Tumgik
#tous les garçons et les filles
frenchnewwaves · 13 days
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Rest in Peace Françoise Hardy 🤍🤍🤍
494 notes · View notes
fidjiefidjie · 15 days
Text
youtube
Françoise Hardy 🎶 Tous les Garçons et les Filles
Hommage à l'icône de la pop française Françoise Hardy 🌹❤️🎈 R.I.P 🙏🕊
Tumblr media
Photo de "What's New Pussycat" film de Clive Donner 1965
youtube
Françoise Hardy 🎶 Rendez-vous dans une autre vie
Bonne journée ☕️
49 notes · View notes
Video
youtube
弗朗索瓦絲·哈迪 - Tous les garçons et les filles 
R I P  Francoise Hardy 
Tumblr media Tumblr media
31 notes · View notes
musicandoldmovies · 15 days
Text
youtube
R.I.P. Françoise Hardy (17.01.1944 - 11.06.2024)
11 notes · View notes
girlbossingblogg · 14 days
Text
Tumblr media
can’t believe this icon passed away last day : (
imagine serving mother all alone for a whole decade
4 notes · View notes
Text
RIP
3 notes · View notes
unspokenmantra · 7 months
Text
youtube
4 notes · View notes
Text
françoise hardy gets it
Tumblr media
traduction:
all boys and girls my age
walk the street two by two
all boys and girls my age
know full well what it is to be happy
and the eyes in the eyes
and the hand in the hand
they go away in love
without fear of tomorrow
yes but me
i go alone
through the streets
the pained soul
yes but me
i go alone
because nobody loves me
3 notes · View notes
sj-in-musicnote · 2 years
Text
<Tous les Garçons et les Filles> Françoise Hardy
Tumblr media
프랑수아즈 아르디가 데뷔 앨범 <Tous les Garçons et les Filles>을 발표한 시기는 1962년이었다. 디스크 보그(Disques Vogue) 레이블과 계약하고 싱글 발표를 거친 뒤에. 사실 표제곡 Tous les Garçons et les Filles는 다소 침울한 분위기였기 때문에 레이블에서 그리 내세우고 싶은 곡이 아니었다. 그래서 미국 로큰롤 가수 바비 리 트레멜(Bobby Lee Trammell)의 Uh-oh를 프랑수아즈 아르디만의 색깔로 커버한 것을 수록해 <J’Suis D’Accord>를 7인치 싱글로 발표했다. 그건 전부터 재즈 레코드 제작을 전담해왔던 레이블 성격에 잘 부합하는 디렉션이었다. 그리고 나중에 Tous les Garçons et les Filles의 뮤직비디오가 텔레비전을 통해 방영되면서 10대 청소년들의 마음을 뒤흔들었다. 결국 프랑수아즈 아르디의 첫 스튜디오 앨범은 이 곡을 타이틀로 삼게 되었다. 
시간이 흐르며 디스크 보그는 합병되어 사라지고 지금은 보그의 카탈로그들 일부가 소니의 소유가 되어 있다. 이 앨범은 옛 커버와 보그 로고까지 그대로 재현해 리이슈 된 것이다(2017년산). 검정색 우산을 쓰고 있는 여가수의 모습. 장-마리 페리에(Jean-Marie Périer)가 촬영한 이 커버 사진 뒤에 꽤 많은 이야깃거리가 숨어 있다.
1960년대 초반 프랑스에서는 ye-ye 웨이브, 혹은 무브먼트가 확산되어 대중들로부터 자유롭게 향유되고 있었다. ‘ye-ye’라는 명칭이 비틀즈의 곡들 가운데 It Won’t be Long이나 She Loves You의 코러스 ‘yeah, yeah, yeah’에서 따온 것일 만큼 이 문화는 영국이나 미국의 대중문화로부터 직접적인 영향을 받았음을 시사하고 있었다. ye-ye 음악들은 1950-60년대 사이의 전통적 분위기의 샹송 음악들에 비해 확실히 젊고 밝고, 경쾌한 느낌을 준다. 이 장르에 대해 궁금해져 유튜브에서 몇 가지 믹스를 찾아 들어보았는데, 가장 대표적인 여가수 프랑스 갈(France Gall)과 브리지트 바르도(Brigitte Bardot), 실비 바르탕(Sylvie Vartan) 등을 들어보면 그 특색을 쉽게 캐치할 수 있을 것이다. 프랑수아즈 아르디도 ye-ye에 속하는 아티스트였지만, ye-ye의 전반적 경향과는 조금 다른 성격을 내비쳤다고 할 수 있다. 프랑스 갈은 세르주 갱스부르(Serge Gainsbourg)의 지휘 하에 인형처럼 예쁜 모습과 목소리로 노래했지만 프랑수아즈 아르디는 기성 작곡가들의 간섭을 받지 않고 스스로 곡을 쓰며 송라이터로서 입지를 굳혀갔다.
