, for it was mocked. It was embittered, for it was slain. It was embittered, for it was overthrown. It was embittered, for it was fettered in chains. It took a body, and met God face to face. It took earth, and encountered Heaven. It took that which was seen, and fell upon the unseen. O Death, where is your sting? O Hell, where is your victory? Christ is risen, and you are overthrown. Christ is risen, and the demons are fallen. Christ is risen, and the angels rejoice. Christ is risen, and life reigns. Christ is risen, and not one dead remains in the grave. For Christ, being risen from the dead, is become the first fruits of those who have fallen asleep. To Him be glory and dominion unto ages of ages. Amen.” Saint John Chrysostom pray for us! LORD JESUS YESHUA THE MESSIAH CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US!
Greek [(Plural Version 2 with the long words, “LORD JESUS YESHUA THE MESSIAH CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US SINNERS.”)] :  Kyrie Iesou Christe, Yie tou Theou, Eleison imas tous amartolous.  प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники! Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi pacatosii!
Armenian (Christ is Risen): Kristos haryav ee merelotz! Orhnial eh harootyunuh kristosee!
Portuguese (Christ is Risen): Cristo ressuscitou! Em verdade ressuscitou!
French (Christ is Risen): Le Christ est réssuscité! En verite il est réssuscité!
Lugandan (Christ is Risen): Kristo ajukkide! Amajim ajukkide!
Italian (Christ is Risen): Cristo e’ risorto! Veramente e’ risorto!
Tahitian: E Atua Iesu (Jetu) Kirito e, Orometua, aroha mai ia matou! E Atua Iesu (Jetu) Kirito e, Orometua, aroha hamani maitai! LORD JESUS YESHUA THE MESSIAH CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US SINNERS! MOST HOLY THEOTOKOS and Saints Mary Magdalene, Mother Walatta Petros, Mother Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Father Seraphim Moshnin of Sarov, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Job Zhelezo of Pochaev, Lorraine Suvak, Mary Manya Salogub, Amor Amy Flores Monis, Gabriel Urgebadze, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, George Karslidis the Righteous of Drama, John Jacob the Chozebite Romanian (Ioan Iacob Hozevitul), Paisios Eznepidis of Mount Athos, Pavel Peter Gojdič, Isidore of Seville, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr of Russia, Archbishop Iakovos Koukouzis of America, and Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia pray for us always!
Filipino Trisagion: Panginoong HesuKristo (Yeshua ha-Mashiach), Anak ng Diyós, Banál na Diyós, Banál na Puspós ng Kapángyarihan, Banál na Waláng Hanggán, maawâ po Kayò sa amin.
Low Mari: Ису́с Христо́с, Святой Юмо, Святой Куатле, Святой Колыдымо, мемнам серлаге. Isus Hristos, Svyatoy Yumo, Svyatoy Kolydymo, Svyatoy Kooatle, memnam serlage.
Wakanda (Wakandan): Inkosi Yesu Kristu, Mongameli, senzele inceba. Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni.  Ishe Jesu Kristu, Murayiridzi, tinzwireiwo ngoni!
Japanese Orthodox (Proper): 主イイスス・ハリストス、神の子よ、我等を憐れめよ。Shu iisusu harisutosu,-shin no ko yo, warera o awareme yo.
Yoruba (ORTHODOX VERSION): Olu Jesu Kristi (Lord Jesus Christ), Omo Oluwa (Son of God), Shanu Wa (have mercy on us). Olu Jesu Kristi (Lord Yeshua the Messiah), Omo Oluwa (Son of God), Shanu Mi (have mercy on me). [Note: J is pronounced as an English J.] Olu Jesu Kristi, Omo Oluwa, Shanu Mi Tu Omo Burruku (LORD JESUS CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON ME A SINNER). Olu Jesu Kristi, Omo Oluwa, Shanu Wa=LORD JESUS CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US! Olu Jesu Kristi, Omo Oluwa, Shanu Mi=LORD JESUS CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON ME!
Indonesian (Christ is Risen): Kristus telah bangkit! Benar dia telah bangkit! Si Cristo ay nabuhay! Siya nga ay nabuhay!
Venda: Yesu, Mufunzi, ri khathutshele! Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni. Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen!
Oromo: Yaa Yesuus Barsiisaa, garaa nuu laafi! Bwana Yesu Kristo, Mwana wa Mungu, Utuhurumie! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni. Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni.
Iloko (ILOKO): Jesus, Manangisuro, maasianka kadakami!  Wahai Isa-al-Masih, Putra Allah, Kasihanilah kami!  Tuhan Yesus Kristus, Anak Allah, kasihanilah kami! Panginoong Hesukristo, Anak ng Diyos, maawâ po Kayò sa amin. Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni.
Yupik (Christ is Risen): Xris-tusaq Ung-uixtuq! Iluumun Ung-uixtuq!
Yiddish (Christ is Risen with Jesus Prayer translation): Der Meschiache undzer iz geshtanen! Avade er iz ufgeshtanen! האר יאָשקע משיח, זון פון גאָט, האָבן רחמנות אויף אונדז!  har yoshke mshikh, zun fun got, hobn rkhmnus aoyf aundz!
Pampangan (Christ is Risen): Y Cristo sinubli yang mebie! Sinubli ya pin mebie! Guinu Jesus Mesiyas, pakaluluan mu kami.
Cebuano (Christ is Risen): Si Kristo nabanhaw! Matuod nga Siya nabanhaw! Ginoong Jesus Mesiyas, Malooy ka kanamo!
Urdu (Christ is Risen with Jesus Prayer translation): Yesu Masih zinda ho gaya hai! Haan yaqeenan, woh zinda ho gaya hai! Ai Khudáwand Yisu‘ Masíh, rahm kar.
Hindi (Christ is Risen with Jesus Prayer translation): Yesu Masih zinda ho gaya hai! Haan yaqeenan, woh zinda ho gaya hai! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya kar!
Basque (Christ is Risen): Cristo Berbistua! Benatan Berbistua! Kriste agsdga! Cheshmaritad agsdga! Jauna Iesus Kristau, auc misericordia guçaz.
Aleut: Kristusaq Aglagikuk! Angangulakan Aglagikuk! joH yeSuS QrISt, puqloD vo’ joH'a’, ghaj pung Daq maH yemwI'pu’!
Kodiak Aleut (Christ is Risen): Kristusaq ungwektaq! Pichinuq ungwektaq!
Javanese (Christ is Risen): Kristus sampun wungu! Tuhu sampun wungu!Dhuh Gusti Yesus Kristus, Guru, kawula mugi sami Panjenengan welasi!
Kurdish (Christ is Risen): Îsa xwe nav mirya rabe! Erê, raste ew rabe!  Xodawand Isay Masih, kori Xodawand, rahm ba ema bka. Gawraman masih rolay Xuda barakata le serman u ba bazaaiya la gal man. Ai Isa Maseeh korré Xode rahmé el ma bka.
Hawaiian (Christ is Risen): Ua ala hou ‘o Kristo! Ua ala ‘I 'o no 'oia! Ē ka Haku ‘o Iesu Kristo, Keiki kāne a ke Akua, e aloha mai iā mākou!
Catalan (Christ is Risen): Crist ha ressuscitat! En veritat ha ressuscitat! Senyor Jesucrist, Fill de Déu, tingues pietat de nosaltres!
Maori (Christ is Risen): Kua ara a te Karaiti ; He pono tonu, kua ara a Ia.
Punjabi (Christ is Risen): Issa jee utheya hai ; haan sachmuch o jee utheya hai.  ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰ। Prabhū yisū masīha, kirapā karakē sāḍē tē rahima kara. Lord Jesus Christ, have mercy on us. “ਯਿਸੂ ਸੁਆਮੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰ।” “Yisū su'āmī, kirapā karakē sāḍē tē rahima kara.” “Jesus, Master, have mercy on us.
Telugu (Christ is Risen): Yesu elisedu ; nizamgane elisedu. Prabhuva Yesu Kristu, ma mida kanikarintsu!
Tamil (Christ is Risen): Kiristhu ujirthu elunthar ; unmaiyagave ujirthu elunthar.  கர்த்தாவே இயேசு கிறிஸ்து, எங்களுக்கு இரங்கும்! Karttāvē iyēcu kiṟistu, eṅkaḷukku iraṅkum!
Hindi (Christ is Risen): Massih jee uthhā hai ; vāstav mẽ vo jee uthhā hai. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya kar!
Marathi (Christ is Risen): Crist udayala ala ahe ; ho, nishtchitach to udayala ala ahe.  प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. Prabhu yēśū khrista, pavitra dēvā, pavitra śaktimāna, pavitra amartyā, āmhāvara dayā kara.
Mohawk (Christ is Risen): Kristos sotonnheton ; oriwiio tsi sotonnheton. Sewenniio Iesos Keristos, takwentenrhek.
Navajo (Christ is Risen): Christ daaztsáádéé’ náádiidzáá ; ‘ááníí, daaztsáádéé’ náádidzáá. Jiihóvah Jesus Doodaatsaahii, Bóhólníihii nílíinii, nihaa jiiníbaah!
Xhosa / Wakanda (Christ is Risen): uKrestu uvukile ; ngenene uvukile.
Hausa (Christ is Risen): Anabi Issa yatashi! ghestia yatashi! Ubangji Yesu Kristi, Dan Allah, ka ji tausayinmu!
Cherokee (Christ is Risen): Tsesa dolehisanahi ; oodoyuhi Tsesa dolehisanahi. u-ne-la-nv-hi tsisa u-ni-s-de-li-s-gi ga-lo-ne-dv, tadeyohvsgi, sgiyadoligi!
Haitian Creole (Christ is Risen): Jezikri leve! anverite Li leve! Seye Jezi Kris, la Pitit Bondye, Pran Pitye pou nou.
Cantonese (Christ is Risen): Gaydolk folkwoot leew ; tchan tek, ta folkwoot leew.  Zhjuu Ye-sou Jidou, San de yi zai, gau mehng a!
Dutch (Christ is Risen): Christus is opgestaan! hij is waarlijk opgestaan! Heer Jezus Christus, zoon van god, wees ons genadig.
Maasai / Sinyati (Orthodox Jesus Prayer with Paschal Greeting): Olaitoriani, Yesu Krist, ing'urrie iyiook. Etopiuo Christ! Ee-taa etopiuo!
Songhai de Gao Language (Christ is Risen & Jesus Prayer): Almasihu tun! Cimi no a tun! Isa Al Masihu, Alfagaa, hinna ir ga!
Quechua (Christ is Risen): Cristo causarimpunña! Ciertopuni causarimpunña! ¡Yachachij Jesús Cristo, ñucanchijta llaquihuaiari!
Samoan (Christ is Risen): Ua toe tu le Keriso ; ioe ua toe tu Keriso. Alii o Iesu Keriso, Alo o le Atua, ia e alofa mai iā i matou!
Siswati: Jesu Kristi (Adon Yeshua ha-Mashiach/ Gospodi Isuse Hriste), Mfundzisi, sihawukele! Khristu uvukile ; ngempela uvukile.
Tibetan (Christ is Risen): Yeshu kyarsön chesong! lakso chesong! Kyabgon tsowo yeshu, kunchok ki sey,ngantso la nyingje nangrok nang.
Taiwanese (Christ is Risen): Ya-So Deng Laï Lô ; I ka’-sit Go Deng Laï Lô.
Sinhala (Christ is Risen): Kristhus vahanse uttanavu seka! Sabavinma unvahanse uttanavu seka. Devindunge puthrawu swamiwu yesus kristhus wahansa apata karunakala Manawa.
Esperanto (Christ is Risen): Kristo leviĝis! Vere Li leviĝis! Sinjoro Jesuo Kristo, kompatu nin.
Somali (Christ is Risen): Ciise wuu soo daalacey ; runtii wuu soo daalacey. Rabbiga Ciisow Masiixa, noo naxariiso!
Sicilian (Christ is Risen): Cristu arrivisciutu esti! Pibbiru arrivisciutu esti!
Finnish (Christ is Risen): Kristus nousi kuolleista! Totisesti nousi! Herra Jesus Kristus, Jumalan poika, armahda meitä.
Tajik (Christ is Risen):  Isa-Masih do bâre zende-shod ; dar rogheh-zende-shod. Худованд мо Исои Масеҳ, ба мо марҳамат кун!
Mohawk (Christ is Risen): Kristos sotonnheton ; oriwiio tsi sotonnheton.
Bengali (Christ is Risen): Crysto punuthito hoylo ; shotto è punuthito. Probhu Jishu Khristo,Ishorer Putro ,amader proti shodoy how.
Yoruba (Christ is Risen): Jesu jinde! Nitotọ, O jinde! Olu Jesu Kristi, Omo Oluwa, Shanu Wa.
Swedish (Christ is Risen): Christus ar upstanden! Han ar verkligen upstanden! Herre Jesus Kristus, Guds Son, förbarma dig över oss!
Chamorro [Endangered Language of Guam/Mariana Islands] (Orthodox Jesus Prayer & Christ is Risen Greeting) Translation: Jesus Kristo, Maestro, gaease nu jame. La'la'i i Kristo! Magahet na luma'la’ i Kristo!
Kikuyu /Gikuyu (Christ is Risen): Kristo ni muriuku! Ni muriuku nema!
Kikuyu /Gikuyu (Orthodox Jesus Prayer Translation): Jesu Kristo (Yeshua ha-Mashiach), Mũrutani, tũiguĩre tha! Pronunciation: Yesu Kristo, Morutani, toiguere tha!
Breton (Christ is Risen & Jesus Prayer): Dassoret eo Krist! E wirionez dassoret eo! Jezuz Krist, Mestr, bez truez ouzom!
Australian Ancient Aboriginal (Pitjantjatjara): Mayatja Jesu! Jesunya mulapa Christanya Godaku katja,  Ngaḻṯuriwalampa!
0 notes
chieutruchcm · 7 years ago
Text
Bảng thành tích của ông Park Hang-seo
VFF ấn định ngày ký hợp đồng với HLV Park Hang-seo
Ở Hàn Quốc, Xuân Trường chưa từng nghe tên HLV Park Hang-seo
Park Hang-seo bị sa thải sau Asian Games 2002. Tuy nhiên, với những HLV đến từ những nền bóng đá phát triển hàng đầu châu Á, HLV Park Hang-seo đang nhận được sự kỳ vọng sẽ giúp bóng đá Việt Nam thay da đổi thịt sau những thất bại đắng cay tại AFF Cup 2016 và SEA Games 29. Vị HLV trưởng tạm quyền trong hai trận đấu của đội tuyển bóng đá nam Việt Nam cũng gửi gắm đến HLV Park Hang-seo: “Hôm qua tôi đã nói, nay tôi cũng xin nhắc lại. Các bạn có thể xem trực tiếp trận đấu bóng đá này trên kênh VTV6.
Tumblr media
Nên cùng coi xét cho thấu suốt, không nên quá gấp. Văn Hùng - Anh Tuấn - Song Ngư*Mời quý bạn đọc theo dõi những diễn biến chính của trận đấu dưới đây:. Khổ nỗi, đây là nơi ông và đoàn thanh tra (do ông làm đoàn trưởng) ở trong quá trình đi thanh tra doanh nghiệp. HLV Park Hang Seo cũng từng có thời gian dẫn dắt đội tuyển U23 Hàn Quốc và vị chiến lược gia này cùng các học trò đã đọat huy chương đồng Asian Game Busan tháng 9/2002. Câu hỏi đặt ra là, với một nhà cầm quân như vậy, ĐTVN liệu có thể khởi sắc? Còn quá sớm để trả lời nhưng nếu chỉ dựa vào việc ông Park từng làm trợ lý cho HLV Guus Hiddink để đề cao ông thì có phần gấp. Ở đó, vẫn những con người từng trải qua thời điểm khó khăn đó, họ cần đứng dậy bởi một điều, sự kỳ vọng rất lớn vẫn dành cho Văn Quyết cùng đồng đội.
 VFF ưu ái HLV Park Hang-seo  rất mực
Ngay sau khi hoàn thành thủ tục ký vào hiệp đồng với VFF, HLV Park Hang-seo nói “Xin chào” bằng tiếng Việt. Phút 79, xà ngang đã cứu thua cho khung thành đội Campuchia từ cú sút xa của Công PhượngĐến phút 90, Mạc con tạo khép lại "cơn mưa" bàn thắng cho đội Việt Nam trong trận này bằng bàn thắng ấn định thắng lợi 5-0. Ở trận lượt đi trên sân National Olympic, Phnom Penh, ĐT Việt Nam đã giành chiến thắng với tỷ số sát nút 2-1. Lứa đội U23 Hàn Quốc năm đó còn có những ngôi sao khác như Lee Young-pyo, Lee Dong-gook, Lee Chun-soo. Nếu tuyển Việt Nam thắng lợi, đây sẽ là món quà quý HLV Mai Đức Chung dành tặng cho đồng nghiệp người Hàn Quốc. Có ai đối với một người hùng theo cách như thế không?Trở về với chức vô địch SEA Games cùng đội tuyển nữ, HLV Mai Đức Chung sẵn sàng dẫn dắt đội tuyển nam trong bối cảnh rất nhiều sức ép sau lời từ chức của người đồng nghiệp trẻ Hữu Thắng.
Ông Park Hang-seo tới Mỹ Đình chỉ vài giờ sau khi có mặt tại Việt Nam, chuẩn bị cho lễ ký giao kèo HLV chính thức cùng Liên đoàn Bóng đá Việt Nam vào một ngày sau đó. Hai người là thầy trò trong thời đoạn ông Park Hang-seo nắm quyền tại đội tuyển U23 Hàn Quốc năm 2002. Ngoài câu hỏi cầu thủ nào sẽ được ông thầy người Hàn Quốc lựa chọn, dư luận cũng rất quan hoài đến thành phần BHL mới của ĐT Việt Nam. Hy vọng Quang Hải và toàn đội sẽ chơi tốt ở trận gặp Campuchia”.Với 3 điểm giành được, đội tuyển Việt Nam đã đặt một chân vào VCK Asian Cup 2019. trung phong Nguyễn Anh Đức đã có trận đấu tốt trước đội tuyển Campuchia trong ngày trở lại khoác áo đội tuyển quốc gia.
 TIN TỐI (7.10): HLV Park Hang-seo  bất ngờ ra yêu sách với VFF
HLV Mai Đức Chung sẽ quay trở về dẫn dắt tuyển bóng đá nữ Khánh VyHLV Mai Đức Chung phát biểu nhẹ nhàng khi được hỏi, liệu ông có sẵn sàng lên tuyển lần nữa với vai trò cộng sự của tân HLV Park Hang-seo: “Đây là trận đấu rốt cục của tôi trên cương vị HLV đội tuyển nam. Sau chiến thắng này, HLV Park Hang-seo đã khen các cầu thủ U23 Việt Nam. Ông Mai Đức Chung cho biết đội tuyển Việt Nam sẽ tăng cường các đường tiến công từ hai cánh, điểm yếu của Campuchia. Việc này đúng vào tuổi Thủ tướng Chính phủ chỉ đạo củng cố, liệu có phải là một hình thức để tập kết truyền thông vào thầy ngoại thay vì theo nội tình VFF?Hơn hết là thầy ngoại người Hàn lại nằm trong “kênh” tự kiếm, tự tìm hiểu, từ hợp đồng chứ không thuộc phạm vi các đơn xin việc xếp hồ sơ gửi VFF. Sau rất nhiều cơ hội bị bỏ lỡ, cuối cùng Công Phượng cũng có được bàn thắng cho riêng mình với pha lập công ở phút 76. hẳn nhiên nếu được mời tôi sẽ xin được từ chối làm trợ lý cho ông Park”.
Đội trưởng Văn Quyết nhận thấy những khó khăn ở trận đấu lượt đi với Campuchia. Trong những ngày vừa qua, làng bóng Việt Nam có không ít lời bàn ra, tán vào về việc VFF đạt thỏa thuận sơ bộ với HLV Park Hang Seo dẫn dắt ĐT Việt Nam trong 2 năm tới. Trước khi lên xe trở về khách sạn ngơi nghỉ, HLV Park Hang-seo gửi lời xin lỗi truyền thông Việt Nam đã phải đợi ông hàng giờ ở sân bay vì hành lý ký gửi ra trễ. Sau khi các ĐT Việt Nam có tân HLV Park Hang-seo, thì U23 Việt Nam sẽ có HLV mới dẫn dắt tham gia giải đấu này. khen nữa, vì 6 điểm tuyệt đối trước Campuchia tưởng dễ mà chẳng hề đơn giản. Tuy nhiên, ông Chung cho rằng việc V-League nghỉ quá lâu đã ảnh hưởng tới thể lực các cầu thủ, bên cạnh việc đội có ít thời gian chuẩn bị, lại phải thi đấu trên sân cỏ nhân tạo nên đã khiến lối chơi bị ảnh hưởng.
0 notes
neurogenpapers · 8 years ago
Text
Rare and low-frequency coding variants alter human adult height.
