#paxaro
Explore tagged Tumblr posts
Text
O Picafollas común que quería ser colibrí
4 notes
·
View notes
Text
A MULLER PAXARO, Autora: Yolanda López
A MULLER PAXARO Quixen que me levarades lonxe do pozo que un día asfaltei na sombra ocular do miradoiro cego, porque non podo ser allea ao que me impuxeron no inverno rudo que padezo á intemperie. Espíronme no areal da morte sedenta idolatrando o mandato das súas voces, bramando inxurias que enxordeceron a miña fala, amordazando a gorxa das miñas mans, o meu puño no anceio de rachar o…
View On WordPress
0 notes
Text
[Xa fun, antes, un neno e unha nena, un mato, un paxaro e un peixe habitante do mar.]
Empédocles
@hellodailycuriosity: [Pois impossível é que algo nasça do que não existe] Empédocles
© Manoel T, 2024
233 notes
·
View notes
Text
Tippi Hedren en Os paxaros (Alfred Hitchcock, 1963)
22 notes
·
View notes
Text
Wing Chun, del amor como arte marcial
y todo aquello que crece tan rápido como la hierba sobre la tumba de un pájaro
(Celan)
los gramos de luz que impactan la tierra por segundo
(Wright)
dos personas mirándose desde lados opuestos de la claridad
(Carson)
hablar de eso, de lo que nos permitimos el lujo de no entender literalmente.
si la luz puede impulsar una nave espacial ¿todavía te preguntas quién saldrá ganando?
*
dos amigas conversan en la mesa de un bar a primera hora. una de ellas repasa la línea de las pestañas con la yema del dedo índice, parece realmente afectada
(sus palabras conforman una mastaba en la mente de la otra un recinto dorado —con razón mastaba proviene del árabe “tertulia”, que atesora a su vez restos del griego antiguo stibás, “lecho de hierba”— dábale leche de yegua y curábale las llagas con polvo de violetas, piensa la que escucha, como sucede en las leyendas andinas como si la efectividad de los remedios se midiese por la extrañeza que provocan)
*
escondida en un bosque mientras medita, Ng Mui observa a una serpiente pelear con una grulla, direccionalidad frente al equilibrio, un esplendor de órbitas y esbeltezas, dos versos de metro desigual cabalgando en la boca de quien recita. Ng Mui observa y memoriza los movimientos, el arte.
*
no hay orden que valga en el mundo
si consideramos su relato, la amiga que habla también persevera en el contacto. hace suya la técnica del oponente, simultánea defensa al ataque, no arremete contra puntos vitales, pero sí contra aquellos que desarman el movimiento por venir
detrás de las palabras, músculos incandescencia
wing chun, “eterno canto de primavera”
*
la que escucha no sabe si la amiga aprendió más de la grulla o de la serpiente. la que escucha se pregunta qué amuleto egipcio vendría al caso (si los peces de cerámica turquesa protegían a la portadora de morir ahogada en el 1335 a. C., ¿qué serviría aquí?)
de forma subcutánea, la mañana avanza como el veneno expulsado gracias al cierre de las mandíbulas un mordisco de serpiente
poco importa: permanecen, sin tocarse, unidas en su asombro como las marcas paralelas de los colmillos en la carne de la víctima.
- Atlas, Alba Cid. Versiones del gallego al español por Diego Gómez Pickering
Wing Chun, do amor como arte marcial
e todo aquilo que medra tan rápido coma a herba sobre a tumba dun paxaro
(Celan)
os gramos de luz que impactan a terra por segundo
(Wright)
dúas persoas a mirarse desde beiras opostas da claridade
(Carson)
falar diso, do que nos permitimos o luxo de non entender literalmente.
se a luz pode empurrar unha nave espacial aínda te preguntas quen sairá gañando?
*
dúas amigas conversan na mesa dun bar a primeira hora. unha delas repasa a liña das pestanas coa xema do dedo índice, parece realmente afectada
(as súas palabras conforman unha mastaba na mente da outra un recinto dourado —con razón mastaba provén do árabe “faladoiro”, que atesoura á súa vez restos do grego antigo stibás, “leito de herba”— dáballe leite de egua e curáballe as chagas con po de violetas, pensa a que escoita, como acontece nas lendas andinas coma se a efectividade dos remedios se medise pola estrañeza que provocan)
*
agochada nun bosque mentres medita, Ng Mui espreita unha serpe pelexar cun grou, direccionalidade fronte a equilibrio, un esplendor de órbitas e esbeltezas, dous versos de metro desigual encabalgando na boca de quen recita. Ng Mui observa e memoriza os movementos, a arte.
