#para;doxa
Explore tagged Tumblr posts
Text
laughs nervously
#bakuage sentai boonboomger#sentai#boonboomger#boonboomger spoilers#sorry this scene is driving me (heh) insane.#para;doxa
35 notes
·
View notes
Quote
No one *knows* the canon. And the assumption that other people do, whether those other people be a high school teacher, a professor emeritus, or Harold Bloom, is to grant power to an Other (and to put into circulation a value) — a power and a value that the canon itself might be seen as exploiting. At best, we can know something about some of the works (and their markers) that comprise the canon. We can know something about one part of the canon and/or another.
Samuel R. Delany, "The Para•doxa Interview"
#literature#texts#books#knowledge#awareness#reading#quotes#Delany#Samuel R. Delany#The Para•doxa Interview
18 notes
·
View notes
Text
Tout de même, le plus fort dans tout ça, c’est bien la stylisation de la morale (*). A savoir, que la morale ait finit par avoir sa propre esthétique, musique, genre « cool » (qui surtout ne doit rien exprimer) est le comble du spectacle ! La musique n’était-elle pas faite pour le sacré, ou bien sa transgression jouissive (dans une délicieuse ambiguïté bilatérale) ? Eh bien il existe maintenant une musique d’ennui (@), oh paradoxe ! Un paradoxe intéressant, voire truculent, se trouve par ailleurs dans le terme « cool » lui-même, où un certain degré de refroidissement semble être condition de la tranquillité…
Au fait, je finis vite ma bière et me tire, car si je tolère qu’on meuble à tout prix l’espace sonore à cause de je ne sais quelle angoisse insondable un temps, j’ai tout de même de la musique à aller jouer moi !
(*) Ce que nous entendrons ici par « morale » sera des idées reçues, ou encore des sensations trompeuses et impermanentes, sur le bien.
(@) Attention, à ne pas confondre avec musique de l’ennui qui a sa grande tradition multi-séculaire chinoise etc.
#réalité#stylisation#morale#rêve#rien#expression#plop#angoisse#odorifère#consumerism#ascétisme#para doxa
0 notes
Text
Queer Erasure in Ocean Vuong's "Seventh Circle of Earth"
“Seventh Circle of Earth” by Ocean Vuong, a gay American poet, is a reimagining of the murder of a homosexual couple, Michael Humphrey or Clayton Capshaw, by immolation in their home in Dallas, Texas in 2011 (Vuong, 2016). It was suspected to be a hate crime against the couple (Eiserer, 2011, p. 17). Given the subject matter of the poem and the author’s background, the poem is worth an examination through the perspective of queer criticism. “Seventh Circle of Earth” illustrates the paradox that invisibility is the only way a queer person can be American as the heterosexist nature of American society punishes and “corrects” queerness with violent erasure. At the same time, the poem also demonstrates queer love as a form of resistance against the violence.
In a heterosexist society such as America, to be queer is an inherently political act of resistance. Such society punishes queerness as heterosexuality is the norm. A heterosexist society precludes queerness through oppression and violence, forcing queer people “into the defensive cultural position of having to define themselves” as the Other (Woods, 1990, p. 175). The queer space is “one in which all is per-verse … a natural territory, in fact, for verse itself”. To be a queer poet is to embrace the paradox of their Othered sexuality; the word paradox comes from Greek para and doxa, meaning “contrary or opposed to public opinion” (p. 178).
Queer erasure is the theme of “Seventh Circle of Earth”, the very title of which references The Divine Comedy. The first part of Dante’s famed narrative poem, Inferno, portrays the seventh circle of hell as a blazing desert where blasphemers and sodomites are tortured by burning rain, alluding to the traditional Christian view of homosexuality as a sin punishable by death. As the United States was built upon a puritanical tradition of Christianity, this heterosexist view is a part of the American conscience (Gilbert, 1981, p. 57). However, the circle also houses murderers and people who were violent to other people and property. Yet, in Vuong’s poem, the people who burnt Humphrey and Capshaw’s house along with the couple are not tortured in Hell. They are alive on Earth, and people like them expose queer bodies to danger and violence every day.
The consequence of this danger is reflected in the structure of the poem. It consists of seven footnotes across two blank pages, with the lines of the poem as the note reference at the bottom of the page. While Vuong’s poem lends voice to the dead, their voice belongs to the footnotes, not to the body of the poem. The relegation to the periphery reflects the Othering of queer bodies, forcing the reader to contend with the erasure of queerness in a heteronormative society.