PubMed: Rare and low-frequency coding variants alter human adult height. Nature. 2017 Feb 01;: Authors: Marouli E, Graff M, Medina-Gomez C, Lo KS, Wood AR, Kjaer TR, Fine RS, Lu Y, Schurmann C, Highland HM, Rüeger S, Thorleifsson G, Justice AE, Lamparter D, Stirrups KE, Turcot V, Young KL, Winkler TW, Esko T, Karaderi T, Locke AE, Masca NG, Ng MC, Mudgal P, Rivas MA, Vedantam S, Mahajan A, Guo X, Abecasis G, Aben KK, Adair LS, Alam DS, Albrecht E, Allin KH, Allison M, Amouyel P, Appel EV, Arveiler D, Asselbergs FW, Auer PL, Balkau B, Banas B, Bang LE, Benn M, Bergmann S, Bielak LF, Blüher M, Boeing H, Boerwinkle E, Böger CA, Bonnycastle LL, Bork-Jensen J, Bots ML, Bottinger EP, Bowden DW, Brandslund I, Breen G, Brilliant MH, Broer L, Burt AA, Butterworth AS, Carey DJ, Caulfield MJ, Chambers JC, Chasman DI, Chen YI, Chowdhury R, Christensen C, Chu AY, Cocca M, Collins FS, Cook JP, Corley J, Galbany JC, Cox AJ, Cuellar-Partida G, Danesh J, Davies G, de Bakker PI, de Borst GJ, de Denus S, de Groot MC, de Mutsert R, Deary IJ, Dedoussis G, Demerath EW, den Hollander AI, Dennis JG, Di Angelantonio E, Drenos F, Du M, Dunning AM, Easton DF, Ebeling T, Edwards TL, Ellinor PT, Elliott P, Evangelou E, Farmaki AE, Faul JD, Feitosa MF, Feng S, Ferrannini E, Ferrario MM, Ferrieres J, Florez JC, Ford I, Fornage M, Franks PW, Frikke-Schmidt R, Galesloot TE, Gan W, Gandin I, Gasparini P, Giedraitis V, Giri A, Girotto G, Gordon SD, Gordon-Larsen P, Gorski M, Grarup N, Grove ML, Gudnason V, Gustafsson S, Hansen T, Harris KM, Harris TB, Hattersley AT, Hayward C, He L, Heid IM, Heikkilä K, Helgeland Ø, Hernesniemi J, Hewitt AW, Hocking LJ, Hollensted M, Holmen OL, Hovingh GK, Howson JM, Hoyng CB, Huang PL, Hveem K, Ikram MA, Ingelsson E, Jackson AU, Jansson JH, Jarvik GP, Jensen GB, Jhun MA, Jia Y, Jiang X, Johansson S, Jørgensen ME, Jørgensen T, Jousilahti P, Jukema JW, Kahali B, Kahn RS, Kähönen M, Kamstrup PR, Kanoni S, Kaprio J, Karaleftheri M, Kardia SL, Karpe F, Kee F, Keeman R, Kiemeney LA, Kitajima H, Kluivers KB, Kocher T, Komulainen P, Kontto J, Kooner JS, Kooperberg C, Kovacs P, Kriebel J, Kuivaniemi H, Küry S, Kuusisto J, La Bianca M, Laakso M, Lakka TA, Lange EM, Lange LA, Langefeld CD, Langenberg C, Larson EB, Lee IT, Lehtimäki T, Lewis CE, Li H, Li J, Li-Gao R, Lin H, Lin LA, Lin X, Lind L, Lindström J, Linneberg A, Liu Y, Liu Y, Lophatananon A, Luan J, Lubitz SA, Lyytikäinen LP, Mackey DA, Madden PA, Manning AK, Männistö S, Marenne G, Marten J, Martin NG, Mazul AL, Meidtner K, Metspalu A, Mitchell P, Mohlke KL, Mook-Kanamori DO, Morgan A, Morris AD, Morris AP, Müller-Nurasyid M, Munroe PB, Nalls MA, Nauck M, Nelson CP, Neville M, Nielsen SF, Nikus K, Njølstad PR, Nordestgaard BG, Ntalla I, O'Connel JR, Oksa H, Loohuis LM, Ophoff RA, Owen KR, Packard CJ, Padmanabhan S, Palmer CN, Pasterkamp G, Patel AP, Pattie A, Pedersen O, Peissig PL, Peloso GM, Pennell CE, Perola M, Perry JA, Perry JR, Person TN, Pirie A, Polasek O, Posthuma D, Raitakari OT, Rasheed A, Rauramaa R, Reilly DF, Reiner AP, Renström F, Ridker PM, Rioux JD, Robertson N, Robino A, Rolandsson O, Rudan I, Ruth KS, Saleheen D, Salomaa V, Samani NJ, Sandow K, Sapkota Y, Sattar N, Schmidt MK, Schreiner PJ, Schulze MB, Scott RA, Segura-Lepe MP, Shah S, Sim X, Sivapalaratnam S, Small KS, Smith AV, Smith JA, Southam L, Spector TD, Speliotes EK, Starr JM, Steinthorsdottir V, Stringham HM, Stumvoll M, Surendran P, 't Hart LM, Tansey KE, Tardif JC, Taylor KD, Teumer A, Thompson DJ, Thorsteinsdottir U, Thuesen BH, Tönjes A, Tromp G, Trompet S, Tsafantakis E, Tuomilehto J, Tybjaerg-Hansen A, Tyrer JP, Uher R, Uitterlinden AG, Ulivi S, van der Laan SW, Van Der Leij AR, van Duijn CM, van Schoor NM, van Setten J, Varbo A, Varga TV, Varma R, Edwards DR, Vermeulen SH, Vestergaard H, Vitart V, Vogt TF, Vozzi D, Walker M, Wang F, Wang CA, Wang S, Wang Y, Wareham NJ, Warren HR, Wessel J, Willems SM, Wilson JG, Witte DR, Woods MO, Wu Y, Yaghootkar H, Yao J, Yao P, Yerges-Armstrong LM, Young R, Zeggini E, Zhan X, Zhang W, Zhao JH, Zhao W, Zhao W, Zheng H, Zhou W, EPIC-InterAct Consortium, CHD Exome+ Consortium, ExomeBP Consortium, T2D-Genes Consortium, GoT2D Genes Consortium, Global Lipids Genetics Consortium, ReproGen Consortium, MAGIC Investigators, Rotter JI, Boehnke M, Kathiresan S, McCarthy MI, Willer CJ, Stefansson K, Borecki IB, Liu DJ, North KE, Heard-Costa NL, Pers TH, Lindgren CM, Oxvig C, Kutalik Z, Rivadeneira F, Loos RJ, Frayling TM, Hirschhorn JN, Deloukas P, Lettre G Abstract Height is a highly heritable, classic polygenic trait with approximately 700 common associated variants identified through genome-wide association studies so far. Here, we report 83 height-associated coding variants with lower minor-allele frequencies (in the range of 0.1-4.8%) and effects of up to 2 centimetres per allele (such as those in IHH, STC2, AR and CRISPLD2), greater than ten times the average effect of common variants. In functional follow-up studies, rare height-increasing alleles of STC2 (giving an increase of 1-2 centimetres per allele) compromised proteolytic inhibition of PAPP-A and increased cleavage of IGFBP-4 in vitro, resulting in higher bioavailability of insulin-like growth factors. These 83 height-associated variants overlap genes that are mutated in monogenic growth disorders and highlight new biological candidates (such as ADAMTS3, IL11RA and NOX4) and pathways (such as proteoglycan and glycosaminoglycan synthesis) involved in growth. Our results demonstrate that sufficiently large sample sizes can uncover rare and low-frequency variants of moderate-to-large effect associated with polygenic human phenotypes, and that these variants implicate relevant genes and pathways. PMID: 28146470 [PubMed - as supplied by publisher] http://dlvr.it/NGZn81
0 notes
the-expired-tofu · 2 years ago
Text
The Devil's Trumpets | Pt. 3
|| A 'The Glory' fanfic || MINORS DNI [18+]
************************************************************************
Tumblr media
************************************************************************
a/n: Hey there, this is my first time writing a fan fiction. I might change a few things in my fictions later on. Also, my English isn't my first language so my writing might lack some fluency. Hope you enjoy :)
trigger warnings: lots of swearing, bullying, murder, gore, depression, abuse, mature content, violence, sexual themes.
pairing: reader x multi
************************************************************************
Y/N
I entered a café in the next morning. I approached a waiter and asked for a reservation under Moon Dong-eun’s name. He lead me upstairs and pointed towards a table at the far corner where Dong-eun was already seated.
        I went up to her and pulled out a chair for myself and sat in front of her. A bunch of few unknown documents and folders were kept on the table that I believe belongs to Dong-eun’s.
        “Did you order anything yet?”
        “Yeah. I ordered us some gimbap,” she lightly rapped her fingers on the files.
        “What are these files?”
        “Some information you will be needing. Won’t be showing you all of them yet.”
        “Alright. So, what do you have to tell me?”
        She takes out an unfilled form from one of the beige colored files and hands it out to me.
        “What’s this?” I ask as I wave the piece of paper in front of me.
        “It’s an application form of Semyeong Elementary School. It’s for your niece.”
        I look back at the form, there it was. Written in bold, Semyeong Elementary School.
        “Wait, so Min-hee will join this school next year?”
        “Yes.”
        “But why this school particularly?”
        “Because Ye-sol is joining this school too.”
        I lifted my face from the paper and looked up at her. Yet another familiar silence between us.
        “I thought I specifically told you last night that we will not involve Min-hee into our plans. No matter what,” I clench my fist, almost crumpling the paper.
        “We wont. Its just that if your niece and Ye-sol grow close to each other as friends, then it would be easier for you to get a hold of Yeon-jin.”
        I sit back on my chair and relax my fingers. “Yeah that can work I guess.”
        “It will. I’m applying for a homeroom teacher’s job for Ye-sol and Min-hee’s class when the school starts. I want to make it look more coincidental. Otherwise it will be too suspicious. Even though I want to make it obvious to Yeon-jin after she manages to find out about us,” she crosses her arms and puts them on the table.
        “I see.”
        The waiter arrives with two plates of gimbap and pours water into our glasses. He bows and departs after doing so.
        “Also, I need to show you a picture,” she puts down her chopsticks and takes a picture out of those files.
        “What is it?” I ask as I put a gimbap inside my mouth. She hands me the picture as I continue eating my food.
        “It’s a convenience store right across the school gates. Students tend to go there after their dismissal.”
        “So what about it?”
        “You will work here from next year Y/N.”
        I looked back at the picture she gave me. The convenience store seems pretty nice. I noticed an old lady behind the cashier counter.
        “Does she work there?” I point towards her.
        “Yes. In fact, she’s the manager of that store. She’s a pretty nice lady, so you have nothing to worry about.”
        “That’s great,” I said and I put the picture inside my satchel. “Do you have anything else to give?”
        “Yeah.” She reopened the beige folder and handed me a bunch of photographs.
        I surfed through the pictures and noticed that these were taken inside a vacant apartment. It was quite bigger than the one I lived in. There weren’t any extra rooms but it was still pretty spacious. It had a small separate balcony as well. 
        “I like this one,” I tapped on the photographs with my index finger. “Am I going to live here with my niece?”
        “Correct. Also, to buy some furniture and TV for the apartment, there’s a shop that sell second-hand appliances few blocks away from the building you will be staying at.”
        “This is, really thoughtful of you, Moon Dong-eun,” I take a sip of water from my glass. “But why are you doing this for me?”
        “This is the least I can do for you. Not gonna lie, I intended to do this to make you agree for going back to Semyeong.”
        “Well am not mad either. Because seriously, who else on earth would even care enough to do this much for us?”
        She didn’t bother responding to that and scratched her chin instead. I looked out the window opposite to us.
        “What about you? What did you do after dropping out?”
        She sighed and relaxed back on her chair as she put her chopsticks down.
        “I worked at the Sungwu Textiles Factory and at a restaurant. I managed to work two jobs simultaneously. Also at the same time, I studied for my high school GED. After my successful qualification, I got into Euicheon University of Education. I studied there for few more years for advanced education. To financially support myself, I’ve been busy tutoring a lot of my students. Even while doing this, I occupied myself in tracking those leeches as well. Each and every steps they took, places they visited, people they met, the jobs they did, none of them was left unchecked. So yeah, I was busy, if that’s what you’re asking.”
          I was resting my head over my palm, trying to process all the things she just said. Leeches, I kind of liked that word. “Wow. This definitely took you a lot many years.”
          “Yeah, it did, it was quite a journey after all.”
        We paused from all the conversation for a while. I took out a tissue from the bunch and gently pressed it on my lips. I put the chopsticks together on my plate as I pulled my chair from behind to get up.
        “Alright then, see you later,” I say as I turn around to leave when Dong-eun stops me.
        “Wait. I was thinking if you could bring Min-hee to this café every evening?”
        “What? Why?”
        “I want to tutor her. Before you say anything about money, I don’t need you to pay me. I just want to teach her enough to get her into the elementary school easily.”
        I put my hands inside my pockets and purse my lips.
        “Fine. At what time?”
        “From next Monday, 7 p.m. sharp. I will teach her everyday for one hour, and I’ll buy the necessary books so you don’t have to.”
        “Okay,” I say as I turn around to pull the glass doors and leave.
        I started walking towards the restaurant I work at. The weather was quite gloomy, maybe because of the oncoming rains. I passed by the building I live in and a few other shabby looking houses. After I reach there, I get to my lockers and pull out my apron and tie it around my waist, and so I began cleaning the counters and arrange the plates accordingly.
        “Few more months Y/N, then you don’t have to work at this shitty restaurant ever again.”  
************************************************************************
72 notes · View notes
the-expired-tofu · 2 years ago
Text
The Devil's Trumpets | Pt. 4
|| A 'The Glory' fanfic || MINORS DNI [18+]
************************************************************************
Tumblr media
************************************************************************
************************************************************************
a/n: Hey there, this is my first time writing a fan fiction. I might change a few things in my fictions later on. Also, my English isn't my first language so my writing might lack some fluency. Hope you enjoy :) trigger warnings: lots of swearing, bullying, murder, gore, depression, abuse, mature content, violence, sexual themes. pairing: reader x multi
************************************************************************
Moon Dong-eun
I drove back to Semyeong after meeting with Y/N. I had to get some of the things done before I go back to Seoul to tutor her niece. I parked my car in the parking lot where Hyeon-nam, an assistant I hired, was supposed to meet me.
        Months ago, before I met Y/N, I was outside the Semyeong Foundation’s chairman’s house where I was busy rummaging through his garbage to find some disposed documents I needed to get into the Semyeong Elementary School, that’s when I met Hyeon-nam. She told me that she worked for the chairman and that, she threatened me she will report me to him if I didn’t give her those documents back, but soon that idea was dismissed. Instead, we made a deal. In exchange of her helping me with my plans, I am to kill her abusive husband.
        This is where I found the opportunity to make her my assistant. Ever since then, she’s been doing each and every task perfectly without getting caught. We both decided to meet at an empty parking lot at the end of the day, only to not be suspected. She would get inside my car and leave behind some documents and photographs I order her to gather. She is the reason I was able to apply for the homeroom teacher’s job.
        Few weeks after meeting her, I told her to drive to Seoul and get me some info on Y/N. I always had my mind made up to execute my plans alone. No, am not scared of them. But as more number of people I get by my side, the easier it would be for me.
        Since she couldn’t afford a car for herself, I had a black sedan bought under my name and let her borrow it. Before doing so, she took driving lessons for a month. After getting her license, she tracked down the chairman and got me all the information I needed. She is exceptionally good at her job, most probably loyal too.
        “But what about the toll booths? Won’t they charge me?”
        “Don’t worry, this car is under my name. And anyways I have a tag attached to the windscreen, so it will get paid easily and you have nothing to worry about,” I point at the top right corner of the screen.   
        “Alright ma'am.”
        “Make sure you get all the proper information and take necessary pictures. I need to know everything, I mean everything. The place where she lives, the job she works at, whether she lives alone, everything.”
        “Yes ma'am.”
        I had a picture of Y/N from when we both studied at the Sung-han High school. As far as I remember, both of us left the school mid-year. She had the advantage of using her step-father’s money to change schools mid-year, while I had to dropout. Before she encountered those leeches, she had quite many friends, and so did I, but I was closest to Gyeong-ran. We were inseparable, until I became a target to them. Ever since then, she didn’t even bother to take a stand for me, help me, nor even look at me. She behaved as if I didn’t even exist. It was the same for Y/N as well. In fact, no students nor teachers helped us out. Except, we had a school nurse who really looked out for us. She even took pictures of our injuries to use it against the person who was behind this (she didn’t know it was Yeon-jin back then). Unfortunately, she left the school after she found out it was her. On the bright side, I didn’t lose those pictures. I have plans to use these against them in the future.
        Hyeon-nam got back few days after I sent her to Seoul. I told her I would take care of her husband Seok-jae and her daughter Sun-a while she was away with the excuse that the chairman sent her to Seoul for a few days for some work in order to get paid more. They undoubtedly got easily convinced. At first, she was scared that he might abuse her daughter since she would be away for a few days. I managed that as well as I sent quite a lot of money to Seok-jae through Sun-A to get him more occupied with gambling. With that, he didn’t even bother to touch Sun-A. I am still waiting for the right time to get rid of him from their lives forever.
        “I got everything you asked for,” she said as she hands out a transparent file to me. Few of the contents fall onto my lap from the folder. I raise my hand to halt her from collecting them.
        “That’s the apartment she lives in,” she points out to the picture I was holding. “And this is a fast food restaurant where she works,” she hands me out another photo. “I also found that to afford her university funds, she also did a babysitting job few years ago.”
        “Which university did she go to?”
        “The Seoul Womens’ University. She was majoring in Data Science.”
        “Wait, she did a job before working at the fast food restaurant for her college funds? Didn’t her mother send her the money though?”
        “Yes, because her mom thought she was grown up enough to afford her own bills so that’s why, she stopped depositing money into her account.”
        “Also why couldn’t she afford a cell-phone for herself when she was still at school? I mean, her mother didn’t stop sending her the money back then?”
        “Her mother simply said not to buy herself any phones, because if she did, she would stop depositing her any necessary amount Y/N might have needed.”
        “They lived separately yet controlled her life, told her to do what she was told, classic parenting,” I said.
        “You’re saying that she majored in data science. We have quite many reputable companies in South Korea that hire students who major in this. Then how come she began working in a fast food restaurant?”
        “Well, the university she graduated from isn’t very well known. And that’s why, companies rarely recruit anyone from there.”
        “I see,” I nod my head in agreement.
        “Also there’s nothing really comfy about the apartment she lives in, nor the job she works at,” I said after I handed over the pictures to her. “Did you get to know anything about the school Min-hee attends?”
        “Nothing much, it’s just that it’s very cheap,” she hands out an advertisement pamphlet of that school. “It’s a nursery school after all, so I couldn’t find much about it.”
        “Okay,” I place the pamphlet on the dashboard.
        I released the seatbelt and it slid up behind me. I looked out at the mist outside as it made the whole parking lot partially visible. The streetlights lip up the mist like a halo as if some smoke passed through it. Far out beyond the highways, I could see the glowing blue Jaepyeong Construction logo at the top of the building.
        “Alright then, you’ve done enough as for now. Make a few copies and give them to me the next time we meet.”
        “Why can’t I mail these to you-“
        “No. Someone might find out about us. So just do as I say.”
        “Alright. Good night ma'am.”
        “Drive off before I leave.”
        I got out of her car to step outside and close the door behind me as I walk towards my car. As I get in, Hyeon-nam turns off the light inside and drives off. I turn the key in my ignition and the headlights turn on to make a bright glow on the wall opposite to my car.
        I steer my car towards the exit and enter the highway. Am not going home yet. I will visit Y/N after a few days. I have another job to do for now. I drive to the place where elders play a board game called Go. Quite an interesting game. One of my acquaintances taught me how to play it while I was still enrolled in Euicheon. It’s a game of who occupies the largest territory, wins the game.
        The place where the elders gather to play Go is where Ha Do-Yeong goes to after finishing his work. Go seems like a favorite game of his. That’s where am going to. My plan is to intrigue him through my Go skills and make him fall right into my trap. He’s the key who will lead me to Yeon-jin, his beloved wife, a monster.
************************************************************************
97 notes · View notes
evolutiontopeacefulmystic · 7 years ago
Photo
Tumblr media
Happy New Year!!! LORD YESHUA THE MESSIAH, SON OF ALLAH, HAVE MERCY UPON US SINNERS!!!!
Eastern Orthodox Jesus Prayer in Different Languages! Newly includes a Laotian translation, The Beatitudes, Prophesy of Daniel 3:23-24, Hiri Motu (Papua New Guinea) translation, Tetun Dili (East Timor) translation, Nawat/ Pipil, Bukar Sadong, Ronga, Chamorro, Gwichin, Dakota, Songhai de Gao, Breton, Cornish, Kikuyu, and Australian Ancient Aboriginal translations!!!Just scroll all the way down! PLEASE SCROLL ALL THE WAY DOWN!!!
Sign of the Cross in Greek: Ees to onoma tou Patros keh tou Ee-you keh tou Agiou Pnevmatos, Monos Theos. Ameen.
Sign of the Cross in Spanish: En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. Amen.
To Jesus:
LORD JESUS CHRIST SON OF GOD HAVE MERCY ON ME A SINNER. Amen.
The Orthodox Christian Jesus Prayer in other Languages:
English: Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me a sinner. Amen.
Long Form in English: Lord Jesus Christ, Son of the Living God, have mercy on me, a sinner. Amen.
Short Form in English: Lord Jesus Christ, have mercy on me. Amen.
Shortest Form in English: Lord have mercy!
English Translation of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Christian “Arrow Prayer”: O Lord Jesus Christ, have mercy upon us!
Deep Love Version: Lord Jesus Christ Yeshua al Masih, Love of God, have mercy on me/us! Lord Jesus Christ, Love of God, have mercy! Lord Jesus Christ, Son of God, Love of God, True God, have mercy on me have mercy on us!
Spanish: Senor Jesucristo, Hijo de Dios, ten piedad de mi, que soy un pecador. Amen.  
Latin: Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere mei, peccatoris. Amen.
Pronunciation: Doh-mee-neh Yeh-soo Kree-steh, Feel-lee Day-yee, mee-sehr-ehr-eh may-yee, peh-kah-tor-ees. Ah-mehn.
Greek: Kyrie Iesou Christe, Yie tou Theou, Eleison me ton amartalon. Amen.  
Greek Pronunciation: KEE-REE-AY EE-SOO KHREE-STAY, YAY TOO THAY-OO, EH-LAY-EE-SOHN MEH TOHN AH-MAR-TAH-LOHN. AMEEN.  
Italian: Signore Gesu Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di me peccatore. Amen.
Russian: Gospodi Iisuse Khriste, Syne Bozhiy, pomiluy mya greshnago. Amen.
Chinese: Zhu yesu jidu, shangdi zhizi, lianmin wo zuiren. Amen.
主耶穌基督,上帝之子,憐憫我罪人。
Hindi: Prabhu yisu masiha, paramesvara ke santana, mujha para eka papi daya hai. Amen.
Arabic: Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamni ana-L-Khati. Amen. [Ayha alrb ysw’ almsyh abn allh arhmny ‘ana alkhaty. Amen.]
Swahili: Bwana Yesu Kristo, Mwana wa Mungu, nihurumie, mimi mwenye dhambi.
Language of Kerala: Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva puthra, Papiyaya Ennodu Karuna Cheyaname.
Aramaic: Mar Yeshua Meshikha, bar Alaha, ith rakham alee, khataya.
Turkish: Rab İsa Mesih, Tanrı’nın Oğlu, beni bir günahkar rahmet.
French: Seigneur, Jésus Christ, Fils de Dieu, aie pitié de moi, pécheur.
German: Herr (Y)Jesus Christus, Sohn Gottes, erbarme dich meiner, eines Sünders.
Portuguese: Senhor (G)Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de mim pecador!
Romanian: Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieste-ma pe mine pacatosul.
Thai: Xngkh̒ phra yesū khris̄t̒ phra butr k̄hxng phracêā mī khwām mettā kạb c̄hạn khn bāp!
องค์พระเยซูคริสต์พระบุตรของพระเจ้ามีความเมตตากับฉันคนบาป
Thai Pronunciation Guide: Ong (Om) pra yesu krist pra boot-kong pra cha mi quan metta kabchan-koon-baap.
Ukrainian: Hospody Isuse Khryste, Synu Bozhyy, pomyluy mene hrishnoho.
Serbian: Gospode Isuse Hriste, Sine Boziji, pomiluj me greshnog.
Armenian: Ter Yisus K’ristos Vordi Astutsoy voghormea indz meghaworis.
Swedish: Herre (hara) (Y)Jesus Kristus, Guds Son, förbarma (furbarma) dig (day) över (uver) mig (may) syndare (sindara).
Georgian: up’alo iesu k’riste, dzeo ghmrt’isao, shemitsqale me ts’odvili.
Haitian Creole: Seye Jezi Kris la, Pitit Bondye a, gen pitye pou mwen ki fe anpil peche.
Finnish: Herra (Y)Jeesus Kristus, (Y)Jumalan Poika, armahda minua syntistä.
Korean: 주(Ju) - Lord
예수(Yaysu) - Jesus
그리스도(Ke-ree-se-doe) - Christ
하느님의(Ha-ne-nim-oui) - of God
아들이(ah-deul-ee) - son
시여(see-yeo) 죄인인(chui-in-in) - the sinner
나를(na-deul) - on me
불쌍히 여기소서(bool-sang-he  yogi-so-seo) - have mercy!
Korean Pronunciation Guide: Joo Yaysu Kreesto Han-nen-nim-way ah-dool-ee see-yo chway-in-in nah-dool bool-sang-hee- yogee-so-so!
Bulgarian: Gospodi Iisuse Khriste, Sine Bozhii, pomilvai men greshnika.
Malay: Wahai Isa-al-Masih, Putra Allah, Kasihanilah aku, sesungguhnya aku ini berdosa.
Hawaiian: E Ka Haku o Iesu Kristo, Keiki Kane a ke Akua; e aloha mai ia’u, ka mea hewa.
Indonesian: Tuhan Yesus Kristus, Anak Allah, Kasihanilah aku orang berdosa.
Dutch: Heer Jezus Christus, Zoon van God (Howt), ontferm U over mij (may), zondaar.  
Croatian: Gospodin Isus Krist, Sin Bozji, smiluj se meni gresniku.  
Polish: Panie Jezu Chryste, Synu Boga, zmiłuj się nade mną, grzesznikiem.
Filipino: Panginoong Hesukristo, Anak ng Diyos, maawa sa akin ang isang makasalanan.
Belarusian: Hospadzie Isusie Chryscie, Synie Bozy, pamiluj mianie, hresnaha.
Hungarian: Uram Jézus (Yejhush) Krisztus (Krishtush), Isten (Ishten) Fia, könyörülj (kun-yu-rul) rajtam (rai-tam), bűnösön (bu-nu-shun)!
Norwegian (Short Form): Herre (hara) Jesus (yesus) Kristus, forbarm (furbarm) deg (dai) over (pronounced like the English word over) meg (mai).
Japanese (Short Form): Shu Iesu.Kirisuto wa, watashi o awaren de!
主イエス·キリストは、私をあわれんで。
Macedonian: Gospodi Isuse Hriste, Sine BožJi, pomiluJ me grešniot.
Albanian: Zoti Jezu Krishti, Biri i Perëndisë, ki mëshirë për mua mëkatarin.
Ethiopian Amharic Ge’ez “Arrow Prayer”: Egzio Maharena Iyesus Kristos! Egzio Maharena Iyesus Krestos!
Shortest Form in Coptic: Efnouti Nai Nan! Ep Chois Nai Nan!
Shortest Form in Hebrew: Hashem Yerachem!
Shortest Form in Arabic: Ya Rabo Irham!
Vietnamese: Lay Chua Giesu Kito, xin thuong xot!
Pronunciation: Lai choo-wa Yeshu Kitauo, seen twah-ong [twong] saht!
Shortest Form in Hindi/Chinese: Hibru Raja Yisu Masiha daya hai! Yesu, wo xiangxin ni!
Ge’ez (Shortest Form): Egzee’o tesahalene!
Amharic (Shortest Form): Abetu maren! Abetu yikir belen!  
Italian Affirmation: Gesu mi ama!
Ethiopian Amharic Affirmation: Eyesus yewedegnal!
Hebrew Appreciation (Male): Ani ohev otach, Yeshua!
Hebrew Appreciation (Female): Ani ohevet otach, Yeshua!  
Bengali (Love): Ami Tomake Bhalobashi!
Eritrean Tigrinya (Grateful): Yekenyeley!
Pakistani Urdu (Grateful): Shukriya!
Nigerian Hausa (Love): Ina Sonki!
Nigerian Igbo (Love): A hurum gi nanya
Nigerian Yoruba (Love): Mo ni ife re!      
