#subs from recentadultburnout
Explore tagged Tumblr posts
Text
SPARE ME YOUR MERCY การุณยฆาต — 2024, dir. Wo Worawit Khuttiyayothin
#subs from recentadultburnout#spare me your mercy#aelm bhumibhat#spare me your mercy the series#euthanasia the series#smymedit#clairedgifs#smym#userjamiec#usersasa#userrain#userpharawee#userspring#userrzey#thaidramaedit#forfive#rinblr#MY DARLING AELM#if i had to list thai actors who are incredibly meticulous abt their craft. aelm is 100% on that list#so the fact that they bagged torjj AND aelm is insaneeee to me. i feel like he joined this project bc of the subject matter being euthanasi
65 notes
·
View notes
Note
hello~ i was rewatching the THK trailer again and noticed something interesting: FadelStyle go from using formal/polite khun/pom pronouns -> informal/rude meung/guu later in the series.
In the trailer, I think I hear Fadel using them in the "I don't like being pursued" line and Style uses them when he says "Whenever I'm with you, you either make me feel so scared, or so damn safe".
I was wondering if you had any Thoughts about that? I was surprised they use rude pronouns when it looks like KantBison keep using khun/pom throughout. Do you think the rude pronouns a sign that FadelStyle are closer or more a feature of their personality/dynamics?
I'm still very confused about how any of the pronoun stuff works, so I apologies if this doesn't make any sense. ^^;;
ah, it's funny you should send me this ask because only last night before i went to sleep did i ramble in a group chat about the pronoun use in ep1 😂
disclaimer: i'm not a thai native speaker and i actually get kinda anxious talking about the thai language publicly out of fear of getting something embarrassing wrong lmao. calling fellow language nerd @visualtaehyun as well as Known Native Speakers™ @recentadultburnout and @happypotato48 for double checks and potential corrections in case i'm blabbering bullshit at any point <3
yeah, in the trailer it seemed to me that fadel and style were consistently using guu/mueng for each other except for when style was trying to flirt with fadel on purpose (as in, when he's flirting for kant and the car, not when he's saying flirty or romantic shit bc he genuinely likes fadel now. or at least that's what i thought was going on upon watching the trailer for the first time kfkdkfdkjkjfd)
so when i watched ep1 i was actually kinda surprised bc i hadn't expected them to consistently start out using phom/khun with each other at first! which probably also comes from the fact that i hadn't expected them to meet on their own before kant hires style to hit on fadel hahaha (like, i didn't think the "my nipples are sensitive" scene would happen before kant sets style onto fadel. i thought at that point he was already very purposefully flirting with fadel for the sake of the mission, but instead it's all style himself just to get on fadel's nerves 😂)
anyway, in ep1 fadel and style use pretty much only phom/khun with each other EXCEPT for style at three very specific points:
he uses "guu" to refer to himself at the very end of the scene of their first meeting when fadel drives off and style shouts something about fadel scolding him like a dad when fadel has left already. i'm like 90% sure i hear him say "guu" in that specific sentence
you probably caught him call fadel "nong" to be an extra little shit when he sat down and made fadel get him those beers
when fadel manoeuvers style out of the restaurant and style is raging he uses phom/khun until the very last sentence where the subs say "i'm gonna take you out!". unfortunately i can't understand the entire sentence that well but he starts the sentence with "guu" and i'm fairly sure i hear the words "เป็นแฟนกู" [bpen faen guu] which translate to "be my boyfriend" and so i'm guessing he's saying something along the lines of "i'll make you my boyfriend" or "you will be my boyfriend" (calling a native speaker to pls transcribe that sentence for me thank youuu 🙏🏻🙏🏻🙏🏻)
so we see that style uses the rude pronoun set guu/mueng when he's annoyed (no. 1) and when he's seriously pissed (no. 3). other than that he sticks to formal/polite pronouns throughout the first episode
however, we know that they're gonna be using guu/mueng for each other regularly at some point from the trailer and there's also that scene in the promo for next episode where fadel asks style who sent him: they're both using guu/mueng in the "who sent you?" "i like you" exchange
so now the question is when and why do they switch from polite to rude pronouns? personally i'm speculating that fadel is gonna start using guu/mueng with style once he's seriously fed up and annoyed by style. bc rude pronouns aren't just used to show closeness/intimacy but also when, you know, you're actively trying to be rude. and i could see fadel switch to the rude pronouns for the exact reason of being rude on purpose in order to emphasize his disdain for style and to give him a hint to fuck off. and i could see style going along with the pronoun switch bc he sure ain't intimidated by fadel and won't go away that easily hahaha