그녀는 음악뿐만 아니라 패션에서도 주목받아 입생로랑(YSL), 파코라반(Paco Rabanne) 등의 디자이너들의 뮤즈가 되기도 했다. 60년대 영국의 반문화 스윙잉 런던(swinging london)에서도 패션은 아주 중요한 사상의 표출 수단이었는데, 프랑수아즈 아르디의 스타일이 거기에 영향을 미치기도 했다. 물론 그녀가 음악계에 미친 영향 또한 지대하다. 카렌 앤(Karen Ann), 카를라 부르니(Carla Bruni) 등의 프랑스어권 가수들뿐만 아니라 스테레오랩(Stereolab)의 레티샤 사디에(Lætitia Sadier), 캣 파워(Cat Power) 등… 이 앨범의 영향을 받지 않은 뮤지션은 아마 거의 없을 것이라 보는 편이 좋을 것 같다. 
첫 트랙 Tous les Garçons et les Filles는 누구나 들으면 알 법한 아주 익숙한 곡이라 짐작된다. All the Boys and Girls를 의미하는 이 노래의 가사는 거리의 연인들을 바라보며 자신은 혼자임을 깨닫는 순간을 기록하고 있다. 그녀는 지나가는 커플들을 보며 아무도 자신에게 사랑을 속삭이지 않는 외로움을 견딘다. 그래도 자신이 사랑받는 날이 올 거라는 희망을 가지면서 말이다. 건조하기 그지없는, 그야말로 레트로 자체였을 건반 연주로 시작되는 이 곡은, 마치 지루함은 내 몫이라는 듯, 별다른 클라이맥스도 없이 이어지는 단조로움으로 이야기를 끌고 가지만 적당히 짧은 곡 길이로 여운을 남기며 끝을 맺는다. 
저음부의 허밍과 멜랑콜리한 멜로디가 아주 인상적인 La Fille Avec Toi(The Girl with You)의 부드럽고 따스한 목소리 속에 비애감이 가득 묻어난다. 가사가 어떻든 보컬을 더욱 강조하는 심플하고 간결한 사운드는 일품이다. Oh oh chéri에서는 흥겨운 리듬감으로 사랑의 감정을 가득 담고 있어 전환점이 되는 것 같다. 원곡에서 ‘어-어’ 하는 감탄사를 끊으며 딸꾹질하는 것처럼 표현하는 것이 특징인데 프랑수아즈 아르디의 빈틈없는 커버가 참 흥미롭다. Le temps de l’amour(The Time of Love)는 자크 뒤트롱(Jacques Dutronc)--나중에 그녀의 남편이 된–이 썼고 그래서 색채가 조금 다르다고 볼 수 있다. 앞선 곡들에선 드럼을 거의 볼 수 없었지만 여기에서는 드럼 비트와 함께 제법 무거운 톤으로 전개되며 웨스턴 느낌의 사이키델릭한 기타 연주로 어필한다. Tous les Garçons et les Filles이 없었다면 아마 이 곡이 타이틀이 되지 않았을까? 싶은, 구조적인 면에서 완성도를 지니는, 뭔가 프랑스의 지성이 묻어나는 듯한 트랙으로 여겨지기도 했다. 이색적인 매력이 감도는 이 트랙은 독특한 감각의 개성파 영화감독 웨스 앤더슨(Wes Anderson)의 영화 <문라이즈 킹덤(Moonrise Kingdom)>에 삽입되기도 했다.
