Tumgik
#koi wa nandarou
raenbowartist · 3 years
Video
youtube
【Acchan】Koi wa Nandarou/恋はなんだろう【Spanish Cover】 MV Animation
8 notes · View notes
arisgamer2000 · 3 years
Text
Mermaid Melody - Dubs Judge
Hi!! Today, I will share with you my opinion for dubs of the Mermaid Melody anime. Credits @hikayagami for the idea!! Soooo, let's start? (P.S. English ADV and Turkish dubs are not released)
Best Mermaid Melody dubs
Cantonese Dub
This dub (like every Anime/Cartoon Cantonese dub) has subtitles at the bottom of the screen for the whole episode which I find really useful! The acting and actors are GREAT and if I had to watch a dub for 24 hours a day, I would choose this dub! Most of the songs are left in Japanese except Koi wa Nandarou, Ever Blue and Taiyou no Rakuen in episodes 1, 16 and 34. Although it suffered cuts on TVB, TVB kids aired it uncut.
French Dub
The French dub I could say is one of the best ones because I love how powerful the voices of the actors sound as well as the improved scripts. Also, there is a songs dub for all the songs that appeared throughout the series. A thing I didn't really like is how songs that were sung by villains or (super) idols were given an echo. I can also appreciate how some names were changed such as Lucia becoming Lucie. As for the French DVDs, they're really HQ! X3
Hebrew Dub
The Hebrew dub is a faithful one to watch. The acting is mostly good and the actors did a great job! However, there was a laziness in the dubbing as you could hear the actors open their mouth and etc. All the 31 songs of the series(included opening and ending themes) are dubbed and sometimes even two translations existed. A Video-on-Demand service of the dub also existed and instead of using the original opening sequences, 4 new ones were made. Sadly, episode 23 is omitted and episode 6 has a cut. The TV version has Hebrew subtitles inserted which I find really respective!
Korean Dub
The Korean dub, ahhhh!! The acting is perfect and nothing is omitted!! Like the Mandarin Taiwanese dub. The songs are all dubbed along with the opening and ending themes. Also, this dub is one of the four ones around the world to make two translations of several songs.
Serbian Dub
This is a European dub I can show respect because of how different it is from other European dubs. First of all, Koi wa Nandarou is used as the opening theme for all episodes and Splash Dream as and ending theme beginning with episode 29. The songs are all dubbed but something I found weird about this dub is how episodes 52 and 91 had two ending sequences, the actual ones and Splash Dream. Pretty stupid huh? Also, when Sara reformed in episode 51 and sang Return to the Sea's second part the dubbers listed it as a separate song making Serbian Sara having two image songs! The voices sound iconic for me but the acting is fairly okay. Another reason I can show respect for this dub is that it dubbed over the original Japanese version instead the English one or the Spanish one. It followed the Japanese version closely. The Serbian dub, due to its succesion has been shown in Montenegro, Bosnia and Herzegovina and North Macedonia. 1 DVD was released in Serbia containing episodes 1 - 3 and a CD with all the songs of the first season was released too!
Taiwanese Mandarin Dub
The Taiwanese Mandarin dub is probably the most faithful dub ever! The actors and acting are the best and the songs are translated twice! All songs are dubbed along with openings and endings with none to be omitted. This is also the only dub to have Kaito voice by a woman LOL! Several songs had a new title in CD releases.
Average Mermaid Melody Dubs
Castilian Spanish Dub
Oh well, thanks to this dub, we got a Greek, European Portuguese and Turkish one and even the half English opening theme. But... it feels kinda off, I mean the acting is partially okay and many of the singing voices are nice but uhh some were fairly old but there were new actors hired even for minor characters!
European Portuguese Dub
Err... the acting is not really good but I can award the dubbers for trying their best! Also although it was dubbed over the Castilian Spanish dub, it looks like they followed the Japanese version as well. Songs were also dubbed but the songs sounded too off.
Greek Dub
Well... whil I am Greek and also love how this dub is the only European dub to have two translations for each song(like Hebrew, Taiwanese Mandarin and Korean dubs) and the acting is really really good but there were so many mistakes in the songs dub that feel weird. As in the Portuguese dub, some songs were recorded only once or given an echo in solo parts to sound like all 3 sing(like in Super Love Songs and Kizuna). At least I can say the voices are the most iconic ones X3
Least Favourite Mermaid Melody Dubs
Thai Dub
Oh well, the Thai dub kinda disappointed me. The acting barely exists and it is weird how the Japanese phrases are kept(e.g. Aquamarine Pearl Voice is pronounced as Mizuiro Pearl Voice XD) the songs are not dubbed but subtitled are inserted instead. Though the Thai DVD quality is not and the best one.
