Produce Camp/创造营 2020 Vocab
As a sort-of follow-up to my Youth With You vocab list, here’s a Produce Camp 2020 vocab list!
伴舞 bànwǔ - backup dancer, accompanying dancer
Used to refer to Gao Zhi, Luhan’s former backup dancer.
背 bèi - to recite from memory, to learn by heart
This was used a lot when the girls were trying to memorize the theme song lyrics.
比拼 bǐpīn - battle, two-sided competition
They often just use the English word battle or say PK, which is online slang, but you’ll hear this as well sometimes.
才艺 cáiyì - talent & skill
This was used to describe the individual pieces the girls prepared that they would sometimes show after the group battles.
残忍 cánrěn - cruel, ruthless
呆萌 dāiméng - endearingly silly
Used to describe Zhang Yifan when she forgot to take off her boots.
担当 dāndāng - to take upon oneself, to assume a responsibility, to bear, someone who specializes in doing smth
The top 7 dancers and top 7 singers from the first episode were called the 舞蹈担当 and 声乐担当.
对手 duìshǒu - opponent, adversary
When the top 7 were selecting their opponents from episode 2.
发光 fāguāng - to give off light, to shine, to be luminous
From the lyrics of the theme song.
发亮 fāliàng - to shine
From the lyrics of the theme song.
归队 guīduì - to return to one’s unit
This was used after an individual performed to instruct them to return to their group.
合议 héyì - to consult, to discuss
Victoria always says this when the coaches need to discuss which team won the battle.
获胜 huòshèng - to win, to be victorious
教练 jiàoliàn - instructor, trainer, coach
This is how the girls refer to the coaches.
尽力 jìnlì - to do all one can, to try one’s best
The mentors asked the coaches if the girls who didn’t pass had done their best.
考核 kǎohé - to examine, to assess, to review, evaluation, review
The 主题曲考核 refers to the theme song evaluation.
蛮腰 mányāo - thin waist
I guess the yogurt is supposed to help you improve your figure.
拍摄 pāishè - to take a picture, to shoot
Used when talking about the filming of the theme song MV.
拼团 pīn tuán - thrown/slapped/pieced-together group
The initial evaluation groups consist of girls who are not all from the same company and thus haven’t been training together previously. So they are called thrown-together groups.
清唱 qīngchàng - to sing without musical accompaniment
How Nene sang in the individual battles when they had to sing someone else’s song.
曲目 qǔmù - item of repertoire, number
I heard this used when each of the coaches got to select a girl to compete to fill the empty top 7 spot.
实力 shílì - strength
失误 shīwù - to make an error, error
小透明 xiǎo tòumíng - someone who has little presence and is often lost in the background (often someone who is talented and has high aspirations), invisible person
网红 wǎnghóng - internet celebrity
This was used to refer to Nene and Anran’s group aka the Cyber Freelancers.
万丈光芒 wànzhàng guāngmáng - shine in all its splendor, shine with boundless radiance
This is part of their little catchphrase 敢 我有万丈光芒, on the back of the trainee profile images and other promotional materials.
位置 wèizhi - position, place, seat (for a physical spot but also more abstractly when talking about rankings)
舞蹈 wǔdǎo - dance, dancing
舞台 wǔtái - stage, performance (used to refer to the physical stage but also in a more abstract way to talk about a performance)
学员 xuéyuán - student
Interestingly, they seemed to be using this term instead of 训练生 or 练习生.
遗憾 yíhàn - regret, sorrow, remorse
一致 yízhì - identical, unanimous, without difference, consistent
Used when the coaches unanimously agree that one group was better than the other.
状态 zhuàngtài - state, situation
I’ve noticed this word pop up when contestants talk about things like (1) difficulties they faced before the show and (2) the mental/emotional state they were in when they wrote a self-composed piece.
抓住 zhuāzhù - to catch, to grip, to capture, to grab sbdy’s attention
The coaches use this to talk about whether a performance grabbed their attention or not.
主题曲 zhǔtíqū - theme song
首发 shǒufā - to appear in the starting line-up
首发成团位 aka the top 7 spots.
主力 zhǔlì - main force
主力队 is the level right below the top 7.
预备 yùbèi - to prepare, to get ready main
预备队 is the next level.
板凳 bǎndèng - bench
板凳队 is the benched team, aka the lowest one.
Happy watching everyone!
107 notes
·
View notes
I favorited a tweet...
Join us for #PDC2020, where pastors from across the world will gather to learn more about becoming healthy, effective, growing churches together on mission. Follow this link to get tickets before prices increase! https://t.co/us4s7UhOCO pic.twitter.com/fyU9CsT9m1
— PD Church (@PD_Church) November 26, 2019
from http://twitter.com/PD_Church
0 notes