#overraskelser
Explore tagged Tumblr posts
greaseonmymouth · 1 year ago
Note
"I posen er to spandauere, en håndværker med rejeost til Carl og en grovbirkes med smør og ost til Assad. Carl spiser sin håndværker stående, tror ikke han kan rejse sig igen hvis han sætter sig. Han tager låget af sin kaffe og stiller den i mikroovnen, et minut så burde den være varm igen."
måske "DVD commentary" om scenen med deres domestic fluff og mad/kaffe valg i "Iskaffe?"
!! det her bliver lidt en lang post fordi du lige ramte kernen i hele serien. :') jeg vil prøve at gøre det så kort som muligt.
du skal lige forstå om mig først at jeg generelt har en ting om mad når jeg skriver - det er en form for smutvej til at skrive om følelser. det hænger nok sammen med den måde jeg er vokset op på, min familie elsker at bage og lave mad til hinanden og det er den måde vi fortæller hinanden at vi holder af hinanden. vi er ikke gode til at sige til hinanden (og slet ikke højt) at vi elsker hindanden - så det er bare mad, hele vejen. vi ved hvad hinanden kan lide og vi samles om mad, hver gang, hvis ikke vi bare lige smutter forbi hindanden med noget vi har bagt osv. (eller, det vil sige, mine søskende gør, fordi jeg nu bor i et andet land og ikke bare lige kan komme forbi.)
noget af det allerførste jeg lagde mærke til den første gang jeg så filmene jeg ved ikke hvor mange år tilbage, er at Assad stort set aldrig taler om sig selv. vi ved næsten intet om ham. men noget af det første han gør når han møder Carl er a) tilbyde ham kaffe b) lave kaffen mildere til Carl næste gang c) tage ham med på sin yndlingsrestaurant hvor han spiser hver dag. han prøver at skabe et venskab eller et partnerskab eller et eller andet form for forhold til sin nye chef/makker igennem mad. det er vel også den mest socialt acceptable måde at gøre det på, på en arbejdsplads i Danmark når man ikke kender hinanden (idé: en fic hvor Rose prøver at skabe en kageordning i Afdeling Q og det falder fuldstændig fra hinanden allerede første gang.)
den restaurantscene har jeg set så mange gange nu fordi jeg bare VIL forstå hvad der foregår. Carls reaktion 'du spiser her hver dag?' skeptisk? forundret? uforstående? fordømmende? Assads modreaktion 'de har også salat' som om det var en joke, som om han måske føler sig lidt dømt. hvorfor spiser han der hver dag? har han ingen familie at spise med? har han aldrig lært at lave mad? der er nok rigtigt mange måder at tolke den scene på, men jeg vælger at tage a b og c som tegn på at Assad gerne vil være venner i det mindste, han giver Carl små bidder af sig selv (og får så ingenting tilbage...i hvertfald til at starte med)
Carl ved vi er et vrag af et menneske som ikke kan finde ud af at snakke om sine følelser (ærligt) til andre mennesker. han ringer til Vigga fordi han bare lige vil høre 'hvordan det går'. han bliver overrasket over at Jesper gerne vil bo hos ham nogle dage, og virker ikke rigtigt som om han kan håndtere det. i Fasandræberne når Jesper vækker ham er han stadig overrasket over at Jesper er der, selvom det nu efterhånden må være et godt stykke tid siden skilsmissen! og så - mega vigtigt i mine øjne - vælger Carl at anerkende det ved at spørge om de ikke skal spise middag sammen. han vil endda købe ind! de skal lave mad sammen! (at han så ender med at spise sammen med Assad på hans yndlingsrestaurant i stedet er så en anden sag) og til sidst i filmen ser vi ham banke på Jespers dør med forsoningsøl fordi han kludrede i det og han vil jo gerne Jesper. Carls reaktion på Kimmies stedmor som ikke gad hende tror jeg har ramt ham dybt. så det har jeg selvfølgelig låst mig fast på, at måske Carl lider af samme fejl som jeg og min familie og vi simpelthen bare...vælger at udtrykke vores følelser igennem mad i stedet for at sige det højt.
nu kommer vi så til stykket! 
Baklava skulle have været en meget længere fic men jeg stødte ind i det problem at de to halvdele af den ikke rigtigt passede sammen. Den er fra Assads synspunkt og handler rigtigt meget om den tvivl jeg forestiller mig han føler om hans og Carls forhold efter at Carl har været på sygeorlov i nok en hel del måneder uden at give lyd fra sig og uden at tage telefonen når Assad ringer, især hvis man antager at de var sammen inden og nu måske ikke er det. og han føler sig såret også fordi Carl er så udreagerende hele vejen igennem Flaskepost fra P. Assad går meget varsomt om Carl hele første halvdel af filmen, det er først efter det der med walkie talkien han ligesom begynder at slappe af igen synes jeg? så det jeg ville med Baklava var at få dem tilbage til et punkt hvor de godt kunne finde sammen igen. Og når så jeg havde gjort det, skulle der være noget domestic fluff og kissemissen og hvad ved jeg, men det hang bare ikke sammen. Så jeg afsluttede der hvor Assad tager beslutningen om at lukke Carl ind igen i sit følelsesliv: "Tag tøjet af, siger Assad og slår dynen til side." og gik så videre med næste fic i serien.
Iskaffe er den anden halvdel af Baklava, men efter jeg fandt ud hvorfor jeg ikke kunne få det til at virke første gang (første skridt var at skifte synsvinkel og starte forfra). I forlængelse af Baklava, hvor vi kort ser at Assad ved at Carl hader oliven: "Assad sætter sig ved siden af ham, og tager de oliven som han ved Carl ikke gider spise, og giver ham i stedet kibbeh fra sin egen tallerken." - altså jeg tænker jo at fordi de har kendt hinanden i en del år på det her tidspunkt, må de have en idé om hvad hinanden kan lide at spise! vi ser dem ikke spise sammen ofte i filmene, men filmene viser dem jo heller ikke ofte i hjemlige situationer. det var det her kendskab til hinanden jeg gerne ville afspejle, men fra Carls synsvinkel.
