Tumgik
#werri
cursedvibes · 8 months
Note
Who translates Jujutsu Kaisen, better Viz or fan translators ? I've seen people say Viz doesn't always do a good job translating the manga while fan translators do a better job.
Generally speaking, fan translators do a better job. Viz's translator John Werry often misses context because he doesn't actually know the series (like that time he wrote that Gojo can use cursed spirit manipulation just like Geto) and he makes translation mistakes you'd expect from someone who at best has a few months of experience with Japanese.
As an example:
Tumblr media Tumblr media
Left side is the translation from Viz and right side is the one from TCB (the more accurate one *spoiler*)
Tumblr media
This is actually a very simple sentence structure. One of the first things you learn of Japanese grammar is that の can be used to show a relationship between two words and in this case act as a modifier. The word Sukuna uses for "indomitable" is a little fancy, but Werry clearly had no problem looking that up. Instead he messes up the whole sentence for no apparent reason. It's literally just: 百折不撓(indomitable-ness)の(->)理想(ideal)を持っている(having)と知っている(knowing). You can simply look up every single word and already get the jist of what's being said.
Tumblr media
Google Translate gives you a more correct translation than Viz. Yuuji's ninja way isn't actually to be unbreakable.
So the bar is on the floor. Sure, fan translators make mistakes sometimes too and I wouldn't recommend opscans for example because their translations are often not very good or worse than Viz, but at the end of the day, these people are doing this for free. They don't get paid to publish these translations and they usually have an actual job on the side. They take time out of their busy day to translate these chapters and in case of TCB or Shishiso often even do research on the side if new concepts are introduced. Meanwhile, Viz hires a translator that could be replaced by Google and you'd get a better result most of the time.
TCB also sometimes forgets lines or takes creative liberties in favour of making a conversation sound more flowery than it actually is, but I can overlook that because this is not their job and they still put more passion into it and 99% of the time arrive at a translation that is more accurate than John Werry's nonetheless.
So I really recommend that anyone who wants to read the manga in English past chapter 132 reads the translations of TCB and Shishiso (although their translations don't cover all chapters). Or read official and compare it to the fan translations to get a better overall picture. I for example still always read the official translation. For one to make fun of John Werry compare translations because I generally just find that very interesting and also to give my view to the Jump app because I want to support the series.
33 notes · View notes
astras-ender · 19 days
Text
Tumblr media
i feel like this was supposed to be "EVERY moment with you" but somebody effed up which i wouldn't be surprised cuz i saw a bunch of folks discussing the title of zayne's 4* card "doomsday (game)" and how the american servers mistranslated
there's also this line in snowy serenity that grinds my gears where zayne says
Tumblr media
which doesn't make any sense to me???
i feel like they were trying to say, "is this what you wanted to hear?" or "are these the words you wanted to hear?" but just ended up going eh 🤷🏿‍♀️
8 notes · View notes
osunism · 17 days
Text
Tumblr media
2 notes · View notes
fimjey · 1 year
Text
me: I don't think I'll do a lot of fanart for magnus archives
me after watching third season:
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
yeah, I fell into this pit, and I felt hard (and I love it)
18 notes · View notes
raamitsu · 8 months
Text
Tumblr media
Sooner or later, the "leak culture" will cease to exist. However, let's wait and see for more.
Tumblr media
4 notes · View notes
barabloo · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Funny stuff
3 notes · View notes
gojuo · 1 year
Text
the official english translation for jjk is literally so fucking bad i cant believe we're letting viz get away with this shit
Tumblr media
6 notes · View notes
Text
Tumblr media
C’mon kids, let’s go take a fun ride on the....... Werris wheel
19 notes · View notes
mikeschmidtsblog · 1 year
Text
Mike: I have my next shift in a few hours, I feel lousy...
This insomnia sometimes drives me crazy, I can't sleep.
oh...
damn!
Sorry guys, that's all I can write so far. Well...
I'll try to sleep
(Hmm, really, who will read all this, this stupid whining about my life and work, I don't care.)
5 notes · View notes
pareidoliaonthemove · 2 years
Text
Tumblr media
So close, and yet so far away.
Waiting for 2 coal trains to depart on the Tamworth line, before we could get into Werris Creek yard.
19 notes · View notes
satosktty · 4 months
Text
"I'm gonna drop jjk" — said this for the 1,700th time; you need to get like me and block every tag and discourse tag and enjoy ur fave; i left via CULLING GAMES 😭😭
0 notes
rmorde · 8 months
Text
youtube
FINALLY!!!!!! AFTER ONE THOUSAND FUCKING YEARS!!!! YESSS!!!
0 notes
theclearblue · 11 months
Text
I don't think Viz or anyone else has the right to complain about leaks and fan translations when John Werry is making it his personal mission to make every official translation as bland and nonsensical as he possibly can.
1 note · View note
picturesitook · 1 year
Text
Tumblr media
0 notes
*pours a glass of strawby milk for all who come across this post
Tumblr media
0 notes
nikhil09 · 2 years
Text
Watch Movies don't werry darling
1 note · View note