#ramuda verse: eternal white camellia
Explore tagged Tumblr posts
Text
Two new aus for Ramuda!
star rail au (loosely based off stella)
Ramuda is a plant-like alien who left his home planet and landed on an empty ice planet for his research. Due to his experiments, he was able to attain immortality for himself, but in his loneliness and single-mindedness he lost touch with his emotions over the untrackable amount of time.
One day, a visitor (Hanabi) lands on the ice planet, and after getting to know Ramuda, Hanabi eventually manages to succeed in dragging him away. The two of them spent time together hopping worlds, and Ramuda slowly starts to exhibit emotion again.
He is then murdered by an assassin, and Hanabi is kidnapped while Ramuda's body is thrown into a dumpster. Though he isn't actually dead due to his artificial immortality, he's in a coma-like state close enough to be mistaken as dead while his wounds heal themselves.
The Trailblazer finds him while they're digging through trash, and once he regains consciousness he decides to come along the Astral Express in hopes of finding and saving Hanabi. Most notable physical trait are the white camellias in his hair.
megaman battle network au
Just your regular cute fashion designer with a simple but cheerful and obnoxious navi nothing suspicious here at all!!! Don't you dare try to pick him up even if he looks small!!
#magical lollipop drops (ramuda)#pink colored love <ramuda hcs>#ramuda verse: eternal white camellia#ramuda verse: fragmented consciousness#[ramuda's star rail au I'll be writing him closer to how he was in dod 12 lol]
3 notes
·
View notes
Photo
Stella
translation: shangri-la | edit: nanairo
[GENTAROU, SPOKEN] Somewhere, a star shoots across the sky. It followed the edge of the evening, as if being pulled. A king, on a planet of a burnt sword, A bandit, on a planet where crystals glisten on the left, and sands flow on the right, And a scientist, on a planet that had forgotten to shine in a corner, All look up at the same shooting star. The ship carrying a fragment of this story Weaved in between the twinkling of the stars and flew away.
[DICE] My kingdom in tatters, the door to power has been broken down Even after I left, I’m surrounded by the lingering scent of defeat and gunpowder The citizens told of the ignorant tragedy of believing in miracles While burning in self-condemnation and regret, a fugitive is driven away from the planet The throne on the other side of the monochromatic window becomes distant Is the ideal belief the poison that leads to death? If so, it’s like preaching to men A lifeboat descends, turning towards an unfamiliar planet — venez m’aider(1) Meditating on why I’m kept alive, dreaming the days of restoration will come
[Fling Posse] The repeating of a verse, Reaching a hand towards shooting stars Waiting to bloom, the beginning of a new universe The future will connect us, with the ending in mind An unshakeable star is deep inside We’ll keep repeating this, no matter how many times Stepping in line with the orbit Forever reincarnating A shooting star without any lies Dancing in the skies — “Stella by Starlight” Its distorted trajectory makes it more luminous
[GENTAROU] Tonight, there’s a strangely stylish guest. If this is where you’ve fallen, you must be at rock bottom. I don’t care if you’re a former king or whatever, but we thieves have our own way of life, you know. We can’t just let our heads roll off into space. The world is nothing but a jigsaw puzzle put together by sadistic priests. L’histoire(2) has been hypnotized, as though dying from meaningless social disparity. Hey, I want to kill this boredom that’s been creeping up my throat. Steal me away, too, my messiah.
[Fling Posse] The repeating of a verse, Reaching a hand towards shooting stars Waiting to bloom, the beginning of a new universe The future will connect us, with the ending in mind An unshakeable star is deep inside We’ll keep repeating this, no matter how many times Stepping in line with the orbit Forever reincarnating A shooting star without any lies Dancing in the skies — “Stella by Starlight” Its distorted trajectory makes it more luminous
[RAMUDA] Going through great difficulties makes for a splendid story, doesn’t it? The only living thing is me, covered in ice In research, you’ve veered off the path of humanity before you know it It’s a love letter, like paper scraps, whose recipient has long been forgotten The materials that are at the end of this maze Are white camellias(3) that thrive on eternity Before the truth, the outcries of morality become my chains I stopped aging because I desired to pursue such things A fragment of a life I long for, everything was a daydream “You’re already too late!” I lament in a nocturne
[Fling Posse] The noise from the stars Completely takes over the night sky The starlight’s like a collage of ephemerality, the starlight...