Så: Carl har googlet sig til hvornår Ramadanen slutter så han kan foretage sit smoove og tage Assad på sengen. men! han har også tænkt så langt at han har bestilt en kaffe som han ved Assad kan lide (stærk kaffe, med sirup - bare min headcanon men jeg forestillede mig efter Carls ansigtsudtryk i Kvinden i Buret at Assad laver stærk tyrkisk kaffe, som jo er ufiltreret og forholdsvis sød fordi den koges med sukker). I forhold til morgenbrød - jeg må kort afsløre at da jeg gik i gymnasiet arbejdede jeg to år i den lokale familieejede bager, så jeg ved hvordan wienerbrød og morgenbrød bliver lavet. franskbrød og morgenbrød er lavet på den samme dej, den eneste forskel er størrelsen, formen, og om der er birkes på (og om det er blå eller hvide birkes) eller ej, så jeg synes det er lidt sjovt når folk synes det ene eller andet smager bedre når det er nøjagtig samme brød :D nå men spandauere solgte vi langt de fleste af så det tænkte jeg var meget normalt Carl havde valgt sådan to fremfor kringlestykker eller hindbærsnitter eller noget andet.
tilbage til morgenbrødet. man kunne også for en ekstra skilling få smurt morgenbrød hos os så det går jeg ud fra man også kan hos andre bagere. hvis du ikke har prøvet grovbirkes med smør og ost - og helst en forholdsvis moden ost, som fx blå eller sort klovborg - så går du glip af noget her i livet min ven. det er min yndlings og jeg valgte det til Assad udelukkende af den grund. (jeg tænkte også lidt at fordi Assad ligesom jeg ikke er dansker, ikke har det samme forhold til dansk morgenbrød som en dansker har så han måske også ligesom mig vælger det lidt mere utraditionelle fordi han jo ikke er vokset op med rundstykker, jordens meste kedelige morgenbrød (sorry).) Jeg tænkte også at Carl og Assad har på det her tidspunkt i deres forhold spist morgenmad sammen ofte nok til at Carl ved hvad han kan lide fra bageren, og valgte ud fra det. han har jo en Plan om at få Assad tilbage, han har taget de sikre valg!
Til Carl havde jeg oprindeligt valgt rundstykke med ost og skinke, men så tænkte jeg, nej, han er jo taget ud til Assad fordi han vil have him tilbage, han er ikke dum nok til at putte hamburgerryg på sit rundstykke. der er ikke nogen muslimer jeg kender der vil blive fornærmet over at jeg spiser bacon foran dem, så det er ikke sådan det skal forstås, men mere i retning af, denne morgen vil Carl ikke begå et eneste fejltrin. Han vil simpelthen ikke risikere at Assad bliver skuffet eller ked af det eller smider ham ud. Jeg forestiller mig også at han er meget bevidst om at hans bemærkning i Flaskepost fra P om at Assad aldrig ville opleve stegt flæsk med persillesovs var meget sårende. Hans ordvalg her er også interessant, fordi han kunne jo have sagt flæskesteg med rødkål, eller bare bacon for den sags skyld, men han valgte en dansk ret som jeg ville betegne som meget mere traditionel dansk end flæskesteg. det fortæller mig lidt at Carl nok er ret meget kartoffeldansker og godt kan lide ganske almindelige danske ting, så derfor blev det rejeost, som jeg har svært ved at forestille mig en mere dansk ting at smøre på sit morgenbrød. (rejeost er sjovt nok også en af de få danske oste du kan få i scandikitchen her i London.)
Og til sidst: grunden til jeg valgte det skulle være en håndværker i stedet for et rundstykke var KUN fordi jeg tænkte at den måtte være svær for google translate at oversætte og jeg meget trodsigt ikke ville gøre det nemmere. jeg skrev på dansk; jeg ville gerne gøre det så dansk som muligt, så. derfor blev det en håndværker med rejeost til Carl.
og til aller sidst: jeg kender kaffesnobber som aldrig nogensinde kunne finde på at varme deres kaffe i mikroovnen og hellere hælder den ud i vasken for så at lave en frisk kop kaffe til sig selv, men jeg kender også folk som er skideligeglade fordi kaffe bare er kaffe og den skal drikkes varm. så hvis de ikke når at drikke deres kaffe før den bliver kold så ryger den en tur i mikroovnen. den sidste synes jeg er mere Carls stil. :D
og til aller aller sidst: jeg havde ikke planlagt fra starten at der skulle være en serie, men da jeg tog beslutningen om det og skulle finde en titel fordi ao3 vil jo gerne have man giver serier en titel...jeg havde intet andet valg end at kalde den afdeling q men det handler om mad i stedet for mord :'D fordi. kernen i serien er. det handler om mad :'D i stedet for følelser mord :'D
...det var så det om MAD, men noget andet jeg også rigtigt gerne ville vise med Iskaffe (og Ingefærte) er at når man har været sammen så mange år, så kender man hinanden rigtigt godt og man har etableret nogle rutiner og et indbyrdes sprog/forståelse for hinanden. så da Carl fik ondt i ryggen var det ikke en overraskelse for nogen af dem, det er sket før, de kommunikerer om det (en af de få ting de kan finde ud af at kommunikere om? :'D), de har en rutine. de har slet ikke et gnidningsfrit forhold, men nogle ting må godt være gnidningsfri, hvad er pointen ellers? :) de hjemlige scener er der hvor jeg giver dem lov til at læne sig op ad hinanden og udvise lidt ømhed og omsorg for hinanden, fordi når de er på arbejde er der ikke plads til det.my fi
8 notes · View notes
pumpking64 · 2 years ago
Note
Angående Ingen ko på isen (fordi den faktisk ikke giver mening uden en forklaring), her er et link til en forklaring! Ordsproget betyder, at der ikke er nogen grund til bekymring
✌ (in both languages), ❀?
Tak! Svarer primært på dansk, håber det er ok!
✌ (favourite proverb/saying from your language) Auf Deutsch mochte ich schon immer gerne Kleinvieh macht auch Mist, Mühsam ernährt sich das Eichhörnchen und Wenn der Bauer nicht schwimmen kann, liegt es an der Badehose. På dansk har jeg altid godt kunne lide Spis min gris, i morgen skal du slagtes og Der er ingen ko på isen.
❀ (which language(s) would you like to speak fluently?) Polsk! Simpelthen bare et fantastisk sprog. Og grønlandsk/kalaallisut lyder simpelthen også bare så smukt, så det gad jeg faktisk også rigtig gerne kunne.
6 notes · View notes
vikinglanguage · 10 months ago
Text
How to articulate your emotions in Danish
WARNING: LONG POST AHEAD
Literal years ago, I got an ask about how to talk about emotions in Danish. I was never really entirely sure, what the person was asking about, but I recently had the idea to just flat out translate one of those "how to identify which emotion you're experiencing" charts. So here goes nothing
Please note: all of these are approximations, and a lot of the words that are used to describe the same general feeling are in fact more or less interchangeable, as is the case with the emotion chart.