and if that really does happen then i could see them just sticking to the rude pronouns from that moment on, since these pronouns can be used in an informal way too and it does fit their dynamic
also, i just went and rewatched the trailer bc i wanted to see if there were any scenes in which fadel and style use phom/khun for each other that we haven't seen yet and yeah, all the scenes from the trailer in which they do use the polite pronouns are scenes that we in fact all got to see in ep1 already. then we have the "good morning krub" scene happening next episode, which i'm guessing is gonna happen before fadel corners style in the locker room. and i'm guessing at that point they (or at least style) will still be using phom/khun since that's what they've established as their pronouns they use to their face (note how in the above list, style is never standing right in front of fadel, yelling directly into fadel's face when he uses "guu", so fadel likely isn't even aware of it). and i'm also guessing that then when fadel is eventually seriously fed up and suspicious of style, he changes to guu/mueng in order to show his anger and to basically declare a war with style. and style switches to guu/mueng too in order to fight back bc he sure as hell won't let fadel intimidate him
idk what language you have as a first/native language, but mine is german and in german we also differentiate between formal and informal pronouns. although for us it's by far (by FAR) not as nuanced as thai pronouns since we differentiate only two pronouns for the 2nd person: formal "you" (Sie - pronounced "see") vs informal "you" (du - pronounced "doo"). and in german it is absolutely considered rude if you use "du" to address a person you should be using "Sie" for. and you can absolutely show your negative emotions (like anger, annoyance, etc) towards your conversational partner who you should be addressing with "Sie" by suddenly switching to "du", esp when you're trying to start a fight. and yeah i can see fadel switching to rude/informal pronounce in this way, to kind of start a fight with style so style will finally fuck off
and in german, usually once you're on a "du" level of addressing each other (esp if you do it regularly and it wasn't just a one-off sentence in an argument or something) then you usually wouldn't go back to using the formal "Sie" for each other. of course in thai everything is muuuuch more complicated and complex than in german when it comes to pronouns, so this is kinda like comparing apples with oranges. but yeah, i can totally see fadel and style sticking to the rude/informal pronouns since they've already crossed that line. since they've already established that they can use this level (register) of language with each other, so why bother going back to a more formal/polite register?
we'll have to wait and see if i'm right with my speculation about the pronoun switch, though. of course it could happen totally differently than what i think (who knows, maybe they'll hop between guu/mueng and khun/phom for a while depending on their moods, like, whether they're being civil to each other bc the given situation calls for it or whether style is actively hitting on fadel or whether they're annoyed/pissed at each other and basically challenging each other to a fight)
and i don't find it surprising that kant and bison would be using different pronouns for each other. they did meet under completely different circumstances and they have a completely different relationship to each other than fadel and style do
one thing thai and german pronouns have in common is that their usage depends heavily on who is talking to whom and also what situation/context the conversation is happening in. german speaking kids are taught that they have to address adults with the formal "Sie" pronoun unless they're given explicit permission by the adult to use the informal "du". german learners who take it up as a second language are taught that they need to use the formal "Sie" when talking to strangers. however, that doesn't reflect the reality at all. there are situation where you can immediately jump to the informal "du" without asking for permission first even when you don't know the person while if you met this very same person for the first time in a different situation you might have to call them "Sie" or else they'd be offended because using "du" would be very rude in this context
now if we look at bison and kant's first meeting... kant is trying to hit on bison. a rude pronoun that you'd use out of negative feelings or with peers/close friends seems a little inappropriate in this situation, don't you think? it would definitely have made the unsolicited advice sound even worse and more invasive, imo 😂
