#l'anglais
Explore tagged Tumblr posts
smartway2000 · 1 year ago
Text
Phrases pour apprendre l'anglais rapidement
Tumblr media
Cette vidéo vous sera utile pour apprendre des phrases en anglais facilement à travers la traduction de 30 phrases en relation avec les activités de l’été.
Que vous soyez un étudiant ou simplement curieux d'apprendre une nouvelle langue, ce cours d'anglais est conçu pour vous.
Pour voir cliquez ici 👉 YouTube
0 notes
rearranging-deck-chairs · 6 months ago
Text
si big finish ne va pas m'employer pour écrire quelques boxsets sur thasmin, vous pensez que je pourrais me faire employer comme adapteur pour doctor who version française
#en train de regarder cet interview avec le directeur artistique de la version française et#c'est tellement intéressant et je veux m'excuser un peu pour les commentaires que j'ai faits avant#critiquant les erreurs et les décisions étranges etc#parce que ça a l'air tellement difficile à faire mais j'aimerais le défi et j'aime dw donc#j'ai aussi regardé la version italienne hier#et j'aime cette version aussi#mon italien n'est pas encore au niveau mais#moi dans leur inbox quand j'ai traduit quelques romans dw en français et en italien: salut/salve emploie-moi stp#fgkjhgjk#il y a six mois j'ai traduit les mots 'lungbarrow' et 'oakdown' en français ghfkjgh#seulement les mots#c'est déjà qqch ghkjhgj#mais c'était vraiment fun je veux faire plus#je peux simplement commencer à traduire un roman mais#jsais pas. j'ai toujours le sentiment que mon français n'est pas suffisamment bon et ça me démoralise#et je peux pas réperer mes erreurs. je sais que je les fais mais je sais pas où ça me rend dingue#je sais pas si mon français est en fait un anglais traduit comme mon néerlandais est un anglais mal traduit#mais je vais pas l'améliorer en évitant de l'utiliser#c'est le b2-c1 plateau c'est si chiant#je ne me souviens pas vraiment comment je l'ai passé en apprennant l'anglais#je crois que je regardais simplement BEAUCOUP de télé#en fait ça doit avoir été lors de ma première obsession avec dw. et sherlock etc#quand j'ai regardé sherlock les premières fois j'avais besoin de transcriptions à cause des accents et le marmonner#ils parlaient vraiment pas très nettement#mais aussi ils utilisaient beaucoup de mots au-delà de mon niveau#je sais pas. ça fait 10 ans entre b2 et c2 je pense#j'ai pas envie qu'il faudra encore 10 ans avant que je ne parle le français ghjkhkj gotta streamline#j'ai des cahiers de grammaire c1/c2 je dois seulement les utiliser. sigh
36 notes · View notes
unfocused-overwriter · 1 year ago
Text
Oui, oui, je sais, personne n'aime lire du smut en français, mais essayez quand même pour la science
131 notes · View notes
aaiieell · 26 days ago
Text
Tumblr media
You can download this sheet in PDF format here:  
"As a matter of" Idioms & Phrases
Ever notice how phrases like "as a matter of fact" or "as a matter of interest" add depth to conversations? These expressions can clarify, emphasize, or simply add curiosity to what we say!
 Check out the picture below for definitions and example sentences of some of the most popular "As a Matter of..." idioms!
Which one do you use most often? Let us know in the comments!
11 notes · View notes
trobairitzposting · 2 months ago
Text
fav engpru running gag is arthur constantly failing to get it in even in the easiest circumstances. because he CAN be sweet and down-to-earth in a very charming way it's just that once things get hot and heavy he starts saying shit like tally ho my bonny let me sire an hanoverian bastard on you. and gilbert has to Leave because his boner and all his respect for this man died an ugly death right then and there
12 notes · View notes
stealingpotatoes · 1 year ago
Note
Illiterate
yeah not gonna lie after yesterday, big agree
64 notes · View notes
pierrotdameron · 4 months ago
Text
Le Comte de Monte Cristo : ce maquilleur a transformé Pierre Niney
youtube
Le maquilleur qui transforme les visages des acteurs de Game of Thrones, World War Z et, plus récemment, Le Comte de Monte-Cristo, c'est lui, Pierre-Olivier Persin. On s'est incrusté dans son atelier avec Pierre Niney afin de percer les secrets du meilleur au monde dans son domaine.