1960년대에 처음 나온 이 앨범이 여전히 영향력을 발휘하는 것은 아마도 이 앨범이 가진 근원적 정서와 감각 때문이 아닐까. 대중적 취향이나 트렌드를 고려하기보단 개인적 감정을 무심히 토로하며 공감을 이끌어 냈고 그녀의 스타일링에선 시크한 세련미가 물씬 풍긴다. 사진 속의 그녀는 검은색 니트와 바랜 스웨이드 재킷을 입고 있다. 금빛 머리칼은 바람에 흩날리는데, 나는 바람에 흩날리는 것이 머리칼 한 올 한 올이 아니라 몇 개의 가닥이라는 점에 주목했다. 그녀의 옷차림과 스타일링에선 서정적이고 여성스러운 이미지보다 가공된 것, 드라이함, 젠더리스한 이미지가 묻어난다. 입술 색이 매트한 코랄색이라는 것, 그녀가 들고 있는 것이 모자나 백 등이 아닌 우산이라는 것, 그리고 그 우산이 검은색이라는 것도 결코 간과할 수 없는 부분이었다. 그녀는 흑백 누벨바그 영화에서 총천연색 세상으로 막 튀어나온 여배우, 조금도 비가 내릴 것 같지 않은데 검은색 우산을 쓰고 그건 마치 햇볕을 피하기 위해서라는 듯한 자기만의 논리를 내세우는 것 같다. 
시간이 흘러도 여전히 소장 가치 높은 앨범들 중 하나인 <Tous les Garçons et les Filles>. 너무 유명한 레코드라 나도 망설이다 구매했지만 결론은 정말 잘한 일이라 생각한다. 중고 레코드였다면 더 멋졌겠지만, 편의상 새것으로 구했다. 검정 우산과 대비를 이루는 엘피의 흰색 컬러도 마음에 든다. 레코드를 틀어놓고 잠들기 전 아이와 잠깐 듣기도 했으니 엄마로서의 욕망 하나는 덤으로 채웠다. 세월이 아무리 흐른다 해도 조금도 걱정되지 않는다. 레코드를 사랑할 시간은 아직 충분해 보인다.
[참조 사이트]
https://www.messynessychic.com/2022/01/27/a-crash-course-in-french-ye-ye-pop-culture/
3 notes · View notes
Text
youtube
youtube
1 note · View note
songspiral · 15 days
Text
youtube
"Tous les garçons et les filles" by Françoise Hardy
1 note · View note
journalofanobody · 2 years
Video
youtube
Françoise Hardy - Tous les garçons et les filles
7 notes · View notes
Text
I don't have a crush on anyone at the moment, I am involved in 0 romantic relationships but I did stumble upon old texts with my ex today and though I do not miss this person, I do miss the idea of being loved romantically by someone. I do feel incredibly lonely when I realise how many of my friends are in loving, long term relationships.
1 note · View note
tous les garçons et les filles de mon âge savent bien ce que c’est qu’être heureux
oh quand donc pour moi brillera le soleil?
1 note · View note
coings · 2 years
Photo
Tumblr media
j’étais en train d’essayer d’écrire un truc dans mon carnet à paroles/poèmes et je suis tombée au hasard sur quelque chose que j’ai écrit au milieu, entre les pages blanches, alors que j’ai toujours tout écrit à la suite
c’était un poème pour le mec dont j’ai été tellement amoureuse d’aout 2021 à avril 2022 et apparement après l’avoir écrit je l’avait complétement oublié
c’est vraiment pas mon meilleur poème mais toutes les références à ce petit amour caché qui me bouffait de l’intérieur parce que c’était mon ami ma bonne étoile depuis 4 ans on vivait dans la même ville on s’est vu 3 fois en automne toujours en fin de journée il faisait toujours froid j’avais tellement peur de tout gâcher mais j’avais des frelons dans la tête et lui il fumait tout le temps (moi aussi).
je suis plus amoureuse mais ça m’a un peu pincé le coeur 
1 note · View note
sv5hive · 4 months
Text
c'est toujours toi | cl16
pairing: charles leclerc x fem!reader
content warning(s): mixture of my bad french and google translate bcos in 5 years of learning that language i didn't pick up anything useful (if anyone wants to suggest any improvements please do!!)
word count: 951
note: i had to rewrite this 3 times bcos i didn't like it and it's past midnight again. help.
(masterlist!)
darkness encapsulated the room before a video flickered onto the screen and the guests fell silent. a sense of familiarity filled you as you realised just what you were about to watch.