and also throughout the entire episode their goal is to be polite and friendly to the other person, since, you know, they're trying to get on the other person's good side in order to get something out of it. and even when (and after) they get to know each other, well, intimately, they don't really have a reason to be rude to each other or use more vulgar language, i feel like? UNLIKE fadel and style, who are actively trying to piss each other off
i'm not surprised that fadelstyle and kantbison use different sets of pronouns for each other since the couples have very different starting points with very different goals that require very different strategies in order to successfully get there
i hope i managed to explain it in a way that makes sense to you <3
#asks#airenyah explains thai#thk language use#thk#i mean this happens in english all the time as well#there are couples who will use nicer registers with each other and sweet/polite words and stuff#while other couples will be very comfortable using vulgar language like ''fuck'' or similar around each other#not just romantic/sexual couples but with friendships too#in one friendship i might talk about ''shitting'' while in the next friendship i might talk about ''pooping'' instead#bc the word ''shitting'' feels too rude#and in other friendships i might just avoid the word altogether and just talk about ''going to the bathroom''#it just really depends on who the person is and what the context is whether you feel comfortable using more vulgar/rude language or not#it's like this with thai pronouns: you always have to ask yourself#''who is the speaker? who are they speaking with? what is the context of the conversation‚ what is the situation?#would vulgar/rude language be appropriate here or not?''#if kant and bison had started throwing around words like ''fuck'' and ''fucking'' in the bowling scene#or during any of their meetings#it might have been weird in english too imo#whereas fadel cornering style and going ''what the FUCK do you want who fucking sent you'' absolutely makes sense
43 notes
·
View notes
Text
9 People You’d Like to Know More
Tagged by @shouldiusemyname and @recentadultburnout
Last song: Kenji Kawai - Utai IV Reawakening (Steve Aoki Remix), because I was watching this Street Dance of China performance:
youtube
Currently reading: I'm working my way through a thing I'm translating for a job, if that counts as reading? If we're just talking reading for pleasure: I just finished Yellowfever by R.F. Kuang and highly, highly recommend it. Content warnings out the wazoo (the narrator is an AWFUL person who doesn't come anywhere near realising how bad she is); I still couldn't put it down until I was finished. Next up is probably a few chapters of Queer Transfigurations and a whole lot of fanfic until Shelley Parker-Chan's He Who Drowned The World is released on the 24th.
Currently watching: Laws of Attraction, Be My Favorite, Tokyo in April is …, Not Me (re-watch for class purposes), SOTUS, Good Omens S2, and technically also 10 Years Ticket but I'm stalled on it
Next in line on my watchlist: I don't have a watch list as such, but I'd like to finish one of the shows I started but stalled on – other than 10 Years Ticket, maybe The Warp Effect?
Starting soon: Only Friends
Current obsession: gonna take a page out of @shouldiusemyname's book and try to narrow it down to just three:
in concrete fannish/fandom things, this is still Bad Buddy. I've watched and enjoyed other shows, but I keep coming back – to read fic, to analyse and speculate with friends and strangers, sometimes to write … and sometimes I go back and work through an episode or two in relation to 2.) or 3.).
slightly removed, there's Thai language and everything it connects to– I've dropped the ball on it a little for brickspace reasons, but I want to get back into it. Right now, the extent of my Thai practice is watching LoA without subs every week, preparing for and attending a class focussed around Not Me, and one 1-on-1 conversation class that's technically weekly but teacher and I have both been having life things happen, so it's not really been weekly for a while now. I wish I had the brainspace to challenge myself more, especially to speak. Feels hard to believe I had the spoons to do language exchange stuff daily and have regular convo classes for a while (u_u) I miss it.
and going into a slightly different direction again, BL academia/scholarship – I was fairly interested in this even back in university, but unfortunately it wasn't something I could pursue with the professors I had at the time, so I had to content myself with the classes and papers on gender studies, queer studies, and Japanese pop culture of the 20th century I could get, and reading whatever papers about BL "proper" I could get my hands on in my spare time. I'm glad to be getting back into it now, if a bit wistful.