*
non hai ordenación que valla no mundo
se atendemos ao seu relato, a amiga que fala tamén persevera no contacto. fai súa a técnica do oponente, simultanea defensa a ataque, non arremete contra puntos vitais, pero si contra aqueles que desarman o movemento por vir
detrás das palabras, músculos incandescencia
wing chun, “eterno canto de primavera”
*
a que escoita non sabe se a amiga aprendeu máis do grou ou da serpe. a que escoita pregúntase que amuleto exipcio viría ao caso (se os peixes de cerámica turquesa protexían a portadora de morrer afogada no 1335 a. C., que serviría aquí?)
de xeito subcutáneo, a mañá avanza coma o veleno expulsado grazas ao peche das mandíbulas unha trabada de serpe
pouco importa: permanecen, sen tocarse, unidas no asombro coma as marcas paralelas dos cabeiros na carne da vítima.
1Ley por la cual un animal o fuerza maléfica no atacará a quien lleve sobre sí una parte de dicho animal o fuerza.
2Lei pola cal un animal ou forza maléfica non atacará a quen leve sobre si unha parte dese animal ou forza.
16 notes
·
View notes
Text
Bird theme
general bird theme
tagging: @bpdxhoardic, @s-hinobun
owl, parrot
(Nick)Names:
bird, birdi/birdie/birdy, birdette, birdley, beak, blue, bill, byrd, byrdi/byrdie/byrdy, berd, berdi/berdie/berdy, birdo, budgy/budgie, birdine/byrdine/berdine, bittern wing, wren feather, feasant, falcon, fiacre, fugl, fugel, fagel song owl, oiseau, ocell, ocellu ave, ava, avi, avia, aviar, aviary, arden, alouette, avis, aviana, avion, arno, adler, arvid, audette, amsel, avem, aderyn, allen, avocet crow, chick, callum, circe, chirp, corbin, colm, colombe, columbia, canary, caique, chickadee dove, duck, dipper hen, hawk, hoot, hooty, hum/humm, hummer, humming, hunter sparrow, stork, swan, shiri pheasant, pelican, prey, phoenix, paloma, peregrine, peregrina, paxaro, pouli, poulaki, ptashka, ptitsa, pasare, ptica, ptashynyy, ptakh, parrot, parakee, parakeet, pidgy, pidgin/pidgen/pigeon, pidove, pidge, plovar, plover, perch, percher raven, robin eagle, ezio, eun, ean, egg, eggbirt/egbirt/eggbert/egbert kite, kestrel/kestral quail, quill jay, jonah, jonas gavin, game, gannet, geese, goose mavis, merle, merula, merel, madar vulture, vogel, vorona, vtak, vtaci lark, lonan, lind, lintu, loon talon, teal, teyr, tweet, tweety/tweeti/tweetie ucello nest, nester
1stp prns: i/me/my/mine/myself
bi/bii/bir/birdine/birdself wi/win/wing/wingine/wingself fi/fea/feath/feathine/featherself bi/bea/beak/beakine/beakself ei/egg/eggs/eggine/eggself ti/tal/talon/taline/talonself ni/ne/nes/nestine/nestself twi/twee/tweet/tweetine/tweetself pi/pe/per/perchine/perchself bi/bii/bill/billine/billself chi/chii/chir/chirpine/chirpself
2ndp prns: you/your/yours/yourself
bo/bir/birds/birdself wo/wingr/wingrs/wingrself fo/feather/feathers/featherself bo/beakr/beakrs/beakrself eo/eggr/eggrs/eggrself to/talonr/talonr/talonrself no/nester/nesters/nesterself two/tweeter/tweeters/tweeterself po/percher/perchers/percherself bo/billr/billrs/billrself cho/chir/chirpers/chirpself
3rdp prns: they/them/theirs/themself
bi/bird/birds/birdslef bi/ird, bird/birds wi/wing/wings/wingself wi/ing, wing/wings bea/beak/beaks/beakself e/egg/eggs/eggself eg/egg, egg/eggs tal/talon/talons/talonself tal/on, talon/talons nes/nest/nests/nestself ne/est, nest/nests, nest/nester nest/nesting twe/tweet/tweets/tweetself twee/tweet, twe/eet, tweet/tweets tweet/tweeting song/bird water/bird per/perch/perches/perchself per/ch, per/erch, perch/perches perch/perching bi/bill/bills/billself bi/ill, bill/bills phea/pheasant/pheasants/pheasantself phea/sant, pheasant/pheasants chi/chirp/chirps/chirpself chi/irp, chirp/chirps