If anybody has episodes of the Albanian, Bosnian, Indonesian, Malay, Malaysian English, Tagalog dubs please don't hesitate to send me :)
1 note · View note
captainakimoto · 4 years
Audio
Suzuki Aina - Hatsukoi / First Love From her album “ring A ring”
Kanji lyrics from: https://www.lyrical-nonsense.com
Lyrics
気づいたの あなたの声で ギュってなって苦しいんだ Kizuita no anata no koe de gyutte natte kurushiinda I’ve realized it just by listening your voice makes my heart ache 
初めての感覚 戸惑ってる Hajimete no kankaku tomadotteru I’m perplexed as it’s the first time I feel this way 
バカだよね  Baka da yo ne I was an idiot wasn’t I? 
恥ずかしくて変なこと言っちゃったり Hazukashikute hen na koto icchattari I’m embarassed that I said something weird
元に戻れたなら ラクなのにね Moto ni modoreta nara raku nano ni ne Even though it’ll be easier if we can go back the way we were before, right? 
後悔なんかしたくない Koukai nanka shitakunai I don’t want to regret anything
絶対 諦めたくない Zettai akirametakunai I will not give up 
だから Dakara That’s why 
止まらない想い 届けたい Tomaranai omoi todoketai Please let this unstoppable feeling reach you 
まだ何もできないけど Mada nani mo dekinai kedo Even though I still can’t do anything
昨日よりも 今日はもっと あなたの 一番 そばにいたいよ Kinou yori mo kyou wa motto anata no ichiban soba ni itai yo Today, I want to be the one beside you the most, even more than yesterday 
夢のような 急展開 いつか起こりますように Yume no you na kyuutenkai itsuka okorimasu you ni I wish this dream-like development will happen someday
あなたじゃなきゃ 意味がないの Anata janakya imi ga nai no It’s meaningless if it’s not you
受け止めてね Uketomete ne Please accept this
大好きなんだ Daisuki nan da I love you
最初はそんなんじゃなくて Saisho wa sonnan janakute At first, it wasn’t like this, was it?
いつも一緒にいたよね Itsumo issho ni ita yo ne We were always together, right?
笑いあった日々が あたたかくて Waraiatta hibi ga atatakakute The days filled with laughter were warm 
あなたの口ずさむ歌を 目を閉じて聞いてるだけで Anata no kuchizusamu uta wo me wo tojite kiiteru dake de Just by closing my eyes and listen to your humming
空っぽな心が 満たされてく Karappo na kokoro ga mitasareteku My empty heart is filled 
クセや仕草や言葉も Kuse ya shigusa ya kotoba mo Your habits, gestures, and words
ひとつ ひとつが愛しい  Hitsotsu hitsotsu ga itoshii  Each of them are precious 
だから Dakara That’s why
止まらない想い Tomaranai omoi This unstoppable feeling 
どうして こんなに夢中なんだろう Doushite konna ni muchuu nandarou I wonder why I’m so immersed in it?
あらがっても 二度と解けない あなたに 魔法かけられたみたい Aragattemo nidoto toke nai anata ni mahou kakerareta mitai Even if I tried to deny it, it feels like you enchant me with an endless spell
思いもしない急接近 Omoi mo shinai kyuusekkin I never even thought of this sudden feeling
ドキドキが止まらないよ Doki doki ga tomaranai yo My heart pounding won’t stop
代わりのいない あなたがいる この時間が Kawari no inai anata ga iru kono jikan ga Nothing can replace the times with you
大好きなんだ Daisuki nan da I love you
仲のいい 友達のままで ずっと いれば 関係壊すことなんかないけど Naka no ii tomodachi no mama de zutto ireba kankei kowasu koto nankanai kedo Our relationship will never break as long as we stay as close friends, but…
あなたから連絡 来ただけで 嬉しくて Anata kara renraku kita dake de ureshikute Even just a call from you makes me so happy 
どうにもならないよ Dou ni mo nara nai yo I’m so helpless
どうすればいい? Dou sureba ii? What should I do?