I have no idea who has and hasn't done this because I've been pretty awol from tumblr for a while, but as an attempt: @dimplesandfierceeyes, @ephemeral-hiraeth, @fanonplussed, @galauvant, @isaksbestpillow, @liyazaki, @loveongsa, @plantsarepeopletoo, and @sixohsixoheightfourtwo, (if you already did this and I missed it, I'm sorry and will be happy for a pointer that way!) Obviously no pressure to do this at all :D
11 notes
·
View notes
Note
Recentadultburnout I am curious what did Prapai from LITA really called himself in Thai that was translated in the subs as "Little Black Giant"? As well as in the Eclipse with Akkayan's "Big Foot," and "Shortstop,".? Translation is an art but I do wish these localisations are a little less just so I can actually search it afterwards. Thank you!
I'm not sure which scene you refer to, so I don't know what gets translated to "little," but Prapai's nick name should have first appeared when Prapai introduced himself to Sky, and Sky says that instead of Prapai, who is a wind god, he should be Virunjambang(วิรุณจำบัง), who is a demonic creature in a tale that is called "Yak" in Thai, the same word as what giant translates to in Thai. Virunjambang's skin is described as มอหมึก colour, which is white mixed with a little black, so it should be translated to gray, but I think that because "หมึก" means "ink," it makes people paint him black or blue sometimes.
Prapai replied that he sure is big and has a dark "thing," and after that he used "Yak Tua Dam" as his nickname.
Yak = giant, Tua = body, and Dam = black
As for Akk and Ayan
Shortstop ตัวเล็ก tua lek
Bigfoot ตัวใหญ่ tua yai
Tua = body, person, persona, it
Lek = small
Yai = big
May i add that this is a textbook lover petname?🤭
17 notes
·
View notes
Text
brief points from spare me your mercy press con interviews
disclaimer: with VERY limited thai comprehension skills and auto subs, here are the few points i picked up from two torjj interviews (one with director wo and screenwriter lux, one without them). if any kind fans would like to fansub interesting bits from the interview, i'd love to be tagged in (boop @recentadultburnout)
1. The TorJJ interview with Wo and Lux
youtube
it took them FIVE years to find the right cast for spare me your mercy. they bought the rights to the novel 5 years ago.
screenwriter lux says that it's less a matter of finding talented actors with capability to play the roles but rather finding the people with the right age, ability, same attitude, same passion to tell the story of euthanasia because it's a sensitive subject matter
director wo compliments saying that he met a lot of talented actors but it's by chance that they were able to get tor and jj who share the same passion in telling the story
tor jokes that it's not easy to get a compliment from director wo like that. tor says that the subject matter is what pulled him into doing this project and that if he's decided to do something, he's fully committed to it.
jj says he feels the same and hope that everyone follows the story because not just his and tor's characters but everyone else is great
tor says he had to do homework for his character too since dr. kan is not like the doctor we usually see at the hospital, but one that specialises in treating terminally ill patients.
jj says that he was nervouse since it's his first time working with screenwriter lux and director wo, first time leading a one31 original. he wants everyone to follow the story since his character wasan will face a lot of problems in the story.
jj says everyone already know his first work with tor is in family we trust and at the time they were still getting to know each other so there's a bit of tuning and adjusting to each other but coming into this work (spare me your mercy), it just flows and is already easy for him when paired up with tor since the chemistry comes easily.