Vuong wrote the poem from the perspective of either Humphrey or Capshaw and, through the use of second-person pronouns, is addressed to the other as they burn alive. Love poems frequently use this technique to express intimate adoration toward the beloved. However, in gay poetry the second person pronoun you renders the speaker’s homosexuality invisible as the pronoun is genderless (Lambert, 1997, p. 209). Again, Vuong highlights the erasure of queerness. The use of second-person pronouns also reduces the role of the reader into “an eavesdropper” (p. 210). The reader is given a glimpse into the Othered couple, into the intimacy and anguish shared in their last moment.
In the first line, the speaker states, “As if my finger, / tracing your collarbone / behind closed doors, / was enough / to erase myself.” Queer affection, even done in secrecy, suffices to warrant the erasure of the couple’s love. The speaker regrets the consequence of the couple’s transgressing love and resigns to the punishment of death: “we built this house knowing / it won’t last. How / does anyone stop / regret / without cutting / off his hands?” At the same time, “How / does anyone stop” pleads to the reader or “anyone” in society to stop the violence.
Then, the speaker sarcastically proclaims, “It’s funny. I always knew / I’d be warmest beside / my man. / … I burn best / when crowned / with your scent” (line 2). He has seen the murder coming, knowing that his sexuality means he would be subjected to America’s violent heterosexism. However, he repeatedly tells his lover and the audience: “don’t laugh”. Laughter, which comes as a response to the violence, is associated with love: “Each black petal / blasted / with what’s left / of our laughter. / Laughter ashed / to air / to honey to baby / darling” (line 7). The couple’s laughter and their love end with their death. On the other hand, the transformation of laughter into terms of endearment shows that by commanding the reader to not laugh the speaker also asks them to not feign love and care for queer people who have suffered from violence.
Finally, the speaker tells his lover and the reader to “Look how happy we are / to be no one / & still / American” (lines 7-8). As their queer existence has been violently erased, they are “no one”, echoing the resignation in the first line of the poem. It is only after their queer bodies are erased that they can be American. Nevertheless, they still rejoice in their relationship: “my tongue, / this fisted rose, / charcoaled & choked / from your gone / mouth” (lines 6-7) indicates that the speaker dies kissing his lover. Although they fully know that their queerness has to be erased, they are “happy … to be no one” and cherish their love until the very end, as the house burns with them and they die to become “American”. In that way, their love is a form of resistance against the hatred and erasure they experience.
In “Seventh Circle of Earth”, Vuong demonstrates that to be queer is to be a constant target of violence. The reader is compelled to confront the heterosexist bias of the American society that demands the violent erasure of queerness. Because society enforces compulsory heteronormativity, for queer people to be truly American, their queer identity has to be erased. Nevertheless, there is another paradox as queer people continue to embrace their romantic and sexual orientation despite knowing the threat of violence well. The celebration of queer love, as the speaker of the poem does until his death and Vuong expresses through the poem, is in itself a form of political resistance against the erasure.
7 notes
·
View notes
Text
Para-doxa: Studies in World Literary Genres vol. 3 nos. 1-2: Where's the Love Gone? Transformations in the Romance Genre (1997) by Kay Mussell and others.
The Browne Popular Culture Library (BPCL), founded in 1969, is the most comprehensive archive of its kind in the United States. Our focus and mission is to acquire and preserve research materials on American Popular Culture (post 1876) for curricular and research use. Visit our website at https://www.bgsu.edu/library/pcl.html.
3 notes
·
View notes
Text
O estilo supõe e pratica oposição entre fundo e forma; é o compensado de uma substrução; já a escritura acontece no momento em que se dá um escalonamento de significantes tal que nenhum fundo de linguagem mais possa ser identificado; por ser pensado como uma “forma”, o estilo implica uma “consistência”; a escritura, para retomar uma terminologia lacaniana, só conhece “insistências”. (BARTHES, Sade, Fourier, Loyola, 1971)
Ao optar pelo prazer, pelo gozo e pelo ímpar, Barthes mais uma vez se posiciona contra a doxa que o acusa, entre outras coisas, de alienação, relaxo científico etc. É a partir dessa obra que Barthes se revisa escrituralmente e, de forma radical, posta-se do lado dos poetas, para quem as palavras justificam-se única e exclusivamente por sua formulação, abolindo o sentido cristalizado, libertando-se das amarras modeladoras, dispersando o significado.
