#mod tonee
Explore tagged Tumblr posts
lifemod17 · 20 hours ago
Text
Don't be sus in chat, don't say sketchy things chat, just. Please.
14 notes · View notes
dyktvideogamesfx · 1 day ago
Text
471 notes · View notes
nvoc · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
SKYRIM ; scenery 44
823 notes · View notes
lifemod17 · 16 hours ago
Text
As a mod, I approve of this message 💛
Now that I am in my own apartment and don’t have cable I’m basically using twitch as my tv/background noise again but I feel like I’m seeing people not know how to act?
And I am not the person to make a “new people’s guide to twitch” but I have also been on the site for almost 5 years at this point so…here goes…
Don’t be a dick to the streamers and mods (which is the TLDR of everything below)
Remember you are there *for the streamer* and/or the game they are playing
If you would rather be watching someone else or some other game, click away from the stream. Don’t comment “play something else” or “I’m only here for [whatever]”
(Notable exception to the above is pets. If pets are on you generally can say you’re only here for pets 😂)
Also generally considered rude to be like “I’m gonna go watch [X] instead of you” like either just leave in quiet or say you gotta go. Better yet just lurk in the stream and keep the volume off
Listen to the mods do not fight with them if they tell you to chill out or put you in time out just accept it, it happens to all of us
Read the room, if the mood is light don’t come in there with depressing shit, if shit is heavy don’t play a fart sound idfk
Don’t ask for gift subs
DONT INTENTIONALLY TRY TO WIG THE STREAMER OUT. If you have known the streamer for a minute and are a regular chatter then you’ll get more leeway with being a troll but if it’s your fourth message and you’re asking weird raunchy shit you’re flirting with a ban. Furthermore even if you are a regular and you notice the bit might be going a little too far, pull back.
You don’t know these people. You are talking thru a computer to them.
They ain’t gonna fuck you
DONT BACKSEAT AND/OR SPOIL THE GAME FFS
It’s fun it’s a silly video game website it gets a very great type of chaotic but like. Don’t be a dick to people.
12 notes · View notes
ponydoodles · 9 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Buttercup has an important message to share with us!
578 notes · View notes
raptorrobot · 1 month ago
Text
Tumblr media
got some screenshots yesterday where a well-placed blood splatter texture made it look like his nose was bleeding and well . ermm uhm hhaha something very lgbt has happened to me
142 notes · View notes
tellioari · 1 year ago
Text
Tumblr media
Lithium
461 notes · View notes
mikusiconx · 7 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
the yellow one that... IS in mesmerizer????
★39 Music! 【MikitoP】
★Hypnotic 【亞北ネル】
289 notes · View notes
ryllen · 2 months ago
Text
Hear my plight,
I miss the old ENG voice of Zayne so much
Listen to him laughing 3 times wholeheartedly ... ; - ;
76 notes · View notes
pinacoladamatata · 1 month ago
Text
i was gonna be nice about it but now im not. like yo WHAT is some ppls fucking problem? I post a pic of a wip mod where I'm trying to make solas freckles closer to his dai complexion and apparently this is an issue for you?? Me coloring and drawing solas in my corner pisses you off? lol lmfao even.
like god can u imagine if i went around commenting on ppl's art going "ok but they look better in the source material" and encouraged fucking assholes to comment making fun of it?
what would that make me? hmm?
98 notes · View notes
project-sekai-facts · 1 year ago
Note
How are we feeling about ensekai’s emu3 translation!!! (I’m mad)
(if you remember the 3 whole posts i made when asahi got de-gayed on EN you'll know i am mad too and that this is probably going to get long)
i don't like to be too cynical but it was so obvious that they were going to change that line, i had a feeling since the event first released on JP and after the incident with Asahi where I went through and tracked down multiple other examples of EN removing queer subtext it became clear to me that in no way shape or form was "emu-chan really loves nene-chan" making it to EN without getting changed. what i didn't expect was them changing Nene's line after Luka's comment, which actually makes this whole situation far worse than many of their other instances of toning down queer subtext.
for anyone who isn't aware of what happened, in chapter 5 of the current Emu event, there's a scene where Nene, Rui and the Virtual Singers are talking about what would cheer Emu up. The vsingers all talk about how much Emu loves spending time with Nene, leading to the following exchange
Tumblr media Tumblr media
If you look for them, any fan TL of this scene will be something similar to this:
Luka: ...Fufu. Emu-chan really loves Nene-chan, doesn't she? Nene: Th-that's nothing special...
EN's official translation is this:
Tumblr media
So what's the issue? I'll start with Luka's part. In the original text, she uses the word daisuki, which can mean to "like a lot" or "love". It's a word you will see frequently in the idol/idol-adjacent genre of games, due to its ambiguity in that it can be read as either platonic or romantic when used towards a person, and often will be used in ambiguous situations so that it's harder to confirm the writers' intentions either way. so here, fans of the emu/nene ship could view the fact that emu loves spending her time with nene as more on the romantic side, but people who don't like the ship could view it as platonic and move on.
while they didn't translate daisuki directly, Luka's line still works, and still contains the ambiguity that works as ship tease in the original text. it's a perfectly fine localisation that still conveys the original intent. despite that, there is something to be said about EN's consistent refusal to translate daisuki as love in most instances when it's not used on An/Kohane (but then again, EN has literally teased An/Kohane on their twitter account so is it all that surprising?).