(on the subject of a very experienced supporting cast ) director wo says it's like he didn't have to direct at all because it's really easy to work with these experienced older actors. he doesn't want to spoil anything but the supporting actors are really good.
screenwriter lux says that since the story being told is quite complex, it was established from the beginning that they would cast actors who have the capability of delivering difficult performances, even if they're not main roles
2. The TorJJ only interview
youtube
jj says the first challenge is that smym is a series that follows an ongoing investigation so it'll be interesting for viewers to follow what's going on with each timeline and each case
for tor it's the fact that its neo? suspense genre. at first he thought it wouldn't be that difficult but he's grateful to learn a lot from elder doctors for his role. so it's a new experience.
when asked about his character being the one taking care of terminally ill patients, tor says he thinks that's the secondary story because the main story is the suspense (investigation). tor thinks the beats of the suspense genre is hard for his style of acting
but you've done dramas like this before? tor says but he doesn't really encounter suspense (genre) very often. for suspense genre, it's like you know it in your heart but you can't say it at all (i'm guessing he's talking about his character). it's verrrry difficult for me.
jj jokes that it's because tor met him (re: tor got jj as a partner for this drama) that tor's good at it. "i'm just joking joking joking"
from tor perspective, dr. kan is a doctor that we don't get to meet very often, even for tor himself, he's also getting to know this character as he took on the role of dr. kan -> proceeds to talk about how his character doesn't really treat/cure patients but is more like a partner with them until they end their life peacefully
tor did a lot of research for this role, with real palliative doctors but he has to admit that even with his research he does draw a line and he can't interfere to research real terminally ill patients because it will involve with their family as well. so he did as much research as he could but to see things that will disturb the privacy of real families, he can't do that
tor says he can only make assumptions from what he's researched and he accepts criticism if ppl say "you can't understand fully like that", he admits he can't bc he can only do so much research without affecting real life people.
jj says that it's difficult for him as well (in the role of police officer) because when entering crime scene, there's a lot of details. and the timelines for the series is a bit confusing (maybe he's talking about non-linear narrative?). so wasan may not be done with one case yet we're already jumping into another plotline (ah maybe he's talking about there being many different ongoing plot threads) which makes it interesting to follow along
for jj's character, he says it's not difficult like tor's character because his character is a detective who doesn't have things to hide so the approach to their respective characters is not the same
jj says it's not just enough that each characters have their own self-conflicts but there's also conflicts between them as a couple.
who's the one playing with the other's heart? tor says "if you think jj's character or mine is playing with the other's heart then you're WRONG"
so no one is playing with the other's heart? no one is fooling the other? no one is using love to trick the other? tor "no, love isn't something to be played with. BUT… EVERYONE in this story will be playing/tricking on each other. everyone is playing the everyone else's heart in this series"
tor "you will be able to see it from the first episode, that our identities (he's probably referring to their sexualities?????) are already told/being shown"
jj "let's talk about the first scene, when we first met. i think everyone will be able to tell that there's "something" going on" 🏳🌈🏳🌈🏳🌈🏳🌈🏳🌈????? "i hope everyone will follow the series, because if i reveal it then you won't be excited for it"
"oooh you're playing a couple. how do you level up?" jj jokes "are you excited? 😏i'm excited too ☺"
tor "this one i can spoil for you. the chemistry in our relationship will develop naturally and smoothly. very normally, very smoothly. i believe that if the actors could feel [the chemistry] the audience who watch it will be able to feel it as well"
"how complex/confusing is the series?" tor says "oooh do i have to count/quantify that? hmm, if you ask me if it's confusing or not, i'd say that it's not confusing but it's the overlapping events/plot threads that makes it confusing"
is there pressure to work/act in this? (i'm guessing the interviewer is implying abt starring in a bl series 🙄) jj says not much pressure on the acting aspect because they can communicate and it's easy between the two of them because they're already close with each other
are you prepared to face what will come next like the sns discussions or questions about this subject matter "euthanasia?" tor feels like they don't have to prepare for it because even though it is a sensitive subject, the series doesn't point to what's wrong/right idea about euthanasia. if you look more closely, it's more like a series that presents clashing beliefs on the subject matter of "euthanasia" to stimulate this discussion/debate in society. we can't control what ppl say on sns but what we're clear about is that the series does not intend to "teach" anyone anything. it's not like we're forcing ppl to debate this question. if you finish the series and have questions, then we can discuss. if you finish the series and just enjoy it for the investigation/ whodunit story, that's good as well.
jj was happy that the series was filmed in his hometown chiang mai and praises the production team for being very professional, arranging travelling and staying very convenient and comfortable.
52 notes
·
View notes