#this is why you need to double check when importing a script for captions!! bcuz of this!!!
Explore tagged Tumblr posts
Text
it's funny bcuz watching tv with subtitles/captions theyre just..... wrong. like straight up misspell words or characters names, inaccurate timings and its clear they're following an imported written script and not what the characters are actually saying because the subtitles are inaccurate in a way where you can tell that's what was ORIGINALLY written before the actor changed it during the scene. drives me crazy but also im used to it now. somehow pirating sites actually have more accurate and readable subtitles than actual streaming services
im always like i could fix you. literally if you put in ANY amount of effort these captions would not be such a fucking mess. i could do better than this!!!! ANYBODY COULD!!!!!!
#this is why you need to double check when importing a script for captions!! bcuz of this!!!#i did freelance captioning at one point and its like girl..... these professional ass translators and theyre not even trying#for streaming services like HBOmax and disney+ too#and its obviously because the company doesn't care enough or put in enough effort to make sure the captions are accurate and well-timed#so they get labourers from countries who dont even speak english to do these half assed captions and say Good enough#but it isnt. IT ISNT GOOD ENOUGH!!!!! i cant imagine how deaf and hoh people feel#txt
8 notes
·
View notes