Titles
the bird, the bird of prey, the small bird, the waterbird, the songbird, the flightless bird, the migrator, the migrating bird, the one who migrates, the one who tweets, the one who chirps, the nest, the nest of eggs, the egg, the wing, the falling feather, the winged one, the nester, the nesting bird, the caretaker of birds, the bird trainer, the bird owner, the birds nest, the feathered one, the one with talons, the one with feathers, the pretty bird
(prn) who chirps, (prn) who tweets, (prn) who nests, (prn) who flies, (prn) who cannot fly, (prn) who dives for prey, (prn) who lays eggs, (prn) who cares for bird, (prn) who trains birds, (prn) who is bird-like, (prn) who is winged, (prn) who takes flight, (prn) who cannot take flight, (prn) who has feathers, (prn) who is feathered
this bird, this bird of prey, this songbird, this waterbird, this bird trainer, this nest, this birds nest, this wing, this feather, this winged hunter, this small bird, this pretty bird
#bird names#names of birds#bird titles#bird theme#bird pronouns#bird neos#bird neopronouns#name searching#names#name list#request#title list#name blog#pronoun blog#requests open#requests are open#queersrus#1st person neopronouns#2nd person neopronouns#3rd person pronouns#names from birds#list of names#pronoun list#requested list#title lists#reqs open#titles#name ideas#title ideas#pronoun ideas
23 notes
·
View notes
Text
Desexar o lixeiro
Se consideramos dabondo o xa edificado, só fallaría a súa mellora, o seu proxecto continuo de reforma. Construír o novo sobre o existente como soporte, xuntando estes dous materiais, ten que facerse con coidado. Unha fórmula universalmente aceptada a calquera escala é que o engadido ha de ser lixeiro. Como definir o lixeiro?
“Ser lixeiro como o paxaro e non como a pluma��. Dende esta perspectiva, o lixeiro é sobre todo unha actitude, un efecto onde o peso xoga un rol máis. A levidade desexable é a oposta á fraxilidade pois é tan sólida como calquera terminal ou boa tecnoloxía. É ademais, unha levidade duradeira que non aspira á eternidade anacrónica do pesado. Alixeirar supón tamén quitar/nos importancia. Toda abstracción axuda. Canto pesa, e non só fisicamente, o casco de Compostela? Canto máis podemos engadirlle? Como facelo livián?
O gótico persegueu a lixeireza con grandes masas disimuladas, a técnica actual permite construír lixeiro optimizando o espesor dos materiais. A astucia das mellores obras modernas consiste en reducir ao mínimo esforzos, tempos e materiais. O lixeiro nelas, está radicalmente asociado “á precisión e á determinación”. Lixeiro significa unificar, facer coincidir forzas, forma e función. E isto vale desde a gran infraestrutura ata o mellor mobiliario nómade. Pensemos en todo o aprendido no Ikea.
Lixeiras e porosas son tamén as mellores plantas baixas, lugar urbano esencial, cos seus reflexos e transparencias. E é que o peso estrutural desprazouse hai anos dos muros ao centro dos edificios, deixando sen compromisos as fachadas para así poder introducir a maior cantidade de cidade.
Por outra banda, como se apoiarán os edificios futuros sobre o chan? Reservarase todo o subsolo ao infraestrutural? É que ninguén atopa un disparate estar obrigados polo plan a escavar prazas de garaxe cando o paso definitivo para eliminar o coche da cidade é evitar o seu aparcamento? Poderán as técnicas de apoio superficial e superposición, de menor pegada, substituír ás pantallas e cimentacións profundas? A ocupación lixeira e reversible que se fai sobre os recheos portuarios pode ser un novo camiño para a nova cidade. Desexando que ata o equivocarse sexa lixeiro.