Zulu (Love): Ngiyakuthanda! (N is silent)
Farsi (Love): Doset Daram!
Tamil (Love): Naan unnai kaathalikkiren!
Sinhala (Love): Ama Oyaata Aadharei!
Punjabi (Grateful): Meherbani!
Ghanaian Twi (Love): Me Dowapaa!
Senegalese Wolof (Love): Da ma la nope!
Sierra Leonian Krio: Ar Lek You!
Tibetan (Grateful): Too-je-che!
Czech: Pane Jezisi Kriste, smiluj!
Welsh: Arglwydd Iesu Grist, trugarha!
Georgian (Help): Meesh-veh-leht!
Romanian (Help): Ah-zhoo-tor!
Lugandan (Grateful): Whey-baa-ley ne-yo!
Slovak: Pane Jezisu Kriste, Synu Bozi, zmiluj sa nado.
Russian (Shortest Form): Gospodi Pomiluy!
Maltese: Mulej Ġesù Kristu, Iben ta’ Alla l-ħaj, ikollok ħniena minni, midneb.
Maltese Pronunciation (English Syllables Only):Muh-lay Jess-uh Kris-two, E-benn tahlla high, ick-ollock hne-nah minnij, mid-nep.
Slavonic (Christ is Risen): Christos Voskrese! Voistinu Voskrese!
Sanskrit: Om Sri Yesu Bhagavate Namaha! (Lord Jesus I bow to you!)
Sanskrit (Christ is Risen): Kristo’pastitaha! Satvam upastitaha!
Marathi (Christ is Risen): Yeshu Khrist uthla ahe! Kharokhar uthla ahe!
Dravidian (Christ is Risen): Christu uyirthezhunnettu! Theerchayayum uyirthezhunnettu!
Mandarin (Christ is Risen): Jīdū fùhuó le! tā quèshí fùhuó le!
基督復活了 他確實復活了
Aramaic/Hebrew (Christ is Risen): Yeshua Meshiha qam! Bashrira qam! Yeshua Ha Masheeha houh kam! Be emet quam!
Greek (Christ is Risen): Christos anesti! Alithos anesti!
Iyaric Patwa (Christ is Risen): Krestos a uprisin! Seen, him a uprisin fe tru!
Arabic (Christ is Risen): El Messieh kahm! Hakken kahm!
Nigerian Ibo (Christ is Risen): Jesu Kristi ebiliwo! Ezia o’ biliwo!
Japanese (Christ is Risen): Christos fukkatsu! Jitsu ni fukkatsu!
Zulu (Christ is Risen): Ukristu uvukile! Uvukile kuphela!
Eritrean-Tigre (Christ is Risen): Christos tensiou! Bahake tensiou!
Coptic (Christ is Risen): Pchristos aftooun! Alethos aftooun!
Amharic (Christ is Risen): Kristos tenestwal! Bergit tenestwal!
Korean (Christ is Risen): Kristo gesso! Buhar ha sho nay!
Ugandan (Christ is Risen): Kristo ajukkide! Kweli ajukkide!
Latin (Christ is Risen): Christus resurrexit! Vere resurrexit!
Slavonic (Glory): SLAVA ISUSU CHRISTU! Glory to Jesus Christ! SLAVA VO V’IKI! Glory forever!
Slavonic: Hospodi Isuse Christe, Syne Bozii, pomiluj mja hrisnaho.
Catalan:  Senyor Jesucrist, fill de Déu, tingueu pietat de mi, un pecador.
Irish Gaelic (long version): uh HEER-nuh EE-suh KREE-ust, uh vik jay, jayn TROH-kuh-reh OR-um, mar iss PAK-ukh may
Korean (Short Form):
주 - “Ju” - Lord
예수 - “yehsu” - Jesus
그리스도 - “keu-ri-seu-do” - Christ
Have mercy is  불쌍히 여기소서 - “Boolsanghee yogi-so-soh”
Female Hebrew (Long Version): yeSHOOwa ha-ma-SHI-akh, ben ha-eh-lo-HIM, ra-KHEM a-Laii, kho-Tet
ישוע המשיח, בן האלהים, רחם עלי, חוטאת
Male Hebrew (Long Version): yeSHOOwa ha-ma-SHI-akh, ben ha-eh-lo-HIM, ra-KHEM a-Laii, kho-Te
ישוע המשיח, בן האלהים, רחם עלי, חוטא
Yeshua ha-Mashiach, Ben ha-Elohim, ra-Khem a-Laii, Kho-Te!
Yeshua ha-Ma-shi-akh, ben ha-Eh-lo-HIM, ra-KHEM a-Laii, kho-Te.
Hebrew (both genders): Yeshua ha-Ma-shi-akh, ben ha-Eh-lo-HIM, ra-KHEM a-Laii, kho-Te/kho-Tet!
Spanish (Short Version): Señor Jesucristo, ten piedad.
Latin (Short Version): Domine Iesu Christe, miserere mei.
Chinese (Short Version): 主耶穌基督,憐憫. Zhǔ yēsū jīdū, liánmǐn.
Italian (Short Version): Signore Gesu Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia.
Persian:  خداوند، عیسی مسیح، پسر خدا، بر من رحمت عطا گناهکار Khoedaavand, e’saah masih, pesareh khoedaa, bar man rahmat a’taa goenaah kaar.
[Some people show the kh sound[like in Khoemeyni] as an X.]
Hindi (Short Version): प्रभु यीशु मसीह, मुझ पर दया कर. Prabhu yīśu masīha, mujha para dayā kara.
Thai (Christ is Risen!): พระคริสต์ทรงกลับคืนพระชนมชีพ Phra khris̄t̒ thrng klạbkhụ̄n phra chnm chīph
Pronunciation guide for beginners: pra(n) krist sung klab-kun pra chun-ma-ship
Thai (Short Version): ข้าแต่พระเยซูคริสตเจ้า โปรดทรงพระเมตตาเทอญ K̄ĥā tæ̀ phra yesū kh ri s̄t cêā Pord thrng phra mettā thexỵ
Pronunciation guide for beginners: Ka (like mass) ta-pra yesu krist ta-chao prod-song pra metta tung (toom).
Arabic (Short Version): Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih (Lord Jesus Christ), irhamni (have mercy on me).
Latin (Plural “have mercy on us sinners” edition): Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus.
Greek (Plural Edition): Kyrie Iesou Christe, Yie tou Theou, Eleison imas.
Spanish Plural: Señor Jesucristo, Hijo de Dios, ten piedad de nosotros y del mundo entero.
Arabic Plural: Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamna!
Arabic Short: Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, irham!
Arabic Plural 2nd Edition: Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’!
Romanian (Plural): Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi.
Hebrew (Plural and Alternate/Modern): Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu!
Hebrew (Short and Alternate/Modern): Adon Yeshua haMashiakh, rakhem!
Russian (Plural): Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас. Gospodi Iisuse Khriste, Syne Bozhiy, pomiluy nas.
Georgian (Plural which is only “Lord Jesus Christ, have mercy on us” edition): Upalo Iesu Kriste, shegvitsqalen chven!
Filipino (Plural): Panginoong Hesukristo, Anak ng Diyos, maawâ po Kayò sa amin.
Filipino (Plural 2): Panginoong Hesukristo, Kaawaan mo kami.
Mandarin Chinese Plural (Version 1): 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen.
Mandarin Chinese Plural (Version 2): Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn!
Turkish (Plural): Rab İsa Mesih, Tanrı'nın Oğlu, bize merhamet göster.
French (Plural): Seigneur, Jésus Christ, Fils de Dieu, aie pitié de nous.
German (Plural): Herr Jesus Christus, Sohn Gottes, erbarme dich unser.
Italian (Plural): Signore Gesu Cristo, Figlio di Dio, abbi pietà di noi.
Armenian (Plural):  Տէր Յիսուս Քրիստոս Որդի Աստուծոյ ողորմեա մեզ Ter Yisus K’ristos Vordi Astutsoy voghormea mez!
Swahili (Plural): Bwana Yesu Kristo, Mwana wa Mungu, Utuhurumie!
Japanese (Plural which is only “Lord Jesus Christ, have mercy on us” edition):
主イエス·キリストは我等を憐れめよ。Shu Iesu· Kirisuto wa Warerao Awaremeyo.
Korean (Plural which is only “Lord Jesus Christ, have mercy on us” edition):
주(Ju) - Lord
예수(Yaysu) - Jesus        
그리스도(Ke-ree-se-doe) - Christ
우리를 불쌍히 여기소서! (urireul bulssanghi yeogisoseo)- on us, have mercy!
Filipino Tagalog (Christ Is Risen): Si Cristo ay nabuhay! Siya nga ay nabuhay!
Georgian (Christ Is Risen): Kriste akhsdga! Cheshmaritad Akhsdga!
Romanian (Christ Is Risen): Hristos a înviat! Adevărat a înviat!
Portuguese (Plural): Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de nós.
Marathi (Plural with Trisagion): प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. Prabhu yēśū khrista, pavitra dēvā, pavitra śaktimāna, pavitra amartyā, āmhāvara dayā kara.
Hindi (Plural): प्रभु यीशु मसीह, दया करो हम पर और पूरी दुनिया पर. Prabhu yīśu masīha, dayā karō hama para aura pūrī duniyā para.
Urdu (Short Version): Ai Khudáwand Yisu‘ Masíh, rahm kar.
Bengali (Plural): Probhu Jishu Khristo,Ishorer Putro ,amader proti shodoy how.
Dutch (Plural): Heer Jezus Christus, zoon van god, wees ons genadig.
Afrikaans (Plural): Heer Jesus Christus, seun van god, wees ons genadig.
Myanmar Burmese (Plural):  Thakhin Jezu Krisdaw, Phaza ii ta, a pyat shih htu tar pyat daw ko, tana daw mu ba…
Bulgarian (Plural/Modern): Господи, Иисусе Христе, Сине Божий, помилвай нас. Gospodi, Iisuse Khriste, Sine Bozhiĭ, pomilvaĭ nas.
Finnish (Plural):   Herra Jesus Kristus, Jumalan poika, armahda meitä.
Zulu (Plural):  Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni.
Haitian Creole (Plural): Seye Jezi Kris, la Pitit Bondye, Pran Pitye pou nou.
Klingon Aleut (Plural): joH yeSuS QrISt, puqloD vo’ joH'a’, ghaj pung Daq maH yemwI'pu’!
[Klingon gives a nod to Aleut … the pronunciation is as follows: a [ɑ] As in psalm or pa, never as in crabapple. b [b] As in bronchitis, gazebo or bribe. ch [t͡ʃ] As in chew or artichoke. D [ɖ] As in Swedish värd (host), further back than English d as in dream or android. Let the tongue touch halfway between the teeth and the soft palate. e [ɛ] As in sensor or pet. gh [ɣ] Put tongue as if to say gobble, but relax and hum. Almost the same as H but voiced. H [x] As in the name of the German composer Bach. Very strong and coarse. Similar to gh but without humming. I [ɪ] As in misfit or pit. j [d͡ʒ] As in junk (with an initial d-sound), never as in French jour. l [l] As in lunge or alchemy. m [m] As in mud or pneumatic. n [n] As in nectarine or sunspot. ng [ŋ] As in furlong or thing, never as in engulf. Also occurs at the beginning of syllables. o [o] As in go or mosaic. p [pʰ] As in parallax or oppobrium, always with a strong puff or pop, never laxly. q [qʰ] Similar to k in kumquat, but further back. The tongue should touch the uvula while saying this. A puff of air should accompany the sound. Q [q͡χ] A harder variant of q, very strong and raspy. r [r] A trilled r using the tip of the tongue, as in Swedish rör (pipe, tube) if properly articulated. S [ʂ] As in Swedish mothårs (against the predominant direction of hair growth e.g. on a pet) or as an English s articulated with the tongue in the Klingon D position. t [tʰ] As in tarpaulin or critique. It is accompanied by a puff of air. tlh [t͡ɬ] To learn how to say this Klingon sound, first say l, then keep your tongue in the same position and exhale. Now repeat this, but let the air build up pressure behind your tongue before releasing it. The resulting sound should be voiceless, and you should be able to feel the air escape quite forcefully on both sides of your tongue. u [u] As in gnu, prune or soon, never as in but or cute. v [v] As in vulgar or demonstrative. w [w] As in worrywart or cow. y [j] As in yodel or joy. ’ [ʔ] As in the abrupt cutoff of sound in uh-oh or unh-unh meaning “no”.]  
Malay (Plural): Wahai Isa-al-Masih, Putra Allah, Kasihanilah kami!
Indonesian (Plural): Tuhan Yesus Kristus, Anak Allah, kasihanilah kami!
Tamil (Plural and Short): கர்த்தாவே இயேசு கிறிஸ்து, எங்களுக்கு இரங்கும்! Karttāvē iyēcu kiṟistu, eṅkaḷukku iraṅkum!
Telugu (Plural and Short): Prabhuva Yesu Kristu, ma mida kanikarintsu!
Punjabi (Plural and Short Edition 1): ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰ। Prabhū yisū masīha, kirapā karakē sāḍē tē rahima kara. Lord Jesus Christ, have mercy on us.
Punjabi (Plural and Short Edition 2):  “ਯਿਸੂ ਸੁਆਮੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰ।” “Yisū su'āmī, kirapā karakē sāḍē tē rahima kara.” “Jesus, Master, have mercy on us.“
Yoruba (Plural and Short):  Jesu Kristi Oluwa, Olukoni, saanu fun wa! Lord Jesus Christ, Master, have mercy on us!
Croatian (Plural and Short): Gospodin Isus Krist, smiluj nam se.  
Serbian (Plural): Господе Исусе Христе, Сине Божји, помилуј Нас. Gospode Isuse Hriste, Sine Božiji, pomiluj Nas.
Belarusian (Plural and Short): Госпадзе Ісусе Хрысьце, памілуй нас.
Polish (Plural): Panie Jezu Chryste, Synu Boga,  zmiłuj się nad nami.
Malayalam Indian (Plural): Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva Puthra, Njangalku vendi Krushikkapettavane Njangale anugrahikkaname. Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva puthra, Papiyaya Ennodu Karuna Cheyaname.
Igbo (Plural and Short): Onyenweanyi Jisus Kraist, Nna-ayi, mere ayi ebere!
Hausa (Neither plural nor singular): Ubangji Yesu Kristi, Dan Allah, ka ji tausayinmu!
Maori (Plural and Short): Ariki O Ihu Karaiti, kia aroha ki a matou!
Swedish (Plural): Herre Jesus Kristus, Guds Son, förbarma dig över oss!
Nepali (Plural): प्रभु येशू ख्रीष्ट, दया गरी हामीलाई सहायता गर्नुहोस्। Prabhu yēśū khrīṣṭa, dayā garī hāmīlā'ī sahāyatā garnuhōs.
Nepali (Plural 2): राजा येशू ख्रीष्टको  कृपा हामीमा  रहोस्! Rājā yēśū khrīṣṭakō kr̥pā hāmīmā rahōs!
Hungarian (Plural): Uram Jézus Krisztus, Isten Fia, könyörülj rajtunk!
Somali: Rabbiga Ciisow Masiixa, noo naxariiso!
Albanian (Plural): Zoti Jezu Krishti, ki mëshirë për ne!
Lithuanian: Viešpatie Jėzau Kristau, pasigailėk mūsų!
Mongolian (Plural): Есүс Мессиа, Эзэнтэн, биднийг өршөөгөөч! Yesüs Myessia, Ezenten, bidniig örshöögööch!
Gujarati: ઈસુ મસીહ સ્વામી, કૃપા કરી અમને મદદ કર! Īsu masīha svāmī, kr̥pā karī amanē madada kara!
Basque: Jauna Iesus Kristau, auc misericordia guçaz.
Bavarian: Iesen, Maister, dyrbarm di diend ob üns!
Quichua (Indigenous American): ¡Yachachij Jesús Cristo, ñucanchijta llaquihuaiari!
Kekchi (indigenous American): Jesús Cristo, at aj tzolonel, chacuuxta̱na taxak ku, chanqueb!
Mam (indigenous American): ¡Jesús Cristo! Ay Xnaqˈtzil, qˈaqˈintzin teˈ tkˈuˈj qiˈja!
Ukrainian (Plural): Господи Ісусе Христе, наставниче,Сину Божий,помилуй нас! Hospody Isuse Khryste, nastavnyche,Synu Bozhyy,pomyluy nas.
Tajik (Ancient Persian Related to Farsi): Худованд мо Исои Масеҳ, ба мо марҳамат кун! Xudovand mo Isoi Maseh, ʙa mo marhamat kun!
Azerbaijan: Rab İsa Məsih, Müəllim, bizə rəhm et!
Nahuatl: Tecuhtzintli Yesu Cristo, xtechicneli niman xtechpalehui!
Sinhala: Devindunge puthrawu swamiwu yesus kristhus wahansa apata karunakala Manawa
Tibetan: Kyabgon tsowo yeshu,kunchok ki sey,ngantso la nyingje nangrok nang. Lord Jesus Christ,son of God ,have mercy on us in Tibetan Roman.
Vietnamese (Plural): Lạy Chua Giesu Kito, xin thương xót chúng tôi.
Slovak (Plural): Pane Ježišu Kriste, zmiluj sa nad nami!
Chichewa: Ambuye Yesu Mesiya, Atate, mutichitire ife chifundo!
Estonian: Issanda Jeesus Kristus, halasta meie peale!
Norwegian (Plural): Herre Jesus Kristus, miskunn deg over oss!
Danish: Herre Jesus Kristus, forbarm dig over os!
Latvian: Kungs Jēzus Kristus, apžēlojies par mums!
Czech (Plural): Pane Ježíši Kriste, smiluj se nad námi!
Esperanto: Sinjoro Jesuo Kristo, kompatu nin.
Cebuano: Ginoong Jesus Mesiyas, Malooy ka kanamo!
Javanese: Dhuh Gusti Yesus Kristus, Guru, kawula mugi sami Panjenengan welasi!
Sesotho: Morena Jesu Kreste, Morutiši, re gaugele!
Uzbek: Xudo Iso Masih, Muallim, bizga rahm boring!
Malagasy: Tompo Jesosy Kristy, mba iantrao izahay!
Slovenian: Gospod Jezus Kristus, usmili se nas!
Kazakh: Иеміз Иса Мәсіх, бізге қайырым қыла көріңіз! Ïemiz Ïsa Mäsix, bizge qayırım qıla köriñiz!
Sudanese: Nun Gusti Yesus Kristus! Juragan! Sing hawatos ka abdi-abdi!
Ateso: Lokapolon Yesu Kristo, Kitimoi iso!
Icelandic: Drottinn Jesús Kristur, Orð Guðs, miskunna þú oss!  (Drroh-teen Yeh-soos Kree-stoor, Orrr-goo-oods, mee-skoon-nah-foo-oast)
Afghan: Khoda wand ma isih masi bala ma mehraban ast.
Yiddish:  האר יאָשקע משיח, זון פון גאָט, האָבן רחמנות אויף אונדז!  har yoshke mshikh, zun fun got, hobn rkhmnus aoyf aundz!
Kurdish: Xodawand Isay Masih, kori Xodawand, rahm ba ema bka.
Sorani Kurdish: Gawraman masih rolay Xuda barakata le serman u ba bazaaiya la gal man.
Bahdini Kurdish: Ai Isa Maseeh korré Xode rahmé el ma bka.
Aramaic/Syriac: Mar Yeshua Ha-Mashiach, Bar Allaha, deslebt hlofayn ethraham layn!
Hindi (Plural Edition Version 2): प्रभु यीशु मसीह, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, ham par daya karo!
Hawaiian (Plural): E ka haku o Iesū Kristo, e aloha mai iā mākou!
Samoan: Alii o Iesu Keriso, ia e alofa mai iā i matou!
Kyrgyz: Мырзабыз Ыйса Машаяк, бизге ырайым кыла көр! Mırzabız Iysa Maşayak, bizge ırayım kıla kör!
Irish Gaelic (Plural): A Thiarna Íosa Críost, a Mhic Dé, déan trócaire orainn! (Irish pronunciation: a heer-na ee-sa cree-ast, a vic day, jane throwcura ur-ing)
Scots-Gaelic: a Ìosa Crìost ar Tighearna, dèan tròcair oirnn! (uh eessa kreeast ar cheerna, jeean trohker orin)!
Welsh (Plural): Arglwydd Iesu Grist, trugarha wrthym! (Argloi[d] Ye-zoo Greest, trrroo-garrr-ha woo-them!)
Hawaiian (Plural Version 2): Ē ka Haku ‘o Iesu Kristo, Keiki kāne a ke Akua, e aloha mai iā mākou!
Samoan (Plural Version 2): Alii o Iesu Keriso, Alo o le Atua, ia e alofa mai iā i matou!
Shona: Ishe Jesu Kristu, Murayiridzi, tinzwireiwo ngoni!
Xhosa: Inkosi Yesu Kristu, Mongameli, senzele inceba.
Corsican: Signore Ghjesù Cristu, aghji pietà di noi! (Signore Yesu Kristu, adi pieta di no)
Bosnian: Gospodina Isuse Mesija, Učitelju, smiluj nam se!
Macedonian (Plural): Господару Исусе Христе, Имај милост спрема нас! Gospodaru Isuse Hriste, ImaJ milost sprema nas!
Hmong: Txiv Yexus Khetos, Vajtswv, thov koj hlub peb! (pronunciation: Tz-ee Yay-sthou Kay-taw, vaa’t-tjue'v [vaht-joov], taw gaw lu bey)
Frisian: Hear Jezus Kristus, untfermje jo oer us!
Korean (Plural and Longer Edition version 3): 주(Ju) - Lord 예수(Yaysu) - Jesus 그리스도(Ke-ree-se-doe) - Christ 하느님의(Ha-ne-nim-oui) - of God 아들이(ah-deul-ee) - son 우리를 불쌍히 여기소서! (urireul bulssanghi yeogisoseo)- on us, have mercy! Korean Pronunciation Guide: Joo Yaysu Ker-rees-sedo Han-nen-nim-way ah-dool-ee, oo-rrreh-rrool bool-sang-hee yo-gee-so-so!
Hindi (Plural Version 3 and Long with Eastern Orthodox Mount Athos tradition): प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo!
Twi/Akan: Awurade Yesu Kristo, yɛn wura, hu yɛn mmɔbɔ. Ah-woo-rah-de Yee-sah Kree-sto, yen wuh-ra [a as in rat], hah yehn mmobo [o as in pot]!  Latin help for Twi: Awurade Yisa Kristo, yen wara, ha yen mmaba!
Brazilian Portuguese: Senhor Jésus Cristo Messias, Filho de Deus, Tem piedade de nós!
Jamaican Patois: Lawd [or Jah] (Lord), Jizas Kraist (Jesus) Gunguru mara (God Almighty) [{or} Big Massa (God Almighty)], a massi (have mercy)!
Hawaiian Pidgin English: Jesus Christ, da Boss Up Dea Inside Da Sky, pity us!
Pampangan/Pampango: Guinu Jesus Mesiyas, pakaluluan mu kami.
Papua New Guinea Tok Pisin Creole Language: Long Jisas Kraist, bikman, yu ken sori long mipela. Shortest Version: Long Jisas Krais Lod bilong mipela.
Egyptian Coptic Plural: (My Lord) Pachois Isos Pikhristos, Epsheri wmeVnouti, nai nan [or eleison imas]. (Our Lord) Penchois Isos Pikhristos, Epsheri wmeVnouti, nai nan/ eleison imas. (Lord) Epchois Isos Pikristos, Epsheri Emevnouti, nai nan.
Cherokee: u-ne-la-nv-hi tsisa u-ni-s-de-li-s-gi ga-lo-ne-dv, tadeyohvsgi, sgiyadoligi!
Turkish (Christ is Risen): Hristos diril - di! Hakikaten diril - di!
Swahili (Christ is Risen): Kristo amefufukka! Kweli amefufukka!
Spanish (Christ is Risen): Cristo ha resucitado! En verdad ha resucitado!
Gaelic (Christ is Risen):  Taw creest ereen! Taw shay ereen guhdyne!
Turkish (Plural Edition 2 but with Trisagion): Rab Isa Mesih, Kutsal Tanrı, Kutsal Kudretli, Kutsal Ölümsüz, bize merhamet göster!
Ainu: Utarapa Yesu Kiristo, un erampokiwen wa un kore!
Lakota: Itancan Waníkiya [Jesus Christ=Yeshua ha-Mashiach], waonsila ye/yo! Itancan Waníkiya [Jesus Christ=Yeshua ha-Mashiach], waonsila ye! Itancan Waníkiya [Jesus Christ=Yeshua ha-Mashiach], waonsila yo!
Serbian (Warrior): Господе Исусе Христе, Ратник, Сине Божији, помилуј Нас!
Korean (Warrior):  주(Ju) - Lord 예수(Yaysu) - Jesus  
그리스도(Ke-ree-se-doe) - Christ  전사 (Jeonsa) -Warrior
우리를 불쌍히 여기소서! (urireul bulssanghi yeogisoseo)- on us, have mercy!