Here's some examples:
Aibou no koto ga daisuki de / he loves his partner -> he cares about his partner very much (The Power of Unity chapter 7 when Kaito is comparing Arata to Akito and Toya)
HARUKA-CHAN, DAISUKI DAYOOOO!!! / HARUKA-CHAN, I LOOOOOVEEE YOU!!! -> You're the best!!! (Dear Me, As I Was Back Then chapter 4 when minori is at an ASRUN concert. this one isn't actually that great of a localisation)
Honachan no koto daisuki dakara. Kore de iinda yo. / I love Honachan, so this is fine. -> I want what's best for her. And this is it. (Leo/need main story chapter 14 after Saki tells Honami she won't bother her anymore)
Minna daisuki de - taisetsuna tomodachi na no / I love them all - they're my dearest friends -> They're all amazing, and very dear to me. (Leo/need main story chapter 17. this isn't good either)
What's particularly amusing about that last one is that there's a second official translation for it that I assume was done by JP staff (since EN never promoted doing the Journey to Bloom subs like they did back when they provided subs for Petit SEKAI) that actually keeps the word daisuki as love.
Tumblr media Tumblr media
Yeah. I love all my friends - and they mean the world to me.
It's a better localisation than the official EN team one.
Questionable localisation choices aside, Luka's line is fine and is actually in line with the original. The issue with this localisation very much lies with Nene's part, because that is an entirely new line.
In the original text, Nene's "that's just normal" or "that's nothing special" or however you choose to TL it, is meant to be her questioning Luka's statement, since all the things that the other vsingers said that Emu liked were pretty normal things like going shopping and playing video games with nene. To Nene, these things are normal activities for them to do together, so she gets embarrassed by the fact that Luka concludes from that information that Emu loves Nene. When I dissect it like that I think you can really tell what the writers were going for here lol.
"That's just us being friends" does still convey the idea that Nene thinks these activities aren't anything out of the ordinary and she isn't sure why the vsingers are picking these out as some of Emu's favorite things to do, but it's very different from the original line. "But those are just normal things we do together" is something I just came up with on the spot, but it's a lot closer to the original text and still conveys the same meaning. The fact they changed the line to "that's just us being friends" is, honestly, not even subtle that they're covering up queer subtext. The original scene was very clearly written in as ship tease, and EN mentioning "friends" for no reason, especially since the word nor anything close to it was not used in the original, is instantly a red flag because it's like the go-to for queerbaiting and censorship. This was intentional. There was no need for them to specify that the relationship is platonic, Luka's part is ambiguous for a reason so that fans can view it how they like.
Tumblr media
Just to top all this off, here's Rin's original line just before that Luka+Nene interaction:
Oh, and! And! She said that playing games with Nene-chan is also super fun!
And here's Rin's line from the official EN translation:
Tumblr media
That's not the same thing, but even more weirdly, the incorrect part (super fun->really loves) is a correct translation for the part changed in Luka's line. So, they can do it, they are willing to say "really loves", just not in the right places. Maybe because Rin's part is less personal than Luka's part? It's strange actually, this isn't the first time they've done this either. Off the top of my head I can think of an example from Shiho's Varied Kindness 2* story where they translated the word "suki" as really loves, despite that being much stronger than the original word used (and the fact that daisuki is used a lot in the Leo/need stories and it's incredibly rare if not entirely unknown for them to translate it correctly).
It's not subtle that they're trying to remove implications of the characters possibly being queer, they did it in curtain call and they did it in walk on and on, and multiple times before then too. And considering some of the content in this year's events and the amount of times they say daisuki alone, it's gonna keep happening. honestly i hate the fact that i keep trying to justify the translations in these posts. these translations are intentional. what happened in the curtain call translation back in october says enough. when a character who uses explicitly romantic language towards another guy passes as a straight character in the translation you know they're doing it on purpose.
oh and once again, it's only the EN server that has this issue. The scene in question was translated almost word-for-word on the TW and KR servers.
read fan translations. they're better than what EN gives us and people put a lot of effort into them.
383 notes · View notes
lifemod17 · 6 months ago
Text
I was deleting old files and came across the one time during New Year where I played Goose Goose Duck for the first time and I was the duck and Drift caught me killing Canada Man and instead of me trying to lie to defend my case, it just turned into a love fest where I was a giggly mess saying I would rather sabotage the streamer than betray her 😅
4 notes · View notes
aro-culture-is · 5 months ago
Note
aro culture is getting really annoyed with the relationships unit in your sociology class because the whole thing is just 100% amatonormativity.
:\
if think your teacher, professor, and/or TAs might be interested in discussing the concept, I have some idea of bringing up the topic?
I'd personally say something like, "Hi, During our section in sociology around relationships, I couldn't help but think it would be interesting to discuss how a sociological theory called "amatonormativity" might relate to these lessons. I gathered a few sources from the professor who coined it, a thesis written on it, and a law review written about the connection between it and laws in the USA. There's some connections between its use in feminist thought and in queer theories, and I'd love to know your thoughts about it. I personally was thinking of when [specific statement] was said, and how I would apply this theory. I hope it's as interesting to you as it is to me."
Coiner's current webpage: https://elizabethbrake.com/amatonormativity/
Thesis: https://vc.bridgew.edu/honors_proj/330/ (click download in upper right hand corner for the PDF, depending on the individual it may be worth downloading and sending that rather than a link)
Law Review: https://uclawreview.org/2022/06/09/amatonormativity-in-the-law-an-introduction/
72 notes · View notes
robo-dino-puppy · 7 months ago
Text
Tumblr media
horizon forbidden west | nil 3/?
101 notes · View notes
daily-haunted-tv · 1 year ago
Note
do you also run the daily eevee art blog?
Tumblr media
If you mean @weekly-eons then yes! I also run @dailytricksterfox Which is the Zorua variant lol What can I say, I love drawing my fave Pokemons I also like to change things up so if I am not posting here, big chance I am posting on one of the other blogs
452 notes · View notes
nyaagolor · 8 months ago
Text
Tumblr media
Yall are not going to fucking believe what I just found on YouTube
85 notes · View notes