Na pel da arquitectura da cidade, os elementos máis atractivos e por tanto urbanos son lixeiros. O dentro-fóra de galerías, terrazas ou balcóns en plantas altas e de soportais, beirados, toldos ou parasoles sobre a rúa. Lixeiros son tamén elementos festivos como os escenarios, os pavillóns, o mellor mobiliario ou a comida ambulante. Todo o vexetal xa sexan plantacións ou hortos son ultralixeiros. As ocupacións, as invasións de solares ou os cámping (a forma máis democrática de ocupación extensiva do chan) son sempre lixeiras. Nun mundo onde non existise a propiedade co seu habitar cazurro, todo sería máis lixeiro e libre.
Se a cidade é cambiante e viva, a súa arquitectura será mellor cando máis o sexa. E estará formada por “tenues envolturas dunha substancia común”, a propia cidade. Porque amar a cidade actual implica renunciar á forza.
Imaxe // fonte:
1. Fito do 1965: cancha deportiva cuberta con luz e fíos // Fundación Sota
2. Fito do 2011: terminal vaporosa pousada sobre mikado // L.A.
3. Fito do 1932: mercado baixo lámina curva de formigón // F. Blanco
46 Sermos, nº 573, páx. 27 (30/09/2023)
0 notes
Text
After 3 years being housebound due to the pandemic's effects on my OCD, finally being able to get out for some short walks into fields filled with Silvanus' presence, surrounded by the sounds of crickets and birds, beneath Jupiter's blue skies, is lovely beyond words. Despois de 3 anos pechado na casa polos efectos da pandemia no meu TOC, finalmente poder saír e dar uns pequenos paseiños polo campo cheo da presenza de Silvano e rodeado dos sons dos grilos e paxaros, baixo o ceo azul de Iovis, é unha marabilla!
1 note
·
View note
Text
Difusa
Sinto que non son boa blogueira por ser tan difusa.
Sei o que teño que facer, pero miña mente divaga ideas que procrastinan ata límites insospeitados.
A pereza domíname e socializar tras o traballo semella algo moito máis real que contar experiencias nun blog. Pero as veces é moito máis necesario contalas por aquí -a modo podcast- que facer un monólogo entre a xente.
[Saber quen escoita e quen non de verdade]
Unha persoa que coñecín fai pouco animábame a facer disto un formato e lle respondín "Xusto comecei a facer 'tanxible' esa mesma idea". E sentinme unida de forma onírica a esa alma-idea.
A perspectiva da vida fainos irreais por momentos. Queremos espremer cada sensación emotiva ata o final. Moitas veces ata que nos fai dano e é entón cando queremos expresar as cousas. E iso provoca que os demais disfruten do teu drama (coma porcos no esterco) e que un mesmo viva dende a perspectiva dos outros coma se foras un negativo. Un fotograma illado.
[todo de cara ao exterior/ pensamentos intrusivos]
Meu interior é ese paxaro inocente que confía na vontade das persoas. Que quere contar historias e vivilas en primeira persoa e, iso amigues, é o que me fai ser difusa e inconstante á hora de escribir neste blog.
As ideas que eclipsan a miña mente loitan por ver cal é a prioritaria. Pero o cansancio de vivir para traballar rematan por adormecer as gañas.
Ao final, o monstro creativo ataca cando semella estar todo tranquilo e aí é cando aparecen estas verbas para perdoarme a min por non ser constante coas idas que hai en min. Perdoarme por ser como son: difusa, imprevista e emotiva.
1 note
·
View note
Text
de dous
foron alzando un visillo branco sen paxaros nin flores martirios delirios de amor trono inmenso do seu corpo sen Venus murmurio da caricia
© Manoel T, 2023
164 notes
·
View notes
Text
Ohara Shōson (Kōson): Paxaro e hortensia
6 notes
·
View notes
Text
Aquí vai un masterpost de poesía galega para apuntármonos ao desafío Dostoevski canda @queixumes e mais eu (porque si, veña, vai, apúntome!)