R: “Why are you concerned about me?” D: “Because I feel like we’re similar.” G: “Like birds of a feather?” D: “Well...” R: “How stupid.” D: “You’re trapped by a wish.” R: “How do you know?” G: “You’ve lost something — I can see it in your eyes.” G/D: “Like glass spheres.” R: “If a wish can come true — someday — I want to see my hometown.” D: “Then we know what to do.” R: “But I don’t know if it’s still there.” G: “Nothing will change if you stay here, though.” D: “So, where will this hollow ship(4) end up at?” D/G: “Would you like to bet on it?”
D: The heavens have closed off G: And in this darkness enclosed within R: A dim light is cast from a star D: It shines, G: This wondrous R: Connection R: The heart wishes for a second chance D: But only this message gets through FP: The heat burns from the flame, and wings emerge from the chrysalis
[Fling Posse] Keep facing forward Don’t make a mistake even if you stop on the next step Keep facing forward Someday, let’s cherish things with earnest eyes, even if they are mistakes Move forward into a faraway place, as far as a tiptoe can take you When you look back, don’t let your shadow catch up Keep facing forward Question at the end of the dawn This is a story about using one’s failures to soar
The repeating of a verse, Reaching a hand towards shooting stars Waiting to bloom, the beginning of a new universe The future will connect us, with the ending in mind An unshakeable star is deep inside We’ll keep repeating this, no matter how many times Stepping in line with the orbit Forever reincarnating A shooting star without any lies Dancing in the skies — “Stella by Starlight” Its distorted trajectory makes it more luminous
French for “Come help me”.
French for “the history” -- he only says histoire in the original lyrics.
White camellias, in JP Flower Language, stand for “perfect beauty,” “impeccable charm,” and “supreme belovedness”.
A “hollow ship”, otherwise known as an Utsuro-fune as Dice implies, is from Japanese folklore of the 19th century. The ship itself is a UFO-shaped ship that carries a woman who lands on Earth -- and is unable to speak human language at all.
513 notes
·
View notes
Text
Stella by Fling Posse (En, romaji, kanji)
English translation, romaji, and Japanese after the cut.
English translation:
(Gentaro) Somewhere, a star shoots across the sky As though being pulled, it traced the edge of the night A king of the planet of the burned sword, A thief from the planet of crystal on the right and sand on the left, And a scientist from the star that lost its light in the far off corner of the universe… By chance, they looked up at the same shooting star A ship loaded with fragments of their story Took off in the blink of an eye
(Dice) The rest of the countries are destroyed, a gate to the undone rule of might I left but I’m still surrounded by smoke and the leftover scent of defeat The tragically ignorant people said they believed in something like a miracle A fugitive chased from the planet while burning in remorse and regrets A monochrome window to a distant throne Is sticking to ideals a fatal poison? If that’s the way it is, then it’s like playing to a crowd The lifeboat is set down, headed towards an unfamiliar planet Venez m'aider (come and help) [1] Meditate the meaning of why I was left alive, and dream of the day I can rebuild
A played back verse I reached out to the shooting star The universe that extends to the beginning Connects to the future with the ending in mind That one unwavering star, deep inside, And repeat again and again Step out into orbit Eternal reincarnation A true shooting star Dancing across space “Stella by Starlight” Its distorted path is luminous
(Gentaro) Strangely, it seems a visitor crashed here, tonight He’s fallen here, but it’s like the moon has also fallen A former king? You don’t know anything, but know that a thief has to live as a thief I can’t have my head dancing around in space The world is a jigsaw puzzle created by sadistic priests, wherein Without reason, history has been hypnotized to look like people live and die with their social status (i.e. social class based on wealth) [2] Ah, because I want to kill this boredom that is creeping up my throat Take me with you, Messiah
A played back verse I reached out to the shooting star The universe that extends to the beginning Connects to the future with the ending in mind That one unwavering star, deep inside, And repeat again and again Step out into orbit Eternal reincarnation A true shooting star Dancing across space “Stella by Starlight” Its distorted path is luminous
(Ramuda) It’s quite a story of a lot of hardships from far away This place is covered with ice, and I’m the only thing living To attend to my research, I separated myself from a moral life (way of people) [3] Like paper scraps of a love letter, but the recipient is forgotten Like material left at the end of a labyrinth Like a white camellia that blooms forever [4] In the face of truth, things like ethics weigh you down In my pursuit, I stopped aging For a fragment of the life that I desired, but it was all a daydream I lament in a nocturne that I am already too late
Noise from between the stars Steal the night sky Like a ephemeral collage, starlight starlight
Ramuda: Why do you bother with me? Dice: You seem to be similar to us. Gentaro: Something like “birds of a feather”? [5] Dice: Maybe. Ramuda: It doesn’t matter. [6] Dice: You’re a slave to a wish. Ramuda: How can you tell? Gentaro: You can tell by looking. It’s like you lost something Gentaro, Dice: Like a glass bead. Ramuda: If I could, someday I would want to see my homeland. Dice: Then it’s decided. Ramuda: I don’t know if it’s even there. Gentaro: If you stay in this place, nothing will change. Dice: Then, about where this empty ship will end up… Dice, Gentaro: Why don’t we place a bet?