Figuras do Neutro: a escritura branca*, isenta de todo teatro literário – a linguagem adâmica* – a insignificância deleitável – o liso – o vazio, o inconsútil* – a Prosa (categoria política descrita por Michelet) – a discrição – a vacância da “pessoa”, se não anulada, pelo menos tornada ilocalizável – a ausência de imago – a suspensão de julgamento, de processo – o deslocamento – a recusa de “assumir uma compostura” (a recusa de toda compostura) – o princípio da delicadeza – a deriva – o gozo*: tudo o que esquiva, desmonta ou torna irrisórios a exibição, o domínio, a intimidação. [...] O Amador (aquele que pratica a pintura, a música, o esporte, a ciência, sem espírito de maestria ou de competição), o Amador reconduz seu gozo (amator: que ama e continua amando); não é de modo algum um herói (da criação, do desempenho); ele se instala graciosamente (por nada) no significante: na matéria imediatamente definitiva da música, da pintura; sua prática, geralmente, não comporta nenhum rubato (esse roubo do objeto em proveito do atributo); ele é – ele será, talvez – o artista contraburguês. (Barthes por Barthes)
* "O grau zero da escrita".
Roland Barthes: o estado adâmico da linguagem, de Iury Bueno e Rodrigo Fontanari.
1 note
·
View note
Text
Entenda o conceito de Doxa na Filosofia
Na tradição filosófica grega, o termo doxa é central para compreender a oposição entre conhecimento verdadeiro e opinião comum. Derivado do grego antigo δόξα, significa literalmente “opinião” ou “aparência”. Contudo, seu significado e valor filosófico variam dependendo do contexto em que é utilizado, especialmente na obra de pensadores como Parmênides, Platão e Aristóteles. Doxa em…
0 notes
Text
[Arsip perjalanan] Pada Bali, dan hal-hal yang selalu membuat orang dari seluruh penjuru dunia kembali.
Perjalanan berlanjut. Kapal penyebrangan berangkat menuju kota liburan sejuta umat.
Dan disinilah saya, melihat hamparan lautan yang lagaknya biru sekali. Maklum, sebagai manusia yang hidup di daerah penuh hutan dan tanah, laut terlihat sangat mewah.
Banyak hal yang terjadi di luar rencana. Salah satunya pasrah menyerahkan diri duduk di kursi bis vintage merakyat yang ugalnya minta ampun dalam rute Terminal Gilimanuk menuju rute terakhir Terminal Ubung. Dari perspektif pariwisata, harusnya ini rute emas pelancong, namun apa mau dikata jika yang tersedia detik itu hanya armada sisa dengan para calo dan kernet yang judesnya minta ampun. Saya akan berusaha menuliskan pengalaman ini tanpa konotasi negatif walaupun justru ditujukan untuk menjelaskan hal tersebut, harap maklum jika kalian menemukan banyak sekali analogi aneh dalam kalimat saya.
Mari meromantisasi pengalaman buruk dengan cerita-cerita baik. Baiklah, kepala saya mulai membuat opsi narasi dramaturgi yang membuat perut saya geli sendiri. Saya membayangkan perjalanan 4 jam menuju Denpasar ini sebagai sebuah suguhan pariwisata paket lengkap untuk orang-orang yang ingin merasakan kerasnya kehidupan warga lokal kelas menengah kebawah. Saya bisa membayangkan teks iklannya jika tayang di sosial media yang kurang lebih akan berbunyi begini :
“Ingin merasakan social experience lokal yang unik di Bali? Bosan mengunjungi Beach Club, Pantai, Villa dan destinasi yang itu-itu saja? Yuk cobain paket pertunjukan dan wahana kami! Durasi wahana 4 jam per kepala, bebas bawa barang bawaan asal bukan pindahan. Rasakan suguhan pengalaman layaknya warga lokal yang pastinya belum pernah kalian coba sebelumnya. Armada bus tua dengan kursi berdecit sepanjang jalan, pengalaman nyata berdesakan dengan manusia dari berbagai penjuru, aroma khas, ruang publik penuh topik dengan penutur bahasa Bali, Jawa, Inggris, Spanyol, dan sebagainya lengkap dengan lagu koplo campuran dengan pengeras suara maksimal, serta rute jalan penuh lika-liku dan menantang maut. Selain itu, kami juga menjamin supir kami berpengalaman dalam kebut-kebutan dan menyelip truk tronton dalam berbagai medan. Segera daftarkan diri anda pada calo kami yang akan mengejar anda dari pintu kedatangan hingga kursi tunggu terminal! Ingat, kursi terbatas. Naik sekarang atau tertinggal!”
Sebagai bonus pada jadwal ‘wahana’ yang kami pilih, terjadi pertandingan adu-bacot tanpa korban berdarah antar kernet dan calo yang naik pitam entah karena masalah apa. Lengkap dengan 6 orang penonton bayaran di kursi paling belakang yang sibuk sekali menyoraki mereka dengan logat Jawa dan Madura yang kental sekali. Sepertinya peminatnya juga banyak, bus kami bahkan menyediakan kursi plastik tambahan yang diletakkan seadanya untuk para penumpang yang memaksa berjejalan. Lalu bis kami berangkat dengan pongah, deru gasnya meraung membelah jalan menuju ke selatan.