Turkish (Warrior): Rab İsa Mesih, Savaşçı, Tanrı'nın Oğlu, bize merhamet göster!
Swahili (Warrior): Bwana Yesu Kristo, Askari, Utuhurumie!
Mandarin Chinese (Warrior):  主耶穌基督, 战士, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, zhànshì, liánmǐn wǒmen.
Japanese (Byzantine Eastern Orthodox Christian Nichiren Buddhist Hybrid): 主イエス・キリスト、南無妙法蓮華経, 我等を憐れめよ。Shu Iesu Kirisuto, nam-myōhō-renge-kyō, warerao aware meyo.
Spanish: Señor Jesucristo (Yeshua haMashiach), Nam Myoho Renge Kyo, Hijo de Dios, ten piedad (misericordia) de nosotros, el cosmos entero, y el universo entero!
Hindi (Warrior): प्रभु यीशु मसीह, योद्धा, हम पर दया करो!prabhu yeeshu maseeh, yoddha, ham par daya karo!
Fijian: Turaga Jisu Karisito, e nomuni na loloma!
Mende Sierra Leonian: O Ndemoi Jesus Chraisti, manu mu ma.
Mohawk: Sewenniio Iesos Keristos, takwentenrhek.
Gullah: Lawd Jedus de Messiah, Massa, Hab mussy pon we!
Vlach Romani: Devles Jesus Kristo, Tu o Gazda, Av tuke mila anda amende!
Ilocano: Apo HesuKristo, Anak ti Diyos, maasika!
Pangasinan: Katawan Jesus Mesiyas a Managbangat, kasian mo kami! Katawan Jesus Mesiyas, abagey Mo kami.
Kirundi / Rundi (language of Burundi): Yezu Kristo, Mwigisha, tugirire imbabazi!
Olive Oil Edition: Lord Jesus Christ, Son of God, have olive oil on us! Lord Jesus Christ, Son of God, have olive oil on our souls and bodies!
Kinyarwanda (Rwandan): Nyagasani Yezu Kristu, utubabarire.
Uma (Sulawesi Indonesian): Yesus! Guru! Poka'ahi’ -ka-kaiwo!
Thai (Plural):  เยซู นาย​ท่าน สงสาร​พวก​เรา​ด้วย​เถิด!  ข้าแต่พระเยซูคริสตเจ้า โปรดทรงพระเมตตาเทอญ ! Yesū nāy​th̀ān s̄ngs̄ār​phwk​reā​d̂wy​t̄heid! K̄ĥā tæ̀ phra yesū kh ri s̄t cêā pord thrng phra mettā thexỵ! Latin Pronunciation: Yesu nai-ttthan sung-san pok-krao-doi-tho[d]! Ka ta-pra yesu krist ta-chao prod-song pra metta tung (toom)!
Divine Name of Jesus Yeshua Edition: LORD YESHUA THE MESSIAH, SON OF ALLAH, HAVE MERCY ON US! LORD YESHUA THE MESSIAH, SON OF ELOHIM, HAVE MERCY ON US! Barukh atah Adonai, Eloheinu, melekh ha'olam oseh ma'asei v'reishit! Blessed are you, Lord, our God, sovereign of the universe Who does the work of Creation! SEÑOR YESHUA EL MESIAS, HIJO DE ALÁ/ELOJIM, TEN PIEDAD DE NOSOTROS!
Deep Version: Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us! Lord Jesus Christ, Word of God, have mercy on us! Lord Jesus Christ, Image of God, have mercy on us! Lord Jesus Christ, True God of True God, have mercy on us!
Psalm 151 of King David: King David prayer for us always! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 1 I was small among my brothers, and the youngest in my father’s house; I tended my father’s sheep. Saint Maria Skobtsova of Paris and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 2 My hands made a harp; my fingers fashioned a lyre. Saint Seraphim Moshnin of Sarov and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 3 And who will tell my Lord? The Lord himself; it is he who hears. Saint John Maximovitch of Shanghai and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 4 It was he who sent his messenger and took me from my father’s sheep, and anointed me with his anointing oil. Saint Porphyrios Bairaktaris and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 5 My brothers were handsome and tall, but the Lord was not pleased with them. Holy Archangels and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 6 I went out to meet the Philistine, and he cursed me by his idols. Saint Tikhon of Moscow, Gabra Manfas Queddus, Takla Haymanot, and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! 7 But I drew his own sword; I beheaded him, and took away disgrace from the people of Israel. Most Holy Theotokos and King David pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us!Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us!
Ethiopian Ge’ez “Arrow Prayer”: Egzio Maharena Iyesus Krestos! O Lord Jesus Christ, have mercy upon us! Persian:  خداوند، عیسی مسیح، پسر خدا، بر من رحمت عطا گناهکار Khoedaavand, e’saah masih, pesareh khoedaa, bar man rahmat a’taa goenaah kaar.Herre Jesus Kristus, Guds Son, förbarma dig över oss! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo! 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen.Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn!
Saint Patrick’s Celtic Orthodox Breastplate (short version):
Christ with me, Christ before me,
Christ behind me, Christ in me,
Christ beneath me, Christ above me,
Christ on my right, Christ on my left,
Christ in breadth, Christ in length, Christ in height,
Christ in the heart of every man who thinks of me,
Christ in the mouth of every man who speaks of me,
Christ in every eye that sees me, Christ in every ear that hears me.
Críost liomsa, (Christ with me) Críost romham, (Christ before me) Agus Críost i mo chroí'se, (and Christ in my heart) Críost os mo chionn'sa, (Christ above me) Críost fúm, (Christ below me) Agus Críost ar mo chroí'se. (and Christ on my heart) Agus Críost i mo chroí. (and Christ in my heart)
Maltese (Plural): Mulej Ġesù Kristu, Iben ta’ Alla l-ħaj, ikollok ħniena minna!
Muh-lay Jess-uh Kris-two, E-benn tahlla high, ick-ollock  hne-nah minn-nnah!
Tatar: Иисусе Христе, Гайсә, Остаз, безне кызган!
İisuse Hriste, Gaysə, Ostaz, bezne kızgan!
Lugandan: Yesu, Omuyigiriza, tusaasire!
Ossetian: Йесо (Иисусе Христе), Ахуыргӕнӕг, батӕригъӕд нын кӕн!
Yyeso (Iisuse Khriste), Akhuyrgænæg, batærig"æd syn kæn!
Turkish (Yeshua edition): Rab Yeşua haMaşiyah ישוע המשיח, Tanrı'nın Oğlu, bize merhamet göster!
Romanian (Yeshua edition): Doamne Yeşua haMaşiyah ישוע המשיח, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi!
Russian (Yeshua edition): Господи Иисусе Хрисte Иешуа Ха-Машиях, Сыне Божий, помилуй нас!
Latin and Greek (Yeshua edition): Domine Iesu Christe ישוע המשיח, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέישוע המשיח, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς!
Mandarin Chinese (Yeshua edition): Zhǔ yēsū jīdū (Yeşua haMaşiyah), shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn! 主耶穌基督 ישוע המשיח,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū (Yeşua haMaşiyah) ישוע המשיח, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen.
Hindi (Yeshua edition): प्रभु यीशु मसीह ישוע המשיח, परमेश���वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo!
Hebrew (Cyrillic): Адон Иешуа Ха-Машиях, Бен Елохим, Рахем Алейну!
Chibemba: Mwe Yesu Kristo (Adon Yeshua ha-Mashiach), mwe Kasambilisha, tubeleleni uluse!
Congo/ Kikongo Language:  Yezu (Adon Yeshua ha-Mashiach), Longi, wila beto mawa!
Psalm 33 (Byzantine 1st, 3rd, pl. 1st modes. Melody in brief heirmologic):
1. I will bless the Lord at all times: His praise will continually be in my mouth. Hallelujah 2. In the Lord will my soul be praised: let the meek hear, and be glad.Hallelujah 3. O, magnify the Lord with me, and let us exalt His name together!Hallelujah 4. I sought the Lord, and He heard me, and delivered me from all my tribulations. Hallelujah 5. Come unto Him, and be enlightened: and your faces will not be ashamed. Hallelujah 6. This poor man cried, and the Lord heard him, and saved him out of all his tribulations.Hallelujah 7. The angel of the Lord will encamp round about them that fear Him, and will deliver them.Hallelujah 8. O, taste and see that the Lord is good: blessed is the man that hopeth in Him. Hallelujah 9. O, fear the Lord, all ye His saints: for there is no want to those that fear Him. Hallelujah 10. Rich men have turned poor and gone hungry: but they that seek the Lord will not be deprived of any good thing.Hallelujah 11. Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the Lord. Hallelujah 12. What man is there that desires life, who loveth to see good days?Hallelujah 13. Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.Hallelujah 14. Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.Hallelujah 15. The eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are opened unto their supplication. Hallelujah 16. The face of the Lord is against them that do evil, utterly to destroy the remembrance of them from the earth. Hallelujah 17. The righteous man cried, and the Lord heard him, and He delivered him out of all his tribulations. Hallelujah 18. The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart; and He will save the humble of spirit. Hallelujah 19. Many are the tribulations of the righteous: but the Lord will deliver them out of them all.Hallelujah 20. The Lord keepeth all their bones: not one of them will be broken.Hallelujah 21. The death of sinners is evil: and they that hate the righteous will do wrong. Hallelujah 22. The Lord will redeem the souls of his servants and none of them will do wrong that hope in Him. Hallelujah
Trinity Team Addition: Lord Jesus Christ (Adon Yeshua Ha-Mashiach) and Divine Spirit / Holy Spirit (Ruach HaKodesh), Co-Creators with the Heavenly Father, have mercy on us! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us! Lord Jesus Christ and the Holy Spirit with the Divine Father, One True God, have mercy on us! Lord Jesus Christ and Holy Spirit (Divine Spirit), Co-Creators with the Heavenly Father, have mercy on us sinners!  
Swati/ Swazi: Jesu Kristi (Adon Yeshua ha-Mashiach/ Gospodi Isuse Hriste), Mfundzisi, sihawukele!
PSALM 148
Praise the Lord! Praise the Lord from the heavens, praise Him in the heights! Praise Him, all His angels! Praise Him, all His host! Praise Him, sun and moon! Praise Him, all you shining stars! Praise Him, you highest heavens, and you waters above the heavens! Let them praise the name of the Lord! For He commanded and they were created. And He established them for ever and ever; He fixed their bounds which cannot be passed. Praise the Lord from earth, you sea monsters and all deeps, fire and hail, snow and frost, stormy wind fulfilling His command! Mountains and all hills, fruit trees and all cedars! Beasts and all cattle, creeping things and flying birds! Kings of the earth and all peoples, princes and all rulers of the earth! Young men and maidens together, old men and children! Let them praise the name of the Lord, for His name alone is exalted; His glory is above earth and heaven. He has raised up a horn for His people, praise for all His saints, for the people of Israel who are near Him. Praise The Lord! Lord Yeshua the Messiah, Son of the Living God, have mercy on us! Saints Gabriel Urgebadze, George-John Mkheidze, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Maria Skobtsova of Paris, John Maisuradze and Archangel Uriel pray for us always! Lord Yeshua the Messiah, Son of God, have mercy on us! Hindi (Eastern Orthodox Mount Athos): प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo! Aramaic: Mar Yeshua Ha-Mashiach, Bar Allaha, deslebt hlofayn ethraham layn! Hebrew: Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu! Arabic: Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamna!
Prayer to the Theotokos: It is truly meet to bless you, O Theotokos, ever-blessed and most pure, and the Mother of our God. More honorable than the Cherubim, and more glorious beyond compare than the Seraphim, without defilement you gave birth to God the Word. True Theotokos we magnify you!
Holy Spirit Prayer (Shortest Addition): Holy Spirit, Breath of the One True God, have mercy on us! Ruach Hakodesh, Rachem Aleinu!
Psalm 117 (Tone 5 of Constantinople Chant lyrics):
O give thanks to the Lord, for He is good. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! Saints Maria Skobtsova of Paris, Alexander Schmorell of Munich,Pavel Peter Gojdič, André Bessette of Montreal, Elizabeth Fyodorovna, Varavara, Seraphim Moshnin of Sarov,Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Paisios of Mount Athos,and Tikhon of Moscow pray for us! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us!Let the house of Israel now say that He is good. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! Saints John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva and Nektarios/ Nectarios of Aegina and Pentapolis pray for us! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us!Let the house of Aaron now say that He is good. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us!Let all that fear the Lord now say that He is good. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! In my distress I called upon the Lord, He heard me and brought me into a large place. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia!  The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia!The Lord is my helper, I shall look down upon my enemies. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah/Elohim, have mercy on us!  It is better to trust in the Lord than to trust in mankind. Alleluia!For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! It is better to hope in the Lord than to hope in princes. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’!Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi!Адон Иешуа Ха-Машиях, Бен Елохим, Рахем Алейну!Bwana Yesu Kristo, Mwana wa Mungu, Utuhurumie! Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus. Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Kyrie Iesou Christe, Yie tou Theou, Eleison imas.
All the nations compassed me about, but in His name will I destroy them. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! Saints Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Nicholas of Myra, Archimandrite Gabriel Urgebadze, Judith the conqueror of Holofernes, Herman of Alaska, Peter the Aleut, Barsanuphius of Optina, Job of Pochaev, Photios I the Great of Constantinople, Mark of Ephesus, Augustus Tolton, John of Kronstadt, Anthony of Egypt, Yared of Ethiopia, Takla Haymanot, Ahmed the Calligrapher, Abo of Tbilisi, Theodore Romzha, Josephine Bakhita, Gabra Manfas Qeddus, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Alexis Toth of Wilkes Barre, (Offero) Christopher the Martyr, Alexander Hotovitzky, Reverend Mother Florence Li Tim-Oi, Thomas the Apostle, Queen Esther, and Mary the Most Holy Theotokos pray for us! 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen. Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn! Zhǔ yēsū jīdū (Yeşua haMaşiyah), shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn! 主耶穌基督 ישוע המשיח,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū (Yeşua haMaşiyah) ישוע המשיח, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen.Probhu Jishu Khristo,Ishorer Putro ,amader proti shodoy how! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us!Surrounding me they compassed me, but in His name will I destroy them. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! The Lord is my strength and my song, He has become my salvation. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! The stone which the builders rejected, has become the cornerstone. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! This is the day the Lord hath made; let us rejoice and be glad therein. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia! O give thanks unto the Lord, for He is good. Alleluia! For His mercy endureth forever and ever. Alleluia!…Saints Bridget of Ireland, Patrick (Padraig) of Ireland, Mary Magdalene, Pope Pius I, Dymphna, Khalid Jabara the Antiochian Orthodox Christian Holy Martyr of Oklahoma, and John of Kronstadt pray for us! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us! Christ with me, Christ before me,Christ behind me, Christ in me, Christ beneath me, Christ above me, Christ on my right, Christ on my left, Christ in breadth, Christ in length, Christ in height,Christ in the heart of every man who thinks of me, Christ in the mouth of every man who speaks of me, Christ in every eye that sees me, Christ in every ear that hears me.
Cambodian (Khmer): ព្រះយេហូវ៉ា! លោកគ្រូយេស៊ូ! ជាព្រះមេស្ស៊ី! សូមមេត្ដាជួយយើងផង! preahyehauvea! lokakrou yesaou! chea preah me ssai! saum me tda chuoy yeung phng!
Tuvaluan language: Aliki Iesu Keliso [Adon Yeshua ha-Mashiach/ Doamne Isuse Hristoase], Atua, te Faiakoga, alofa mai ki a matou!
Lingala: Yawé Nzámbe Yesu Kristu, Molakisi, yokelá biso mawa!
Nicene Creed (OCA Orthodox): Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners! I believe in one God, the Father Almighty, Maker of Heaven and Earth and of all things visible and invisible. And in one Lord Jesus Christ, the Son of God, the only-begotten, begotten of the Father before all ages. Light of light; true God of true God; begotten, not made; of one essence with the Father, by Whom all things were made; Who for us men and for our salvation came down from Heaven, and was incarnate of the Holy Spirit and the Virgin Mary, and became man. And He was crucified for us under Pontius Pilate, and suffered, and was buried. And the third day He arose again, according to the Scriptures, and ascended into Heaven, and sits at the right hand of the Father; and He shall come again with glory to judge the living and the dead; Whose Kingdom shall have no end. And in the Holy Spirit, the Lord, the Giver of Life, Who proceeds from the Father; Who with the Father and the Son together is worshipped and glorified; Who spoke by the prophets. Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners! In one Holy, Catholic, and Apostolic Church. Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners! I acknowledge one baptism for the remission of sins. I look for the resurrection of the dead and the life of the world to come. Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners!Amen.
Psalm 132 (133): Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners!Behold now, what is so good or so pleasant as for brothers to dwell together in unity? It is like fragrant oil running down upon the Beard, the Beard of Aaron, running down upon the border of his garment; It is like dew of Hermon, running down upon the mountains of Zion; For there the Lord commanded the blessing and life forever. Lord Jesus Christ (Yeshua the Messiah), Son of God (Allah/Elohim), have mercy on us sinners! Holy Righteous Father Abraham pray for us! Lord Jesus Christ, True Monotheistic God of Abraham, Isaac, and Jacob, have mercy on us sinners! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us!
Song of Songs/ Song of Solomon 5:10-16
Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners! My beloved is a shining and fiery light, Chosen from countless thousands. His head is like refined gold; His locks of hair are shiny and black, Like a raven’s feathers. His eyes are like those of doves sitting by pools of water, having eyes bathed in milk and fitly set. His cheeks are like bowls of spices pouring forth perfumes. [His face is rugged, his beard smells like sage, His voice, his words, warm and reassuring.] His lips are lilies dripping choice myrrh. His hands are like elaborate gold set with precious stones. His stomach is like an ivory tablet inlaid with sapphire stones. His legs are like pillars or marble established on golden feet. His appearance is like Lebanon, choice as the cedar trees. His mouth is most sweet and altogether desirable. This is my beloved, my companion, O daughters of Jerusalem! Saints Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Tikhon of Moscow, Archimandrite Gabriel Urgebadze, Archimandrite Grigol Peradze, Job of Pochaev, Holy Righteous Father Abraham, Isaac, Sergius, Bacchus, Seraphim Moshnin of Sarov, Jacob, Queen Esther, Judith conquerer of Holofernes, Moses, Aaron, Ruth, Naomi, King David, King Solomon, Takla Haymanot, Queen of Sheba and 40 Holy Martyrs of Sebaste pray for us always! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners!
Revelation 1:12-18
Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners. Then I turned to see the voice that spoke with me. And having turned I saw seven golden lamp stands, and in the midst of the seven lamp stands One like the Son of Man, clothed with a garment down to the feet and girded about the chest with a golden band. His head and hair were white like wool, as white as snow, and His eyes like a flame of fire; His feet were like fine brass, as if refined in a furnace, and His voice as the sound of many waters, He had in His right hand seven stars, out of his mouth went a sharp two edged sword, and His countenance was like the sun shining in its strength. And when I saw Him, I fell at His feet as dead. But He laid His right hand on me, saying to me, “Do not be afraid; I am the First and the Last. I am He who lives, and was dead, and behold, I am alive forevermore. Amen…”. Saints Michael the Archangel, John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva, Nektarios/ Nectarios Cephalas of Aegina and Pentapolis, Nicholas of Myra, Nicholas of Japan, Alexander Schmorell the New Martyr of Munich,Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Paisios of Mount Athos, Gabra Manfas Qeddus, Yared of Ethiopia, Bridget of Ireland, Patrick (Padraig) of Ireland,Pavel Peter Gojdič,André Bessette of Montreal, Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, and Raphael Hawaweeny of Brooklyn pray for us always! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас!
Jude 24-25: Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to present you faultless before the presence of His glory with exceeding joy, to God our Savior, who alone is wise, be glory and majesty, dominion and power, both now and forever. Amen. Saints Maria Skobtsova the New Martyr [Prisoner 19,263] of Paris, Tikhon of Moscow, Archimandrite Gabriel Urgebadze, Archimandrite Grigol Peradze, Job of Pochaev, Holy Righteous Father Abraham, Isaac, Sergius, Bacchus, Seraphim Moshnin of Sarov, Jacob, Queen Esther, Judith conquerer of Holofernes, Moses, Aaron, Ruth, Naomi, King David, Elijah/ Elias the Prophet, King Solomon, Takla Haymanot, Queen of Sheba, Jude Thaddeus, and 40 Holy Martyrs of Sebaste pray for us always! Saints Michael the Archangel, Christopher the Martyr, John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva, Nektarios/ Nectarios Cephalas of Aegina and Pentapolis, Nicholas of Myra, Nicholas of Japan, Alexander Schmorell the New Martyr of Munich, Herman of Alaska, Peter the Aleut, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Markella of Chios, Paisios of Mount Athos, Gabra Manfas Qeddus, Yared of Ethiopia, Bridget of Ireland, Patrick (Padraig) of Ireland, Pavel Peter Gojdič, Josephine Bakhita, André Bessette of Montreal, Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Xenia of Petersburg, Nino of Georgia, Alexander Hotovitzky, Matrona of Moscow, Gregory Palamas, John Chrysostom, and John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco pray for us always! Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς.Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас!
Cajun French: Seigneur, Jésus Christ (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), Fils de Dieu/ Fils de Bondye, aie pitié de nous/prends pitié de nous! Seigneur, Jésus Christ (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), Fils de Dieu/ Fils de Bondye, aie pitié de nous/prends pitié de nous! Seye Jezi Kris, la Pitit Bondye, Pran Pitye pou nou. Seigneur, Jésus Christ (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), Fils de Dieu/ Fils de Bondye, aie pitié de nous/prends pitié de nous! Seye Jezi Kris, la Pitit Bondye, Pran Pitye pou nou.
Seychelles Creole: Ansenyan, Zezi Krist (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), pran pitye pour nou! Ansenyan, Zezi Krist (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), pran pitye pour nou! Ansenyan, Zezi Krist (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), pran pitye pour nou! Ansenyan, Zezi Krist (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ), pran pitye pour nou!
Psalm 145:
Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit!Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас! Saints Job of Pochaev, Pavel Peter Gojdič, Josephine Bakhita, André Bessette of Montreal, Sergius, Bacchus, Seraphim Moshnin of Sarov, Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Herman of Alaska, Peter the Aleut,Xenia of Petersburg, Barsanuphius of Optina, Nino of Georgia, Alexander Hotovitzky, Tikhon of Moscow, Joan of Arc, Theodora of Vasta, John Maximovitch of Tobolsk and John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Franciscopray for us always! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Адон Иешуа Ха-Машиях, Бен Елохим, Рахем Алейну!Probhu Jishu Khristo,Ishorer Putro ,amader proti shodoy how.Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς! PRAISE THE LORD, O MY SOUL, I will praise the Lord as long as I live! I will sing praises to my God, While I have being. Put not your trust in Princes, In sons of men in whom there is no salvation!When his breath departs he returns to his earth,On that very day his plans perish. Blessed is he whose help is in the God of Jacob,Whose hope is in the Lord his God! Who made Heaven and Earth, The Sea and all that is in them.Who keeps His way forever, Who executes justice for the oppressed!  And gives food to the hungry.
The Lord sets the prisoners free, The Lord opens the eyes of the blind! The Lord lifts up those who are bowed down, The Lord loves the righteous. The Lord watches over the sojourners, He upholds the widow and the fatherless! But the way of the wicked he will bring to ruin. The Lord will reign forever, THY GOD O ZION THROUGH ALL GENERATIONS!Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς! Holy Archangels Michael, Raphael, Gabriel, Uriel, Salathiel, Jehudiel, Jeremiel, and Barachiel pray for us always! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас! Saints Maria Skobtsova the New Martyr [Prisoner 19,263] of Paris, Yared of Ethiopia, Tikhon of Moscow, Archimandrite Gabriel Urgebadze, Archimandrite Grigol Peradze, Job of Pochaev, Holy Righteous Father Abraham, Isaac, Jacob, Queen Esther, Judith conquerer of Holofernes, Moses, Aaron, Ruth, Naomi, King David, Elijah/ Elias the Prophet, King Solomon, Takla Haymanot, Queen of Sheba, Jude, and 40 Holy Martyrs of Sebaste pray for us always! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Saints Christopher the Martyr, John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva, Nektarios/ Nectarios Cephalas of Aegina and Pentapolis, Nicholas of Myra, Nicholas of Japan, Alexander Schmorell the New Martyr of Munich, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Markella of Chios, Paisios of Mount Athos, Gabra Manfas Qeddus, Yared of Ethiopia, Matrona of Moscow, Bridget of Ireland, Patrick (Padraig) of Ireland, Gregory Palamas,and John Chrysostom pray for us always! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Blessed Virgin Mary Theotokos pray for us always! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰ।प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!ਯਿਸੂ ਸੁਆਮੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰ। கர்த்தாவே இயேசு கிறிஸ்து, எங்களுக்கு இரங்கும்!Prabhuva Yesu Kristu, ma mida kanikarintsu!ઈસુ મસીહ સ્વામી, કૃપા કરી અમને મદદ કર! Ai Khudáwand Yisu‘ Masíh, rahm kar. प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva Puthra, Njangalku vendi Krushikkapettavane Njangale anugrahikkaname. Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva puthra, Papiyaya Ennodu Karuna Cheyaname. प्रभु येशू ख्रीष्ट, दया गरी हामीलाई सहायता गर्नुहोस्।राजा येशू ख्रीष्टको  कृपा हामीमा  रहोस्! Devles Jesus Kristo, Tu o Gazda, Av tuke mila anda amende!