The universe is blocked off Shut in darkness The feint light of a falling star Lights up this strange connection Only the will to try again is firmly expressed Adding heat to the fire Emerging from the cocoon
Keep your feet facing forward Don’t make a mistake even if you pause on your next step Keep your feet facing forward With only a single focus, let’s cherish the mistakes we make sometimes Step out as far as possible So that your own shadow can’t catch you when you look back Keep your feet facing forward Asking at the end of dawn This is a story of stumbling as a means to fly
A played back verse I reached out to the shooting star The universe that extends to the beginning Connects to the future with the ending in mind That one unwavering star, deep inside, And repeat again and again Step out into orbit Eternal reincarnation A true shooting star Dancing across space “Stella by Starlight” Its distorted path is luminous
-
Romaji:
(Gentaro) Dokoka de hoshi ga nagareta Sore wa tagurare you ni yoru no fuchi o nazotta Yakeochi ta tsurugi no hoshi de ousama ga Migi gawa ga suishou, hidari gawa ga suna no hoshi de sanzoku ga Hikari kata o wasureta sumikko no hoshi de kagakusha ga Futo onaji ryuusei o aoida Monogatari no kirehashi o noseta fune wa Mabataki no sukima no nutte tobisatta
(Dice) Yo no kuni wa horobita, hokorobi ta hadou e no tobira Tachinoku mi wo naomo torimaku shouen to haisen no nokorika Kiseki no tourai nado wo shinji ta higeki no moumai to tami wa iita Jiseki to koukai ni yakare nagara hoshi o owareru toubousha Monokuro na mado no mukou toonoku ouza Shi ni itaru moudoku to wa risou no shuchou ka Naraba koso, hito wo toku you da Koukashi dasu kyuumei tei mishiranu hoshi ni mukeru Venez m'aider Ikasareta imi o meditate, saiken no hi wo yumemite
Saisei no Verse Ryuusei ni te wo nobasu Hajimari ga tsuranaru universe Tsunai de iku mirai with the ending in mind Yuruginai hitotsu no hoshi ga deep inside Nan do datte kurikaesu Kidou ni sotte fumidasu Itsu made mo reincarnation Utsuwari no nai shooting star Chuu ni mau “Stella by Starlight” Kiseki wa ibitsu na hou ga Luminous
(Gentaro) Myou ni shareta nari no kyakujin da na konya wa Ochita saki ga koko jya tsuki mo ochi ta you da na Moto ousama ka nanka shiranga touzoku ni wa touzoku no ryuugi ga aru to shire Kubi ga chuu ni mau to ike nee Sekai wa sadisuto na Priest tachi ga egaku jigsaw puzzle Riyuu mo naku hinpu no sa de shinu you na Hypnotize sareta Histoire Naa nodo moto o haizuru kono taikutsu wo koroshitain da Ore mo ubaisatte kure messiah
Saisei no Verse Ryuusei ni te wo nobasu Hajimari ga tsuranaru universe Tsunai de iku mirai with the ending in mind Yuruginai hitotsu no hoshi ga deep inside Nan do datte kurikaesu Kidou ni sotte fumidasu Itsu made mo reincarnation Utsuwari no nai shooting star Chuu ni mau “Stella by Starlight” Kiseki wa ibitsu na hou ga Luminous