This is the chart I used:
Tumblr media
[ID in alt text]
bange - fearful
noun: frygt - fear
bange, frygtsom, ræd - scared hjælpeløs - helpless skræmt, rædselsslagen - frightened
nervøs, ængstelig - anxious overvældet - overwhelmed bekymret - worried
usikker - insecure utilstrækkelig - inadequate underlegen, mindreværdig - inferior
svag - weak værdiløs - worthless ubetydelig, betydningsløs - insignificant
afvist - rejected holdt udenfor, ekskluderet - excluded forfulgt - persecuted
truet - threatened nervøs - nervous udsat - exposed
sur - angry
noun: vrede - anger
skuffet, svigtet - let down forrådt - betrayed forurettet - resentful
ydmyget - humiliated ikke føle sig respekteret - feel disrespected gjort nar ad, latterliggjort - ridiculed
bitter - bitter forarget - indignant krænket - violated
vred - mad rasende - furious jaloux - jealous
aggressiv - aggressive provokeret - provoked hostile - fjendtlig
frustreret - frustrated arrig - infuriated irriteret - annoyed
fjern - distant tilbagetrukken/tilbagetrukket - withdrawn følelsesløs, følelsesforladt - numb
kritisk - critical skeptisk - sceptical affejende, afvisende - dismissive
frastødt - disgusted
noun: afsky - disgust
misbilligende - disapproving fordømmende - judgemental pinligt berørt - embarrassed
skuffet - disappointed forfærdet - appalled væmmes (verb, reflexive) - to be revolted e.g. jeg væmmes ved lugten af fisk 'I am revolted by the smell of fish'
frygtelig - awful kvalm - nauseated foragtelig - detestable
frastødt - repelled forfærdet - horrified tøvende - hesitant
ked af det - sad
noun: bedrøvelse, sorg - sadness, sorrow
såret - hurt flov - embarrassed skuffet - disappointed
deprimeret*, nedtrykt - depressed mindreværdig - inferior tom, følelsesforladt - empty *while deprimeret like English depressed primarily should be used in relation to a medical diagnosis of depression, it is also used as a synonym of nedtrykt (literally ned 'down, de' + trykt 'pressed') in the vernacular
skyldig - guilty fortrydende, skyldbetynget, angerfuld - remorseful skamfuld - ashamed
fortvivlelse - despair adj: fortvivlet - despairing sorg - grief adj: sorgfuld, sorgramt, sørgende - grief-stricken, grieving magtesløs - powerless
sårbar - vulnerable gjort til offer, offergjort - victimised skrøbelig - fragile
ensom - lonely isoleret - isolated efterladt, forladt - abandoned
glad - happy
noun: glæde, lykke - happiness
legesyg, legende - playful ophidset - aroused fræk - cheeky
tilfreds - content fri - free lykkelig, glad - joyful
interesseret - interested nysgerrig - curious videbegærlig - inquisitive
stolt - proud succesfuld, succesrig - succesful selvsikker - confident
accepteret - accepted respekteret - respected værdsat - valued
stærk, magtfuld - powerful modig - courageous kreativ - creative
fredfyldt - peaceful kærlig - loving taknemmelig - thankful
tillidsfuld - trusting følsom, sensitiv - sensitiv intim, tæt - intimate
optimistisk - optimistic håbefuld - hopeful inspireret - inspired
overrasket - surprised
noun: overraskelse - surprise
forskrækket - startled chokeret - shocked forfærdet - dismayed
forvirret - confused desillusioneret - disillusioned perpleks - perplexed
forbløffet - amazed forbavset - astonished ærefrygt - awe
begejstret, spændt - excited ivrig - eager energisk - energetic
dårligt - bad
kede sig (verb, reflexive) - to be bored e.g. jeg keder mig 'I am bored' ligeglad - indifferent apatisk - apathetic
travl - busy presset - pressured forhastet - rushed
stresset - stressed overvældet - overwhelmed ude af kontrol - out of control
træt - tired søvnig - sleepy ufokuseret - unfocussed
47 notes · View notes
christineforevigt · 3 months ago
Text
savner 10-årige christine som var stille, og som, da hendes udadvendte kusine spurgte hvad hendes yndlingssang var, sagde girl on fire af alicia keys <333 og som fik topmodel malebøger i gave og tegnede outfits på topmodellerne med førnævnte kusine<33 tegne i stilhed åhhh. fandt de gamle malebøger frem i mine forældres kælder for nogle dage siden(eller ved ikke, har ingen tidsfornemmmelse), og turde ikke kigge i dem. var bange for at mine drifter som 10-årig havde fået mig til at tegne big boobs og sexy outfits hehe. which is FORBIDDEN! får mig til at tænke på dengang jeg spillede sims 3 på langeland i min friskolevenindes(blev først venner med hende i 7-8. klasse, selvom vi begge gik på skolen fra børnehaveklassen)mors kærestes(nu ægtefælles!) hus, og vi skulle designe simmeren. vi skiftedes til at vælge næse, mund, tøj, ændre på simmerens krop(kom til at skrive sOmmerens krop, hvilket er lidt poetisk, men ved ikke hvad det skal betyde)og så videre. mens hun sad på den kæmpe stationære MAC computer, skulle jeg ligge ned med lukkede øjne, og omvendt. det skulle være en overraskelse for os begge, vi skulle lave denne simmer, dette computermenneske, sammen. jeg lavede megastore bryster på simmeren fordi jeg selv havde små bryster, min veninde derimod, hun ville gerne ændre det, hun lavede brysterne små igen, hun havde selv store bryster, eller i hvert fald større end mine. vi var 14 år. i dag er vi begge 25 år og har ikke rigtig kontakt. hun er forlovet med en fra vores friskoleklasse tror jeg, og jeg er på spd, og øver mig i at elske, også når jeg er sober. elske sober, det må være livsmålet. dømme ingen, ikke dømme sig selv, ikke tro at andre dømmer, det må også være livsmålet. at lade alle fysiske og mentale steder være steder hvor man er uendeligt velkommen.
føler jeg lige har skabt en hel ny skrivestil. fuck naturalisme og minimalisme, det er tiden til at skrive kludret og med masser af tilfældige paranteser og engelske ord og associationer
hvilket får mig til at tænke på at både mig og min mor elsker at lave stavefejl med vilje. ingen skal sige til os at vi skal være rigtige. ikke mere. der gik noget tid før også jeg lærte det.
alt afføder noget nyt, men man skal gøre noget for at føde det, føde livet.
11 notes · View notes
litteraturhistorikeren · 7 months ago
Text
Jeg har haft nogle hårde uger. Jeg føler mig stadig rå efter den spontane abort, jeg havde for 1,5 uger siden, hvor jeg ikke engang vidste, jeg var gravid, før det skete.
Nu holder jeg ædru juni, og det blev skudt i gang med et rave i en skov her i Finland i lørdags. Det startede rigtigt godt, min kæreste og jeg holdt forfest med nogle af hans venner i vores lejlighed. Jeg bondede meget med hans venner, de er virkeligt søde og sjove, og de lader til rigtigt godt at kunne lide mig. I skoven var alting helt magisk, der var så fint pyntet op, og bassen pumpede gennem jorden som skovens hjerteslag. Vi satte en camp op, min kæreste var fuld, hans venner var fulde og skæve, men det var egentlig fint at være ædru. En af hans venner var meget opmærksom på mig, tog mig med hen for at danse, gav mig mange komplimenter, talte med mig. Min bedste ven her i Finland ankom, og han og jeg dansede og havde det sjovt.