Saint Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia Quote:
“This is the way we should see Christ— He is our friend, our brother. He is whatever is good and beautiful. He is everything. Yet, He is still a friend and He shouts it out, “You’re my friends, don’t you understand that? We’re brothers. I’m not threatening you. I don’t hold hell in my hands. I love you. I want you to enjoy life together with me.” Christ is Everything. He is joy, He is life, He is light. He is the true light who makes man joyful, makes him soar with happiness; makes him see everything, everybody; makes him feel for everyone, to want everyone with him, everyone with Christ.“ -Saints Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Paisios of Mount Athos, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Seraphim Moshnin of Sarov, John Maximovitch of Shanghai and San Francisco, John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva, Ephrem the Syrian, Nektarios Kefalas of Aegina and Pentapolis, Grigol Peradze, Mitrophan Yang of Beijing, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna  the New Martyr,Moses the Black, Tikhon Bellavin of Moscow, and Nino of Georgia pray for us always! LORD YESHUA THE MESSIAH, SON OF ALLAH / ELOHIM, HAVE MERCY ON US AND ON THE WHOLE UNIVERSE! LORD JESUS CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US AND ON THE WHOLE UNIVERSE!
Joshua 10: 12-13
Holy Righteous Joshua (Jesus) son of Navi (Nun) pray for us!Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus! Lord Yeshua the Messiah Jesus Christ, Son of Allah/Elohim, have mercy on us sinners! Then Joshua spoke to the Lord on the day God delivered the Amorites into the hands of Israel, when he crushed them in Gibeon. Saints John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva, Nektarios/ Nectarios Cephalas of Aegina and Pentapolis,Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Archimandrite Gabriel Urgebadze, Archimandrite Grigol Peradze, Gregory Palamas, John Chrysostom, Job of Pochaev, Basil the Great, Paul the Apostle, Blessed Virgin Mary the Most Holy Theotokos, and Holy Righteous Joshua (Jesus) son of Navi (Nun) pray for us! Lord Yeshua the Messiah Jesus Christ, Son of Allah/Elohim, have mercy upon us sinners!  They were crushed before the face of the sons of Israel, for Joshua said: “Let the sun stand still over Gibeon, and the moon over the valley of Ajalon.” Saints Peter the Aleut,Xenia of Petersburg, Barsanuphius of Optina, Nino of Georgia, Pavel Peter Gojdič, Josephine Bakhita, André Bessette of Montreal,Moses the Black, Tikhon Bellavin of Moscow, and Holy Righteous Joshua (Jesus) son of Navi (Nun) pray for us! Lord Yeshua the Messiah Jesus Christ, Son of Allah/Elohim, have mercy on us sinners! So the sun and moon stood still until God brought vengeance against their enemies. Saints Theodora of Vasta, John Maximovitch of Tobolsk, John of Kronstadt, John of the Ladder,John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco and Holy Righteous Joshua (Jesus) son of Navi (Nun) pray for us! Lord Yeshua the Messiah Jesus Christ, Son of Allah/Elohim, have mercy on us sinners! The sun stood still in the midst of heaven and did not set in the west until the end of one day. Saints Seraphim Moshnin of Sarov, Grand DuchessElizabeth Fyodorovna the New Martyr, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Herman of Alaska, Hesychius the Horebite,Alexander Schmorell the New Martyr of Munich, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Markella of Chios, Paisios of Mount Athos, Gabra Manfas Qeddus, Yared of Ethiopia, Matrona of Moscow, Ephrem the Syrian,Bridget of Ireland, Patrick (Padraig) of Ireland, andHoly Righteous Joshua (Jesus) son of Navi (Nun) pray for us!Lord Yeshua the Messiah Jesus Christ, Son of Allah/Elohim, have mercy on us sinners! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас!Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu!Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’!
Laotian: Ong Phra Yesu Christ jong mee medta tor moo kanoi.
Matthew 28:1-20
NOW AFTER THE SABBATH, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the sepulchre. And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled back the stone, and sat upon it. His appearance was like lightning, and his raiment white as snow. And for fear of him the guards trembled and became like dead men. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники! But the angel said to the women, “Do not be afraid; for I know that you seek Jesus who was crucified. He is not here; for he has risen, as he said. Come, see the place where he lay. Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and behold, he is going before you to Galilee; there you will see him. Lo, I have told you.” So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples. And behold, Jesus met them and said, “Hail!” And they came up and took hold of his feet and worshiped him. Then Jesus said to them, “Do not be afraid; go and tell my brethren to go to Galilee, and there they will see me.” While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place. And when they had assembled with the elders and taken counsel, they gave a sum of money to the soldiers and said, “Tell people, ‘His disciples came by night and stole him away while we were asleep.’ And if this comes to the governor’s ears, we will satisfy him and keep you out of trouble.” So they took the money and did as they were directed; and this story has been spread among the Jews to this day. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!  Now the eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had directed them. And when they saw him they worshiped him; but some doubted. And Jesus came and said to them, “All authority in heaven and on earth has been given to me. Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you; and lo, I AM WITH YOU ALWAYS, TO THE CLOSE OF THE AGE.”
Saint Silouan Antonov the Athonite quote:
“Christ prayed for those that crucified Him: ‘Father, count not this sin against them; they know not what they do.’ Archdeacon Stephen prayed for those who stoned him so that the Lord would not judge this sin against them. And so we, if we wish to retain grace, must pray for our enemies. If you do not find pity on a sinner who will suffer in flames, then you do not carry the grace of the Holy Spirit, but rather an evil spirit; and while you yet live, you must free yourself from his clutches through repentance.” Saint Silouan Antonov the Athonite pray for us always! Lord Jesus Christ, Son of the Living God, have mercy on us sinners! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники! Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi pacatosii!
Prayer to Saint Panteleimon: You emulated the Merciful One, and received from Him the grace of healing, Passion-bearer and healer Panteleimon; by your prayers, heal our spiritual diseases and continually drive away the temptations of the enemy from those who cry out in faith “Save us, O Lord.” Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi pacatosii!
Saint Seraphim of Sarov Quote:  "When I am dead, come to me at my grave, and the more often the better. Whatever is in your soul, whatever may have happened to you, come to me as when I was alive and kneeling on the ground, cast all your bitterness upon my grave. Tell me everything and I shall listen to you, and all the bitterness will fly away from you. And as you spoke to me when I was alive, do so now. For I am living and I shall be forever.“ Saint Seraphim Moshnin of Sarov pray for us! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!
Saint John of Shanghai Quote:     “Holiness is not simply righteousness, for which the righteous merit the enjoyment of blessedness in the Kingdom of God, but rather such a height of righteousness that men are filled with the grace of God to the extent that it flows from them upon those who associate with them. Great is their blessedness; it proceeds from personal experience of the Glory of God. Being filled also with love for men, which proceeds from love of God, they are responsive to men’s needs, and upon their supplication they appear also as intercessors and defenders for them before God.” — Saint John Maximovitch of Shanghai and San Francisco pray for us! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!
Swahili (Yeshua Edition): Bwana Yesu Kristo (Yeshua ha-Mashiach), Mwana wa Mungu, Utuhurumie! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!
Greek (Wisdom & Edition):  Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Σοφία του Θεού, ἐλέησον ἡμᾶς! Kýrie Iisoú Christé, Sofía tou Theoú, eléison imás!  Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Λόγος του Θεού, ἐλέησον ἡμᾶς! Kýrie Iisoú Christé, Lógos tou Theoú, eléison imás!
Modern Tigrinya (Plural): “ኦ የሱስ፡ ይሖዋ ክርስቶስ: መምህር፡ ምሓረና!” “o yesusi፡ yiḥowa kirisitosi: memihiri፡ miḥarena!”
Modern Amharic (Plural): “ኢየሱስ፣ ይሖዋ በናዝሬቱ መሲሑ ክርስቶስ: መምህር፣ ምሕረት አድርግልን!” “īyesusi፣ yiḥowa benazirētu mesīḥu kirisitosi: memihiri፣ miḥireti ādirigilini!” Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!
Gospel of Nicodemus [Chapter 19: Verses 1-3,11-12 &18] 1 THEN Jesus stretched forth his hand, and said, Come to me, all ye my saints, who were created in my image, who were condemned by the tree of forbidden fruit, and by the devil and death; 2 Live now by the wood of my cross; the devil, the prince of this world, is overcome, and death is conquered. 3 Then presently all the saints were joined together under the hand of the most high God; and the Lord Jesus laid hold on Adam’s hand and said to him, Peace be to thee, and all thy righteous posterity, which is mine. 11 Then the Lord stretching forth his hand, made the sign of the cross upon Adam, and upon all his saints.12 And taking hold of Adam by his right hand, he ascended from hell, and all the saints of God followed him. 18 In like manner all the prophets spake the sacred things of his praise, and followed the Lord. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!
Gospel of John 20:11-16
But Mary stood outside by the tomb weeping, and as she wept she stooped down and looked into the tomb. And she saw two angels in white sitting, one at the head and the other at the feet, where the body of Jesus [Yeshua] had lain. Then they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.” Now when she had said this, she turned around and saw Jesus [Yeshua] standing there, and did not know that it was Jesus [Yeshua]. Jesus [Yeshua] said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” She, supposing Him to be the gardener, said to Him, “Sir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away.” Jesus [Yeshua] said to her, “Mary!” She turned and said to Him, “Rabboni!” (which is to say, Teacher).
Bwana Yesu Kristo (Yeshua ha-Mashiach), Mwana wa Mungu, Utuhurumie! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники!
Navajo/Dine: [Господи Иисусе Христе] Jiihóvah Jesus Doodaatsaahii, Bóhólníihii nílíinii, nihaa jiiníbaah!
Navajo/Dine pronunciation guide: Jee-Khoh-vakh Kheh-soos Dohhh-daaah-saaaa-khee Boh-khohl-neeeee-kheee neel-leeeee-neeeee, nee-khaa jee-ni-baaakh!! [J like English J. H is heavy.]
Prayer of Saint Ephrem the Syrian:
Saint Ephrem the Syrian pray for us! Lord Yeshua the Messiah, Son of the Living Allah, have mercy on us! O Lord and Master of my life, take from me the spirit of sloth, despair, lust of power, and idle talk. But give rather the spirit of chastity, humility, patience, and love to Thy servant. Yea, O Lord and King, grant me to see my own transgressions, and not to judge my brother, for blessed art Thou, unto ages of ages. Amen. Algonquian Ojibwe: Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach) Debeniminang, Kije manito Nose, zhawenimishinaang. Pronounciation: Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach) debeniminang, gizhe-manidoo noose, zhawenimishinaang. Translation: Our Lord Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach), God, Father, have pity on us. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники.
Didache 16 (Donaldson-Roberts Translation):
Watch for your life’s sake. Let not your lamps be quenched, nor your loins unloosed; but be ready, for you know not the hour in which our Lord will come. But come together often, seeking the things which are befitting to your souls: for the whole time of your faith will not profit you, if you are not made perfect in the last time. For in the last days false prophets and corrupters shall be multiplied, and the sheep shall be turned into wolves, and love shall be turned into hate; for when lawlessness increases, they shall hate and persecute and betray one another, and then shall appear the world-deceiver as Son of God, and shall do signs and wonders, and the earth shall be delivered into his hands, and he shall do iniquitous things which have never yet come to pass since the beginning. Then shall the creation of men come into the fire of trial, and many shall be made to stumble and shall perish; but those who endure in their faith shall be saved from under the curse itself. And then shall appear the signs of the truth: first, the sign of an outspreading in heaven, then the sign of the sound of the trumpet. And third, the resurrection of the dead – yet not of all, but as it is said: “The Lord shall come and all His saints with Him.” Then shall the world see the Lord coming upon the clouds of heaven. Lord Yeshua the Messiah, Son of the Living God, have mercy on us! Saints Gabriel Urgebadze, George-John Mkheidze, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Maria Skobtsova of Paris, John Maisuradze and Archangel Uriel pray for us always! Lord Yeshua the Messiah, Son of God, have mercy on us!
Algonquian Ojibwe: Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach) Debeniminang, Kije manito Nose, zhawenimishinaang. Pronounciation: Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach) debeniminang, gizhe-manidoo noose, zhawenimishinaang. Translation: Our Lord Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach), God, Father, have pity on us. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники.
Trisagion in Arabic:  قدوس الله، قدوس القوي، قدوس الذي لا يموت ارحمنا Quddûsun Allâh! Quddûsun al-qawî! Quddûsun al-ladhî lâ yamût urhamnâ.  أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئ
Trisagion in Hebrew:  אל הקדוש, סגיב הקודש,אלמותי הקודש, ירחם עלינו El Ha-Kadosh! Sagiv Ha-Kadosh! Almoti Ha-Kadosh, rakhem aleynu.
Trisagion in Latin/Greek:  Sānctus Deus, Sānctus Fortis, Sānctus Immortālis, miserēre nōbīs. Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος ἰσχυρός, Ἅγιος ἀθάνατος, ἐλέησον ἡμᾶς (Agios O Theos, Agios Eeskhiros, Agios Athanatos, eleison imas).
Trisagion in Georgian: უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, წმიდაო ღმერთო, წმიდაო ძლიერო, წმიდაო უკვდავო, შეგვიწყალენ ჩვენ. up’alo iesu k’riste, dzeo ghmrt’isao, tsmidao ghmert’o, tsmidao dzliero, tsmidao ukvdavo, shegvitsqalen ch’ven.
IN THE BEGINNING WAS THE WORD from Gospel of John 1:1-17
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was in the beginning with God; all things were made through him, and without him was not anything made that was made. In him was life, and the life was the light of men. The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it. There was a man sent from God, whose name was John. He came for testimony, to bear witness to the light, that all might believe through him. He was not the light, but came to bear witness to the light. The true light that enlightens every man was coming into the world. He was in the world, and the world was made through him, yet the world knew him not. He came to his own home, and his own people received him not. But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God; who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God. And the Word became flesh and dwelt among us, full of grace and truth; we have beheld his glory, glory as of the only Son from the Father. (John bore witness to him, and cried, “This was he of whom I said, ‘He who comes after me ranks before me, for he was before me.’”) And from his fulness have we all received, grace upon grace. For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники! Lord Yeshua the Messiah, Son of Allah, have mercy on us! უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, წმიდაო ღმერთო, წმიდაო ძლიერო, წმიდაო უკვდავო, შეგვიწყალენ ჩვენ. Most Holy Theotokos, and Saints Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Seraphim Moshnin of Sarov, Gabriel Urgebadze, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna  the New Martyr, Moses the Black, Archangel Uriel,Pavel Peter Gojdič, Tikhon Bellavin of Moscow, John Maximovitch of Shanghai and San Francisco, John Jacob the Romanian Chozebite of Hazeva, JosephineBakhita, André Bessette of Montreal, Ephrem the Syrian, Nektarios Kefalas of Aegina and Pentapolis, Grigol Peradze,PaisiosEznepidis of Mount Athos, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia,George-John Mkheidze, John Maisuradze, Nikolai Velimirović of Žiča, Job of Pochaev, Nino of Georgia, Sophrony Sakharov of Essex, Theodora of Vasta, andElder Gervasios Paraskevopoulos of Patras pray for us!
Aymara: (Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ)Jesús Mesias, Yatichiri, nanakat khuyaptʼayasipjjeta.
Bicol/Bikol: (უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო,)Jesucristo, Paratukdo, mahirak ka sa samuya!
Prayer to Saint Joseph the Betrothed:  O St. Joseph, whose protection is so great, so strong, so prompt before the throne of God, I place in thee all my interests and desires. O St. Joseph, do assist me by thy powerful intersession and obtain for me from thy Divine Son all the spiritual blessings through Jesus Christ, Our Lord, so that having engaged here below thy Heavenly power I may offer my Thanksgiving and Homage to the most loving of Fathers. O St. Joseph, I never weary contemplating thee with Jesus asleep in thy arms. I dare not approach while He reposes near thy heart. Press Him in my name, and kiss His fine head for me, and ask Him to return the kiss when I draw my dying breath. St. Joseph, patron of departing souls, pray for us. Amen. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники! უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, წმიდაო ღმერთო, წმიდაო ძლიერო, წმიდაო უკვდავო, შეგვიწყალენ ჩვენ. Йесо (Иисусе Христе), Ахуыргӕнӕг, батӕригъӕд нын кӕн! 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen.Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
Chechen: Дела / Дика / Лам-Тишуол / Аллах  Йесо Кристе, Орца! Dela/Dika/Lam-Tishuol/Allah Ieso Kriste [Yeshua ha-Mashiach أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئГосподи Иисусе Христе אל הקדוש, סגיב הקודש,אלמותי הקודש, ירחם עלינו قدوس الله، قدوس القوي، قدوس الذي لا يموت ارحمنا Quddûsun Allâh! Quddûsun al-qawî! Quddûsun al-ladhî lâ yamût urhamnâ.  أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئ Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ], Orca (Орца)! Дела / Дика / Лам-Тишуол / Аллах  Йесо Кристе, Орца! “Lord/God Jesus Christ, help!!!!” Дела / Дика / Лам-Тишуол / Аллах  Йесо Кристе, Орца!
Sephardic Ladino (Answer Us Edition): Adonay Yesu Kriste (Yeșua ja-Mașiaj), Dio de Abraham, Respondenos, Fuerte de Ya’acov, O Dio de la merkava, O Padre piadoso y gracioso, repondenos. [My Lord Jesus Christ (Yeshua ha-Mashiach), God of Abraham, Answer us, Power of Jacob, O God of mercy, O Father, merciful and gracious, answer us.]          Sephardic Ladino (Shorter Version): Adonay Yeșua ja-Mașiaj, Dio de Abraham y Dio Piadoso de la Merkava, eleison/salvame! [My Lord Jesus Christ, God of Abraham and Merciful God of Mercy, have mercy/save me!]
Cantonese: Zhjuu Ye-sou Jidou, San de yi zai, gau mehng a!
Prayer of Saint Paisios Eznepidis of Mount Athos:
Our Lord Jesus Christ:  Do not abandon your servants who live far away from the Church.   May your love convict them and bring them back to you.Lord have mercy on your servants who are suffering from cancer.On your servants who suffer either from small or serious ailments.On your servants who suffer from physical infirmities.On your servants who suffer from spiritual infirmities. Lord have mercy on our leaders and inspire them to govern with Christian love. Lord have mercy on children who come from troubled homes.  On troubled families and those who have been divorced.     Lord have mercy on all the orphans of the world, on all those who are suffering pain and injustices since losing their spouses.     Lord have mercy on all those in jail, on all anarchists, on all drug abusers, on all murderers, on all abusers of people, and on all thieves.  Enlighten these people and help them to straighten out their lives.    Lord have mercy on all those who have been forced to emigrate.   On all those who travel on the seas, on land, in the air,  and protect them.   Lord have mercy on our Church, the bishops, the priests and the faithful of the Church.Lord have mercy on all the monastic communities, male and female, the elders and eldresses and all the brotherhoods of Mt. Athos. Lord have mercy on your servants who find themselves in the midst of war. On your servants who are being pursued in the mountains and on the plains.  On your servants who are being hunted like birds of prey.Lord have mercy on your servants who were forced to abandon their homes and their jobs and feel afflicted.Lord have mercy on the poor, the homeless and the exiled.Lord have mercy on the nations of the world.  Keep them in your embrace and envelope them with your holy protection.  Keep them safe from every evil and war.  Keep our beloved Greece (we can add here the USA) in your protective embrace day and night.  Embrace her with your holy protection defending her from all evil and war.   Lord have mercy on those who have been abandoned and have suffered injustice.  Have mercy on families that are going through trying times.  Pour your abundant love upon them.  Lord have mercy on your servants who suffer from spiritual and bodily problems of all kinds.Lord have mercy on those who are despairing.  Help them and grant them peace.   Lord have mercy on those that have requested that we pray for them.  Lord grant eternal rest to all those who have passed on to eternal life throughout the ages.
Dormition Prayer: Neither the tomb, nor death, could hold the Theotokos, who is constant in prayer and our firm hope in her intercessions. For being the Mother of Life, she was translated to life, by the One who dwelt in her virginal womb. Most Holy Theotokos save us! LORD YESHUA THE MESSIAH, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US SINNERS! Saints Mardarije Uskoković of Libertyville, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr,Seraphim Moshnin of Sarov, John Maximovitch of Shanghai and San Francisco,Nektarios Kefalas of Aegina and Pentapolis, Grigol Peradze, and Holy Righteous Abraham pray for us always!
TRUE LETTER (from the LATIN TRADITION):  
प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus. San Juan Maximovitch de Shanghai y San Francisco ruega por nosotros! Be it known that the number of armed soldiers were 150; those who trailed Me while I was bound were 23. The executioners of justice were 83; the blows received on My head were 150; those on My stomach, 108; kicks on My shoulders, 80. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus. San Paisios Eznepidis del Monte Athos, San Nectario Kefalas de Pentapolis, San Rafael Hawaweeny de Brooklyn, San Tijon Belavin de Moscú, y San Porfirio Bairaktaris ruega por nosotros! Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu! Muy Santa Theotokos ruega por nosotros! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! I was led, bound with cords, by the hair, 24 times; spits in the face were 180; I was beaten on the body 6666 times; beaten on the head, 110 times. I was roughly pushed, and at 12 o'clock was lifted up by the hair; pricked with thorns and pulled by the beard, 23 times; received 20 wounds on the head; thorns of marine junks, 72; pricks of thorns in the head, 110; mortal thorns in the forehead, 3. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus. Santa Maria Skobtsova la Nueva Mártira de Paris y Santa Isabel Fiódorovna Románova la Nueva Mártira ruega por nosotros! I was afterwards flogged and dressed as a mock king; wounds in the body, 1000. The soldiers who led Me to Calvary were 608; those who watched Me were 3, and those who mocked Me were 1008; the drops of blood which I lost were 28,430.  प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus. ¡San Josué, Hijo de Navi (Nun), ruega por nosotros! Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus.
Prophesy of Daniel 3:16-18, 3:23-24
Shadrach (Hananiah), Meshach (Mishael), and Abednego (Azariah) answered the king, “O Nebuchadnezzar, we have no need to answer you in this matter. If it be so, our God whom we serve is in the heavens, able to deliver us from the burning fiery furnace; and He will deliver us out of your hand, O king. But if not, be it known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the golden image which you have set up.” And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell bound into the fiery furnace. And they walked about in the midst of the flames, singing hymns to God and blessing the Lord. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु येशू ख्रीष्ट, दया गरी हामीलाई सहायता गर्नुहोस्। राजा येशू ख्रीष्टको  कृपा हामीमा  रहोस्! Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’! Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva Puthra, Njangalku vendi Krushikkapettavane Njangale anugrahikkaname. Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva puthra, Papiyaya Ennodu Karuna Cheyaname. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники! LORD JESUS YESHUA THE CHRIST MESSIAH, SON OF ALLAH, HAVE MERCY UPON ME A SINNER. LORD JESUS YESHUA THE CHRIST MESSIAH, SON OF ALLAH, HAVE MERCY UPON US SINNERS! Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi pacatosii! प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! MOST HOLY THEOTOKOS AND SAINTS MARY MAGDALENE, Holy Prophet Daniel, Shadrach (Hananiah), Meshach (Mishael), Abednego (Azariah), Gabriel Urgebadze, Panteleimon the Unmercenary Healer, Apollonia, Xenia of St. Petersburg, Dymphna, Barsanuphius of Optina, Sophrony Sakharov, Grigol Peradze, Isaac the Syrian, Kassiani the Hymnographer, Holy Righteous Father Abraham, Queen Esther, Judith conquerer of Holofernes, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai & San Francisco, John Sergiyev of Kronstadt, Seraphim Moshnin of Sarov, Phoebe the Deaconess, Patrick of Ireland, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr of Russia, Pachomius the Great, Alexander Hotovitzky, Alexis Toth of Wilkes-Barre, Phanourios the Great Martyr, Herman of Alaska, Peter the Aleut, Mitrophan Yang, Nectarios Kephalas of Aegina & Pentapolis, King David, King Solomon,Gabra Manfas Qeddus, Takla Haymanot, Yared of Ethiopia, Gregory Palamas, Holy Prophet and God-seer Moses, Elijah/ Elias the Prophet, Holy Righteous Joshua (Jesus) son of Navi (Nun) , Christopher of Lycia, Basil the Great, Gregory the Theologian, John Chrysostom, Hesychius the Horebite, Anthony the Great of Egypt, Michael the Archangel, Raphael, Gabriel, Uriel, Salathiel, Jehudiel, Jeremiel, Barachiel the Archangel, Pavel Peter Gojdič, André Bessette of Montreal, Josephine Bakhita, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Paisios Eznepidis of Mount Athos and Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia PRAY FOR US ALWAYS! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Trisagion in Arabic:  قدوس الله، قدوس القوي، قدوس الذي لا يموت ارحمنا Quddûsun Allâh! Quddûsun al-qawî! Quddûsun al-ladhî lâ yamût urhamnâ.  أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئTrisagion in Hebrew:  אל הקדוש, סגיב הקודש,אלמותי הקודש, ירחם עלינו El Ha-Kadosh! Sagiv Ha-Kadosh! Almoti Ha-Kadosh, rakhem aleynu.Trisagion in Latin/Greek:  Sānctus Deus, Sānctus Fortis, Sānctus Immortālis, miserēre nōbīs. Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος ἰσχυρός, Ἅγιος ἀθάνατος, ἐλέησον ἡμᾶς (Agios O Theos, Agios Eeskhiros, Agios Athanatos, eleison imas).Trisagion in Georgian: უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, წმიდაო ღმერთო, წმიდაო ძლიერო, წმიდაო უკვდავო, შეგვიწყალენ ჩვენ. up’alo iesu k’riste, dzeo ghmrt’isao, tsmidao ghmert’o, tsmidao dzliero, tsmidao ukvdavo, shegvitsqalen ch’ven. Marathi (Plural with Trisagion): प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. Prabhu yēśū khrista, pavitra dēvā, pavitra śaktimāna, pavitra amartyā, āmhāvara dayā kara.