(Ramuda) Harubaru gokurou na koto taisou na hanashi da ne Kouri ni oowareta koko de seimei wa watashi dake Kenkyuu wa ki ga tsuke ba hito no michi wo hazureta Dare ga tame ka mo wasure ta kamikuzu no you na love letter Meikyuu no hate ni aru material Eikyuu no kate ni saku shiroi camellia Shinri no mae ni wa rinri no sakebi nado kase ni naru Oi moto metakute oi wo tometa Koi kogareta inochi no kakera, subete wa haku chuumu Mou osoin dayo to doukoku suru Nocturne
Hoshi no aima kara Noise Yozora o sarai Utsusemi no collage mitai na starlight starlight
Naze watashi ni kamaun da Niteiru ki ga shitan da Onaji ana no muji natte ka Sate na Kudaranai Negai ni torawareteiru Naze wakaru? Me de wakaru sa. Nani ka o ushinatte glass dama no you da
Kanau nara itsuka furusato ga mitai na Nara kimarida Aru no ka mo wakaranai Kono ni ite mo kawaranai Dewa utsuro na kono fune ga doko e yuku no ka Kakete minai ka
Sora wa fusagari Tojikomotta kuragai Hoshi ga otosu usu akari Terashi dasu fushigi na tsunagari Futatabi wo nagau kokoro dake ga jitto tsutawari Netsu wo kuberu kagari Uka shite iku sanagi
Tsuma saki wa mae ni mukete oku Tachi domatta tsugi no ippo me demo machigaenai you ni Tsuma saki wa mae ni mukete oku Tada ichizuna me de itsuka ayamachi sura me de you Tsuma saki wa dekiru kagiri tooku fumikomu Furi kaeru toki jibun no kage ga oitsuke nai you ni Tsuma saki wa mae ni mukete oku Akatsui no hate ni tou Kore wa tsumazuki wo kate ni tobu story
Saisei no Verse Ryuusei ni te wo nobasu Hajimari ga tsuranaru universe Tsunai de iku mirai with the ending in mind Yuruginai hitotsu no hoshi ga deep inside Nan do datte kurikaesu Kidou ni sotte fumidasu Itsu made mo reincarnation Utsuwari no nai shooting star Chuu ni mau “Stella by Starlight” Kiseki wa ibitsu na hou ga Luminous
-
Japanese (kanji):
どこかで星が流れた それは手繰られるように夜の縁をなぞった 焼け落ちた剣の星で王様が 右側が水晶、左側が砂の星で山賊が 光り方を忘れた隅っこの星で科学者が ふと同じ流星を仰いだ 物語の切れ端を乗せた船は 瞬きの隙間を縫って飛び去った
余の国は滅びた 綻びた覇道への扉 立ち退く身を尚も取り巻く硝煙と敗戦の残り香 奇跡の到来などを信じた悲劇の蒙昧と民は云った 自責と後悔に灼かれながら星を追われる逃亡者 モノクロな窓の向こう遠のく王座 死に至る猛毒とは理想の主張か なればこそ人を説くようだ 降下し出す救命艇 見知らぬ星に向ける Venez m’aider 生かされた意味を meditate 再建の日を夢見て
再生の Verse 流星に手を伸ばす 始まりが連なるユニバース 繋いでいく未来 with the ending in mind 揺るぎない一つの星が deep inside 何度だって繰り返す 軌道に沿って踏み出す いつまでも reincarnation 偽りの無い shooting star 宙に舞う“Stella by Starlight” 軌跡は歪な方が Luminous
妙に洒落たナリの客人だな今夜は 堕ちた先がここじゃツキも落ちたようだな 元王様か何か知らんが盗賊には盗賊の流儀があると知れ 首が宙に舞うといけねえ 世界はサディストな Priest 達が描くジグソーパズル 理由も無く貧富の差で死ぬような Hypnotize された Histoire なぁ喉元を這いずるこの退屈を殺したいんだ 俺も奪い去ってくれメサイア
再生の Verse 流星に手を伸ばす 始まりが連なるユニバース 繋いでいく未来 with the ending in mind 揺るぎない一つの星が deep inside 何度だって繰り返す 軌道に沿って踏み出す いつまでも reincarnation 偽りの無い shooting star 宙に舞う“Stella by Starlight” 軌跡は歪な方が Luminous
Ramuda 遥々ご苦労なこと大層な話だね 氷に覆われたここで生命は私だけ 研究は気が付けば人の道を外れた 誰が為かも忘れた紙屑のようなラブレター 迷宮の果てにあるマテリアル 永久を糧に咲く白いカメリア 真理の前には倫理の叫びなど枷(かせ)になる 追い求めたくて老いを止めた 恋い焦がれた命の欠片 全ては白昼夢 もう遅いんだよと慟哭する Nocturne
星の合間からノイズ 夜空を攫(さら)い 空蝉のコラージュみたいな starlight starlight
「何故私に構うんだ。」 「似ている気がしたんだ。」 「同じ穴のムジナってか。」 「さてな。」 「くだらない。」 「願いに囚われている。」 「何故わかる?」 「目でわかるさ。何かを失ってガラス玉のようだ。」
「叶うならいつか故郷が見たいな。」 「なら決まりだ。」 「あるのかもわからない。」 「此処にいても変わらない。」 「では虚ろなこの船が何処へ着(ゆ)くのか賭けてみないか。」
宇宙は塞がり 閉じ篭った暗がり 星が落とす薄明かり 照らし出す不思議な繋がり 再びを願う心だけがじっと伝わり 熱をくべる篝 羽化していく蛹