Min kærestes ekskæreste ankom. Han havde ikke fortalt mig, at hun ville være der, men jeg håndterede det godt, synes jeg, selvom jeg ikke er så glad for den slags overraskelser og foretrækker at være mentalt forberedt. Vi hilste på hinanden, og så dansede jeg noget mere.
En vigtig detalje i denne historie er, at min kæreste og jeg er poly, men har nogle få regler - grænser sat af mig, fordi det er mit første poly forhold, og jeg er nødt til at kunne følge med. En af de regler er, at vi ikke kysser med andre, når vi er ude sammen.
Med det sagt kan jeg så fortælle, at da jeg kom tilbage til vores camp, så jeg min kæreste sidde og kysse med sin ekskæreste.
Jeg blev så ked af det. Og så vred. Ikke decideret over at se ham kysse med en anden, med sin eks, men over at han brød en af vores regler. Jeg hev ham til side og talte med ham. Jeg græd. Jeg ville hjem. Han fulgte mig til det nærmeste busstoppested, og jeg fortalte ham grædende, at det her jo var utroskab, han havde brudt en regel for vores forhold, det er jo at være mig utro. Han gav mig ret.
Jeg bad ham om at tage hjem med mig, fordi jeg ikke ville være alene, og han sagde, at han ville hente sin taske og så tage med mig hjem. Tyve minutter senere ringede han og sagde, at han ikke ville tage med mig hjem alligevel, han ville blive og feste med sine venner.
Jeg var så knust. Min ven kom ned til mig og sad med mig i over en time for at vente på bussen, krammede mig, mens jeg græd, talte med mig og lyttede til mig.
Søndag havde min kæreste voldsomme tømmermænd, og vi endte med ikke at tale før sent om aftenen. Jeg talte med ham om de grænser, han havde brudt, hvordan han havde brudt min tillid. Hvordan han derefter havde svigtet mig, da jeg havde brug for ham, mens jeg var i en kæmpe følelsesmæssig krise. Mens vores forhold var i en krise. Han undskyldte mange gange. Lovede at lære af sine fejl.
Jeg har gået ture de sidste dage. Ringet til to af mine venner hjemme i Danmark; min bedste ven støttede mig meget og sagde, at han var sikker på, vi nok skulle finde ud af det. Min veninde, som er på min kærestes alder og har været poly lige så længe, som han har - jeg kalder hende mit "poly-orakel" - havde for en gangs skyld ingen råd; hun sagde, at hun aldrig ville have gjort, hvad han gjorde. At det bare var fucked up. At hun var begyndt at se et mønster i, at min kæreste har en tendens til at sætte sine lyster over mine behov.
Vi talte lidt mere i går, min kæreste og jeg. Om at vores regel måske kunne være blevet diskuteret, før han gjorde, hvad han gjorde, men at nu må den blive - i hvert fald indtil jeg føler, jeg kan stole på ham igen. For det føler jeg ikke nu.
Søndag havde jeg en fod ude ad døren, det må jeg indrømme. Jeg undersøgte forskellige rejsemuligheder, brainstormede, hvad fanden jeg lige skulle gøre, hvis vi slog op. Jeg flyttede til Finland for ham, for himlens skyld. Vi bor sammen her.
Jeg har sagt til ham, at jeg ikke kan tilgive ham endnu, at jeg har brug for tid. Jeg har sagt til ham, at jeg har brug for at tænke over tingene. Jeg er så forvirret og så ked af det. Jeg elsker ham så højt, men jeg har også brug for at føle, at jeg er så vigtig for ham, som han siger, jeg er. Ord er ikke nok, der skal handling bag. Han kan ikke kun tage sig af mig, når det er belejligt for ham. Følelser er ikke altid belejlige. Han kan ikke kun respektere mine grænser, når det er belejligt for ham. Jeg er stadig vred, kan jeg mærke. Jeg håber, vi kan komme igennem det her; men jeg vil heller ikke tvinge mig selv igennem det med ham, hvis det ikke er det bedste for mig.
Jeg håber, tiden vil hele os.
#A
12 notes · View notes
rontra · 7 months ago
Text
tospråklig overraskelse!
10 notes · View notes
bridgetotheotherside · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Inntar Rådhusteatret i Ski: – Drikk gjerne litt før du kommer
Østlandets Blad, 29.09.2023 [$] [video]
Ylvis spiller akkurat nå inn sitt nye tv-show i Rådhusteatret i Ski. ØB tok en prat med gutta underveis i øvingene. Se videointervju øverst i artikkelen, og le deg gjennom vårt møte med artistene.
SKI: Denne høsten har Ylvis inntatt, eller skal vi kanskje si invadert, Rådhusteatret i Ski. Der skal de spille inn ti show for TV 2. Disse programmene skal vises på TV 2 til våren.
Allerede tidlig i mars ble Rand og de andre på Rådhusteatret kontaktet av Concord tv som står bak produksjonen. Etter en omvisning i teateret i Ski, ble valget tatt og til høsten kommer brødrene, sammen med et stort crew, til Ski for å lage TV-underholdning.
Til sammen 4750 publikummere kan få med seg disse innspillingene før det skal strømmes og kringkastes til våren.
Men hvorfor akkurat Ski? Det kommer vi nærmere tilbake til.
Men hva er konseptet?
ØB spør Bård og Vegard Ylvisåker om de kan forklare hva konseptet er.
– Det lurer vi også på. Vi prøver å finne ut av det, sier de to tørrvittig, for de fortsetter med konseptbeskrivelsen.
– Det er kort fortalt et slags musikkvissprogram, der jeg og Bård skal konkurrere mot hverandre. Vi får med oss en kjent gjest hver i hvert program, og den konstellasjonen med våre gjester blir to band, som skal oppstå i begynnelsen av programmet, og mot slutten stikker den denne av med gullplate, mens det andre badet oppløses og havner i rennesteinen, sier Vegard.
– Det gøye med programmet er at vi og de vet lite på forhånd. Det begynner med kostymer som vi aldri har sett før, og så er det rett ut på scenen og vi må finne på alt. Så det kan bli mye drit, sier Vegard.
Bård fortsetter:
– Dette er jo ikke Beat for Beat, men det er som vi liker å gjøre, nemlig å ta tak i et format og riste litt i det. Det er et musikkviss-format, men vi gjør det på vårt vis, sier han.
Publikum må nok forvente seg en del overraskelser. Ingenting er øvd inn på forhånd, og alt blir improvisert i studio.
– Vi må finne på mye der og da. Det blir et slags improbasert kvisshow med kjente gjester. Vi har hatt det veldig gøy og har laget en rekke innslag allerede. Det er en del latter, og vi håper det blir like gøy for seerne som for oss.