止まらない想い 届けたい Tomaranai omoi todoketai Please let this unstoppable feeling reach you
まだ何もできないけど Mada nani mo dekinai kedo Even though I still can’t do anything
昨日よりも 今日はもっと あなたの 一番 そばにいたいよ Kinou yori mo kyou wa motto anata no ichiban soba ni itai yo Today, I want to be the one beside you the most, even more than yesterday 
夢のような 急展開 いつか起こりますように Yume no you na kyuutenkai itsuka okorimasu you ni I wish this dream-like development will happen someday
あなたじゃなきゃ 意味がないの Anata janakya imi ga nai no It’s meaningless if it’s not you 
受け止めてね Uketomete ne Please accept this
大好きなんだ Daisuki nan da I love you
いまあなたに 恋してるんだ Ima anata ni koi shiterunda Right now, I’m in love with you
5 notes · View notes
pichipichiparty · 5 years
Text
Taken from this twitter, here is a list of the songs performed at the 15th anniversary concert (please note that there may be some mistakes, as noted by the person who posted it):
Taiyou no Rakuen ~The Promised Land~ - sung by everyone Legend of Mermaid - sung by everyone Koi wa Nandarou - sung by Asumi Nakata Ever Blue - sung by Hitomi Terakado Yume no Sono Saki He - sung by Asumi Nakata, Hitomi Terakado and Mayumi Asano Aurora no Kaze ni Notte - sung by Ema Kogure and Ryoko Nagata (Caren and Noel duet!!) Kizuna - sung by Asumi Nakata, Hitomi Terakado and Mayumi Asano Legend of Mermaid - sung by Ueda Kana (This is Sara's voice actor. A suprise guest!!) Before the Moment - sung by Miki Tsuchiya (This is Sheshe's voice actress!!) Ankoku no Tsubasa - sung by Sayori Ishizuka (Izuru's voice actress!!) Hana to Chou no Serenade - sung by Megumi Kojima Kuro no Kyousoukyoku - sung by Miki Tsuchiya and Noriko Shitaya Yami no Baroque - sung by Miki Tsuchiya and Noriko Shitaya Piece of Love - sung by Mayumi Asano Mizuiro no Senritsu - sung by Hitomi Terakado Mother Symphony - sung by Asumi Nakata Kodou - sung by Asumi Nakata, Hitomi Terakado, Mayumi Asano, ema Kogure, Ryoko Nagata and Ueda Kana Kibou No Kane Oto ~Love Goes On~ - sung by everyone Encore: Legend of Mermaid - sung by everyone
(credit to @okaka3 on twitter for posting the setlist as they remember it!)
16 notes · View notes
oumiyuki · 6 years
Text
LONELIEST BABY
I headcanon that LONELIEST BABY is Muse song that is actually dedicated to Honoka. Because of the very first line~ >w< (and the rest) You can feel their bonds and emotions of friendship oozing out of their voices and lyrics. (Of course, if you’re into HonoHarem, you can see it that way too)
If you know the song, this thought will run through your mind: "But they sang boy." 
So this is why. They do know their fans obviously consists of males too, so the lyrics having "boy" in it is to hold gratefulness and care for their fans, AND to mislead everyone into thinking that it was just for the fans/could be about a guy, when it's actually eight muses shout-out/plea to Honoka.
Notes: Italic is my explanation or the self-explanatory lyrics  which  is the girls singing to Honoka. :) Bold is me indicating who is singing :)
Oh, and turning on the song while reading this works better. :d
Now let's take a closer look at the lyrics and see why this song is for and to Honoka. :D
 “Hitomi ni aoi hono o” Umi
speaks of Honoka’s blue eyes that burnt a blue flame of passion (for saving the school and being a school idol)
“Tsuyogaru kimi LONELIEST BABY” Kotori
Honoka putting up a strong front, or smile every time as she tries her best
“So, comin’ comin’ back!”
“Suneta mama ja umaku ikanai yo?” Eli+all
Muse notices that Honoka is still sulking. Did something go wrong?
“Kocchi muite… onegai!”