爪先は前に向けておく 立ち止まった次の一歩目でも間違えないように 爪先は前に向けておく ただ一途な目でいつか過ちすら愛でよう 爪先はできる限り遠く踏み込む 振り返る時自分の影が追い付けないように 爪先は前に向けておく 暁の果てに問う これは躓きを糧に飛ぶ story
再生の Verse 流星に手を伸ばす 始まりが連なるユニバース 繋いでいく未来 with the ending in mind 揺るぎない一つの星が deep inside 何度だって繰り返す 軌道に沿って踏み出す いつまでも reincarnation 偽りの無い shooting star 宙に舞う“Stella by Starlight” 軌跡は歪な方が Luminous
—
T/N:
“Venez m'aider” is French for “come and help,” but also the distress signal “mayday” is a shortening of this phrase.
The nuance is that people are stuck in their financial or social status, more lit. “and die with the difference in wealth”.
Lit. “way of people,” but the meaning is meant to be a life led by morals.
I interpreted these three examples as related to Ramuda’s “pursuit” as metaphors. (paper scraps -> have to be gathered, but recipient is forgotten; material in labyrinth -> as in a game, you have to journey to find it; a white camelia that blooms forever -> a certain kind of “scientific” pursuit, parallels that Ramuda “stopped aging”).
Lit. “Badgers from the same hole,” an idiom for same type of people, usually applied to “bad guys,” but since Gentaro is saying it about himself, he’s using it in a self-deprecating way.
More lit. “How worthless,” but based on his character in this song, it seems Ramuda would find anything outside of his personal pursuit worthless.
The song often uses the structure “you ni” which is a common structure used at the end of making a wish (to a star, at a shrine, etc.). I like how the lyrics use this structure continuously throughout the song as well as the similar structure “you da.”
–> The bridge part with it’s “you ni” is kind of playing on this structure as well, but with “keep your feet forward” as a way to make the wish come true.
There are a lot of interesting lines in which homonyms are used though they have different meaning, so I think it’s interesting to see the pronunciation and the kanji as well.
—
Extra analysis (subjective, updating):
French lyrics point to two references with French sources –>
A Trip to the Moon (silent film) by Georges Méliès: a science fiction film about finding new horizons. Also, Dice’s line *monochrome window* as this film is in black in white as well as the film rollng sound at the beginning of the song. (Note: in Gentaro’s verse, “moon” is actually written in katagana, and by nature left open to interpretation.)
The Little Prince, a picture book by Antoine de Saint-Exupéry: the planet hopping as well how the planets are described in general, as well as finding “ridiculousness” at each planet. The prince also longs to return home. (Additionally, a flower, in this case a camellia, at does not age, i.e. does not die –> In The Little Prince, the prince wants to protect a rose he has fallen in love with. I think there are more meta connections in general to the Little Prince/Saint-Exupéry, but I’m going to stop here.)
Other references
Peter Pan: Ramuda’s “stopped aging” as well as stepping far enough out so that your shadow can’t catch you.