Bagi sebagian orang, ini hanya pengalaman kecil yang kurang menyenangkan. Sebagai pengalaman, agar lain kali mereka memilih moda transportasi dan rute yang lebih nyaman. Terbang dengan pesawat langsung ke Denpasar, atau memilih tumpangan kelas eksekutif saja sekalian. Namun bagi mereka yang lainnya, inilah satu-satunya cara untuk bertahan hidup yang sanggup mereka gapai. Jangankan liburan, ongkos pulang pergi untuk bekerja dari kota asal ke Bali saja harus mereka sisihkan pelan-pelan. Saya teringat ucapan Bourdieu soal capital yang dimiliki tiap orang dan bagaimana doxa memaksa mereka tetap terkekung di kelasnya agar tidak naik kelas. Teori-teori sosial soal kelas yang agaknya cukup obsolote terlihat lebih nyata pada ruang-ruang publik yang kita rasakan setiap hari, setiap jam, dan setiap detiknya. Lebih lanjut soal kontemplasi ini akan saya tuliskan di part 2.
Syukurnya, kami sampai dengan selamat dan penuh keringat.
Pada Bali, dan hal-hal yang selalu membuat orang dari seluruh penjuru dunia kembali.
Glosarium seadanya :
Agaknya dan lagaknya, cukup unik di kepala saya.
Vintage, merujuk pada bis tua-usang-aus namun saya ingin menyebutnya lebih halus.
Obsolote, saya sadur dari percakapan dengan seorang teman baru, kata yang hampir tidak pernah saya gunakan sebelumnya.
Dramaturgi, bahwa hidup adalah panggung drama ujar Erving Goffman.
Capital, saya pahami sebagai ‘modal hidup’ merujuk pada pemikiran Bourdieu.
Doxa, secara sederhana saya artikan sebagai ‘aturan permainan’ pada arena kehidupan menurut Bourdieu.
etc.
[bersambung]
0 notes
Text
coné o de la investigación
A meudo me vengo preguntando sobte la investigación, sobre los instrumentos y la comprobación de todo aquello sobre lo cual construimos nuestros modelos de percepción del mundo.
Y me remonto a mi ejemplo de siempre. La importancia de los objetos de estudio en la física de finales del siglo XVIII. Pienso en Galvani moviendo las patas de las ranas con choques eléctricos y en Faraday y su forma de visualizar la ciencia afuera del lenguaje abstracto del cual no podía hablar mucho.
Pienso en los engramas, en los exogramas, memes o como quiera que se les puedan llamar.
Todo fueron conexiones, innovaciones pequeñas que poco a poco constituyeron un corpus robusto que hoy dia, con datos e informacion conectados tienen un impacto inconcebibile en aquella epoca.
No puedo responder de forma kantiana o protagorica sobre el origen de la verdad, pero uf, tienen para mi un pedazo muy grande de lo que tal vez lo sea. Pero quizá es imposible para uno solo en el tiempo distinguir entre verdad y doxa. Dicernir entre nuestra subjetividad lo que es cada cosa nos lleva a sesgos y a modos de ver el mundo que son dogmaticos.
Sin embargo, es cuando muchos instrumentos desde diferentes subjetividades y conocimientos comienzan a hablar de lo mismo que la verdad comienza a asomarse, que los fenómenos comienzan a poder comprenderse.
Unicamente desde esas opticas es posible convertir la doxa en episteme, porque si mas de dos personas de contextos diferentes encontraro a través de metodos diferentes una misma respuesta, tal vez eso pueda referenciar un acercamiento a la verdad.
Como la temperatura K c° f°
Y así esas abstracciones que representan fenomenos comienzan a tomar una mejor resolución, poco a poco.
el problema es que los datos deben convertirse en información y la informacion en decisiones, allí hay dos valles grandes donde lo objetivo se pone en juego
0 notes
Text
it's long been since apparent that the only acceptable victim on this site is a white person
everyone else is an untrustworthy scammer who should always immediately be regarded with suspicion no matter what because the white "skeptics" know better than your simple little minds
no it doesn't matter that they're literally fighting to see tomorrow that's just a conspiracy, a lie
#para;doxa#badjokesbyjeff triviallytrue yaoist javert writing-prompt-s and all their supporters should drink bleach!#almost forgot dni-archive they can die too!
33 notes
·
View notes
Quote
I describe paraliterature by these messy, highly interpretable social tales — rather than by turning to texts to discuss rhetorical features — because, before everything else, paraliterature is a material practice of social division.