Please look at us! A plea from Muse for Honoka to not keep things to herself and try to shoulder all the weight on her own
 “Nandaka tsurai one day kodoku ni yureru one day” Maki
“Oh yeah, oh yeah! Oshiete my boy”
On a day that is tiring and tough. On a day that you’re shaking alone. Tell me about it. (The fear, sadness, and loneliness Honoka hides)
“Matteru no yozora ni mukete” Rin
“Call me, call me! Tobashite aizu wa LOVE”
While gazing to the patient night sky… I’m waiting for your call. The signals you’re missing is called Love.
 “Koishiteru kimochi de dakishimetai kara” Hanayo
I want to embrace you with this feeling of love, so
(Pure Hanayo :))
“Koko de watashi wa kimi dake o mitsumeteru”
Right here I will only look at you
(“watashi wa” is sung by Honoka; which can be taken as Honoka saying “I…”, dragging on because she’s unsure of herself) And the rest of Muse all notice and are looking at her)
 “Zutto daisuki daisuki (tsutaetai) daisuki daisuki”
We always love you, and want to get our feelings across, that we love you a lot
“Itsudemo Hi! (Hi!) Hi! (Hi!) Makenaide”
Whenever/regardless of anything; don’t lose/don’t give up
“Inotteru nda Ah...! (Let's fight!)”
We’re praying for you
 “Daisuki daisuki (Love you love you) daisuki daisuki”
More declaration of love to Honoka
“Wasurenaide tsukareta toki ni wa (Call me!) honno sukoshi watashi no koto”
Don’t forget! You can call us when you’re exhausted/feeling low
Just a little bit,
“Omoi dashite Baby!”
Please remember me (us)  
 “Honki o yadosu chikai dare ni mo tsugenai no ne” Maki+Nico
The promise you keep to be serious, you’ve not told anyone about it
(For someone who seems carefree, airheaded and perhaps someone who speaks her mind, notice how she cries alone when everything went south and it was each Muse coming over to her to tell her not to try shoulder all the blame. Honoka was doing that already. And not surprisingly, doesn’t tell anyone as that would equate to sharing the blame. But they know.)
“So, goin' goin' now!”
“Mukuchi sugite gokai sarechau yo?” Rin+all
If you keep silent (keep to yourself) too much, misunderstandings will occur
(and they wish for Honoka to talk to them and not keep her self-blaming thoughts to herself.)
“Nanka itte... onegai!”
Please…Say something! (talk to us)
 “Ame ni nakeru one day setsunaku nureru one day” Honoka+Nozomi
On a day (I’m) sobbing in the rain (Honoka sings this)
On a day (you’re) drenched by sadness (Nozomi sings this)
(NO BRAND GIRLS performance everyone. The reason she got sick too. ;x;)
“Oh yeah, oh yeah! Aitai my boy”
I want to see you
“Matteru yo kokoro de yonde” Hanayo
I’m waiting, so call me with all your heart
“Call me, call me!! Ima sugu aizu wa "L.O.V.E"”
Call me now, the signal is Love
 Koi shitara yurushite shimau no subete o Eli
When you're in love, you'll be able to forgive everything
Hontou... watashi wa kimi dake no mono dakara Hanayo+Umi+all
Truth is....I belong only to you
(This two lines are Muse telling Honoka that yes, you’ll blame yourself, but don’t think that we’re going to hold grudges and blame you. We love you; so of course we forgive you (if blame is necessary) and our hearts belong to you/we’re here for you. Please see this.
 Zutto ai rabu ai rabu (kawaranai) ai rabu ai rabu yuu
I'm always loving you (That will never change) I love you
Tokidoki Hi! (Hi!) Hi! (Hi!) yowai no mo Itoshii no Ah...! (I know!)
From time to time, you'll show your weak side and even then you're precious to me
Ai rabu ai rabu (Love you love you) ai rabu ai rabu yuu
And I know that I love you
Itoshii kara yasumitai toki ni wa (Call me!) sotto kimi o mamoritai no
Because you're precious to me, on days you want to rest (call me/count on me) I will protect you gently from the beside you
“Rest” in the sense of putting down that façade of strength as though everything is okay and Honoka will keep leading everyone regardless of how tired she is.
I wanna hold you, Baby!
 Hi! (Hi!) Hi! (Hi!) Doushite nandarou? Hanayo
Why, I wonder?