Usarei o formato dos 12 meses - 12 poemas, aportando alternativas, pero só son suxerencias, non unha lista vinculante nin nada así. Adaptade a lista ao voso gusto :)
Preme para continuar!
XANEIRO - ROSALÍA DE CASTRO
Se falamos de poesía canónica galega, o obrigatorio é coñecer á nosa "santa laica", dona Rosalía de Castro. Por evidente (e para ligar no Avante) podemos poñer un dos máis coñecidos.
A xustiza pola man
Aqués que ten fama de honrados na vila roubáronme tanta brancura que eu tiña, botáronme estrume nas galas dun día, a roupa decote puñéronma en tiras.
Nin pedra deixaron, en donde eu vivira; sin lar, sin abrigo, morei nas curtiñas, ó raso cas lebres dormín nas campías; meus fillos… ¡meus anxos!… que tanto eu quería, ¡morreron, morreron, ca fame que tiñan! Quedei deshonrada, murcháronme a vida, fixéronme un leito de toxos e silvas; i en tanto, os raposos de sangue maldita, tranquilos nun leito de rosas dormían.
-Salvádeme, ¡ouh, xueces!, berrei… ¡Tolería! De min se mofaron, vendeume a xusticia. -Bon Dios, axudaime, berrei, berrei inda… Tan alto que estaba, bon Dios non me oíra.
Entonces cal loba doente ou ferida, dun salto con rabia pillei a fouciña, rondei paseniño… ¡Ne-as herbas sentían! I a lúa escondíase, i a fera dormía cos seus compañeiros en cama mullida.
Mireinos con calma, i as mans estendidas, dun golpe, ¡dun soio!, deixeinos sen vida. I ó lado, contenta, senteime das vítimas, tranquila, esperando pola alba do día.
I estonces… estonces, cumpreuse a xusticia: eu, neles; i as leises, na man que os ferira.
—De Follas Novas
Outra opción dentro do canon, un pouco máis curto para facilitar a aprendizaxe, tamén de Rosalía.
¡Pra a Habana! - V
Este vaise i aquel vaise,
e todos, todos se van.
Galicia, sin homes quedas
que te poidan traballar.
Tés, en cambio, orfos e orfas
e campos de soledad,
e nais que non teñen fillos
e fillos que non ten pais.
E tés corazóns que sufren
longas ausencias mortás,
viudas de vivos e mortos
que ninguén consolará.
—De Follas Novas
FEBREIRO - MANUEL ANTONIO - DE CATRO A CATRO
En febreiro, embarcamos canda Manuel Antonio cun poemario pioneiro, vangardista, escrito por un Dandi e figura dos anos 20 galegos. A min encántame.
Sós
Fomos ficando sós o Mar o barco e mais nós
Roubaron-nos os Sol O paquebote esmaltado que cosía con liñas de fume áxiles cadros sin marco
Roubaron-nos o vento Aquel veleiro que se evadeu pol-a corda floxa d'o horizonte
Este oucéano desatracou d'as costas e os ventos d'a Roseta ourentaron-se ao esquenzo As nosas soedades veñen de tan lonxe como as horas d'o reloxe Pero tamén sabemos a maniobra d'os navíos que fondean a sotavento d'unha singladura
N-o cuadrante estantío d'as estrelas ficou parada esta hora: O cadavre d'o Mar fixo d'o barco un cadaleito
Fume de pipa Saudade Noite Silenzo Frío E ficamos nós sós sin o Mar e sin o barco nós.
Unha alternativa máis curta, do mesmo poemario:
Descoberta
Quen fechou esta noite a fenestra azul d'o Mar? Este Mar fuxitivo de todal-as riveiras Náufrago d'o neboeiro que desviou o rumbo d'os puntos cardinaes
Ficaron as gavotas tres singladuras a sotavento Desourentaron-se os arroaces intrusos e impunes
Hoxe ninguén dá c'a relinga pra aferrar os panos d'o horizonte E este serán tampouco engayolaremol-o Sol
O Sol era un paxaro triste que se pousaba n-o penol.
MARZO - XOHANA TORRES
Unha descuberta persoal de hai pouco. Girlpower galician edition.