"maman, arrête! c'est bon!" (mum, stop! it's fine!)
the boy pushed his mothers hands away trying to adjust his clothes.
"d'accord! mais c'est ton mariage." (ok! but it's your wedding.)
as much as the woman wanted to take her son seriously, she couldn't help but laugh at the situation.
they were enjoying a picnic in the park as a family when their three sons decided to go wander off and give their parents some relief. it hadn't even been fifteen minutes when their middle child had come tumbling back towards them saying that he was going to get married.
they had almost laughed but the boy was showing no hint of amusement on his face. it was then that their two other children returned with a little girl wearing a pink dress in the middle of them. once they reached them, the boy introduced her.
"c'est ma petite amie!" (this is my girlfriend!) he proudly showed her off to his parents as if to prove a point that he wasn't just telling tales this time.
his parents simply stared at the pair in disbelief and shock.
a tiny, almost inaudible, "bonjour" came from the girl as she fiddled with the hem of her dress. they could barely hear her over the birds chirping.
"charles! tu ne peux pas faire ça. où sont ses parents?" (charles! you can't do that. where are her parents?) his mother wasted no time in scolding the three boys for taking the girl away from her family.
before anyone else could reply, the girl came to their defence.
"mes parents sont à la maison. désolé de vous inquiéter, madame leclerc, mais on peut se marier maintenant?" (my parents are at home. sorry to worry you, mrs. leclerc, but can we get married now?)
"tu es sûre que, chérie? charles est un garçon très désordonné!" (are you sure, darling? charles is a very messy boy!)
"papa!" the boy blushed at his father embarrassing him for fun.
"je vais lui apprendre à ranger, ne vous inquiètez pas!" (i'll teach him how to clean up, don't worry!)
the two adults went along with the plans to make them happy and began preparing for an impromptu wedding as best they could. his father would walk her down the aisle, his younger brother would be his best man while his older brother would be the officiant, and his mother would record the special occasion on their camera.
an imitation of 'here comes the bride' was attempted and although it was pretty much unrecognisable, you could take a well educated guess given the circumstances. the boy's father leaned down to hold the girl's hand as he walked her down the makeshift aisle with daisies and buttercups sprinkled over the grass. she whispered a quiet "merci" and soon enough the bride and groom were face to face with each other.
the older boy quickly stepped into his improvised role of the officiant with what little knowledge he had and introduced the few guests to the ceremony. after all the formalities, it was finally time for vows.
"je promets de toujours t'aimer comme ma maman et mon papa. je jouerai avec toi tous les jours et te donnerai tous mes jouets." (i promise to always love you like my mum and dad. i will play with you every day and give you all my toys.)
the boy reached out to hold the girl's hands and bumbled through his vows which only included everything that was important to him, of course.
the girl blushed and went ahead with her vows which were just as innocent and clumsy as his were.
"je promets de t'aider à nettoyer tes bêtises et de vous soutenir lorsque vous deviendrez pilote de course!" (i promise to help you clean your messes and support you when you become a racing driver)
despite only having met an hour beforehand, the two had clearly bonded and learnt much about each other.
"vous pouvez maintenant embrasser la mariée!" (you may now kiss the bride!)
cheers erupted as the boy took a brave step forward and pecked the girl's cheek to her pleasant surprise.
whistles and claps echoed through the room from your family and friends as the screen faded to black and the lights were switched back on. the reception was just starting and the guests had left their tables to eat, dance and mingle. the bittersweet nostalgia had brought tears to your eyes and you had to blink them back to be able to see clearly. you couldn't believe you had forgotten the day you two met.
you were brought back down to earth when you felt a hand squeeze yours.
"tu va bien, ma chérie?" (are you okay, darling?)
you turned to the man beside you and squeezed his hand back before replying.
"ouais, mon amour. je ne pourrais aller mieux. regarde comme on était petit!" (yes, my love. i couldn't be better. look how little we were!)
charles laughed and kissed your temple. sometimes he found it hard to believe how lucky he was to find you that day. he found it even harder to believe that you two were finally married now. after years of friendship and not so secretly pining for each other, he had finally been bold enough to make a move.
"dès que je t'ai vu, j'ai su que j'allais t'épouser. c'est toujours toi, mon trésor." (as soon as i saw you, i knew i was going to marry you. it's always you, my treasure.)
640 notes · View notes