Bror mot bror
I brødrenes noe kreative beskrivelse av konseptet, tenker jeg vi bør videreformidle det som står i pressemeldinga fra TV2:
«Ylvis mot Ylvis» er tittelen på Bård og Vegard Ylvisåkers aller første programserie på TV 2. Det splitter nye programkonseptet beskrives av TV 2 som et humoristisk musikkprogram hvor Ylvis-brødrene leder hvert sitt kjendislag som skal konkurrere mot hverandre i elleville musikalske konkurranser. Ingenting er øvd inn på forhånd, alt blir improvisert i studio, så her kan absolutt alt skje.
Som programleder har Bård og Vegard fått med seg selveste Emilie Nicolas, som debuterer som programleder. Blant kjendisene som skal være med på moroa, finner vi Jakob Schøyen Andersen, Martha Leivestad, Calle Hellevang-Larsen, Natalie Bjerke Roland med flere.
Derfor valgte de Nordre Follo
ØB spør om hvorfor i all verden de endte opp med å velge Ski som innspillingssted.
– Det var internasjonalt press som førte oss hit. Folk i utlandet sier til oss: «You should try Ski, yeah». Vi liker jo å ligge litt foran. Oslo er en by i vekst, og snart er jo dette midt i sentrum av Oslo, så vi vil være først, sier de to med glimt i øyet.
ØB spør om de har hatt tid til å se seg om i «storbyen» Ski. Det har vært sparsommelig med det.
– Det har vært litt lite foreløpig, men vi har jo vært rundt i Ski før. Vi har kjørt rundt her i en elektrisk bil og skremt folk med toghorn en gang. Det er mange lettskremte folk i Ski. Ellers så har det vært en del pendling mellom kulturhuset og storsenteret. Jeg har kjøpt noen lamper her i lampebutikken, men de ble ødelagt begge to. Det var dårlig kvalitet. Det er sørgelig, sier Vegard.
– Har dere testa noen spisesteder, da?
– Nei, egentlig ikke. Vi så stedet No. 4, så jeg kunne tenke meg å spise der, men vi har så dårlig tid at vi har måttet spise sushi. Men den var god, sier Vegard.
Alltid videre
Ylvis-brødrene har holdt på med underholdning i 20 år. Men hvor finner de egentlig inspirasjonen fra og kreativiteten?
– Kreativitet er det mange som bruker mystisk men ofte er det misnøye. Det klør, og man er ikke fornøyd, så man ikke har det bra, så man setter seg f.eks. foran tv-en og tenker «alt er bare dritt. Det er dritt på tv. Jeg må lage noe som er bedre enn dette», og så prøver man, og så får man det ikke til., sier Bård.
– Vi har laget et talkshow på fem sesonger. Men så begynte vi å kjede oss, og måtte gjøre noe annet.
Ber folk ta seg en pinne og komme
Brødrene har en klar oppfordring til folk i Ski og omegn:
– Bortsett fra det åpenbare, som å respektere hverandre, «God damn it», bruk sikkerhetsbelte, puss tenner, ikke drikk for mye, selv om det er lov å ta seg en pinne ei ny og ne. Det må være lov å kose seg i Ski òg. Men kom og se på oss, for Guds skyld. For blir det skikkelig drit, blir det bare denne ene sesongen, så ikke gå glipp av det.
– Vi håper folk kommer med en respektløs energi. De kan rope, nesten ta med tomater men helst ikke, for det blir så grisete, men hvis du kommer, drikk deg gjerne litt opp på forhånd. Det løser voldsomt opp i stemningen, avslutter de.
De ansatte ved Rådhusteatret i Ski har ikke fått noen konkrete arbeidsoppgaver ennå, men skal i første omgang bare være verter for både crew og publikum. Selve innspillingene vil foregå i løpet av tre uker. Selskapet bak produksjonen har leid Rådhusteatret mandag og tirsdag i disse ukene. Det vil bli to innspillinger de fleste av disse dagene og nytt publikum til hver innspilling.
Dermed er det bare å glede seg til programmet er ferdig innspilt. Enn så lenge kan du ta turen og være publikum. Ønsker du ikke dette, får du vente til programmet er premiereklart en gang til våren.
17 notes · View notes
soelvfisk · 2 months ago
Text
Vil ikke arve noget, vil ikke have gaver, vil ikke have hjælp eller tjenester eller overraskelser, vil ikke ses, vil ikke kontaktes, vil ikke opsøges, vil ikke inviteres, vil ikke modtage hilsner eller på anden vis ydes omtanke for. Vil ikke høre på flere hule undskyldninger. Vil ikke støttes. Jeg vil “slettes” som datter - ærligt sådan har jeg det. Skrives ud af alle dokumenter. Man kan ikke slippe afsted med at behandle mig fælt, bare fordi jeg er datter. Deres dårlige samvittighed er ik mit ansvar at rydde op i. Puh. Vil fjerne mig fra det. Ville ønske jeg ku. Sådan puf, agtigt. Men er bange for at fortryde og føle mig ond. Øv. ØV ØV ØV.
5 notes · View notes
bokmaal-norsk · 10 months ago
Text
Norwegian words that are not common, but I use a lot. [norske ord som ikke er vanlige, men som jeg bruker mye]
Gledelig, means joyful. "for en gledelig overraskelse" means "what a joyful surprise" (with "for [a] [adjective] [noun]" being a like phrase). I say this a lot like "det ville vært gledelig om [whatever]", "it would be joyful if [whatever]".
Fordelaktig, basically means like beneficial or "with advantage", advantageful, good, it is not used a lot by most people, fairly formal/scholarly I guess. I also use the opposite a lot, ufordelaktig (u- being a negation prefix), basically meaning bad, oh wait google translate has it nvm, disadvantageous, but sounding pretentious/poserish/overfancy so yeah.
Det er fordelaktig å sove. - it is useful to sleep
For en gledelig aften - what a joyfilled evening
Det gjorde dagen min mindre gledelig - it made my day less joyful
det er ufordelaktig å miste bussen - it is disadvantageous to miss the bus (technically the expression is "lose the bus", but the real translation is to miss it)
2 notes · View notes
linglinginjapan · 10 months ago
Text
Tumblr media
Litt fra uke 9:
Tumblr media Tumblr media
Denne uken har jeg hjulpet kompisen min Arthur fra Latvia litt etter skolen med å forberede seg til prøven han skulle ta på fredag. Prøven som avgj��r om han får bo hos vertsfamilien sin eller må pent dra hjem fra Japan. Det er sjuke saker, men jeg orker ikke å gå i detaljer om det. Vi studerte ikke bare bare da, måtte ha energi oss. Hotaru ble også med éne dagen, for jeg hadde jo lovet å ta han med på cafe en dag.
Tumblr media
Resultatet: Arthur besto testen. Den var veldig enkel så han hadde nok egentlig ikke trengt noe hjelp i det hele tatt.