Penélope
DECLARA o oráculo:
“QUE á banda do solpor é mar de mortos, incerta, última luz, non terás medo.
QUE ramos de loureiro erguen rapazas. QUE cor malva se decide o acio.
QUE acades disas patrias a vindima. QUE amaine o vento, beberás o viño.
QUE sereas sen voz a vela embaten. QUE un sumario de xerfa polos cons.”
Así falou Penélope:
“Existe a maxia e pode ser de todos. ¿A que tanto novelo e tanta historia?
EU TAMÉN NAVEGAR.”
ABRIL - LOIS PEREIRO
O noso poeta máis punk. Tería triunfado en tumblr.
Penetration Prayer
Celebra e recebe na lingua da rabia nos límites da euforia na túa boca este ouro branco e lóxico veleno co teu sangue entraberto a un mundo incerto en doses fragmentadas da ruína
pois a demolición é o ferro que nos arma
celebra a nostalxia e na ausencia do vicio conserva o teu odio condénate amén.
Alternativamente, este outro pequeno poema ben cheo de vida.
Poderíano escoller como epitafio
Cuspídeme enriba cando pasedes por diante do lugar no que eu repouse enviándome unha húmida mensaxe de vida e de furia necesaria.
MAIO - CURROS ENRÍQUEZ
O encadralo neste mes é unha chiscadela. Imos cunha das poesías centrais e fundacionais da literatura galega. A versión musicada é *bico de chef*
CÁNTIGA
N'o xardin unha noite sentada Ó refrexo d'o branco luar, Unha nena choraba sin trégolas Os desdés d'un ingrato galan. Y-a coitada entre queixas decia: «Xa n' o mundo non teño ninguén, Vou morrer e non ven os meus ollos Os olliños d'o meu doce ben.»
Os seus ecos de malenconía Camiñaban n'as alas d'o vento, Y-o lamento Repetía: «Vou morrer e non vén o meu ben!»
Lonxe d'éla de pé sobr 'a popa D'un aleve negreiro vapor,
Emigrado, camiño d' América Vay o probe, infelís amador.
Y-o mirar as xentís anduriñas Car' á terra que deixa cruzar: «¡Quén pudera dar volta, pensaba, Quén pudera con vosco voar!...»
Mais as aves y-o buque fuxían Sin ouir seus amargos lamentos; Sólo os ventos Repetían: «¡Quén pudera con vosco voar!»
Noites craras, d'aromas e lua, Desde enton ¡qué tristeza en vos hay Pr'os que viron chorar unha nena, Pr'os que viron un barco marchar!...
D'un amor celestial, verdadeiro, Quedóu sólo, de bágoas á proba, Unha coba N'un outeiro Y-on cadavre n'o fondo d'o mar.
Unha alternativa máis curtiña:
SÓLA
Sóla!... tan sôla cando todos antes Tras d' ela viñan con lascivo ollar D'os seus beizos purísimos y-amantes A virxinal surrisa por buscar.
Tan sóla... cando todo parecía Un concerto inmortal d'éla arredor, Unha celest' e branda sinfunía De garruleiros páxaros d' amor!
Morrer n'o fogo d'a ilusión primeira, Nesa mañan azul d'a mocedá!... Ver nacer unha fror n'a primaveira E vela morta poI-o outono xa!...
Ay! Será a morte nada máis q' un sono? Tras d'o outono d'a vida qué hay pra nos? Colombo topa un mundo n'un outono... ¡Quén tan dichoso que topase á Dios!
Continuará!
MUTUALS GALEGOS!!!
quero aprenderme un poema de memoria cada mes suxerídeme algún!!!! vai un montón q non leo poesía en galego :(
22 notes
·
View notes
Text
"These were the traditional wintering places, remembered and revisited by dynasties of peregrines, deserted now because there are no descendants, because the ancient eyries are dying, their lineage gone." The Peregrine by J.A. Baker
#livros#libros#books#Bücher#peregrine#hawk#falcon#ecology#ecoloxia#nature#natureza#umwelt#bird#ave#paxaro
3 notes
·
View notes
Photo
Bird. Foz do Douro. Porto.
Páxaro. Foz do Douro. Porto.
583 notes
·
View notes