Tsuyokina toko mo yowakina toko mo
Your strong side and your weak side
Hi! (Hi!) Hi! (Hi!) Daisuki nanda yo! Rin
I love both sides of you
Zenbu suki da kodokuna my boy
I love every part of you, my lonely boy
Kimi no chikai kimi no kokoro kimi wa kimi wa Lonely boy Umi
Your promise, your heart
You are a lonely boy
(Again to drive home the message; this is referring to Honoka keeping to herself, shouldering everything on her own, putting on that strong facade; all of Muse noticed)
Atsui kimi ga atsuku kimi ga mezasu basho doko darou? Kotori
Where is the passionate, oh-so passionate you aiming to?
(No surprise here that Kotori/Muse wants to know where Honoka might be heading to, her next goal/dream, so that they can follow in a sense, support Honoka, cheer for her…simply be by Honoka’s side)
 Zutto ai rabu ai rabu (kawaranai) ai rabu ai rabu yuu Eli
I'm always loving you (That will never change) I love you
Tokidoki Hi! (Hi!) Hi! (Hi!) yowai no mo Itoshii no Ah...! Eli
From time to time, you'll show your weak side and even then you're precious to me
Zutto daisuki daisuki (tsutaetai) daisuki daisuki
I'm always loving you (I want to convey to you) I love you
Itsudemo Hi! (Hi!) Hi! (Hi!) Makenaide
Whenever/regardless of anything; don’t lose/don’t give up
Inotteru nda Ah...! (Let's fight!)
We're praying for you
Daisuki daisuki (Love you love you) daisuki daisuki
We love you, Honoka!
Wasurenaide tsukareta toki ni wa (Call me!) honno sukoshi watashi no koto
Don’t forget (us)! You can call us when you’re exhausted/feeling low
Just a little bit,
Omoi dashite Baby!
Please remember me!
Oh baby I love you, oh baby I love you!
Kimi wa kimi wa Lonely boy
You are lonely, stop denying it Honoka
Oh baby I love you, oh baby I love you!
Oh baby I love you!!
But regardless we love you oh so much! May our feelings reach you!
 And~ that’s about it. Would you look at that? The lyrics are crafted actually not so subtly at all with how they straight-out sang of Honoka’s blue eyes and of the rain, etc, etc. (Hear it now and feel the feels) >c<
FUN FACT: This song is a perfect song for my series “She Does Not Remember” which is all about Muse friendship with Honoka. Especially the line “omoidashite baby!” since it’s asking Honoka to remember them. >x<
Lastly: Credit to Love Live! Wikia for the romanji lyrics :)
32 notes · View notes
Photo
Tumblr media
Da-iCE LYRICS: Regret | CGM
With implied and literal translation. Based on my current Japanese level and research. This might change and be updated. PM me for mistakes/errors. Please put proper credits if you use.
Regret (リグレット)
ENGLISH TRANSLATION + KANJI + ROMAJI 
From: BET (2018)
Lyricist/Composer: Katrene Neya Klith; Sebastian Owens; DJ first
Na na na na na na…
Na na na na na na…
Na na na na na na…
~~~~~~
The summer passed, the rains starts
夏が過ぎ 雨上がり
Natsu ga sugi, ameagari
~
These are somewhat melancholic days though
だけどなんかちょっと憂鬱な日々
Dakedo nanka chotto yuutsuna hibi
~
The rain’s falling on the windowpane as I look at the unchanging cityscape
窓越しに流れてく 変わらない街並みを見てる
Madogoshi ni nagareteku kawaranai machinami o miteru
~
The things I want to forget someday are the things I will never forget
いつか忘れたいこと ずっと忘れないこと
Itsuka wasuretai koto zutto wasurenai koto
~
Such sweet and bitter memories
甘くて苦い 想い出たち
Amakute nigai omoidetachi
~~~~~~
On the beach under the morning sun, I was caught in a dream
朝日の浜辺で 夢中ではしゃいだ
Asahi no hamabe de, muchuu de hashaida
~