Tumblr media
Det kom en overraskelse fra Norge i posten! Hadde ikke peiling på hva som var på innsiden, men det var som forventet; snacks! 😋 +litt dvs.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Læreren hengte opp bilde av klassen min fra i fjor på sportsfestivalen. Tror den holdes i Mai.
Tumblr media
Gikk glipp av den aller siste shodou-timen jeg kom til å ha på Kiyose High school som var på torsdag. I det siste har jeg sletet en del med uren hud, så fikk jeg medisiner for det, men begynte å reagere på medisinen tror jeg så ansiktet mitt så egentlig ikke ut. Vil ikke legge ut bilder av det her, men det klødde veldig mye så fikk dra fra skolen for å dra til hudlegen, der hvor jeg fikk ny medisin. :( Fikk tilbake de siste innleveringene mine på fredagen istedenfor.
Tror virkelig på at barn har bedre øre for språk enn oss voksne.
3 notes · View notes
regsagc · 10 months ago
Text
Hvis selv Lars Løkke den uambitiøse karrierepolitiker begynder at sige, at Israel skal slappe af, så må der godt nok være pres på dem. Løkke har haft som erklæret mål ikke at være aktivistisk med Danmarks udenrigspolitik overhovedet, så det er en glædelig overraskelse at Danmark nu også kræver våbenhvile.
https://www.dr.dk/nyheder/udland/lars-loekke-israel-bliver-noedt-til-skifte-kurs
2 notes · View notes
bareendnuenpige · 1 year ago
Text
Min roomie har lige fortalt mig, at hun flytter. Det kommer ikke som en overraskelse, og det har intet at gøre med os eller noget. Så nu skal jeg endelig bo selv, som jeg virkelig har glædet mig til. Men ved sgu ikke hvad jeg skal gøre med det ekstra værelse; har virkelig ikke brug for det og ejer ikke nok til at fylde det ud og har ikke råd til at købe noget til at udfylde det....
8 notes · View notes
snowbatsims · 2 years ago
Text
oops det er på norsk i kveld
Tumblr media Tumblr media
Einarr sitter og broderer noen blåbær :>
Tumblr media Tumblr media
Morten: heiiii - å ja selvfølgelig kan eg komma på jobb! null problem haha, eg bara forsov meg litt igjen- Morten: ...det e morgen akkurat nå. korfor tok eg denna gartnerjobben nå igjen? Bat: fordi du like blomster, din tosk. Morten: vel... sant, men hysj.
Tumblr media
Morten: .............
Tumblr media Tumblr media
I mellomtiden satte Rune i gang med å spille litt gitar.
Tumblr media Tumblr media
Rune: Okei, så siden Morten ble tvungen til å gå på jobb igjen, tenker eg at hen fortjener en koselig overraskelse då an kommer hjem. Har du forslag? Einarr: Ek veit hvat vér kann gjera.
Tumblr media Tumblr media
Maria-Elise, Mortens mor: Overnatting hos dokkår? Tja, korfor ikkje? Einarr: Tǫkk fyrir. Ek trúr Mortinn setjar mjǫk pris á þat. Maria-Elise: Eg glømme alltid kor tjukk den merkelige dialekten din e... Einarr: Já; ek em mjǫk gamall, þú veit... Maria: Eldgammal vikingmann, ja.
Tumblr media Tumblr media
Maria: Vel, eg har'kje særlig møkje å gjøra dei neste tri dagane, så... Einarr: Þrir dagar yfirnǫtting segirþú? Maria: Gjerna det.
Tumblr media Tumblr media
Og så kom regnet.
(fortsettelse følger??)
9 notes · View notes
pollonegro666 · 2 years ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2023/03/18 El final de la visita nos deparó más sorpresas con objetos llamativos, como una réplica de una cabina de teléfono que fue protagonista de una aclamada película clásica española. También vimos la zona de la barbacoa donde hacían alimentos a la parrilla, que saben mejor.
The end of the visit brought us more surprises with striking objects, such as a replica of a telephone booth that was the protagonist of an acclaimed classic Spanish film. We also saw the barbecue area where they made food on the grill, which tastes better.
Google Translation into French: La fin de la visite nous a apporté d'autres surprises avec des objets saisissants, comme une réplique d'une cabine téléphonique qui a été le protagoniste d'un film espagnol classique acclamé. Nous avons également vu l'espace barbecue où ils ont préparé des plats sur le gril, qui ont meilleur goût.
Google translation into Italian: La fine della visita ci ha portato altre sorprese con oggetti sorprendenti, come una replica di una cabina telefonica protagonista di un acclamato film classico spagnolo. Abbiamo anche visto l'area barbecue dove hanno preparato del cibo alla griglia, che aveva un sapore migliore.
Google Translation into Portuguese: O final da visita nos trouxe mais surpresas com objetos marcantes, como a réplica de uma cabine telefônica que foi protagonista de um aclamado clássico do cinema espanhol. Também vimos a área de churrasco onde eles faziam comida na grelha, que tinha um sabor melhor.
Google Translation into German: Das Ende des Besuchs brachte uns weitere Überraschungen mit auffälligen Objekten, wie einer Nachbildung einer Telefonzelle, die der Protagonist eines gefeierten klassischen spanischen Films war. Wir haben auch den Grillplatz gesehen, wo sie etwas Essen auf dem Grill zubereitet haben, was besser schmeckte.
Google Translation into Albanisch: Fundi i vizitës na solli më shumë surpriza me objekte që bien në sy, si një kopje e një kabine telefonike që ishte protagonist i një filmi klasik spanjoll të mirënjohur. Ne pamë gjithashtu vendin BBQ ku ata përgatitën disa ushqime në BBQ që kishin shije më të mirë.
Google Translation into Armenian: Այցի ավարտը մեզ ավելի շատ անակնկալներ բերեց աչք շոյող առարկաներով, ինչպիսին է հեռախոսային խցիկի կրկնօրինակը, որը հայտնի դասական իսպանական ֆիլմի գլխավոր հերոսն էր: Մենք նաև տեսանք խորովածի տեղը, որտեղ նրանք պատրաստեցին մի քանի ուտելիք խորովածի վրա, որն ավելի համեղ էր:
Google Translation into Bulgarian: Краят на посещението ни донесе още изненади с хващащи окото предмети, като реплика на телефонна кабина, която беше герой на всепризнат класически испански филм. Видяхме и мястото за барбекю, където приготвиха храна на барбекю, която беше по-вкусна.
Google Translation into Czech: Závěr návštěvy nám přinesl další překvapení s poutavými předměty, jako je replika telefonní budky, která byla hlavním hrdinou uznávaného klasického španělského filmu. Také jsme viděli místo BBQ, kde připravovali nějaké jídlo na BBQ, které chutnalo lépe.
Google Translation into Croatian: Završetak posjeta donio nam je još iznenađenja s privlačnim objektima, poput replike telefonske govornice koja je bila protagonist hvaljenog klasičnog španjolskog filma. Također smo vidjeli mjesto za roštiljanje gdje su pripremali hranu na roštilju koja je bila boljeg okusa.