The Beatitudes:
प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! In Thy Kingdom remember us O Lord, when Thou comest in Thy Kingdom. LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS!प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Blessed are the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of Heaven. Blessed are they that mourn, for they shall be comforted. Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. Blessed are they who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. Blessed are the pure in heart, for they shall see God. Blessed are the peacemakers, for they shall be called the sons of God. Blessed are those who are persecuted for righteousness sake, for theirs is the Kingdom of Heaven.Blessed are ye when men shall revile you and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely for My sake.  Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in Heaven. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Panginoong Hesukristo, Anak ng Diyos, maawâ po Kayò sa amin!Panginoong Hesukristo, Kaawaan mo kami! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo! Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva Puthra, Njangalku vendi Krushikkapettavane Njangale anugrahikkaname. Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva puthra, Papiyaya Ennodu Karuna Cheyaname. Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni. Most Holy Theotokos and Saints Dimitri Klepinin the New Martyr, Ilya Elias Fondaminsky, George Yuri Skobtsov, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Qeddus, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris,Gregory Palamas, Seraphim Moshnin of Sarov, Porphyrios Bairaktaris the Kapsokalyvite, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna The New Martyr of Russia, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Patrick of Ireland, Bridget of Ireland, Archangel Michael, Christopher of Lycia, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, John Sergiyev of Kronstadt, Pavel Peter Gojdič, Dymphna, Nino of Georgia, Joseph the Betrothed, Queen Esther, Judith the Conqueror of Holofernes, Archangel Uriel, Gabriel Urgebadze, Grigol Peradze, Apollonia, Panteleimon the Holy Unmercenary Healer, and Mary Magdalene pray for us always! प्���भु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
The Transfiguration Troparion / Kontakion:
Saints Mark Ji Tianxiang, Dimitri Klepinin the New Martyr, Ilya Elias Fondaminsky, George Yuri Skobtsov, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Alexander Hotovitzky, Spyridon of Trimythous, Sebastian Dabovich of Jackson and San Francisco, Olga Michael of Alaska, Florence Li Tim-Oi, Pavel Peter Gojdič, Maxim Sandovich, Ahmed the Calligrapher,Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Gregory Palamas, Seraphim Moshnin of Sarov, Porphyrios Bairaktaris the Kapsokalyvite,PaisiosEznepidis of Mount Athos, Holy Prophet and God-Seer Moses, ProphetElijah/Elias, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna The New Martyr of Russia, and Leonty Turkevich of New York pray for us! You were transfigured on the mountain, O Christ God, / revealing Your glory to Your disciples as far as they could bear it. / Let Your everlasting Light also shine upon us sinners, / through the prayers of the Theotokos. / O Giver of Light, glory to You! On the Mountain You were Transfigured, O Christ God, / And Your disciples beheld Your glory as far as they could see it; / So that when they would behold You crucified, / They would understand that Your suffering was voluntary, / And would proclaim to the world, / That You are truly the Radiance of the Father! LORD JESUS YESHUA THE CHRIST MESSIAH, SON OF THE LIVING ALLAH/ELOHIM/GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS!  प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo! Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva Puthra, Njangalku vendi Krushikkapettavane Njangale anugrahikkaname. Karthavaya Yeshu Mishiha, Dhaiva puthra, Papiyaya Ennodu Karuna Cheyaname. Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni.
Sranantongo (Suriname): [უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო] Yesus, Leriman, abi sari-ati gi wi! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
Hiri Motu (Papua New Guinea): [უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო] Iesu, Hadibaia Tauna e, ai oi hebogahisi henia! Arglwydd Iesu Grist, trugarha wrthym!
Tetun Dili (East Timor): Mestre, Jesus [უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო], hatudu laran-sadiʼa mai ami! A Thiarna Íosa Críost, a Mhic Dé, déan trócaire orainn! a Ìosa Crìost ar Tighearna, dèan tròcair oirnn!
Yeshua Calms A Storm in Gospel of Mark 4.35-41:
On that day, when evening had come, He said to them, “Let us go across to the other side.” And leaving the crowd, they took Him with them in the boat, just as He was. And other boats were with Him. And a great storm of wind arose, and the waves beat into the boat, so that the boat was already filling. But He was in the stern, asleep on the cushion; and they woke Him and said to Him, “Teacher, do you not care if we perish?” And He awoke and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace! Be still!” And the wind ceased, and there was a great calm. He said to them, “Why are you afraid? Have you no faith?” And they were filled with awe, and said to one another, “Who then is this, that even wind and sea obey Him?” Lord Yeshua the Messiah, True God, have mercy on us! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!  We learn from St. Mark that, in the words of the St. Athanasius the Great, “The Lord Who rebuked (the storm) was not a creature, but rather its Creator.” St. Basil the Great further teaches us that “by these encounters we are meeting the Father of the Son, the Father Who creates through the Son. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamna! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, irham! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’!
Protection Prayer:
प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Today the faithful celebrate the feast with joy / illumined by your coming, O Mother of God. / Beholding your pure image we fervently cry to you: / “Encompass us beneath the precious veil of your protection; / deliver us from every form of evil by entreating Christ, / your Son and our God that He may save our souls.” Lord Yeshua the Messiah, True God, have mercy on us! Most Holy Theotokos save us!!! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Saints Mary Magdalene the Apostle, Andrew the Fool-for-Christ of Constantinople, Epiphanius, Romanos the Melodist, Metropolitan Peter Polyansky of Krutitsy, Thomas the Apostle, Sebastian Dabovich of Jackson and San Francisco, Olga Michael of Alaska, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Gregory Palamas, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna The New Martyr of Russia, Thekla the Protomartyr, Pavel Peter Gojdič, Tikhon Bellavin of Moscow, Apostle Paul, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Josephine Bakhita, André Bessette of Montreal, Nektarios Kefalas of Aegina and Pentapolis, Grigol Peradze,Paisios Eznepidis of Mount Athos, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Peter the Apostle, Paul the Apostle, Pope Pius I, Gabra Manfas Qeddus, Takla Haymanot, Yared of Ethiopia, Hilda of Whitby,Florence Li Tim-Oi, Apostle Prochorus, Michael (Mikhail I) of Kiev, Olympia the Deaconess, Phoebe the Deaconess, Thérèse Martin of the Child Jesus of Lisieux,Herman of Alaska, Peter the Aleut (Cungagnaq), Hildegard von Bingen,Innocent Popov-Veniaminov of Alaska, Kateri Tekakwitha, and Seraphim Moshnin of Sarov pray for us always!!! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
Matthew 17.1-9       प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! And after six days Jesus Yeshua took with him Peter and James and John his brother, and led them up a high mountain apart. And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his garments became white as light. And behold, there appeared to them Moses and Elijah, talking with him. And Peter said to Jesus Yeshua, “Lord, it is well that we are here; if you wish, I will make three booths here, one for you and one for Moses and one for Elijah.” He was still speaking, when lo, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him.” When the disciples heard this, they fell on their faces, and were filled with awe. But Jesus Yeshua came and touched them, saying, “Rise, and have no fear.” And when they lifted up their eyes, they saw no one but Jesus Yeshua only. And as they were coming down the mountain, Jesus Yeshua commanded them, “Tell no one the vision, until the Son of man is raised from the dead.” LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, TRUE GOD, HAVE MERCY ON US!प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene the Apostle of the Resurrection, Metropolitan Peter Polyansky of Krutitsy, Father Samaan Shehata, Vida Dutton Scudder, Florence Converse, Apostle Paul, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Sergius, Bacchus, Bayard Rustin, Milad Makeen Zaky, Abanub Ayad Atiya, Maged Soliman Shehata, Youssef Shukry Younan, Kirollos Boshra Fawzy, Bishoy Astafanous Kamel, Samuel Astafanous Kamel, Malak Ibrahim Sinyout, Tawadros Youssef Tawadros, Gerges Milad Sinyout, Mina Fayez Aziz, Hany Abdel Mesih Salib, Samuel Alham Wilson, Ezzat Boshra Naseef, Luka Nagaty Anis, Gaber Mounir Adly, Essam Baddar Samir, Malak Farag Abrahim, Sameh Salah Farouk, Gerges Samir Megally, Mathew Ayairga, Magdy Sobhy Tawfeek, Sahar Talaat Rezk, Katherine Magdy Sobhy, Pavel Peter Gojdič, Maxim Sandovich of Gorlice,Seraphim Moshnin of Sarov, and Maria Skobtsova of Paris pray for us always! Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de nós.Señor Jesucristo, Hijo de Dios, ten piedad de nosotros y del mundo entero.Senhor Jésus Cristo Messias, Filho de Deus, Tem piedade de nós!Longer Ethiopian translation (Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners!): Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Ethiopian Ge’ez “Arrow Prayer”: Egzio Maharena Iyesus Krestos! O Lord Jesus Christ, have mercy upon us! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
Luke 9:28–36                At that time, Jesus Yeshua took with him Peter and John and James, and went up on the mountain to pray. And as he was praying, the appearance of his countenance was altered, and his raiment became dazzling white. And behold, two men talked with him, Moses and Elijah, who appeared in glory and spoke of his departure, which he was to accomplish at Jerusalem. Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, and when they wakened they saw his glory and the two men who stood with him. And as the men were parting from him, Peter said to Jesus Yeshua, “Master, it is well that we are here; let us make three booths, one for you and one for Moses and one for Elijah” - not knowing what he said. As he said this, a cloud came and overshadowed them; and they were afraid as they entered the cloud. And a voice came out of the cloud, saying, “This is my Son, my Beloved; listen to him!” And when the voice had spoken, Jesus Yeshua was found alone. And they kept silence and told no one in those days anything of what they had seen. LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON ME A SINNER! LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! Mary, Theotokos Mother of God, Virgin Priest [Priestess], pray for us! Sranantongo (Suriname): [უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო] Yesus, Leriman, abi sari-ati gi wi! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!  Hiri Motu (Papua New Guinea): [უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო] Iesu, Hadibaia Tauna e, ai oi hebogahisi henia!Arglwydd Iesu Grist, trugarha wrthym! Tetun Dili (East Timor): Mestre, Jesus [უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო], hatudu laran-sadiʼa mai ami! A Thiarna Íosa Críost, a Mhic Dé, déan trócaire orainn! a Ìosa Crìost ar Tighearna, dèan tròcair oirnn! Longer Ethiopian translation (Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners!): Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Ethiopian Ge’ez “Arrow Prayer”: Egzio Maharena Iyesus Krestos! O Lord Jesus Christ, have mercy upon us! Italian (Plural): Signore Gesu Cristo, Figlio di Dio, abbi pietà di noi. Mulej Ġesù Kristu, Iben ta’ Alla l-ħaj, ikollok ħniena minna! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! A Thiarna Íosa Críost, a Mhic Dé, déan trócaire orainn! a Ìosa Crìost ar Tighearna, dèan tròcair oirnn! Arglwydd Iesu Grist, trugarha wrthym!
Mark 9:2–8     प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Now after six days Jesus Yeshua took Peter, James and John, and led them up on a high mountain apart by themselves; and He was transfigured before them. His clothes became shining, exceedingly white, like snow, such as no launderer on earth can whiten them. And Elijah appeared to them with Moses, and they were talking with Jesus Yeshua. Then Peter answered and said to Jesus Yeshua, “Rabbi, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one Elijah” because he did not know what to say, for they were greatly afraid. And a cloud came and overshadowed them, and a voice came out of the cloud, saying, “THIS IS MY BELOVED SON, HEAR HIM!” Suddenly, when they had looked around, they saw no one anymore, but only Jesus Yeshua with themselves.  LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON ME A SINNER! LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON ME A SINNER! LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen!  Egzio Maharena Iyesus Krestos! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’! เยซู นาย​ท่าน สงสาร​พวก​เรา​ด้วย​เถิด!  ข้าแต่พระเยซูคริสตเจ้า โปรดทรงพระเมตตาเทอญ ! Yesū nāy​th̀ān s̄ngs̄ār​phwk​reā​d̂wy​t̄heid! K̄ĥā tæ̀ phra yesū kh ri s̄t cêā pord thrng phra mettā thexỵ! Latin Pronunciation: Yesu nai-ttthan sung-san pok-krao-doi-tho[d]! Ka ta-pra yesu krist ta-chao prod-song pra metta tung (toom)! Ariki O Ihu Karaiti, kia aroha ki a matou!Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu! Mar Yeshua Ha-Mashiach, Bar Allaha, deslebt hlofayn ethraham layn! Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus.
Miracle at Cana John 2:1-11=On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus Yeshua was there. Now both Jesus Yeshua and His disciples were invited to the wedding. And when they ran out of wine, the Mother of Jesus Yeshua said to Him, “They have no wine.” Jesus Yeshua said to her, “Woman, what does your concern have to do with Me? My hour has not yet come.” His Mother said to the servants, “Whatever He says to you, do it.” Now there were set there six water pots of stone, according to the manner of purification of the Jews, containing twenty or thirty gallons a piece. Jesus Yeshua said to them, “Fill the water pots with water.” And they filled them up to the brim. And He said to them, “Draw some out now, and take it to the master of the feast.” And they took it.  When the master of the feast had tasted the water that was made wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the master of the feast called the bridegroom. And he said to him, “Every man at the beginning sets out the good wine, and when the guests have well drunk, then the inferior. You have kept the good wine until now!” This beginning of signs Jesus Yeshua did in Cana of Galilee, and manifested His glory; and His disciples believed in Him.  प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON ME A SINNER! LORD JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene the Apostle of the Resurrection, Metropolitan Peter Polyansky of Krutitsy, Father Samaan Shehata, Vida Dutton Scudder, Florence Converse, Apostle Paul, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Queddus, Sergius, Bacchus, Bayard Rustin, Milad Makeen Zaky, Abanub Ayad Atiya, Maged Soliman Shehata, Youssef Shukry Younan, Kirollos Boshra Fawzy, Bishoy Astafanous Kamel, Samuel Astafanous Kamel, Malak Ibrahim Sinyout, Tawadros Youssef Tawadros, Gerges Milad Sinyout, Mina Fayez Aziz, Hany Abdel Mesih Salib, Samuel Alham Wilson, Ezzat Boshra Naseef, Luka Nagaty Anis, Gaber Mounir Adly, Essam Baddar Samir, Malak Farag Abrahim, Sameh Salah Farouk, Gerges Samir Megally, Mathew Ayairga, Magdy Sobhy Tawfeek, Sahar Talaat Rezk, Katherine Magdy Sobhy, Pavel Peter Gojdič, Maxim Sandovich of Gorlice, Seraphim Moshnin of Sarov, and Maria Skobtsova of Paris pray for us always! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Egzio Maharena Iyesus Krestos! Ariki O Ihu Karaiti, kia aroha ki a matou!
YESHUA CASTS OUT DEMONS Luke 8:26-39       At that time, as Jesus YESHUA arrived at the country of the Gadarenes, there met him a man from the city who had demons; for a long time he had worn no clothes and he lived not in a house but among the tombs. When he saw Jesus YESHUA, he cried out and fell down before him, and said with a loud voice, “What have you to do with me, Jesus YESHUA, Son of the Most High God? I beseech you, do not torment me.” For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. (For many a time it had seized him; he was kept under guard, and bound with chains and fetters, but he broke the bonds and was driven by the demon into the desert.) Jesus YESHUA then asked him, “What is your name?” And he said, “Legion”; for many demons had entered him. And they begged him not to command them to depart into the abyss. Now a large herd of swine was feeding there on the hillside; and they begged him to let them enter these. So he gave them leave. Then the demons came out of the man and entered the swine, and the herd rushed down the steep bank into the lake and were drowned. When the herdsmen saw what happened, they fled, and told it in the city and in the country. Then people went out to see what had happened, and they came to Jesus YESHUA, and found the man from whom the demons had gone, sitting at the feet of Jesus YESHUA, clothed and in his right mind; and they were afraid. And those who had seen it told them how he who had been possessed with demons was healed. Then all the people of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them; for they were seized with great fear; so he got into the boat and returned. The man from whom the demons had gone begged that he might be with him; but he sent him away, saying, “Return to your home, and declare how much God has done for you.” And he went away, proclaiming throughout the whole city how much Jesus YESHUA had done for him. LORD YESHUA HA-MASHIACH JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON ME A SINNER! LORD YESHUA HA-MASHIACH JESUS CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene, Maxim Sandovich of Gorlice, Seraphim Moshnin of Sarov, Milad Makeen Zaky, Abanub Ayad Atiya, Maged Soliman Shehata, Youssef Shukry Younan, Kirollos Boshra Fawzy, Bishoy Astafanous Kamel, Samuel Astafanous Kamel, Malak Ibrahim Sinyout, Tawadros Youssef Tawadros, Gerges Milad Sinyout, Mina Fayez Aziz, Hany Abdel Mesih Salib, Samuel Alham Wilson, Ezzat Boshra Naseef, Luka Nagaty Anis, Gaber Mounir Adly, Essam Baddar Samir, Malak Farag Abrahim, Sameh Salah Farouk, Gerges Samir Megally, Mathew Ayairga, Magdy Sobhy Tawfeek, Sahar Talaat Rezk, Katherine Magdy Sobhy, Pavel Peter Gojdič, Father Samaan Shehata, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Queddus, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Thérèse Martin of the Child Jesus of Lisieux, Claudia Procula, Vida Dutton Scudder, Florence Converse, Dymphna, Khalid Jabara the Antiochian Orthodox Martyr of Oklahoma, and Michael the Archangel pray for us always!!!
YESHUA FEEDS THE FIVE THOUSAND in Matthew 14:13-21
When Jesus Yeshua heard it, He departed from there by boat to a deserted place by Himself. But when the multitudes heard it, they followed Him on foot from the cities. And when Jesus went out He saw a great multitude; and He was moved with compassion for them, and healed their sick. When it was evening, His disciples came to Him saying, “This is a deserted place. and the hour is already late. Send the multitudes away, that they may go into the villages and buy themselves food.” But Jesus Yeshua said to them, “They do not need to go away. You give them something to eat.” And they said to Him, “We have here only five loaves and two fish.” He said, “Bring them here to Me.” Then He commanded the multitudes to sit down on the grass. And He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed and broke and gave the loaves to the disciples; and the disciples gave to the multitudes. So they all ate and were filled, and they took up twelve baskets full of the fragments that remained. Now those who had eaten were about five thousand men, besides women and children. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Mandarin Chinese: 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen.Mandarin Chinese: Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn! Mongolian: Есүс Мессиа, Эзэнтэн, биднийг өршөөгөөч! Yesüs Myessia, Ezenten, bidniig örshöögööch! Tibetan: Kyabgon tsowo yeshu,kunchok ki sey,ngantso la nyingje nangrok nang. Laotian: Ong Phra Yesu Christ jong mee medta tor moo kanoi. Cantonese: Zhjuu Ye-sou Jidou, San de yi zai, gau mehng a! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Saints Maxim Sandovich of Gorlice, Spyridon the prosphora-baker of the Kiev Caves, Nicodimos the prosphora-baker of the Kiev Caves, Ambrose of Milan, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Queddus, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Pavel Peter Gojdič, Father Samaan Shehata, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Martin Luther King Jr, Coretta Scott King,Florence Li Tim-Oi, Grigol Peradze, Gabriel Urgebadze, Mark Ji Tianxiang,Paisios Eznepidis of Mount Athos,Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Tatiana of Beijing, Mitrophan Yang of China, and Moses the Ethiopian pray for us always! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Egzio Maharena Iyesus Krestos! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
Yeshua Heals the Centurion’s Servant in Matthew 8:5-13
Now when Jesus Yeshua had entered Capernaum, a centurion came to Him, pleading with Him, saying, “Lord, my servant is lying at home paralyzed, dreadfully tormented.” And Jesus Yeshua said to him, “I will come and heal him.” The centurion answered and said, “Lord, I am not worthy that You should come under my roof. But only speak a word, and my servant will be healed. For I also am a man under authority, having soldiers under me. And I say to this one, ‘Go,’ and he goes; and to another, ‘Come,’ and he comes; and to my servant, ‘Do this,’ and he does it.” When Jesus Yeshua heard it, He marveled, and said to those who followed, “Assuredly, I say to you, I have not found such great faith, not even in Israel! And I say to you that many will come from east and west, and sit down with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. But the sons of the kingdom will be cast out into outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.” Then Jesus Yeshua said to the centurion, “Go your way; and as you have believed, so let it be done for you.” And his servant was healed that same hour. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Egzio Maharena Iyesus Krestos! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!  Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene, Claudia Procula, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Pavel Peter Gojdič, Vida Dutton Scudder, Florence Converse, Sergius, Bacchus, Bayard Rustin, Coretta Scott King, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Josephine Bakhita, André Bessette of Montreal, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Holy Righteous Prophet-King David, Jonathan, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Silouan Antonov the Athonite, Sophrony Sakharov of Essex, Florence Li Tim-Oi, Grigol Peradze, Maxim Sandovich of Gorlice, and Seraphim Moshnin of Sarov pray for us always!!!!
ARCHANGEL MICHAEL & THE BODILESS HOSTS         Luke 10.16-21
LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!     He who hears you hears me, and he who rejects you rejects me, and he who rejects me rejects him who sent me.” The seventy returned with joy, saying, “Lord, even the demons are subject to us in your name!” And he said to them, “I saw Satan fall like lightning from heaven. Behold, I have given you authority to tread upon serpents and scorpions, and over all the power of the enemy; and nothing shall hurt you. Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you; but rejoice that your names are written in heaven.” In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit and said, “I thank thee, Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hidden these things from the wise and understanding and revealed them to babes; yea, Father, for such was thy gracious will.   प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Archangel Michael, Archangel Gabriel, Archangel Raphael, Archangel Uriel, Archangel Selaphiel, Archangel Jehudiel, Archangel Barachiel, and Archangel Jeremiel PRAY FOR US ALWAYS!!!!! प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene, Claudia Procula, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, John the Theologian, Pavel Peter Gojdič, John Maximovitch of Tobolsk, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Queddus, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Seraphim Moshnin of Sarov, Herman of Alaska, Matrona Nikonova the Wonderworker of Moscow, Patrick of Ireland, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Josephine Bakhita, Dymphna, Herman of Alaska, Job Zhelezo of Pochaev, and Luke Voino-Yasenetsky the Blessed Surgeon of Simferopol and Crimea PRAY FOR US ALWAYS!!!!  
YESHUA RAISES THE DAUGHTER OF JAIRUS             Luke 8:41-56
LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, SON OF THE LIVING GOD, HAVE MERCY UPON US SINNERS! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!     And there came a man named Jairus, who was a ruler of the synagogue; and falling at Jesus’ Yeshua’s feet he besought him to come to his house, for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. As he went, the people pressed round him. And a woman who had had a flow of blood for twelve years and could not be healed by any one, came up behind him, and touched the fringe of his garment; and immediately her flow of blood ceased. And Jesus Yeshua said, “Who was it that touched me?” When all denied it, Peter said, “Master, the multitudes surround you and press upon you!” But Jesus Yeshua said, “Some one touched me; for I perceive that power has gone forth from me.” And when the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared in the presence of all the people why she had touched him, and how she had been immediately healed. And he said to her, “Daughter, your faith has made you well; go in peace.” While he was still speaking, a man from the ruler’s house came and said, “Your daughter is dead; do not trouble the Teacher any more.” But Jesus Yeshua on hearing this answered him, “Do not fear; only believe, and she shall be well.” And when he came to the house, he permitted no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father and mother of the child. And all were weeping and bewailing her; but he said, “Do not weep; for she is not dead but sleeping.” And they laughed at him, knowing that she was dead. But taking her by the hand he called, saying, “Child, arise.” And her spirit returned, and she got up at once; and he directed that something should be given her to eat. And her parents were amazed; but he charged them to tell no one what had happened. கர்த்தாவே இயேசு கிறிஸ்து, எங்களுக்கு இரங்கும்! Saints Peter the Aleut, André Bessette of Montreal, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Christopher of Lycia, Thérèse Martin of the Child Jesus of Lisieux, Vida Dutton Scudder, Florence Converse and Tikhon Bellavin of Moscow PRAY FOR US ALWAYS!!!