Here goes our blue* season together
二人の青い季節がほら
Futari no aoi kisetsu ga hora
~
Ah… It melts in the waves
Ah... 波に溶けてゆく
Ah… Nami ni tokete yuku
~
Willfully, you stare at me, I smiled, your sigh came afterwards
我儘な僕見つめ 微笑んだ 君の溜息
Wagamama na boku mitsume hohoenda kimi no tameiki
~~~~~~
Hey, for me, it was a kind of love
ねえ僕にとっての 愛のかたちは
Nee, boku ni totte no ai no katachi wa
~
For you, it was certainly pure love
君にとっては きっとただの恋
Kimi ni totte wa kitto tada no koi
~
Forever and always… I believed that so
永遠... そう信じてた
Eien… Sou shinjiteta
~
To you, who I loved more than anyone else, I say goodbye
誰より愛しかった君に さよなら
Dare yori itoshikatta kimi ni sayonara
~
I loved you
愛していたよ
Aishiteita yo
~~~~~~
You muttered, “I’m sorry”
「ごめんね」って 呟いた
“Gomen ne” tte tsubuyaita
~
I didn’t understand your reason on that day
あの日の理由が分からなかった
Ano hi no wake ga wakaranakatta
~
Although now, I feel like I can understand it a little
だけれども今なら 少し分かるような気がすんだ
Dakeredomo imanara, sukoshi wakaru youna ki ga sunda
~
The things you gave, the things you gave to me
君がくれたもの 僕にくれたもの
Kimi ga kureta mono, boku ni kureta mono
~
It’s “nostalgic”, if only I could laugh
懐かしいねって 笑えれば
Natsukashii ne tte, waraereba
~~~~~~
Through this dream, I will live the new days
新しい日々を 夢中で生きてく
Atarashii hibi o muchuu de ikiteku
~
With us on our own separate ways
二人のそれぞれの道で
Futari no sorezore no michi de
~
Ah… If, in case, we meet again
Ah... もしも会えたなら
Ah… Moshimo aetenara
~
Don’t just look away, I will say “Thank you” with a smile
真っ直ぐに目を逸らさず「ありがとう」笑顔で言うよ
Massugu ni me o sorasazu, “Arigatou” egao de iu yo
~~~~~~
Hey, in the kind of love I had for you
ねえ君にとっての 愛のかたちに
Nee, kimi ni totte no ai no katachi ni
~
If only I had noticed it by then
あの時 気づくことができたなら
Ano toki kizuku koto ga dekita nara
~
This time… It’s already too late
今頃... もう遅いよね
Imagoro… Mou osoi yo ne
~
To us in those days that were so blue*, I say goodbye
青すぎたあの日の僕らに さよなら
Aosugita ano hi no bokura ni sayonara
~
I loved you
愛していたよ
Aishiteita yo
~~~~~~
I still see you, even as seasons go by
君を見つめて 歩いた季節
Kimi o mitsumete, aruita kisetsu
~
These feelings, these nostalgic memories
この想い 懐かしい記憶が
Kono omoi, natsukashii kioku ga
~
I wonder why
どうしてなんだろう
Doushite nandarou
~
They are forever burning inside my eyes
いつまでも 瞳の奥に焼き付いているのは
Itsumademo hitomi no oku ni yakisuiteiru no wa
~~~~~~
Hey, for me, it was a kind of love
ねえ僕にとっての 愛のかたちは
Nee, boku ni totte no ai no katachi wa
~
For you, it was certainly pure love
君にとっては きっとただの恋
Kimi ni totte wa kitto tada no koi
~
Forever and always… I believed that so
永遠... そう信じてた
Eien… Sou shinjiteta
~
To you, who I loved more than anyone else, I say goodbye
誰より愛しかった君に さよなら
Dare yori itoshikatta kimi ni sayonara
~
I loved you
愛していたよ
Aishiteita yo
~~~~~~
I loved those nostalgic days I spent with you, yeah
君と過ごした懐かしい日々を愛していたよ yeah
Kimi to sugoshita natsukashii hibi o ashiteita yo, yeah
~
To you, who I loved more than anyone else, I say goodbye
誰より愛しかった君に さよなら
Dare yori itoshikatta kimi ni sayonara
Note:
*it is a figurative word for “sad” and anything alike
I find “It’s not over” hard to translate and so, I went on to this song first. I’m sorry. I’ll try on translating that again.
9 notes · View notes
zenkimi · 7 years
Text
Neojealous ✡ Merochaos Lyrics (ねおじぇらす✡めろかおす 歌詞)
ZenKimi’s first digital single.
ROMAJI
"Mashiro ga ROGUIN shimashita. Boku wa boku demo wakaranai. Demo kimi ga te wo sashi nobitekureru nara nareru to omounda "nanika" ni douimi shimasu ka?"