Google Translation into Danish Afslutningen på besøget bragte os flere overraskelser med iøjnefaldende genstande, såsom en kopi af en telefonboks, der var hovedpersonen i en anerkendt klassisk spansk film. Vi så også grillstedet, hvor de tilberedte noget mad på grillen, som smagte bedre.
Google Translation into Slovak: Záver návštevy nám priniesol ďalšie prekvapenia s pútavými predmetmi, ako napríklad replika telefónnej búdky, ktorá bola hlavným hrdinom uznávaného klasického španielskeho filmu. Videli sme aj miesto na grilovanie, kde pripravovali nejaké jedlo na grile, ktoré chutilo lepšie.
Google Translation into Slovenian: Konec obiska je prinesel še več presene��enj z vpadljivimi predmeti, kot je replika telefonske govorilnice, ki je bila protagonist priznanega klasičnega španskega filma. Ogledali smo si tudi prostor za peko na žaru, kjer so pripravili hrano na žaru, ki je bila bolj okusna.
Google Translation into Estonian: Külastuse lõpp tõi meile veel üllatusi pilkupüüdvate objektidega, nagu näiteks telefoniputka koopia, mis oli tunnustatud klassikalise Hispaania filmi peategelane. Nägime ka BBQ kohta, kus nad valmistasid BBQ-l toitu, mis maitses paremini.
Google Translation into Suomi: Vierailun loppu toi meille lisää yllätyksiä katseenvangitsevilla esineillä, kuten kopio puhelinkoppista, joka oli ylistetyn klassisen espanjalaisen elokuvan päähenkilö. Näimme myös BBQ-paikan, jossa he valmistivat ruokaa BBQ:lla, joka maistui paremmalta.
Google Translation into Greek: Το τέλος της επίσκεψης μας έφερε περισσότερες εκπλήξεις με εντυπωσιακά αντικείμενα, όπως ένα αντίγραφο ενός τηλεφωνικού θαλάμου που ήταν ο πρωταγωνιστής μιας αναγνωρισμένης κλασικής ισπανικής ταινίας. Είδαμε επίσης το χώρο μπάρμπεκιου όπου ετοίμασαν κάποιο φαγητό στο μπάρμπεκιου που είχε καλύτερη γεύση.
Google Translation into Dutch: Het einde van het bezoek bracht ons meer verrassingen met in het oog springende objecten, zoals een replica van een telefooncel die de hoofdpersoon was van een veelgeprezen klassieke Spaanse film. We zagen ook de BBQ-plaats waar ze wat eten op de BBQ bereidden dat beter smaakte.
Google Translation into Norwegian: Slutten av besøket ga oss flere overraskelser med iøynefallende gjenstander, for eksempel en kopi av en telefonkiosk som var hovedpersonen i en anerkjent klassisk spansk film. Vi så også BBQ-stedet hvor de tilberedte litt mat på BBQen som smakte bedre.
Google Translation into Polish: Zakończenie wizyty przyniosło nam kolejne niespodzianki w postaci przyciągających wzrok obiektów, takich jak replika budki telefonicznej, która była bohaterem uznanego klasycznego hiszpańskiego filmu. Widzieliśmy także miejsce do grillowania, w którym przygotowali jedzenie na grillu, które smakowało lepiej.
Google Translation into Romanian: Sfârșitul vizitei ne-a adus mai multe surprize cu obiecte atrăgătoare, precum o replică a unei cabine telefonice care a fost protagonista unui film clasic spaniol apreciat. Am văzut și locul de grătar unde au pregătit niște mâncare la grătar care avea un gust mai bun.
Google Translation into Russian: Конец визита принес нам больше сюрпризов с привлекательными объектами, такими как копия телефонной будки, которая была главным героем знаменитого классического испанского фильма. Мы также видели место для барбекю, где они приготовили еду на барбекю, которая была вкуснее.
Google Translation into Serbian: Крај посете донео нам је још изненађења са привлачним објектима, попут реплике телефонске говорнице која је била протагониста хваљеног класичног шпанског филма. Видели смо и место за роштиљ где су спремали храну на роштиљу која је имала бољи укус.
Google Translation into Swedish: Slutet av besöket gav oss fler överraskningar med iögonfallande föremål, som en replika av en telefonkiosk som var huvudpersonen i en hyllad klassisk spansk film. Vi såg också grillplatsen där de lagade lite mat på grillen som smakade bättre.
Google Translation into Turkish: Ziyaretin sonu, beğenilen bir klasik İspanyol filminin kahramanı olan bir telefon kulübesinin kopyası gibi göz alıcı nesnelerle bizi daha fazla şaşırttı. Ayrıca barbeküde daha lezzetli olan bazı yiyecekler hazırladıkları barbekü yerini de gördük.
Google Translation into Ukrainian: Завершення візиту принесло нам більше сюрпризів із привабливими об’єктами, такими як копія телефонної будки, яка була героєм відомого класичного іспанського фільму. Ми також бачили місце барбекю, де вони готували їжу на барбекю, яка смакувала краще.
Google Translation into Arabic: جلبت لنا نهاية الزيارة المزيد من المفاجآت بأشياء مذهلة ، مثل نسخة طبق الأصل من صندوق هاتف كان بطل الرواية لفيلم إسباني كلاسيكي مشهور. لقد رأينا أيضًا منطقة الشواء حيث صنعوا بعض الطعام على الشواية ، والتي تذوقها بشكل أفضل.
Google Translation into Bengali: পরিদর্শনের সমাপ্তি আমাদের আকর্ষণীয় বস্তুর সাথে আরও বিস্ময় নিয়ে এসেছে, যেমন একটি টেলিফোন বুথের প্রতিরূপ যা একটি প্রশংসিত ক্লাসিক স্প্যানিশ চলচ্চিত্রের নায়ক ছিল। আমরা বারবিকিউ অঞ্চলটিও দেখেছি যেখানে তারা গ্রিলের উপর খাবার তৈরি করেছে, যার স্বাদ আরও ভাল।
Google Translation into Simplified Chinese: 参观的尾声为我们带来了更多的惊喜,一些引人注目的物品,比如一个电话亭的复制品,它是一部广受好评的西班牙经典电影的主角。 我们还看到了他们用烤架做食物的烧烤区,味道更好。
Google Translation into Korean: 방문이 끝날 무렵에는 찬사를 받았던 스페인 고전 영화의 주인공이었던 전화 부스의 복제품과 같은 눈에 띄는 물건으로 더 많은 놀라움을 선사했습니다. 우리는 또한 그릴에서 음식을 만드는 바베큐 공간을 보았습니다. 맛이 더 좋았습니다.