Samuel R. Delany, "The Para•doxa Interview"
#literature#paraliterature#divisions#distinctions#categories#language#meaning#quotes#Delany#Samuel R. Delany#The Para•doxa Interview
4 notes
·
View notes
Text
Archivo orgánico, archivo inorgánico: inquietudes de la literatura sudamericana del siglo XXI, por Fernando Bogado
Silviano Santiago, en su libro Machado, a medio camino entre la novela, la investigación y la autobiografía lectora (que es un nombre un tanto petulante para hablar de una confesión), plantea a contrapelo de la doxa crítica imperante un modo distinto de pensar uno de sus mot de passe determinantes la actualidad: “archivo”. No es que Santiago desoiga las sirenas que cantan las loas a la vida, los…
View On WordPress
0 notes
Text
"É sempre difícil manter o preconceito pessoal fora de uma coisa como esta. Onde quer que você o encontre, o preconceito sempre obscurece a verdade. Não sei realmente qual é a verdade, suponho que ninguém algum dia saberá realmente, mas nove de nós agora parecemos sentir que o réu é inocente. Estamos apenas apostando nas probabilidades; podemos estar errados. Podemos estar tentando libertar um homem culpado, não sei. Ninguém realmente pode. Mas temos uma dúvida razoável. Isso é algo muito valioso em nosso sistema: nenhum júri pode declarar um homem culpado a menos que tenha certeza. Nós nove não conseguimos entender por que vocês três ainda têm tanta certeza. Talvez você possa nos contar."12 Angry Men ou Doze homens e uma sentença na versão em português no Brasil.
Por: Fred Borges
_Só um idiota não tem dúvidas que a única certeza é a morte!_
A morte te cai bem?
Doze homens e uma sentença ou 12 angry Men.
Data de lançamento: 17 de agosto de 1997 (EUA)
Diretor: William Friedkin
Adaptação de: Twelve Angry Men
Indicações: Prêmio Globo de Ouro: Melhor Ator Coadjuvante em Série de TV, Minissérie ou Filme feito para Televisão, mais
No Brasil: 12 Homens e Uma Sentença
Sinopse:
Doze jurados discutem se um jovem acusado de matar o próprio pai é culpado ou inocente, no decorrer das discussões provocadas por um jurado que vota pela inocência do acusado, a sentença deve ter unanimidade, revelam-se as histórias, os dramas, as revelações da formação da identidade, personalidade e caráter de cada um dos jurados, onde cada jurado é convocado a justificar, e mais, explicar qual a razão de seu voto, razão e não emoção, definição e não conceito, episteme e não doxa, conceito racional e não preconceito, e um placar de 11 votos a favor da condenação e um contra, até o final, numa sala fechada, sem ventilação, o oxigênio é mínimo, não há bonificações, o trabalho de jurado é voluntário, não há glória, vaidades, poder, este escore modifica-se e há uma virada de 11 contra a condenação e um a favor.
Um filme, simplesmente espetacular onde lemos pelas visceras humanas, o ser humano, seu drama, sua tragédia,e sua comédia patética massificada e industrializada, pronta para o consumo: vai embrulhar ou comer aqui mesmo - ser humano?
Título Morte e Vida Severina (Original)
Ano produção: 1981
Dirigido por : Walter Avancini
Estreia
1981 ( Brasil )
Duração: 60 minutos
Classificação : Nihil
Gênero:Drama
Países de Origem :Brasil
Sinopse: A temática está centrada na trajetória de Severino, um retirante nordestino, que abandona o sertão rumo ao litoral em busca de sobrevivência ou negação de uma morte anunciada.
O autor deixa claro que não fala de um só Severino, mas de um grande grupo: os retirantes nordestinos, que têm todos a mesma sina, a morte e a vida severina: "Somos muitos Severinos, iguais em tudo na vida"!
Título:Who's Afraid of Virginia Woolf*? (Original)
Ano produção: 1966
Dirigido por Mike Nichols (I)
Estreia :
21 de Junho de 1966 ( Mundial )
Duração: 131 minutos
Classificação : 14 - Não recomendado para menores de 14 anos
Gênero :Drama
País de Origem :Estados Unidos da América.
Sinopse: A história conta a escalpelização**(O rasgar ou dissecar com escalpelo ou com outro instrumento cortante),"escalpelizar"de uma relação gasta e viciada, onde duas pessoas, por tão bem se conhecerem, são sempre capazes de tocar nos pontos fracos um do outro.
É um sadismo quase explícito, que também é masoquismo, pois sempre que um deles abre uma ferida, sabe que vai ser magoado de seguida.
Cada elemento do casal é tão dominadoramente agressivo como fragilmente dominado.
É, afinal, um desmascarar do que seria a família real de classe média-alta e intelectualmente evoluída, com muito de disfuncional, e bem longe dos idílios que a maioria dos filmes no dam a ver.
