#svekomanie
Explore tagged Tumblr posts
bibliotekbibliothek · 5 years ago
Text
Finnlands schwedische Literatur 1900-2012
Ekman, Michel. 2014
6 Finnland seit 14. Jh. Schwedisches Reich ab 1809 Russisch infolge der Napoleonischen Kriege Sprache der Verwaltung und Literatur: Schwedisch die Bauern sprachen im Osten finnischen Dialekt an der Küste schwedischen Dialekt 7 Finnisch wurde nicht zu einer gelehrten Schriftsprache während der schwedischen Zeit innere Selbstverwaltung de Großfürstentum Finnlands im Russischen Reich Für die finnischen Bewohner änderte sich recht wenig Russische Sprache erhielt nie eine starke Stellung  Finnisch wurde während der russischen Zeit die erste Landessprache  “Fennophilie von den russischen Eroberern akzeptiert, unter anderem weil sie einen Abstand zwischen Finnland und Schweden schuf”  8 Nationalromantik als zentrale Rolle für den Aufbau der Nation, jedoch hauptsächlich auf schwedisch geschrieben Lönnrot sammelte mündliche finnische Volkspoesie und machte daraus die Kalevala 1835 --> wichtig für das Entstehen des finnischen Nationalbewußtseins  9 Runebergs Werke mit patriotischer Bedeutung, Abbildung vom finnischen Volk, der Natur --> religiöse Vorstellung vom finnischen Volk Auf Runeberg aufbauen schafft Snellman die Fennomanie 19. Jahrhundert wird Finnisch als Schriftsprache fixiert  10 Svekomanie als “Gegen-und Verteidigungsreaktion der schwedischsprachigen FInnen”, “politischer Kampf für die Beibehaltung des Schwedischen” Jahrhundertwende um 1900 entscheidend für schwedische Identität in Finnland, politisch und kulturell  ab 1906: Schwedischsprachige Anteil der Bevölkerung sinkt drastisch von 12% auf heute 5,2%
0 notes
bibliotekbibliothek · 5 years ago
Text
Språkbyten bland ståndspersonerna i Storfurstendömet Finland
Lindgren, Klaus und Lindgren Anna-Riitta. In: Dialog och särärt, Människor, samhällen och idéer från Gustav Vasa till nutid. Hrsg. Bladh, Gabriel und Kuvaja, Christer. Svenska litteratursällskapet i Finnland. Helsinki. 2005.
256 Mehrsprachigkeit in einem Land beruht oft auf Hierarchien, eine Sprache ist dominierend, die andere weniger angesehen/ unterdrückt durch Machtwechsel kann sich auch die Mehrsprachigkeit verändern, Mehrsprachigkeit ist selten statisch  Bis zum 19. Jh. war die Einstellung gegenüber verschiedenen Sprachgruppen meist tolerant  257 Die Sprache des Volkes (Folkspråket) spielte eine zentrale Rolle in nationalistischen Gesinnung des 19. Jh.  Vor allem für Sprachminoriteten waren das 19. und 20. Jh. prägend 258 Flerspråkigheten i Finland i början av 1800-talet Zum Ende der schwedischen Zeit (1809) gab es finnischsprachige, schwedischsprachige, samisch, romani, russisch z.T. waren die Menschen zwei- oder mehrsprachig  grob gab es zwei Klassen: Bauern und Standesleute  Zu den Standesleuten gehörten: Beamten, Priester, Offiziere, Handelsleute, Lehrer vor allem schwedischsprachig untere Mittelklasse: Handwerker, weniger vermögene Handelsleute, Unteroffiziere, Glöckner  waren sowohl in der finnischsprachigen als auch in der schwedischsprachigen Bevölkerungsgruppe vertreten 259 Unter den Bauern wurde meist finnisch gesprochen  in den größeren Städten waren beide Sprachen vertreten und an den Küsten vor allem schwedisch Die Stellung des schwedischen als Bildungssprache verstärkte sich bereits im 18. Jh. als schwedisch an stelle von Latein im akademischen Bereich verwendet wurde 260 Viele der Standesleute sprachen oder verstanden auch finnisch De språkliga förhållandenas brytningstid och ståndspersonernas språkbyte In der zweiten Hälfte des 19. Jh und zu Beginn des 20. Jh. veränderte sich die Mehrsprachligkeit in Finnland so sehr, dass man gar von einer Sprachrevolution sprechen kann Finnisch wurde mit Schwedisch gleichgestellt  262 Während der Fennomanie und Svekomanie “wechselten” viele Schwedischsprachige Standesleute zu finnisch “Detta språkbyte är på så vis speciellt, att det, särskilt under de första årtiondena av processen, ägde rum, till fördel för det språk som hade en lägre social status. Det var ett politiskt val som också innebar att man definierade sin identitet på ett nytt sätt.” 263 Phänomen der språkbytarfamiljer in den 1850er schwedischsprachige Familien erziehen ihre Kinder finnisch Finlandssvenskheten utvecklas  274 Zwei verschieden Auffassungen darüber, was Schwedischsprachigkeit innerhalb Finnlands bedeute: - Schwedischsprachige in Fi als eigene Nationalität - Finnen die schwedisch sprechen (nach Topelius Boken om vårt land)
0 notes