15 notes · View notes
ivory--raven · 4 months ago
Text
parce qu'il y a beaucoup d'espagnol au travail aujourd'hui et j'ai fait un grand effort pour parler en anglais (après ma tête dit ... si si si, aquì, español... más...) pour mes collègues mais maintenant ma tête est sur le mode français
la problème d'apprendre une nouvelle langue. tu pense « chouette, je saurai 2 langues ! » actuellement tu sais 0.5 langues
14 notes · View notes
werewolfetone · 2 months ago
Text
J'aime faire des posts sur gaeilge en français comme si c'était 1791
10 notes · View notes
trucbiduleschouettes · 6 months ago
Text
Parfois c'est un peu triste de voir à quel point j'oublie comment parler français parce que j'utilise seulement l'anglais au quotidien
12 notes · View notes
handweavers · 1 year ago
Text
my bm tutor was also telling me that his japanese students struggle with being able to tell the difference between the b and d sounds in spoken malay like they sound exactly the same to them while they sound very different to my ears, i guess both because i've been around spoken bahasa all my life but also those sounds are similarly distinct in english. and that students with some familiarity with french also tend to have an easier time with malay pronunciation because there's some sounds in french (that don't exist in english) that are similar to sounds in malay. it's sooooo interesting
35 notes · View notes
smartway2000 · 2 years ago
Text
Apprendre le vocabulaire anglais à travers la traduction des mots français
Vous cherchez à apprendre l'anglais ? Ce quiz éducatif vous propose une méthode simple et efficace pour apprendre le vocabulaire anglais.
Avec cet exercice, vous allez pouvoir accélérer votre apprentissage de l'anglais à travers la traduction des mots français.
Cliquez ici 👉 YouTube
Tumblr media
0 notes
ravel-ing · 7 months ago
Text
Laissez-moi divaguer en ce dimanche pluvieux.
Je zonais sur les blogs de mes créa prefs et il y avait une remarque sur la politesse lors des commandes (normal) mais avec une note que le problème venait souvent des anglophones et ça m'a rappelé une épiphanie que j'ai eu il y a quelques mois à ce propos exactement.
Vous avez sans doute remarqué que j'ai tendance à écrire en anglais plus qu'en français, même si j'essaie d'être attentive à préférer le français quand je parle du rpg. Y'a pas de raisons grandioses, c'est simplement parce que quand je suis en ligne, je suis à 90% du temps dans des commus internationales, et ici et le rpg c'est la seule exception où j'utilise le français.
Du coup, mon niveau de français a beaucoup baissé, merci de fermer les yeux avec moi et prétendre que c'est toujours ma langue maternelle.
Mais bref, le point que j'essaie de faire c'est que j'ai eu cette convo sur la politesse avec des tas d'anglophones et c'est devenu très vite évident que ce que les gens considèrent comme "poli" diffère beaucoup plus que ce qu'on imagine.
On sait tous que certains pays et certains cultures l'expriment de façon différentes, mais comme la politesse est directement liée à notre égo (aka. si tu sens que la personne en face de toi t'es malpoli, tu te sens insulté), on le pardonne pas aussi facilement que d'autres différences culturelles.
Ne pas dire bonjour ou merci, pour certains c'est ça qui est poli parce que ça équivaut à respecter assez ton temps pour ne pas t'embarquer dans un chitchat non nécessaire. Pour d'autres, si tu poses pas au moins trois questions avant de faire ta demande, t'es une pourriture sans coeur.
Et des fois j'essaie aussi de me rappeler que beaucoup utilisent un anglais rudimentaire tout simplement parce que c'est pas une langue qu'ils connaissent très bien.
Sachez que je dis pas ça pour excuser les weirdos dans vos boîtes MPs, dieu sait que la malpolitesse se porte bien, mais j'essaie juste de rajouter une nuance dans nos espaces francophones qui se vantent parfois de notre politesse en bashant d'autres comportements un peu trop facilement.
Et je pense que ça fait du bien à sa propre âme de donner le bénéfice du doute parce que si on peut trouver une façon de ne pas s'énerver contre quelqu'un sur internet, on devrait prendre cette opportunité rare.
7 notes · View notes
aaiieell · 1 month ago
Text
Tumblr media
You can download this sheet in PDF format here:
Confused about how to use "to be about to do something" or "not be about to do something"? These phrases are super useful for talking about things that are just about to happen—or not!
Check out the sheet below for clear definitions and example sentences!
7 notes · View notes
thankyouforthememoriesworld · 2 months ago
Note
Si si y’a sa teammates à côté d’elle mais je les ai vu parler ensemble que 3 fois depuis le début du match 😭 déjà elle sont à 2 places l’une de l’autre…
et c'est pas comme si elle parlait pas la même langue💀
3 notes · View notes
ordalya · 4 months ago
Text
J'ai des italiens pour collègues et ils utilisent des mots pas tout à fait français mais tout à fait compréhensible dans le contexte, je suis toujours charmée quand il y en a un comme ça qui s'échappe.
Florilège :
Rémouver
Dédiquer
Croisir
Dissolver
Repristiner
L'arrive
Movimenter
Bonus : il y en a un qui prononce "la boue" comme "la beuh", j'ai pas encore oser lui dire...
3 notes · View notes