Google Translation into Hebrew: סוף הביקור הביא לנו הפתעות נוספות עם חפצים בולטים, כמו העתק של תא טלפון שהיה גיבורו של סרט ספרדי קלאסי עטור שבחים. ראינו גם את פינת הברביקיו שבה הכינו אוכל על הגריל, שטעים יותר.
Google Translation into Hindi: यात्रा के अंत में हमें हड़ताली वस्तुओं के साथ और अधिक आश्चर्य हुआ, जैसे कि एक टेलीफोन बूथ की प्रतिकृति जो एक प्रशंसित क्लासिक स्पेनिश फिल्म का नायक था। हमने बारबेक्यू क्षेत्र भी देखा जहां उन्होंने ग्रिल पर खाना बनाया, जिसका स्वाद बेहतर था।
Google Translation into Indonesian: Akhir kunjungan memberi kami lebih banyak kejutan dengan benda-benda yang mencolok, seperti replika bilik telepon yang merupakan protagonis dari film klasik Spanyol yang terkenal. Kami juga melihat area barbekyu tempat mereka membuat makanan di atas panggangan, yang rasanya lebih enak.
Google Translation into Japanese: 訪問の終わりには、評価の高いスペインの古典映画の主人公であった電話ボックスのレプリカなど、印象的なオブジェク���でさらに驚きがもたらされました。 また、彼らがグリルで食べ物を作ったバーベキューエリアも見ました。
Google Translation into Kyrgyz: Визиттин аягы бизди таң калтырган объектилер, мисалы, атактуу классикалык испан тасмасынын башкы каарманы болгон телефон кабинасынын репликасы менен көбүрөөк күтүүсүз болду. Барбекю аянтын да көрдүк, алар грильде тамак жасап, даамы жакшыраак.
Google Translation into Malay: Penghujung lawatan membawa kami lebih banyak kejutan dengan objek yang menarik, seperti replika pondok telefon yang merupakan protagonis filem Sepanyol klasik yang terkenal. Kami juga melihat kawasan barbeku tempat mereka membuat makanan di atas panggangan, yang rasanya lebih enak.
Google Translation into Mongolian: Айлчлалын төгсгөлд Испанийн алдартай киноны гол дүр болох утасны бүхээгийн хуулбар гэх мэт гайхалтай объектууд бидэнд илүү их сюрприз авчирлаа. Мөн бид мах шарах дээр хоол хийдэг шарсан талбайг харсан бөгөөд энэ нь илүү амттай байдаг.
Google Translation into Nepali: भ्रमणको अन्त्यले हामीलाई उल्लेखनीय वस्तुहरू, जस्तै टेलिफोन बुथको प्रतिकृति जुन प्रशंसित क्लासिक स्पेनिश फिल्मको नायक थियो, हामीलाई थप आश्चर्य ल्यायो। हामीले बार्बेक्यु क्षेत्र पनि देख्यौं जहाँ तिनीहरूले ग्रिलमा खाना बनायौं, जुन अझ राम्रो स्वाद छ।
Google Translation into Panjabi: ਫੇਰੀ ਦੇ ਅੰਤ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਵਸਤੂਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਹੋਰ ਹੈਰਾਨੀ ਲਿਆਂਦੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਟੈਲੀਫੋਨ ਬੂਥ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਤੀ ਜੋ ਇੱਕ ਮਸ਼ਹੂਰ ਕਲਾਸਿਕ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਫਿਲਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਪਾਤਰ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਬਾਰਬਿਕਯੂ ਖੇਤਰ ਵੀ ਦੇਖਿਆ ਜਿੱਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਗਰਿੱਲ 'ਤੇ ਖਾਣਾ ਬਣਾਇਆ, ਜਿਸ ਦਾ ਸਵਾਦ ਵਧੀਆ ਹੈ।
Google Translation into Pashtun: د لیدنې پای موږ ته د پام وړ شیانو سره نور حیرانتیاوې راوړې ، لکه د تلیفون بوت عکس چې د تعریف شوي کلاسیک هسپانوي فلم مرکزي کردار و. موږ د باربیکیو ساحه هم ولیدله چیرې چې دوی په ګریل کې خواړه جوړ کړل، کوم چې ښه خوند لري.
Google Translation into Persian: پایان این بازدید با اشیاء چشمگیر، مانند ماکت یک باجه تلفن که قهرمان یک فیلم کلاسیک اسپانیایی تحسین شده بود، شگفتی های بیشتری را برای ما به ارمغان آورد. قسمت باربیکیو را هم دیدیم که روی کباب غذا درست می کردند که طعم بهتری دارد.
Google Translation into Sundanese: Tungtung kunjungan masihan kami langkung kejutan kalayan objék anu ngahalangan, sapertos réplika stan telepon anu protagonis pilem Spanyol klasik anu diakui. Urang ogé nempo wewengkon barbecue dimana aranjeunna dijieun kadaharan dina grill dina, nu raos hadé.
Google Translation into Tagalog: Ang pagtatapos ng pagbisita ay nagdala sa amin ng higit pang mga sorpresa sa mga kapansin-pansing bagay, tulad ng isang kopya ng isang telephone booth na naging pangunahing tauhan ng isang kinikilalang klasikong pelikulang Espanyol. Nakita din namin ang barbecue area kung saan nila ginawa ang pagkain sa grill na mas masarap.
Google Translation into Thai: สิ้นสุดการเยี่ยมชมทำให้เราประหลาดใจมากขึ้นด้วยวัตถุที่โดดเด่น เช่น แบบจำลองของตู้โทรศัพท์ที่เป็นตัวละครเอกของภาพยนตร์สเปนคลาสสิกที่ได้รับการยกย่อง เรายังเห็นลานบาร์บีคิวที่เขาทำอาหารบนตะแกรงซึ่งรสชาติดีกว่า
Google Translation into Urdu: دورے کے اختتام نے ہمیں حیرت انگیز چیزوں کے ساتھ مزید حیران کر دیا، جیسے کہ ٹیلی فون بوتھ کی نقل جو کہ ایک مشہور کلاسک ہسپانوی فلم کا مرکزی کردار تھا۔ ہم نے باربی کیو کا وہ علاقہ بھی دیکھا جہاں انہوں نے گرل پر کھانا بنایا جس کا ذائقہ بہتر ہے۔
9 notes · View notes
litteraturhistorikeren · 1 year ago
Text
I dag besøgte jeg min mormor på plejehjemmet sammen med min mor. Forestil jer lige min overraskelse, da Susan K kom ind ad døren, fordi hun åbenbart arbejder på min mormors plejehjem
3 notes · View notes
nordic-language-love · 2 years ago
Photo
Tumblr media
å forbause (to astonish)
forbauser - forbauset, forbausa - har forbauset, har forbausa
"Det vil heller ikke forbause meg om det også dukker opp ett par overraskelser av helt uventete arter." It wouldn't astonish me either if a couple of surprise, completely unexpected species pop up.
Article link.
10 notes · View notes