THOMAS SUNDAY      Gospel of John 20.19-31
On the evening of that day, the first day of the week, the doors being shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus YESHUA came and stood among them and said to them, “Peace be with you.” When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord. Jesus YESHUA said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I send you.” And when he had said this, he breathed on them, and said to them, “Receive the Holy Spirit. If you forgive the sins of any, they are forgiven; if you retain the sins of any, they are retained.” Now Thomas, one of the twelve, called the Twin, was not with them when Jesus YESHUA came. So the other disciples told him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I see in his hands the print of the nails, and place my finger in the mark of the nails, and place my hand in his side, I will not believe.” Eight days later, his disciples were again in the house, and Thomas was with them. The doors were shut, but Jesus YESHUA came and stood among them, and said, “Peace be with you.” Then he said to Thomas, “Put your finger here, and see my hands; and put out your hand, and place it in my side; do not be faithless, but believing.” Thomas answered him, “My Lord and my God!” Jesus YESHUA said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet believe.” Now Jesus YESHUA did many other signs in the presence of the disciples, which are not written in this book; but these are written that you may believe that Jesus YESHUA is the Christ MESSIAH, the Son of God, and that believing you may have Life in His Name. Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamna! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, irham! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’!
YESHUA THE TRUE VINE  Gospel of John 15:5  
“I AM the Vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, he it is that BEARS MUCH FRUIT, for apart from Me you can do nothing.” Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamna! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, irham! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’! Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene, Claudia Procula, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, John the Theologian, Pavel Peter Gojdič, John Maximovitch of Tobolsk, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Queddus, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Seraphim Moshnin of Sarov, Herman of Alaska, Matrona Nikonova the Wonderworker of Moscow, Patrick of Ireland, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Josephine Bakhita, Dymphna, Herman of Alaska, Job Zhelezo of Pochaev, Luke Voino-Yasenetsky the Blessed Surgeon of Simferopol and Crimea, Peter the Aleut, André Bessette of Montreal, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Gregory Palamas, Nilus of Sora / Nil Sorski, Christopher of Lycia, Thérèse Martin of the Child Jesus YESHUA of Lisieux, Vida Dutton Scudder, Florence Converse and Tikhon Bellavin of Moscow PRAY FOR US ALWAYS!!!!  
SAINT DEBORAH THE JUDGE      Judges 4:4-9, 4:15, 4:20-23, 5:31
At that time Deborah, a prophetess, wife of Lappidoth, was judging Israel. She used to sit under the palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim; and the Israelites came up to her for judgement. She sent and summoned Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali, and said to him, ‘The Lord, the God of Israel, commands you, “Go, take position at Mount Tabor, bringing ten thousand from the tribe of Naphtali and the tribe of Zebulun. I will draw out Sisera, the general of Jabin’s army, to meet you by the Wadi Kishon with his chariots and his troops; and I will give him into your hand.”’ Barak said to her, ‘If you will go with me, I will go; but if you will not go with me, I will not go.’ And she said, ‘I will surely go with you; nevertheless, the road on which you are going will not lead to your glory, for the Lord will sell Sisera into the hand of a woman.’ Then Deborah got up and went with Barak to Kedesh. And the Lord threw Sisera and all his chariots and all his army into a panic before Barak; Sisera got down from his chariot and fled away on foot… Sisera said to her, ‘Stand at the entrance of the tent, and if anybody comes and asks you, “Is anyone here?” say, “No.”’ But Jael wife of Heber took a tent-peg, and took a hammer in her hand, and went softly to him and drove the peg into his temple, until it went down into the ground—he was lying fast asleep from weariness—and he died. Then, as Barak came in pursuit of Sisera, Jael went out to meet him, and said to him, ‘Come, and I will show you the man whom you are seeking.’ So he went into her tent; and there was Sisera lying dead, with the tent-peg in his temple. So on that day God subdued King Jabin of Canaan before the Israelites. Then the hand of the Israelites bore harder and harder on King Jabin of Canaan, until they destroyed King Jabin of Canaan. ‘So perish all your enemies, O Lord! But may your friends be like the sun as it rises in its might.’And the land had rest for forty years. SAINT DEBORAH THE JUDGE, Maria Skobtsova [Ravensbrück Prisoner 19263] the New Martyr of Paris, Matrona Nikonova the Wonderworker of Moscow, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Judith Conqueror of Holofernes, and Blessed Virgin Mary Theotokos PRAY FOR US! Yeshu, Tajtzin, Taja ne Mawaltijtuk, ne itelpuch ne Teut yultuk, shitechpalewi! Yeshu, Tajtzin, Taja ne Mawaltijtuk, ne itelpuch ne Teut yultuk, shitechpalewi! Yeshu, Tajtzin, Taja ne Mawaltijtuk, ne itelpuch ne Teut yultuk, shitechpalewi!
QUEEN SAINT ESTHER       Esther 2:5-7, 2:17, 9:29-32, 10:1-3
Now there was a Jew in the citadel of Susa whose name was Mordecai son of Jair son of Shimei son of Kish, a Benjaminite. Kish had been carried away from Jerusalem among the captives carried away with King Jeconiah of Judah, whom King Nebuchadnezzar of Babylon had carried away. Mordecai had brought up Hadassah, that is Esther, his cousin, for she had neither father nor mother; the girl was fair and beautiful, and when her father and her mother died, Mordecai adopted her as his own daughter. The king loved Esther more than all the other women; of all the virgins she won his favour and devotion, so that he set the royal crown on her head and made her queen instead of Vashti… Queen Esther daughter of Abihail, along with the Jew Mordecai, gave full written authority, confirming this second letter about Purim. Letters were sent wishing peace and security to all the Jews, to the one hundred and twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, and giving orders that these days of Purim should be observed at their appointed seasons, as the Jew Mordecai and Queen Esther enjoined on the Jews, just as they had laid down for themselves and for their descendants regulations concerning their fasts and their lamentations. The command of Queen Esther fixed these practices of Purim, and it was recorded in writing. King Ahasuerus laid tribute on the land and on the islands of the sea. All the acts of his power and might, and the full account of the high honour of Mordecai, to which the king advanced him, are they not written in the annals of the kings of Media and Persia? For Mordecai the Jew was next in rank to King Ahasuerus, and he was powerful among the Jews and popular with his many kindred, for he sought the good of his people and interceded for the welfare of all his descendants. Saints Queen Esther the Righteous, Mordecai the Righteous, Job Zhelezo of Pochaev, Luke Voino-Yasenetsky the Blessed Surgeon of Simferopol and Crimea, Innocent Kulchitsky of Irkutsk, Clement of Rome, Athanasius of Alexandria, Ambrose of Milan, John Chrysostom, and Judith Conqueror of Holofernes pray for us! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Egzio Maharena Iyesus Krestos! Ariki o Ihu Karaiti, Tamaiti a te Atua, kia aroha ki a matou!
YESHUA JESUS THE GOOD SHEPHERD in Gospel of John 10:11-18
“I AM THE GOOD SHEPHERD. The good shepherd gives His life for the sheep. But a hireling, he who is not the shepherd, one who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees; and the wolf catches the sheep and scatters them. The hireling flees because he is a hireling and does not care about the sheep. I AM the good shepherd; and I know My sheep, and am known by My own. As the Father knows Me, even so I know the Father; and I lay down My life for the sheep. And other sheep I have which are not of this fold; them also I must bring, and they will hear My voice; and there will be one flock and one shepherd. Therefore My Father loves Me, because I lay down My life that I may take it again. No ones takes it from Me, but I lay it down of Myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This command I have received from My Father.” 주(Ju) - Lord 예수(Yaysu) - Jesus 그리스도(Ke-ree-se-doe) - Christ 하느님의 (Ha-ne-nim-oui) - of God 아들이(ah-deul-ee) - son 우리를 불쌍히 여기소서! (urireul bulssanghi yeogisoseo)- on us, have mercy!Joo Yaysu Ker-rees-sedo Han-nen-nim-way ah-dool-ee, oo-rrreh-rrool bool-sang-hee yo-gee-so-so! Hindi (Eastern Orthodox Mount Athos tradition): प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya karo! प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. Prabhu yēśū khrista, pavitra dēvā, pavitra śaktimāna, pavitra amartyā, āmhāvara dayā kara. San Nectario Kefalas de Egina y Pentápolis, San Tijon Belavin de Moscú, San Juan Maksimovich de Shanghái y San Francisco, Santa Maria Skobtsova la Nueva Mártira de París, San Paisios Eznepidis del Monte Athos, San Nicolás de Myra, San Serafín Moshnín de Sarov, San Rafael Hawaweeny de Brooklyn, San Nilo de Sora-Nil Sorsky, y San Porfirio Bairaktaris ruega por nosotros siempre! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς.
YESHUA JESUS OF NAZARETH AT EMMAUS Luke 24:13-35 +++ Now on that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles from Jerusalem, and talking with each other about all these things that had happened. While they were talking and discussing, Jesus YESHUA Himself came near and went with them, but their eyes were kept from recognizing Him. And he said to them, ‘What are you discussing with each other while you walk along?’ They stood still, looking sad. Then one of them, whose name was Cleopas, answered Him, ‘Are you the only stranger in Jerusalem who does not know the things that have taken place there in these days?’ He asked them, ‘What things?’ They replied, ‘The things about Jesus YESHUA of Nazareth, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people, and how our chief priests and leaders handed him over to be condemned to death and crucified him. But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things took place. Moreover, some women of our group astounded us. They were at the tomb early this morning, and when they did not find his body there, they came back and told us that they had indeed seen a vision of angels who said that HE was alive. Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said; but they did not see him.’ Then he said to them, ‘Oh, how foolish you are, and how slow of heart to believe all that the prophets have declared! Was it not necessary that the Messiah should suffer these things and then enter into his glory?’ Then beginning with Moses and all the prophets, he interpreted to them the things about Himself in all the scriptures. As they came near the village to which they were going, he walked ahead as if he were going on. But they urged him strongly, saying, ‘Stay with us, because it is almost evening and the day is now nearly over.’ So he went in to stay with them. When he was at the table with them, he took bread, blessed and broke it, and gave it to them. Then their eyes were opened, and they recognized him; and he vanished from their sight. They said to each other, ‘Were not our hearts burning within us while he was talking to us on the road, while he was opening the scriptures to us?’ That same hour they got up and returned to Jerusalem; and they found the eleven and their companions gathered together. They were saying, ‘The Lord has risen indeed, and he has appeared to Simon!’ Then they told what had happened on the road, and how he had been made known to them in the breaking of the bread. 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, liánmǐn wǒmen. Saints Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Tikhon Bellavin of Moscow, and Raphael Hawaweeny of Brooklyn pray for us! Zhǔ yēsū jīdū, shàngdì zhīzǐ, chue (chway) lian wo-mehn!
Catalan (Plural Edition): Senyor Jesucrist, Fill de Déu, tingues pietat de nosaltres!
Nawat/Pipil (Language that is Indigenous to El Salvador): Yeshu, Tajtzin, Taja ne Mawaltijtuk, ne itelpuch ne Teut yultuk, shitechpalewi!
Maori (Plural): Ariki o Ihu Karaiti, Tamaiti a te Atua, kia aroha ki a matou!
Manx: Hiarn Yeesey Creest, jean myghin orrin. (heerrrn yees-sey kreest, jeh-ahn mee-hhin orr-in. i=as in Michigan)
Longer Ethiopian translation (Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on us sinners!): Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen!
Dakota: Itancan +Jesus Christ+Yeshua ha-Mashiach+ onśiunda miye.
Bukar Sadong:  Tuhan Jesus Kristus, masi nŭg ami.
Ronga: Hosi Yesu Kristo, u ba ni bumḇilu ku hine.
Bari: A Matat Yesu Kristo, wone kenyen ko yi. A Matat Yesu Kristo, wone konyen ko yi.
Munsee (Delaware): Nalaulwayun Jesus Christ, ktumaukailmenain.
Bullom So/Mandingi: Yeome Jesus Krist, kehkeh hë sinobull.
Gwichin (Athabaskan): Kekwadhut Jesus Kreist, nersingichachyo nyiwhochịnyoo.
Iban (Dayak): Tuhan Yesus Kristus, kasih ka kami.
Masaba: Mwami Yesu Kristo, ukwiriremu.
Nsenga: Asikulu Yesu Kristo, mticitile lusungu.
Arosi (Makira Island): Araha Jesus Christ, o taahiami.
Pileni (Melanesian Vaeakau-Taumako): Lord Jesus Christ, alofa ikhimatou.
Nggela Sule/Gela (Florida Solomon Island of Melanesia): Age Lord Jesus Christ, ko arovigami.
Cornish: Arluth Yesu Cryst, dysqua tregereth!
Saint Porphyrios Pascha Quote:      “Can I give you some advice? In your every sorrow, in your every failure, concentrate for a moment within yourself and say this hymn slowly-slowly. You will see that the greatest thing in your life – and in the life of the whole world – happened. The Resurrection of Christ, our salvation. And you will realize that everything that is upside down which is occurring will seem to you very small to spoil your mood.”  प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! เยซู นาย​ท่าน สงสาร​พวก​เรา​ด้วย​เถิด!  ข้าแต่พระเยซูคริสตเจ้า โปรดทรงพระเมตตาเทอญ ! Йесо (Иисусе Христе), Ахуыргӕнӕг, батӕригъӕд нын кӕн! Saints Mary Magdalene, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Seraphim Moshnin of Sarov, Herman of Alaska, Matrona Nikonova the Wonderworker of Moscow, Patrick of Ireland, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Josephine Bakhita, Dymphna, Herman of Alaska, Job Zhelezo of Pochaev, Peter the Aleut, Gregory Palamas, Nilus of Sora / Nil Sorski, Christopher of Lycia, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, John the Theologian, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Takla Haymanot of Ethiopia, Yared of Ethiopia, Gabra Manfas Queddus, and Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr pray for us always!!!
ODE 7 Paschal Canon:         “We celebrate the death of death, the destruction of hell, the beginning of eternal life. And leaping for joy, we celebrate the Cause, the only blessed and most glorious God of our fathers.” प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! 主耶穌基督,上帝之子, 怜悯我们。 Saints Tikhon Bellavin of Moscow, Vida Dutton Scudder, Florence Converse, Sergius, Bacchus, André Bessette of Montreal, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Milad Makeen Zaky, Abanub Ayad Atiya, Maged Soliman Shehata, Youssef Shukry Younan, Kirollos Boshra Fawzy, Bishoy Astafanous Kamel, Samuel Astafanous Kamel, Malak Ibrahim Sinyout, Tawadros Youssef Tawadros, Gerges Milad Sinyout, Mina Fayez Aziz, Hany Abdel Mesih Salib, Samuel Alham Wilson, Ezzat Boshra Naseef, Luka Nagaty Anis, Gaber Mounir Adly, Essam Baddar Samir, Malak Farag Abrahim, Sameh Salah Farouk, Gerges Samir Megally, Mathew Ayairga, Magdy Sobhy Tawfeek, Sahar Talaat Rezk, Katherine Magdy Sobhy, Pavel Peter Gojdič, Father Samaan Shehata, and Claudia Procula pray for us always!!!
St Uriel Prayer: O Illustrious Saint Uriel, the Archangel of God’s Divine Justice, as you hold the heavenly scales that weigh our lives on earth, we ask you to intercede for us, that God may forgive us all in our sins. Obtain for us the grace of true repentance and conversion of heart that we may be spared the punishment that we deserve. Offer our prayers to God in our search for true peace and happiness founded on truth and justice. We pray for those who are suffering from inhumanities, dying because of injustice and the oppressed due to manipulation and exploitation. We also pray for our less fortunate brothers/sisters and ourselves for the following intentions ____. Present to God the Father all these petitions through Jesus Christ Our Lord together with the Holy Spirit forever and ever. Amen. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, SON OF ALLAH (GOD), HAVE MERCY UPON ME A SINNER! LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, SON OF ALLAH (GOD), HAVE MERCY UPON US SINNERS! Most Holy Theotokos and Saints Uriel the Archangel, Pachomius the Great, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Seraphim Moshnin of Sarov, Michael the Archangel, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Gabriel Urgebadze, Moses the Black Ethiopian, Takla Haymanot of Ethiopia, Gabra Manfas Qeddus, Gregory Palamas, Nilus of Sora / Nil Sorski, Christopher of Lycia, Yared of Ethiopia, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Josephine Bakhita, Mary Magdalene, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Matrona Nikonova the Wonderworker of Moscow, Tikhon Bellavin of Moscow, Vida Dutton Scudder, Pavel Peter Gojdič, André Bessette of Montreal, and Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr pray for us!!! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς.
Exodus 17: 8-16 FALL OF AMALEK /JOSHUA DEFEATS AMALEK
Then came Am′alek and fought with Israel at Reph′idim. And Moses said to Joshua, “Choose for us men, and go out, fight with Am′alek; tomorrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in my hand.” So Joshua did as Moses told him, and fought with Am′alek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. Whenever Moses held up his hand, Israel prevailed; and whenever he lowered his hand, Am′alek prevailed. But Moses’ hands grew weary; so they took a stone and put it under him, and he sat upon it, and Aaron and Hur held up his hands, one on one side, and the other on the other side; so his hands were steady until the going down of the sun. And Joshua mowed down Am′alek and his people with the edge of the sword. And the Lord said to Moses, “Write this as a memorial in a book and recite it in the ears of Joshua, that I will utterly blot out the remembrance of Am′alek from under heaven.” And Moses built an altar and called the name of it, The Lord is my banner, saying, “A hand upon the banner of the Lord! The Lord will have war with Am′alek from generation to generation.”  प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene, Joshua (Jesus) the son of Navi (Nun), Holy Righteous Moses the Prophet and God-seer, Judith the Conqueror of Holofernes, Queen Esther the Righteous, Holy Righteous Judge Deborah the Prophetess, Holy Righteous Mordecai, Pachomius the Great, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Seraphim Moshnin of Sarov, Pavel Peter Gojdič, Michael the Archangel, Josephine Bakhita, and Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr pray for us! Olu Jesu Kristi, Omo Oluwa, Shanu Wa! Olu Jesu Kristi, Omo Oluwa, Shanu Mi! Olu Jesu Kristi, Omo Oluwa, Shanu Mi Tu Omo Burruku! Yesu, Mufunzi, ri khathutshele! Yaa Yesuus Barsiisaa, garaa nuu laafi! Jesus, Manangisuro, maasianka kadakami! Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni.
YESHUA JESUS KICKS OUT THE MONEY CHANGERS    +Matthew 21:12-13= And Jesus Yeshua entered the temple of God and drove out all who sold and bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons. He said to them, “It is written, ‘My house shall be called a house of prayer’; but you make it a den of robbers.”+Mark 11:15-17= And they came to Jerusalem. And he entered the temple and began to drive out those who sold and those who bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons; and he would not allow any one to carry anything through the temple. And he taught, and said to them, “Is it not written, ‘My house shall be called a house of prayer for all the nations’? But you have made it a den of robbers.” +Luke 19:45-46= And he entered the temple and began to drive out those who sold, saying to them, “It is written, ‘My house shall be a house of prayer’; but you have made it a den of robbers.” +John 2:13-16= The Passover of the Jews was at hand, and Jesus Yeshua went up to Jerusalem. In the temple he found those who were selling oxen and sheep and pigeons, and the money-changers at their business. And making a whip of cords, he drove them all, with the sheep and oxen, out of the temple; and he poured out the coins of the money-changers and overturned their tables. And he told those who sold the pigeons, “Take these things away; you shall not make my Father’s house a house of trade.” Lạy Chua Giesu Kito, xin thương xót chúng tôi. Inkosi Yesu Kristu, Mongameli, senzele inceba.प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamna! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, irham! Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’! Adon Yeshua haMashiakh, Ben Elohim, rakhem aleinu! האר יאָשקע משיח, זון פון גאָט, האָבן רחמנות אויף אונדז!  har yoshke mshikh, zun fun got, hobn rkhmnus aoyf aundz! Mar Yeshua Ha-Mashiach, Bar Allaha, deslebt hlofayn ethraham layn! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς. Kyrie Iesou Christe, Yie tou Theou, Eleison imas.Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere nobis peccatoribus.प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर!
JACOB WRESTLES WITH ALLAH   Genesis 32:22-31 +The same night he got up and took his two wives, his two maids, and his eleven children, and crossed the ford of the Jabbok. He took them and sent them across the stream, and likewise everything that he had. Jacob was left alone; and a man wrestled with him until daybreak. When the man saw that he did not prevail against Jacob, he struck him on the hip socket; and Jacob’s hip was put out of joint as he wrestled with him. Then he said, “Let me go, for the day is breaking.” But Jacob said, “I will not let you go, unless you bless me.” So he said to him, “What is your name?” And he said, “Jacob.” Then the man said, “You shall no longer be called Jacob, but Israel, for you have striven with God and with humans, and have prevailed.” Then Jacob asked him, “Please tell me your name.” But he said, “Why is it that you ask my name?” And there he blessed him. So Jacob called the place Peniel, saying, “For I have seen God face to face, and yet my life is preserved.” The sun rose upon him as he passed Penuel, limping because of his hip. Ису́с Христо́с, Святой Юмо, Святой Куатле, Святой Колыдымо, мемнам серлаге. Most Holy Theotokos and Saints Mary Magdalene, Pachomius the Great, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Seraphim Moshnin of Sarov, Josephine Bakhita, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr, Lorraine Suvak, Mary Manya Salogub, Amor Amy Flores Monis, Gregory Palamas the Archbishop of Thessalonica, Anthony the Great Abbott of Egypt, Patrick of Ireland, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Josephine Bakhita, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Matrona Nikonova the Wonderworker of Moscow, Tikhon Bellavin of Moscow, Vida Dutton Scudder, Pavel Peter Gojdič, André Bessette of Montreal, Dobri Dimitrov Dobrev, Takla Haymanot of Ethiopia, Gabra Manfas Qeddus, Nilus of Sora/Nil Sorski, and Yared of Ethiopia pray for us always!!!!
Prayer to Saint Gregory Palamas the Archbishop of Thessalonica: O light of Orthodoxy, teacher of the Church, its confirmation, / O ideal of monks and invincible champion of theologians, / O wonder-working Gregory, glory of Thessalonica and preacher of grace, / always intercede before the Lord that our souls may be saved. Holy and divine instrument of wisdom, / joyful trumpet of theology, / together we sing your praises, O God-inspired Gregory. / Since you now stand before the Original Mind, guide our minds to Him, O Father, / so that we may sing to you: “Rejoice, preacher of grace.” Saint Gregory Palamas pray for us and help us say “LORD JESUS YESHUA THE MESSIAH CHRIST, SON OF ALLAH (GOD/ELOHIM/YAHWEH), HAVE MERCY ON US SINNERS!”
King David & Jonathan Make a Covenant in 1 Samuel 18:1-5
When David had finished speaking to Saul, the soul of Jonathan was bound to the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul. Saul took him that day and would not let him return to his father’s house. Then Jonathan made a covenant with David, because he loved him as his own soul. Jonathan stripped himself of the robe that he was wearing, and gave it to David, and his armour, and even his sword and his bow and his belt. David went out and was successful wherever Saul sent him; as a result, Saul set him over the army. And all the people, even the servants of Saul, approved. LORD JESUS YESHUA THE MESSIAH CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US! MOST HOLY THEOTOKOS and Saints Mary Magdalene, Claudia Procula, Holy Righteous King David, Jonathan, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Vida Dutton Scudder, Florence Converse, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr of Russia, Archbishop Iakovos Koukouzis of America, Martin Luther King Jr., Coretta Scott King, Bayard Rustin, Sergius, Bacchus, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Job Zhelezo of Pochaev, Lorraine Suvak, Mary Manya Salogub, Amor Amy Flores Monis, Mother Walatta Petros, Gregory Palamas the Archbishop of Thessalonica, Anthony the Great Abbott of Egypt, Peter the Aleut (Cungagnaq), Josephine Bakhita, Seraphim Moshnin of Sarov, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Gabriel Urgebadze, Grigol Peradze, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, George Karslidis the Righteous of Drama, John Jacob the Chozebite Romanian (Ioan Iacob Hozevitul), Holy Archangel Michael, Pavel Peter Gojdič, Isidore of Seville, and Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia pray for us always!
