#sobre todo con sv pero es mucho más preferible
Explore tagged Tumblr posts
Text
Desde que anunciaron que Norma haría las traducciones yo sabía que sería un desastre. Así es Norma desde siempre; tengo peleada con ellos desde casi la secundaria y es terrible porque (al menos en ese entonces) tenían un gran monopolio en traducciones de libros al español.
Ahora que ya salieron los primeros tomos, no me alegro, pero no me sorprende que hayan salido de la forma que salieron.
Entre cada cosa que veo, cosas que tradujeron mal o cosas que tradujeron muy literal, además de sus palabras extrañas que ellos juran son neutrales… si, no me sorprendo. Lo que sí me sorprende es la cantidad de personas, sobre todo españolas, que lo están defendiendo. Honestamente, creo que solo lo hacen por hacerle contra a las latinas quienes son las que más se están quejando (y ¡como no! Si aparte de lo que cuesta, tienen que pagar envíos carísimos).
Pero en serio, ¿no les da pena? Seguir lamiéndole las botas a la editorial solo porque les trajeron una traducción toda mal y con puras informaciones a medias y sin nada nuevo.
Y lo que no entiende la gente es que Norma no va escuchar las quejas. Si no lo hizo antes ¿qué les hace creer que ahora lo hará? La única forma de hacerse escuchar es con el bolsillo. Si dejas de comprar, algo les dirá. A ellos no les importan los fans, les importa vender. Y aún así hay chicas que ya las he visto decir: “igual compraré el tomo que sigue porque una persona que nada tiene que ver con la edición que se va a arreglar”.
En serio, que pendejas si lo siguen haciendo. Si se conforman con el mugrero que les dieron, de verdad se lo merecen.
#tampoco es que esté súper feliz con las ediciones en inglés#sobre todo con sv pero es mucho más preferible#y además ya las tengo en otros idiomas#y espero conseguirlas en otros idiomas (que si pueda leer)#robiin.txt
0 notes