"kyunkyunseizou mogeki aza! aza wo seou tomonaku seou wasareta... happy murasaki no!"
"sanpou sagatte tsuiteiku misao wo tateru wa joshi no hana zenkimi zenryoku tsukusukara utae ya odore utage nari"
"funwari hidamari fantajii yamikawaii tte nandarou? wakannai kedo mina ga egao ni naretara iina. ne. "
"gomochi wa gomochi! gosai tte iwanaide watashi no tame ni naitekurenai nara kugi batto OK? dokusatsu tenshi damon, pun!"
ryuu! oogama! katana! bakudan! kugibatto!
iku yo! zenbu kimi no sei atashi konna tsurai no wa yureru tokimeki ga jigoku ni kawatta no "muri da" (kya) toorisugita nisha ryoume "yoko ni iru no dare" (e... dare?) atashi igai mitomenai! nante ietarana...
semete yume no naka dake demo kimi wo mono ni shitai no desu shinzou choudai tabetai no nee oyasumi
souzetsu bousou ga ENDORESU (hai hai!) shuumatsu ONBIITO de yuku wa (nnhoi!) kizame (hibike) todoroke zenbu kimi no sei da wasshoi yuutsu soudai na SOSHIOPASU (nai nai) hakidashisou da yo NEOJEALOUS! hora ne, gomen ne, kimi dake wo mitsumete iru yo
hitosu  hito kara nani iwaretemo (iwaretemo) futatsu futari no jama sasenai wa (sasenai wa) mittsu mite furimuite atashi ni (atashi wo) yottsu yonde itsutsu itsumade mo
itai yo  ano hi iwareta kotoba TORAUMA itsuka wasureru? omoidasu tabi mune no oka kasabuta ga hagareru kiero  inakunare  dokka tooku ni  kimi wo madowaseru mesuneko dakedo, konna koto kangaeteiru atashi ga ichiban minikui no!
kyousou kyoux no KOROSHIAMU  makerannai no MEROCHAOS kono koi akirameraremasen sumimasen desu (saasen!) attouteki! souzetsu bousou ga ENDORESU (haihai!) shuumatsu KANBIINO de yuku wa kizame (hibike) todoroke zenbu kimi no sei da wasshoi yuutsu soudai na SOSHIOPASU (nai nai) hakidashisou da yo NEOJEALOUS! hora ne, gomen ne, kimi dake wo mitsumete iru yo!
ENG
Mashiro has logged in. I don't even understand myself. But maybe if you reach your hand out to me, I'll get used to it Can we agree on "something"?
Kyun kyun manufactured machine Aza! Carry Aza, or uhhh, be carried by me.. Poppy and purple!!!
Following you three steps behind; To keep chastity is a maiden's blossom Zenkimi. will devote our all, so dance, sing, it becomes a banquet
Fluffy, a sunny spot, a fantasy What exactly is "yamikawaii"? I don’t really get it, but if it makes everyone smile that’s good. Yeah?
Gomochi is mochi! Don't say "Gosai" * If you won't cry for me, you'll get the nailed bat, ok? I'm the angel who'll beat you to death, after all!
Guns! Scythe! Katana! Bombs! Nailed bat!
Here we go!
It's all your fault, that I'm suffering this much This swaying excitement is turning into hell. "It's useless" (kyaa) The 2 train cars that passed by, both eyes "Who is that beside me?" (Huh.. who?) I won't accept anyone other than me! ... If only I could say something like that... At the very least, in my dreams I'd kill to be yours Give your heart to me  I want to consume it  Hey  Goodnight
My grand delusions are endless (haihai!) I go on the beat at the end (nn hoi!) Engrave it, (Resound!) roar it,  it's all your fault. Wasshoi! A sociopath with a grand depression (no, no) I'm gonna throw up;  Neojealous! Hey, you see, look, I'm sorry, I'm only looking at you!
One; No matter what people tell me (No matter what) Two; I won't let those two get in my way (I won't let them) Three; Look, turn and face me (Look at me) 4; Call me 5; Always
It hurts; The words you said on that day; When will I forget the trauma? When I think of it, the scab deep in my heart comes undone "Disappear" "Just die" "Go somewhere far away" That female cat that's leading you astray... ...But, the ugliest one is me who is thinking these things!