Escalpelização ou escalpelamento é uma morte anunciada, vagarosa, social, emocional, sem perucas,sem disfarces, pelo poder, por mais poder que se queira ter, quem quer ter.
Se a morte é a única certeza tautológica nunca demagógica, sempre histórica, nunca retórica, cabe saber quais as razões homem esquecer que tudo que diz ao poder é efêmero, se o prazer é orgasmo, se festa é pleonasmo, se rede de balançar é marasmo, se bebida entorpece coragem, se ficar a margem do rio é nunca ver o mesmo rio, se vida é via única, o que faz o homem pretender julgar com preconceito, loucura e despeito, ignorância e arrogância, milita militância alienante o outro, outro garoto maroto de doze homens e uma sentença ou a Morte Vida Severina?
Faz parte da evolução humana se alimentar de dúvidas, uma dúvida razoável advém do ponderável, ponderação é ato de bom senso, não deixar se contaminar por devaneios, passeios idílico- hedonista, mas caminhar progressivo do pensar.
Em Morte e Vida Severina João Cabral de Melo Neto conclama a ter várias perspectivas da morte, a morte é momento de que só àqueles mais próximos podem sentir e se consternar, chorar, soluçar de falta de ar, ar que o morto levou, mas o que falar quando a morte se torna comum, num critério de frequência, assim como outras mortes, como a morte da ética e da moral, da seca e do retirante, nos corredores dos podres poderes em Brasília?
Haverá sempre uma dúvida razoável a não condenar um possível assassino da república?
A única certeza é a morte!
"Essa cova em que estás,
com palmos medida,
é a cota menor
que tiraste em vida.
É de bom tamanho,
nem largo nem fundo,
é a parte que te cabe
deste latifúndio.
Não é cova grande,
é cova medida,
é a terra que querias
ver dividida.
É uma cova grande
para teu pouco defunto,
mas estarás mais ancho
que estavas no mundo.
É uma cova grande
para teu defunto parco,
porém mais que no mundo
te sentirás largo.
É uma cova grande
para tua carne pouca,
mas a terra dada
não se abre a boca.
Viverás, e para sempre,
na terra que aqui aforas:
e terás enfim tua roça.
Aí ficarás para sempre,
livre do sol e da chuva,
criando tuas saúvas.
Agora trabalharás
só para ti, não a meias,
como antes em terra alheia.
Trabalharás uma terra
da qual, além de senhor,
serás homem de eito e trator.
Trabalhando nessa terra,
tu sozinho tudo empreitas:
serás semente, adubo, colheita.
Trabalharás numa terra
que também te abriga e te veste:
embora com o brim do Nordeste.
Será de terra tua derradeira camisa:
te veste, como nunca em vida.
Será de terra e tua melhor camisa:
te veste e ninguém cobiça.
Terás de terra
completo agora o teu fato:
e pela primeira vez, sapato.
Como és homem,
a terra te dará chapéu:
fosses mulher, xale ou véu.
Tua roupa melhor
será de terra e não de fazenda:
não se rasga nem se remenda.
Tua roupa melhor
e te ficará bem cingida:
como roupa feita à medida.
Esse chão te é bem conhecido
(bebeu teu suor vendido).
Esse chão te é bem conhecido
(bebeu o moço antigo).
Esse chão te é bem conhecido
(bebeu tua força de marido).
Desse chão és bem conhecido
(através de parentes e amigos).
Desse chão és bem conhecido
(vive com tua mulher, teus filhos).
Desse chão és bem conhecido
(te espera de recém-nascido).
Não tens mais força contigo:
deixa-te semear ao comprido.
Já não levas semente viva:
teu corpo é a própria maniva.
Não levas rebolo de cana:
és o rebolo, e não de caiana.
Não levas semente na mão:
és agora o próprio grão.
Já não tens força na perna:
deixa-te semear na coveta.
Já não tens força na mão:
deixa-te semear no leirão.
Dentro da rede não vinha nada,
só tua espiga debulhada.
Dentro da rede vinha tudo,
só tua espiga no sabugo.
Dentro da rede coisa vasqueira,
só a maçaroca banguela.
Dentro da rede coisa pouca,
tua vida que deu sem soca.
Na mão direita um rosário,
milho negro e ressecado.
Na mão direita somente
o rosário, seca semente.
Na mão direita, de cinza,
o rosário, semente maninha.
Na mão direita o rosário,
semente inerte e sem salto.
Despido vieste no caixão,
despido também se enterra o grão.
De tanto te despiu a privação
que escapou de teu peito a viração.
Tanta coisa despiste em vida
que fugiu de teu peito a brisa.
E agora, se abre o chão e te abriga,
lençol que não tiveste em vida.