Mark 9:24  “Lord, I believe; help my unbelief!” True God Yeshua the Messiah of Nazareth, have mercy on us! LORD YESHUA JESUS THE MESSIAH CHRIST, SON OF ALLAH (GOD), HAVE MERCY ON US SINNERS! Most Holy Theotokos and Saints Mother Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Father Seraphim Moshnin of Sarov, Mother Florence Li Tim-Oi, Bishop Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Father Paul Phillip Levertoff, Takla Haymanot of Ethiopia, Gabra Manfas Qeddus, Nilus of Sora/Nil Sorski, Gregory Palamas the Archbishop of Thessalonica, and Yared of Ethiopia pray for us always!!! LORD YESHUA THE MESSIAH, SON OF ALLAH, HAVE MERCY ON ME A SINNER!
JESUS YESHUA WALKS ON WATER + Matthew 14:22-34=Then he made the disciples get into the boat and go before him to the other side, while he dismissed the crowds. And after he had dismissed the crowds, he went up on the mountain by himself to pray. When evening came, he was there alone, but the boat by this time was many furlongs distant from the land, beaten by the waves; for the wind was against them. And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea. But when the disciples saw him walking on the sea, they were terrified, saying, “It is a ghost!” and they cried out for fear. But immediately he spoke to them, saying, “Take heart, it is I; have no fear.” And Peter answered him, “Lord, if it is you, bid me come to you on the water.” He said, “Come.” So Peter got out of the boat and walked on the water and came to Jesus YESHUA; but when he saw the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me.” Jesus YESHUA immediately reached out his hand and caught him, saying to him, “O man of little faith, why did you doubt?” And when they got into the boat, the wind ceased. And those in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.” + Mark 6:45-53=Immediately he made his disciples get into the boat and go before him to the other side, to Beth’saida, while he dismissed the crowd. And after he had taken leave of them, he [YESHUA] went up on the mountain to pray. And when evening came, the boat was out on the sea, and he was alone on the land. And he saw that they were making headway painfully, for the wind was against them. And about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea. [YESHUA] He meant to pass by them, but when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost, and cried out; for they all saw him, and were terrified. But immediately he spoke to them and said, “Take heart, it is I; have no fear.” And he got into the boat with them and the wind ceased. And they were utterly astounded, for they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened. + John 6:15-21=Perceiving then that they were about to come and take him by force to make him king, Jesus YESHUA withdrew again to the mountain by himself. When evening came, his disciples went down to the sea, got into a boat, and started across the sea to Caper′na-um. It was now dark, and YESHUA Jesus had not yet come to them. The sea rose because a strong wind was blowing. When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus YESHUA walking on the sea and drawing near to the boat. They were frightened, but he said to them, “It is I; do not be afraid.” Then they were glad to take him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησον ἡμᾶς.
Sunday of Myrrhbearers in Gospel of Mark 15.43-16.8
At that time, Joseph of Arimathea, a prominent council member, who was himself waiting for the kingdom of God, coming and taking courage, went in to Pilate and asked for the body of Jesus YESHUA. Pilate marveled that He was already dead; and summoning the centurion, he asked him if He had been dead for some time. So when he found out from the centurion, he granted the body to Joseph. Then he bought fine linen, took Him down, and wrapped Him in the linen. And he laid Him in a tomb which had been hewn out of the rock, and rolled a stone against the door of the tomb. And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses observed where He was laid. Now when the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, that they might come and anoint Him (YESHUA). Very early in the morning, on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen. And they said among themselves, “Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?” But when they looked up, they saw that the stone had been rolled away – for it was very large. And entering the tomb, they saw a young man clothed in a long white robe sitting on the right side; and they were alarmed. But he said to them, “Do not be alarmed. You seek Jesus YESHUA of Nazareth, who was crucified. He is risen! He is not here. See the place where they laid Him. But go, tell His disciples – and Peter – that He is going before you into Galilee; there you will see Him, as He said to you. So they went out quickly and fled from the tomb, for they trembled and were amazed. And they said nothing to anyone, for they were afraid. LORD JESUS YESHUA THE MESSIAH CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US SINNERS! MOST HOLY THEOTOKOS and Saints Mary Magdalene, Mother Walatta Petros, Mother Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Father Seraphim Moshnin of Sarov, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Job Zhelezo of Pochaev, Gabriel Urgebadze, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, George Karslidis the Righteous of Drama, John Jacob the Chozebite Romanian (Ioan Iacob Hozevitul), Paisios Eznepidis of Mount Athos, Pavel Peter Gojdič, Isidore of Seville, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr of Russia, Archbishop Iakovos Koukouzis of America, and Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia pray for us always!
HOLY PENTECOST Acts of the Apostles 2:1-11 & Gospel of John 8:12
In those days, when the Day of Pentecost had fully come, they were all with one accord in one place. And suddenly there came a sound from heaven, as of a rushing mighty wind, and it filled the whole house where they were sitting. Then there appeared to them divided tongues, as of fire, and one sat upon each of them. And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. And there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men, from every nation under heaven. And when this sound occurred, the multitude came together, and were confused, because everyone heard them speak in his own language. Then they were all amazed and marveled, saying to one another, “Look, are not all these who speak Galileans? And how is it that we hear, each in our own language in which we were born? Parthians and Medes and Elamites, those dwelling in Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya adjoining Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes, Cretans and Arabs – we hear them speaking in our own tongues the wonderful works of God. Jesus YESHUA The Messiah Christ of Nazareth spoke to them again, saying, “I am the light of the world. He who follows Me shall not walk in darkness, but have the light of life.”  प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Most Holy Mother Theotokos and Saints Mother Mary Magdalene, Mother Walatta Petros, Archangel Uriel, Father Pachomius the Great, Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Father Seraphim Moshnin of Sarov, Archangel Michael, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, Gabriel Urgebadze, Moses the Black Ethiopian, Takla Haymanot of Ethiopia, Gabra Manfas Qeddus, Gregory Palamas, Nilus of Sora / Nil Sorski, Christopher of Lycia, Yared of Ethiopia, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Paisios Eznepidis of Mount Athos, Josephine Bakhita, Isaac the Syrian, Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia, Matrona Nikonova the Wonderworker of Moscow, Tikhon Bellavin of Moscow, Vida Dutton Scudder, Pavel Peter Gojdič, André Bessette of Montreal, Nektarios Kefalas of Aegina and Pentapolis, Grigol Peradze,PaisiosEznepidis of Mount Athos, Deaconess Phoebe, and Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr pray for us!!! LORD JESUS YESHUA THE MESSIAH CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US SINNERS!
Ethiopian Orthodox Akathist to Saint Mother Walatta Petros:
Hail to you, Walatta Petros, a garden! Wrapped in heavenly scent, you are shade for the doves, from the heat of misery that fills our world. Hail to you, Walatta Petros, a mirror! You reveal the Trinity in its holiness to everyone, high and low: now the faithful sit safe on dry ground. Hail to you, Walatta Petros, a light! Your preaching split the darkness and the foolish friends of this world ran eagerly toward repentance. Peace upon you! What no eye has seen nor ear ever heard, that mystery you chose as your wedding finery, refusing a life of luxury.  Hail to you, Walatta Petros, our mother! Strength of will carried you through the narrow gate —like thousands of martyrs before and the righteous monks of Waseef. Peace upon you and your forebear Shenoute, arrayed in the armor of chastity! Come, comfort our distress and woe; guard us while the whirlwind rages. Hail to you Walatta Petros, who brings harmony! May the power of your help outweigh the schemes of Satan and of men; may it veil us like a cloud. Peace upon you! We make a walled fortress from your aid; we fear not the assault of godless enemies when they rise against us. Peace upon you! For your children, the brothers and all the sisters— plead without ceasing in the presence of the Lord, that they may avoid temptation. Peace upon you! You escaped the snares of beastly inquity by carrying the guarantee of victory—the cross— as did the disciples of Saint Macarius. Hail to you, Walatta Petros! From the Four Creatures of Heaven to where the Holy Trinity is worshipped, raise the incense of our song— with a censer wrought of light! LORD JESUS YESHUA THE MESSIAH CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US SINNERS! MOST HOLY THEOTOKOS and Saints Mary Magdalene, Mother Walatta Petros, Mother Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Father Seraphim Moshnin of Sarov, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Job Zhelezo of Pochaev, Gabriel Urgebadze, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, George Karslidis the Righteous of Drama, John Jacob the Chozebite Romanian (Ioan Iacob Hozevitul), Paisios Eznepidis of Mount Athos, Pavel Peter Gojdič, Isidore of Seville, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr of Russia, Archbishop Iakovos Koukouzis of America, and Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia pray for us always!
Epic Pascha Sermon of Saint John Chrysostom: प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! “If any man be devout and love God, let him enjoy this fair and radiant triumphal feast. If any man be a wise servant, let him rejoicing enter into the joy of his Lord. If any have labored long in fasting, let him now receive his recompense. If any have wrought from the first hour, let him today receive his just reward. If any have come at the third hour, let him with thankfulness keep the feast. If any have arrived at the sixth hour, let him have no misgivings; because he shall in nowise be deprived thereof. If any have delayed until the ninth hour, let him draw near, fearing nothing. If any have tarried even until the eleventh hour, let him, also, be not alarmed at his tardiness; for the Lord, who is jealous of his honor, will accept the last even as the first; he gives rest unto him who comes at the eleventh hour, even as unto him who has wrought from the first hour. And he shows mercy upon the last, and cares for the first; and to the one he gives, and upon the other he bestows gifts. And he both accepts the deeds, and welcomes the intention, and honors the acts and praises the offering. Wherefore, enter you all into the joy of your Lord; and receive your reward, both the first, and likewise the second. You rich and poor together, hold high festival. You sober and you heedless, honor the day. Rejoice today, both you who have fasted and you who have disregarded the fast. The table is full-laden; feast ye all sumptuously. The calf is fatted; let no one go hungry away. Enjoy ye all the feast of faith: Receive ye all the riches of loving-kindness. let no one bewail his poverty, for the universal kingdom has been revealed. Let no one weep for his iniquities, for pardon has shown forth from the grave. Let no one fear death, for the Savior’s death has set us free. He that was held prisoner of it has annihilated it. By descending into Hell, He made Hell captive. He embittered it when it tasted of His flesh. And Isaiah, foretelling this, did cry: Hell, said he, was embittered, when it encountered Thee in the lower regions. It was embittered, for it was abolished. It was embittered, for it was mocked. It was embittered, for it was slain. It was embittered, for it was overthrown. It was embittered, for it was fettered in chains. It took a body, and met God face to face. It took earth, and encountered Heaven. It took that which was seen, and fell upon the unseen. O Death, where is your sting? O Hell, where is your victory? Christ is risen, and you are overthrown. Christ is risen, and the demons are fallen. Christ is risen, and the angels rejoice. Christ is risen, and life reigns. Christ is risen, and not one dead remains in the grave. For Christ, being risen from the dead, is become the first fruits of those who have fallen asleep. To Him be glory and dominion unto ages of ages. Amen.” Saint John Chrysostom pray for us! LORD JESUS YESHUA THE MESSIAH CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US!
Greek [(Plural Version 2 with the long words, “LORD JESUS YESHUA THE MESSIAH CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US SINNERS.”)] :  Kyrie Iesou Christe, Yie tou Theou, Eleison imas tous amartolous.  प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешники! Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, Miluieşte-ne pe noi pacatosii!
Armenian (Christ is Risen): Kristos haryav ee merelotz! Orhnial eh harootyunuh kristosee!
Portuguese (Christ is Risen): Cristo ressuscitou! Em verdade ressuscitou!
French (Christ is Risen): Le Christ est réssuscité! En verite il est réssuscité!
Lugandan (Christ is Risen): Kristo ajukkide! Amajim ajukkide!
Italian (Christ is Risen): Cristo e’ risorto! Veramente e’ risorto!
Tahitian: E Atua Iesu (Jetu) Kirito e, Orometua, aroha mai ia matou! E Atua Iesu (Jetu) Kirito e, Orometua, aroha hamani maitai! LORD JESUS YESHUA THE MESSIAH CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US SINNERS! MOST HOLY THEOTOKOS and Saints Mary Magdalene, Mother Walatta Petros, Mother Maria Skobtsova the New Martyr of Paris, Father Seraphim Moshnin of Sarov, John Maximovitch the Wonderworker of Shanghai and San Francisco, Job Zhelezo of Pochaev, Lorraine Suvak, Mary Manya Salogub, Amor Amy Flores Monis, Gabriel Urgebadze, Raphael Hawaweeny of Brooklyn, George Karslidis the Righteous of Drama, John Jacob the Chozebite Romanian (Ioan Iacob Hozevitul), Paisios Eznepidis of Mount Athos, Pavel Peter Gojdič, Isidore of Seville, Grand Duchess Elizabeth Fyodorovna the New Martyr of Russia, Archbishop Iakovos Koukouzis of America, and Porphyrios Bairaktaris of Kafsokalivia pray for us always!
Filipino Trisagion: Panginoong HesuKristo (Yeshua ha-Mashiach), Anak ng Diyós, Banál na Diyós, Banál na Puspós ng Kapángyarihan, Banál na Waláng Hanggán, maawâ po Kayò sa amin.
Low Mari: Ису́с Христо́с, Святой Юмо, Святой Куатле, Святой Колыдымо, мемнам серлаге. Isus Hristos, Svyatoy Yumo, Svyatoy Kolydymo, Svyatoy Kooatle, memnam serlage.
Wakanda (Wakandan): Inkosi Yesu Kristu, Mongameli, senzele inceba. Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni.  Ishe Jesu Kristu, Murayiridzi, tinzwireiwo ngoni!
Japanese Orthodox (Proper): 主イイスス・ハリストス、神の子よ、我等を憐れめよ。Shu iisusu harisutosu,-shin no ko yo, warera o awareme yo.
Yoruba (ORTHODOX VERSION): Olu Jesu Kristi (Lord Jesus Christ), Omo Oluwa (Son of God), Shanu Wa (have mercy on us). Olu Jesu Kristi (Lord Yeshua the Messiah), Omo Oluwa (Son of God), Shanu Mi (have mercy on me). [Note: J is pronounced as an English J.] Olu Jesu Kristi, Omo Oluwa, Shanu Mi Tu Omo Burruku (LORD JESUS CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON ME A SINNER). Olu Jesu Kristi, Omo Oluwa, Shanu Wa=LORD JESUS CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON US! Olu Jesu Kristi, Omo Oluwa, Shanu Mi=LORD JESUS CHRIST, SON OF GOD, HAVE MERCY ON ME!
Indonesian (Christ is Risen): Kristus telah bangkit! Benar dia telah bangkit! Si Cristo ay nabuhay! Siya nga ay nabuhay!
Venda: Yesu, Mufunzi, ri khathutshele! Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni. Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen!
Oromo: Yaa Yesuus Barsiisaa, garaa nuu laafi! Bwana Yesu Kristo, Mwana wa Mungu, Utuhurumie! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Abetu Geta Eyesus Kristos ye Egziabher lij yiqir belen! Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni. Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni.
Iloko (ILOKO): Jesus, Manangisuro, maasianka kadakami!  Wahai Isa-al-Masih, Putra Allah, Kasihanilah kami!  Tuhan Yesus Kristus, Anak Allah, kasihanilah kami! Panginoong Hesukristo, Anak ng Diyos, maawâ po Kayò sa amin. Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni.
Yupik (Christ is Risen): Xris-tusaq Ung-uixtuq! Iluumun Ung-uixtuq!
Yiddish (Christ is Risen with Jesus Prayer translation): Der Meschiache undzer iz geshtanen! Avade er iz ufgeshtanen! האר יאָשקע משיח, זון פון גאָט, האָבן רחמנות אויף אונדז!  har yoshke mshikh, zun fun got, hobn rkhmnus aoyf aundz!
Pampangan (Christ is Risen): Y Cristo sinubli yang mebie! Sinubli ya pin mebie! Guinu Jesus Mesiyas, pakaluluan mu kami.
Cebuano (Christ is Risen): Si Kristo nabanhaw! Matuod nga Siya nabanhaw! Ginoong Jesus Mesiyas, Malooy ka kanamo!
Urdu (Christ is Risen with Jesus Prayer translation): Yesu Masih zinda ho gaya hai! Haan yaqeenan, woh zinda ho gaya hai! Ai Khudáwand Yisu‘ Masíh, rahm kar.
Hindi (Christ is Risen with Jesus Prayer translation): Yesu Masih zinda ho gaya hai! Haan yaqeenan, woh zinda ho gaya hai! प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya kar!
Basque (Christ is Risen): Cristo Berbistua! Benatan Berbistua! Kriste agsdga! Cheshmaritad agsdga! Jauna Iesus Kristau, auc misericordia guçaz.
Aleut: Kristusaq Aglagikuk! Angangulakan Aglagikuk! joH yeSuS QrISt, puqloD vo’ joH'a’, ghaj pung Daq maH yemwI'pu’!
Kodiak Aleut (Christ is Risen): Kristusaq ungwektaq! Pichinuq ungwektaq!
Javanese (Christ is Risen): Kristus sampun wungu! Tuhu sampun wungu!Dhuh Gusti Yesus Kristus, Guru, kawula mugi sami Panjenengan welasi!
Kurdish (Christ is Risen): Îsa xwe nav mirya rabe! Erê, raste ew rabe!  Xodawand Isay Masih, kori Xodawand, rahm ba ema bka. Gawraman masih rolay Xuda barakata le serman u ba bazaaiya la gal man. Ai Isa Maseeh korré Xode rahmé el ma bka.
Hawaiian (Christ is Risen): Ua ala hou ‘o Kristo! Ua ala ‘I 'o no 'oia! Ē ka Haku ‘o Iesu Kristo, Keiki kāne a ke Akua, e aloha mai iā mākou!
Catalan (Christ is Risen): Crist ha ressuscitat! En veritat ha ressuscitat! Senyor Jesucrist, Fill de Déu, tingues pietat de nosaltres!
Maori (Christ is Risen): Kua ara a te Karaiti ; He pono tonu, kua ara a Ia.
Punjabi (Christ is Risen): Issa jee utheya hai ; haan sachmuch o jee utheya hai.  ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰ। Prabhū yisū masīha, kirapā karakē sāḍē tē rahima kara. Lord Jesus Christ, have mercy on us. “ਯਿਸੂ ਸੁਆਮੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਤੇ ਰਹਿਮ ਕਰ।” “Yisū su'āmī, kirapā karakē sāḍē tē rahima kara.” “Jesus, Master, have mercy on us.
Telugu (Christ is Risen): Yesu elisedu ; nizamgane elisedu. Prabhuva Yesu Kristu, ma mida kanikarintsu!
Tamil (Christ is Risen): Kiristhu ujirthu elunthar ; unmaiyagave ujirthu elunthar.  கர்த்தாவே இயேசு கிறிஸ்து, எங்களுக்கு இரங்கும்! Karttāvē iyēcu kiṟistu, eṅkaḷukku iraṅkum!
Hindi (Christ is Risen): Massih jee uthhā hai ; vāstav mẽ vo jee uthhā hai. प्रभु यीशु मसीह, परमेश्वर के सन्तान, हम पर दया कर! prabhu yeeshu maseeh, parameshvar ke santaan, ham par daya kar!
Marathi (Christ is Risen): Crist udayala ala ahe ; ho, nishtchitach to udayala ala ahe.  प्रभु येशू ख्रिस्त, पवित्र देवा, पवित्र शक्तिमान, पवित्र अमर्त्या, आम्हावर दया कर. Prabhu yēśū khrista, pavitra dēvā, pavitra śaktimāna, pavitra amartyā, āmhāvara dayā kara.
Mohawk (Christ is Risen): Kristos sotonnheton ; oriwiio tsi sotonnheton. Sewenniio Iesos Keristos, takwentenrhek.
Navajo (Christ is Risen): Christ daaztsáádéé’ náádiidzáá ; ‘ááníí, daaztsáádéé’ náádidzáá. Jiihóvah Jesus Doodaatsaahii, Bóhólníihii nílíinii, nihaa jiiníbaah!
Xhosa / Wakanda (Christ is Risen): uKrestu uvukile ; ngenene uvukile.
Hausa (Christ is Risen): Anabi Issa yatashi! ghestia yatashi! Ubangji Yesu Kristi, Dan Allah, ka ji tausayinmu!
Cherokee (Christ is Risen): Tsesa dolehisanahi ; oodoyuhi Tsesa dolehisanahi. u-ne-la-nv-hi tsisa u-ni-s-de-li-s-gi ga-lo-ne-dv, tadeyohvsgi, sgiyadoligi!
Haitian Creole (Christ is Risen): Jezikri leve! anverite Li leve! Seye Jezi Kris, la Pitit Bondye, Pran Pitye pou nou.
Cantonese (Christ is Risen): Gaydolk folkwoot leew ; tchan tek, ta folkwoot leew.  Zhjuu Ye-sou Jidou, San de yi zai, gau mehng a!
Dutch (Christ is Risen): Christus is opgestaan! hij is waarlijk opgestaan! Heer Jezus Christus, zoon van god, wees ons genadig.
Maasai / Sinyati (Orthodox Jesus Prayer with Paschal Greeting): Olaitoriani, Yesu Krist, ing'urrie iyiook. Etopiuo Christ! Ee-taa etopiuo!
Songhai de Gao Language (Christ is Risen & Jesus Prayer): Almasihu tun! Cimi no a tun! Isa Al Masihu, Alfagaa, hinna ir ga!
Quechua (Christ is Risen): Cristo causarimpunña! Ciertopuni causarimpunña! ¡Yachachij Jesús Cristo, ñucanchijta llaquihuaiari!
Samoan (Christ is Risen): Ua toe tu le Keriso ; ioe ua toe tu Keriso. Alii o Iesu Keriso, Alo o le Atua, ia e alofa mai iā i matou!
Siswati: Jesu Kristi (Adon Yeshua ha-Mashiach/ Gospodi Isuse Hriste), Mfundzisi, sihawukele! Khristu uvukile ; ngempela uvukile.
Tibetan (Christ is Risen): Yeshu kyarsön chesong! lakso chesong! Kyabgon tsowo yeshu, kunchok ki sey,ngantso la nyingje nangrok nang.
Taiwanese (Christ is Risen): Ya-So Deng Laï Lô ; I ka’-sit Go Deng Laï Lô.
Sinhala (Christ is Risen): Kristhus vahanse uttanavu seka! Sabavinma unvahanse uttanavu seka. Devindunge puthrawu swamiwu yesus kristhus wahansa apata karunakala Manawa.
Esperanto (Christ is Risen): Kristo leviĝis! Vere Li leviĝis! Sinjoro Jesuo Kristo, kompatu nin.
Somali (Christ is Risen): Ciise wuu soo daalacey ; runtii wuu soo daalacey. Rabbiga Ciisow Masiixa, noo naxariiso!
Sicilian (Christ is Risen): Cristu arrivisciutu esti! Pibbiru arrivisciutu esti!
Finnish (Christ is Risen): Kristus nousi kuolleista! Totisesti nousi! Herra Jesus Kristus, Jumalan poika, armahda meitä.
Tajik (Christ is Risen):  Isa-Masih do bâre zende-shod ; dar rogheh-zende-shod. Худованд мо Исои Масеҳ, ба мо марҳамат кун!
Mohawk (Christ is Risen): Kristos sotonnheton ; oriwiio tsi sotonnheton.
Bengali (Christ is Risen): Crysto punuthito hoylo ; shotto è punuthito. Probhu Jishu Khristo,Ishorer Putro ,amader proti shodoy how.
Yoruba (Christ is Risen): Jesu jinde! Nitotọ, O jinde! Olu Jesu Kristi, Omo Oluwa, Shanu Wa.
Swedish (Christ is Risen): Christus ar upstanden! Han ar verkligen upstanden! Herre Jesus Kristus, Guds Son, förbarma dig över oss!
Chamorro [Endangered Language of Guam/Mariana Islands] (Orthodox Jesus Prayer & Christ is Risen Greeting) Translation: Jesus Kristo, Maestro, gaease nu jame. La'la'i i Kristo! Magahet na luma'la’ i Kristo!
Kikuyu /Gikuyu (Christ is Risen): Kristo ni muriuku! Ni muriuku nema!
Kikuyu /Gikuyu (Orthodox Jesus Prayer Translation): Jesu Kristo (Yeshua ha-Mashiach), Mũrutani, tũiguĩre tha! Pronunciation: Yesu Kristo, Morutani, toiguere tha!
Breton (Christ is Risen & Jesus Prayer): Dassoret eo Krist! E wirionez dassoret eo! Jezuz Krist, Mestr, bez truez ouzom!
Australian Ancient Aboriginal (Pitjantjatjara): Mayatja Jesu! Jesunya mulapa Christanya Godaku katja,  Ngaḻṯuriwalampa!
0 notes