A Colosseum that grants dreams; I won't lose; Merochaos♡ I can't give up on this love. I'm sorry. (Sorry!)
Overwhelmingly!
My grand delusions are endless (haihai!) I go on the beat at the end (nn hoi!) Engrave it, (Resound!) roar it,  it's all your fault. Wasshoi! A sociopath with a grand depression (no, no) I'm gonna throw up;  Neojealous! Hey, you see, look, I'm sorry, I'm only looking at you!
* “gosai” is another way of reading her name kanji.
9 notes · View notes
kawaii-music-notes · 7 years
Audio
Ohara Sora : Toshiyuki Toyonaga
大原空 : 豊永利行
Arihara Morihito : Yuuki Ono
在原守人 : 小野友樹
Kagaruzaka Soshi : Shin Furukawa
神楽坂宗司 : 古川慎
Munakata Ren : Taishi Murata
宗像廉 : 村田太志
Nanase Nozomu : Chiharu Sawashiro
七瀬望 : 沢城千春
Lyrics:
Romaji: wadakamari kurikaeshite hotsureta ito taguriyoseru katazuita karappo no heya hitoribocchi de
tanjoubi no reiji choudo tomotta ranpu usume de mita machiuke ni utsutta bokura wo
itasura ni uso wo tsuite mita nda nandaka kimi ga tooku natte boku dake kodomo no mama kawarezu ni
kimi ga oshiete kureta kono sekai boku no karakuta de yogorete iku noni ima demo nande konna fuu ni kirei nandarou amaeru hodo ni kowaku natteta anna yasashisa demo tarinakatta zutto kimi wo suki na noni
“koi no mahou ga kieru made hikidashi ni shimatte oite ne” nani mo shira nakatta boku ni ateta tegami
tsukue no oku de nemutteta ano hi no koe ga katarikakeru yoken meita you na kotoba de
purazuma ga karada wo hashiru moshi kanau nara modoritai kimi wa mirai no boku ni kizuiteta
kimi wa saigo made waraikakete boku no nakigao wo nadete kureta ne doushite nandomo tsuraku atatta ndarou monogatari no you ni otozurete akkenai ketsumatsu ni nomareteiku kimi wo mamorenai de
afureru ibuki no katasumi de ima ayumidasu mirai he no kane no ne wo narashite
kimi ga umarete kureta kono sekai boku no karakuta de yogoreteiku noni ima demo nande konna fuu ni kirei nandarou kimi wa dekiru kagiri no omoi de boku no nakigao wo daite kureta ne furueru sono ude ni
kimi ga nokoshite kureta kotoba wo boku mo dareka ni tsutaete yuku kara doushite konnani sekai ga itooshii no ka saigo no saigo made yasashikute kimi wa naki nagara waratte kureta
“hitori janai kara ne? daijoubu”
English: Ill feelings over and over Reeling in and gathering the loose thread The room is now empty It’s lonely
The clock hits midnight on my birthday I turn on my lamp and squint I expect to see both our reflections
If only it was a lie Somehow you have gone far away It’s only me who hasn’t changed from a child
You taught me about this world Despite how tough I was I became dirty Why is it like this now Why is it so clean I’m so spoiled it’s scary You’re so kind but it’s not enough Even so, I will love you forever
“Until the magic of love disappears Keep your drawer closed” The letter was to me but I didn’t know
It slept inside the desk On the day I made a speech It’s like those were foreseen words
Plasma runs through my body If it is true then I want to turn back You were aware of my future
You smiled until the end And gently caressed my tear stained face Why is it so painful I wonder if I was hit It’s just like a story The ending was too disappointing to take in I couldn’t protect you
In the corner I try to catch my breath Now the bell rings as I walk towards the future
This world where you were born Despite how tough I was I became dirty Why is it like this now Why is it so clean As long as I think of you I hold my tear stained face in my hands My arms tremble
The words you left behind I will pass them on to someone else too How can this world be So precious Until the very last moment you were kind You smiled while I cried
“You’re not alone now, right? It’s okay”
7 notes · View notes
bucketofkay · 11 years
Video
youtube
All mermaid melody songs, number 2
Koi wa nandarou
I really like this song, it's just so bouncy and upbeat!
Next will be the big one, Legend of Mermaid
2 notes · View notes