Se abre o chão e te fecha,
dando-te agora cama e coberta.
Se abre o chão e te envolve,
como mulher com quem se dorme."
Brasília fede a candango morto!
A Bahia fede a baiano morto!
Retorno a película 12 Homens e uma sentença e descubro que a tradução e versão em português do título se encaixa melhor mão à luva, afinal a palavra "angry " quer dizer raiva ou rancor, o rancor e o amor se aproximam e se repelem como Richard Burton e Elisabeth Taylor em: Quem tem medo de Virginia Woolf?
Severino, morte e vida Severina não tem rancor, segue seu destino, seus sonhos foram sepultados há algum tempo, a morte antes de ser física, ela é emocional, espiritual, social, política, cidadã, ideológica,e morfológica, é verbo que se fez carne apodrecida, todos sentem o mal cheiro, mas ninguém tem coragem de arrombar a porta,a fronteira, e ver com os próprios olhos, que a terra há de comer, a parte mole do corpo, dos olhos, do cérebro que pararam de enxergar e de pensar.
Morte morrida ou morte matada em terra de cego que tem olho é rei ou presidente de uma nação, cão vira-lata síndrome,assim a ditadura dos vivos age verticalmente, de maneira impositiva,imperativa, ditatorial,empurrando homem, mulher, criança, idosos a vala, que cala,cálice, escala, malas de dinheiro, escalonável para o buraco da invisibilidade, enquanto os podres-poderes se alimentam com carne e espírito humana àqueles, humanidade, que pediam para serem vistos e escutados, gritos abafados em câmeras de gás o Zyklon B a marca registrada de um pesticida a base de ácido cianídrico e nitrogênio.
As câmeras de gás fizeram do mundo um grande campo de concentração.
Quem viu não quis ver, dos 12 homens, 11 de logo deram a sentença de culpado e um único deu seu voto contrário.
Quem sair por último, apague a luz, quem apaga a luz faz escuridão, mas felizmente luz pode voltar a ascender dignidade ou acender escuridão.
Estamos aguardando este homem, esse único voto, esse único líder dentro de cada um de nós, sem salvadores da pátria,sem mitos,sem títulos, sem cargos no planalto central, com matria ou fratria, para tirar-nos das trevas, estúpidos comem e fumam erva, erva das sombras, e no final revelar que a morte é a única certeza, morte a um ciclo vermelho, renascimento de um ciclo e horizonte azul, afinal quem tem medo de Virginia Woolf?
* No ano de 1941, com o estopim da Segunda Guerra Mundial, a destruição da sua casa em Londres durante o Blitz e a fria recepção da crítica à sua biografia de Roger Fry, Virginia Woolf foi condicionada ao impedimento da sua escrita e caiu em uma depressão semelhante às que sofreu durante a juventude.
Em 28 de março de 1941, Woolf colocou seu casaco, encheu os seus bolsos com pedras, caminhou em direção ao Rio Ouse, perto de sua casa, e se afogou.
Seu corpo foi encontrado somente três semanas mais tarde, em 18 de abril de 1941, por um grupo de crianças perto da ponte de Southease.
Em seu último bilhete para o marido, Leonard Woolf, Virginia escreveu:
Querido,
Tenho certeza de que enlouquecerei novamente.
Sinto que não podemos passar por outro daqueles tempos terríveis. E, desta vez, não vou me recuperar.
Começo a escutar vozes e não consigo me concentrar.
Por isso estou fazendo o que me parece ser a melhor coisa a fazer.
Você tem me dado a maior felicidade possível. Você tem sido, em todos os aspectos, tudo o que alguém poderia ser. Não acho que duas pessoas poderiam ter sido mais felizes, até a chegada dessa terrível doença.
Não consigo mais lutar.
Sei que estou estragando a sua vida, que sem mim você poderia trabalhar.
E você vai, eu sei. Veja que nem sequer consigo escrever isso apropriadamente. Não consigo ler. O que quero dizer é que devo toda a felicidade da minha vida a você. Você tem sido inteiramente paciente comigo e incrivelmente bom. Quero dizer que — todo mundo sabe disso. Se alguém pudesse me salvar teria sido você. Tudo se foi para mim, menos a certeza da sua bondade. Não posso continuar a estragar a sua vida. Não creio que duas pessoas poderiam ter sido mais felizes do que nós.
V.
**No livro “Câmera, Ação! A Fascinante História do Cinema” de J. Pereira, um influente índio norte-americano (“chicasaw”), revela o seguinte:
"Dizem (os brancos) que jamais lutávamos à noite, a noite nos amedrontava.
Não é verdade.
Não lutávamos porque à noite os grandes espíritos não podiam ver as nossas bravuras e se morríamos, no escuro, não podíamos ter a certeza de que íamos para o nosso mundo do além.