“Stella by Starlight” most famously known as a jazz standard by Victor Young (Lyrics by Ned Washington) and featured in the film The Uninvited (1944), a horror film, but I think the reference is more to the standard itself which was revived in the 1960′s, performed by many famous jazz musicians, and sung by many famous singers. The lyrics are about a woman who is the object of affection of the songwriter. More recently, “Stella by Starlight” was also referenced in Hozier’s song “Almost (Sweet Music)” earlier this year.
Stella by Starlight:
The song a robin sings Through years of endless springs The murmur of a brook at evening tides That ripples through a nook where two lovers hide That great symphonic theme That’s Stella by starlight And not a dream My heart and I agree She’s everything on this earth to me That great symphonic theme That’s Stella by starlight And not a dream My heart and I agree She’s everything on this earth to me
(Please do not use copy and paste my song translations. Do not use them in ways in which you can gain monetary value. Thank you.)
373 notes
·
View notes
Text
-Stella- The Analysis
<Parts of the solo verses>
「※This is solely my personal interpretation.」
Dice
-死に至る猛毒とは理想の主張か
なればこそ人を説くようだ-
Is the assertion of ideal the annihilating venom?
Maybe that is why it sounds more like a sermon
Dice is NOT the person who moves according to the ideal or assertion. Rather, the one who moves toward the ideal outcome is Doppo, the business man, an individual of the society. He’s saying that listening to what the ideal claims is same as drinking down the poison. He’s also pointing about that ideal is not always an answer. He tries to persuade people, who all proceeds toward the ideal, to reach out for the outcome other than that.
Gentaro
-妙に洒落たナリの客人だな今夜は
堕ちた先がここじゃツキも落ちたようだな
元王様か何か知らんが盗賊には
盗賊の流儀があると知れ-
Why, tonight’s guest is quite stylish.
If you’ve fallen right here, guess your luck has now vanished
I don’t care if you are the former king or whatever
But us thieves got our way of thriving, please remember
The stylish guest is Hifumi. Looks like GIGOLO paid Gentaro a visit tonight. Hifumi has now fallen at the planet of crystals and sand. Guess your luck has now vanished, He’s mocking that Matenrou’s victory was due to their fortune, not by their skills. He has no need to mind whoever the former king was-Fling Posse got their way toward the next throne!
Ramuda
-迷宮の果てにあるマテリアル
永久を糧に咲く白いカメリア
真理の前には倫理の叫びなど枷(かせ)になる-
Materials at the labyrinth’s extremity
White camellias blooming from the infinity
Cry of theory is nothing but a shackle In front of veracity
Labyrinth is a reference to Labyrinth Wall, Jakurai’s solo piece. At the end of that labyrinth lies the eternity, of which the white camellia flowers bloomed from. Camellia symbolizes ‘eternal love’ and ‘awaiting.’ The truth Ramuda believes in can be the eternal love or awaiting. In front of the true veritas, the ideal and theory Jakurai believes in so hard are just hindering Ramuda. Thus even if Jakurai lectures about them in front of the love - of which Ramuda believes to be the veracity - for thousands days, it will sound like nothing but a nonsense to him; you cannot apply ideal to love and waiting, after all.
#shooting staaaaar#Hypnosis Mic#HypMic#Amemura Ramuda#Yumeno Gentaro#Arisugawa Dice#Fling Posse#YUKA NOTE#see my attempt to save rhymes in translation!
12 notes
·
View notes
Note
[ sms ]: good morning! i’ve had three hours of sleep and i’m about to make it everyone else’s problem. - ramuda!!!
𝐀𝐒𝐒𝐎𝐑𝐓𝐄𝐃 𝐓𝐄𝐗𝐓 𝐏𝐑𝐎𝐌𝐏𝐓𝐒
[ text ]: the recommended hours of sleep for humans is 7-9 hours
[ text ]: describe how you're feeling
[ text ]: I want to know if your body completely behaves like a human's
[ text ]: also. why don't you get coffee from himeko
#magical lollipop drops (ramuda)#mark as read;; asks#trailblazingwill#ramuda verse: eternal white camellia#[ramuda vc: that's neat let me examine you. also inflict your problem on someone else thx bye]#[fgjhkdgfhjkdgf]
1 note
·
View note