#ombrage binded
Explore tagged Tumblr posts
Text
Ombrage
Fandom: Wakfu. Age Rating: Teen to Mature. Themes: Fight rp, Adventure, Comedy, French Media, Slice of Life, Companion. Triggers: This character has themes of mind control. Of course this is a plot only ability toward an rp character, but npcs are otherwise fine. The mind control works on any 'evil' being, but otherwise doesn't work for someone pure of heart. Portrayal: Fairly close to canon but utilizing the video game lore to some degree, which is to say not much at all. Summary: -Companion that starts as a ring and bound by rules for good reason. They are extremely powerful as most greater Shu Shu could be considered planetary threats in other media, Ombrage is no exception. -Is an alien but daemonic in appearance. -Is mostly a spellcaster of great power involving: Shadowmancy, Daemonic Summoning, Pyromancy, Necromancy, Illusions and Enchantments, Mind Control, Soul-Draining. -Alien-like Mindset but can be extremely bratty and near 'Princess-Like' pettiness and pouting when they don't get their way or tended to. Extremely loyal once it's earned. Needy and demanding. -Difficult to ship with unless you submit to them.
>Full Bios Link Here<
1 note
·
View note
Quote
Tout objet de beautĂ© est une joie Ă©ternelle : Le charme en croĂźt sans cesse; jamais Il ne glissera dans le nĂ©ant, mais il gardera toujours Pour nous une paisible retraite, un sommeil HabitĂ© de doux songes, plein de santĂ©, et qui paisiblement respire. Aussi, chaque matin, tressons-nous Des guirlandes de fleurs pour mieux nous lier Ă la terre, MalgrĂ© les dĂ©sespoirs et la cruelle disette De nobles natures, malgrĂ© les sombres journĂ©es Et tous les sentiers malsains et entĂ©nĂ©brĂ©s Ouverts Ă notre quĂȘte; oui, malgrĂ© tout cela, Une forme de beautĂ© Ă©carte le suaire De nos Ăąmes endeuillĂ©es. Tels sont le soleil, la lune, Les arbres vieux ou jeunes qui offrent le bienfait de leurs printaniers ombrages Aux humbles brebis; tels sont encore les narcisses Et le monde verdoyant oĂč ils se logent, les ruisseaux limpides Qui se bĂątissent un frais couvert En vue de lâardente saison, le taillis au fond des bois, Richement parsemĂ© de la splendeur des roses musquĂ©es; Telle, aussi, la magnificence des hautes destinĂ©es Que nous avons rĂȘvĂ©es pour les plus grands des morts; Tels, encore, tous les contes charmants lus ou entendus, Fontaine intarissable dâun breuvage immortel Qui sâĂ©panche en nos coeurs du bord mĂȘme des cieux. Et ce nâest pas seulement pendant une heure brĂšve Que nous pĂ©nĂštrent ces essences; non, comme les arbres Qui chuchotent autour du temple sont bientĂŽt devenus Aussi prĂ©cieux que le temple lui-mĂȘme; ainsi, la lune, La poĂ©sie â cette passion â merveilles infinies, Nous hantent jusquâĂ devenir le rĂ©confortant flambeau De nos Ăąmes et sâattacher Ă nous dâun lien si Ă©troit Que, dans le plein soleil comme sous un ciel couvert et sombre, Il nous les faut toujours Ă nos cĂŽtĂ©s, ou câest la mort. *** A thing of beauty is a joy for ever A thing of beauty is a joy for ever : Its loveliness increases; it will never Pass into nothingness; but still will keep A bower quiet for us, and a sleep Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing. Therefore, on every morrow, are we wreathing A flowery band to bind us to the earth, Spite of despondence, of the inhuman dearth Of noble natures, of the gloomy days, Of all the unhealthy and oâer-darkened ways Made for our searching : yes, in spite of all, Some shape of beauty moves away the pall From our dark spirits. Such the sun, the moon, Trees old and young, sprouting a shady boon For simple sheep; and such are daffodils With the green world they live in; and clear rills That for themselves a cooling covert make âGainst the hot season; the mid-forest brake, Rich with a sprinkling of fair musk-rose blooms : And such too is the grandeur of the dooms We have imagined for the mighty dead; All lovely tales that we have heard or read : An endless fountain of immortal drink, Pouring unto us from the heavenâs brink. Nor do we merely feel these essences For one short hour; no, even as the trees That whisper round a temple become soon Dear as the templeâs self, so does the moon, The passion poesy, glories infinite, Haunt us till they become a cheering light Unto our souls, and bound to us so fast, That, whether there be shine, or gloom oâercast, They alway must be with us, or we die.
John Keats
0 notes