Além disso, era importante que outros testemunhassem a nossa vitória sobre o nosso inimigo. apenas por isso não lutávamos à noite.
Quer saber mais?
Copiamos dos brancos muito das nossas crueldades.
Foram os brancos que começaram a arrancar-nos o couro cabeludo, e não nós o deles.
É que tinham interesse comercial nos nossos cabelos: mandavam para a Europa, onde eram transformados em perucas!
Um bom couro cabeludo atingia até 500 dólares, mesmo naquele tempo.
Achamos que a ideia não era má e passamos a imitar os brancos."
0 notes
Text
SEMOB ausente, trânsito do Guamá padece
A esquina do Mercado do Guamá, um ponto nevrálgico de Belém, está se tornando um emblema do descaso com a gestão de trânsito. As obras no mercado, longe de serem um sinal de progresso, trouxeram consigo cones e baldes de concreto colocados pelos feirantes na Avenida José Bonifácio, obstruindo o fluxo de veiculos. Esta improvisação caótica é um reflexo da negligência da SEMOB, cuja presença é quase uma lenda urbana no bairro do Guamá, independente da hora do dia. O cruzamento das avenidas José Bonifácio e Bernardo Sayão é uma verdadeira arena de desobediência. O semáforo, ignorado com uma frequência alarmante, serve como mero adorno urbano. A ausência de autoridade é palpável, com veículos de todas as espécies avançando em um balé perigoso de metal e motor, um desafio à lógica e à segurança. https://amazoniaonline.com.br/2023/10/23/eleicoes-2024-em-belem-e-a-rejeicao-de-edmilson-rodrigues/ https://amazoniaonline.com.br/2023/10/26/confira-os-numeros-da-ultima-pesquisa-doxa-para-a-prefeitura-de-belem/ Na Rua Augusto Corrêa, a calçada se tornou território livre para estacionamento, relegando os pedestres a uma espécie de "caminhada da vergonha" pelo meio da rua. Este é o retrato da mobilidade urbana em Belém: pedestres arriscando suas vidas enquanto a fiscalização parece estar em um prolongado intervalo de café. Com a COP30 se aproximando, Belém não pode se dar ao luxo de repetir a superficialidade do passado. A Prefeitura parece ter uma tendência para o teatro urbano, montando cenários temporários de eficiência para impressionar visitantes internacionais, enquanto os moradores locais continuam a navegar em um caos cotidiano. A comunidade de Belém aguarda, com um misto de esperança e ceticismo, que a COP30 seja o catalisador para uma mudança real. A Prefeitura tem a oportunidade de reescrever sua narrativa, de passiva a protagonista, na criação de uma infraestrutura de trânsito que sirva aos cidadãos muito além dos eventos globais. Encaminhamos uma solicitação de nota oficial à Prefeitura de Belém, requisitando esclarecimentos detalhados e posicionamento sobre as questões de gestão e fiscalização do trânsito no bairro do Guamá. Até a publicação dessa matéria, não recebemos um retorno da Prefeitura. Read the full article
0 notes
Text
JUDAS 1:17-25
Un llamado a perseverar y adorar
Judas es una de las tres cartas en el Nuevo Testamento que concluye con un acto de adoración. La mayoría de las epístolas en el Nuevo Testamento terminan con comentarios personales o bendiciones, pero Judas finaliza con una “doxología” de gloria a Dios. La palabra griega "doxa" significa "gloria". Esto no es porque la adoración sea lo último en la lista de Judas, sino porque es lo más importante, el punto culminante de todas las cosas.
La adoración no es solo el comienzo de nuestra vida como creyentes, sino también su conclusión. Es la respuesta siempre presente y continua a la presencia y el amor de Dios en nuestra vida.
Las circunstancias de la vida, las desilusiones y las tentaciones pueden apagar nuestro deseo de adorar a Dios, pero en el pasaje de hoy, Judas nos recuerda que la adoración debe ser un estilo de vida, que va mucho más allá de aquello que enfrentemos. No debemos esperar a sentirnos "listos" para adorar. Este es el tiempo para acercarnos a Dios con un corazón agradecido y dispuesto. No importa en qué punto del camino nos encontremos, nuestro llamado es simplemente adorarlo.
Esta no es una actividad que dejamos atrás en nuestros primeros días de fe, sino una práctica continua y vital. Jesús es la razón de nuestra adoración. Él merece todo nuestro amor, nuestra atención y nuestra alabanza.
Si estás atravesando días o circunstancias difíciles, adora al Señor con todo tu corazón y con todo tu ser. Pon tu mirada únicamente en Jesús, deléitate en su presencia y dale toda la gloria y honra.
0 notes