#kawa=flow
Explore tagged Tumblr posts
Text
Masao Yamamoto ֍ Kawa=Flow #1674 (2016)
765 notes
·
View notes
Photo
Kawa=Flow #1681, 2016
Yamamoto Masao
216 notes
·
View notes
Text
Yamamoto Masao, Kawa = Flow
31 notes
·
View notes
Text
Just a lil drabble 😚
Dad!Gojo
Fluff w mention of sex
Imagine you and Gojo have a baby 😭
-Y’all’s daughter is the cutest little thing; inheriting your brown skin tone with his white hair and blue eyes.
-When Koyo was an infant, you would constantly wake up to her just staring at you with those big blue eyes. It was a bit jarring at first, you had to get used to it just like you did with Gojo. The creepiest, though, was once when you checked the baby monitor in the middle of the night and she was staring directly into the camera.
-Gojo loves that Koyo inherited your curls, they’re one of his favorite things about you. He tries his hardest to do styles on her, but they never turn out quite right. Plenty of times when he’d tried to do something as simple as pigtails they ended up crooked. He leaves most of the styles to you, letting you do all types of braids and twists on your baby.
-Potty training is hell; your daughter HATES pooping on the potty.
“Koyo, do you need to potty?” You ask. It’s been about two hours since she last went, and you’re trying to keep up a schedule. She shakes her head and continues playing with her blocks. Just to be sure, you walk over to her to check her pull-up. You smell it before you see it. Koyo catches onto you, so she starts running away.
“Satoru, come get your child!” You yell. And just like that, your husband appears with Koyo upside down in his hand. She’s just giggling like it’s the funniest thing in the world.
-Gojo spoils his baby. Oh, she’s spoiled rotten, but you wouldn’t have it any other way.
“Daddy, I want this!” Your three year old points at an expensive toy kitchen set.
“How do you ask nicely, Koyo?” Satoru asks.
“May I have this toy please?”
“I say yes, but we gotta ask the boss. Well, mama, whaddya think?” He picks Koyo up in his arms and holds her at his level. The two of them stare at you expectantly, waiting on your response.
“Alright, alright. What color do you want?” You give in. Your daughter squeals and laughs with delight.
-When y’all sign her up for daycare, Gojo is more upset than you are. And that’s saying a lot. On her first day, you have tears brimming in your eyes. It hurts seeing your baby walk away happily into her new class.
“What if she needs me? What if something happens? She can’t go to school yet, she’s just a baby!” Gojo laments in the car. Your three year old is very smart and mature for her age, so realistically you don’t have much to worry about. Unfortunately, though, she has two very dramatic parents who love her dearly.
“Let’s go back and get her. We can go get her and she can start over tomorrow. I’ll be ready then,” he begs.
-To be honest, Gojo kinda eats as a dad. He’s super fun, but he can get serious. He’s so go-with-the-flow that anytime a hiccup happens in your meticulous plans, he calms you into believing everything will be ok. Eventually though, he wants another kid. Koyo is four already and he misses having a little baby.
“Cmonnnn let’s have one more. Koyo needs someone to play with and I miss the baby stage. Plus, you look so sexy pregnant. I love seeing you round with my babies. You know I love breeding your tight little cunt,” the last of his words are nothing more than a whisper in your ear. You end up folding for him that same night.
-Satoru definitely makes Megumi watch the kids when y’all need a night out. Megumi doesn’t mind too much because both kids are well behaved. All three of his students love your kids; Yuuji likes playing a little rough with your son, Kawa, and Nobara loves dressing Koyo up
485 notes
·
View notes
Text
Yamamoto Masao - #1695, Kawa = Flow, n.d., Gelatin silver print, printed 2021, 24 x 16 cm
90 notes
·
View notes
Text
by Masao Yamamoto / 山本昌男 Kawa=Flow / 川 #77 From the book: A Box of Ku / 空の箱
94 notes
·
View notes
Text
Masao Yamamoto
Kawa=flow #1652
nd
367 notes
·
View notes
Photo
Yamamoto Masao, Kawa Flow #1654, 2016 Gelatin silver print and mixed media
239 notes
·
View notes
Text
Masao Yamamoto, #1652, Kawa = Flow, n.d., Gelatin silver print + mixed media, printed 2016, 24 x 16 cm
89 notes
·
View notes
Text
{18Trip} The 18 Questions Corner - Natsuyaki Chihiro
This is a translation for the 18 questions interview uploaded on the official Youtube channel. I suggest to read this translation alongside it!
Note: P stands for "Player", this series has a voiced male & female character for the player. The interviews are conducted by the male player in this case.
Full TL note at the end of the interview due to its length! But as an opener:
Chihiro refers to himself as ちぃ (Chii) at times. This is kept as is when explicitly mentioned, other times regular first person pronouns in English are used.
P: 18 questions for the Tourism Ward Mayors! We look forward to your cooperation!
Chihiro: Let's get it popping!
What’s your name?
Call me Natsuyaki Chihiro.
How old are you?
22 years old! Still got the pep in my step!
Tell us about your occupation!
I’m an Alpha Dazzler on social media ☆ You better hit that follow button and share my posts!
What’s the first thing you do when waking up in the morning?
The full course of washing my face, putting on a beauty mask, and brushing my teeth!
Anything you’re particular about with lunch?
Snapping pics with filters that make it look sooo yummy♪ is a must!
What pops up in your mind when it comes to “evening”?
Um… looong shadows.
What’s your routine before bed?
Can’t skip out on updating my socmed & checking my notifs~ Gotta give each and every Dazzler that sweet “Like”!
Where do you start with washing your body?
My hair persnaps~ Hair treatment for super silkiness!
What’s essential when leaving for a trip?
Toooootes my phone!!!
What do you check before traveling somewhere?
I like, so gotta check where all the fancy spots are.
What’s your favorite method of transportation for traveling?
Don’tcha just wanna go with the flow and hop on whatev’s the local transport there~?
What’s one item you’d bring to a deserted island?
My phone… ah, but like, a deserted island doesn’t have signal, does it?
Please give us some fanservice!
✧・゚: *Welcome, little kitten. Let's enjoy ourselves to the fullest*:・゚✧ How’s that~!? OMG, did Chii just like, serve and eat that!?
Who’s someone you’d lean on for support?
That's gotta be Taotao~ He’s easy to talk to!
Who would you swap bodies with for a day?
Morning Squad’s Ten-chamu!
What would you want to do as them?
Ten-chamu’s style of dancing is lil’ bit of a diff genre, right~ So I wanna try breakdancing like that!
Pass on a message to your roommates!
Taotao~ Chii wants to also like, get master rank in Anigun’s new season so plz carry me ‘kay♪
Tell us from the heart, what’s a “journey” to you?
A super duper hype meeting!!! I want all the people I see for the first time ever to recognize Chii’s charm~☆
P: Thank you, those were all 18 questions!
Chihiro: Oatscurry! See ya at Chii’s stream laters!
Chihiro: Natsuyaki Chihiro! HAMA’s 12th Ward Mayor. Leave all the hospitality to Chii the Commanding Officer of Hype to deliver you the bestest of best!
TL notes:
よろぴく (yoropiku) is outdated slang for よろしく (yoroshiku). Has been turned into various slangy ways to represent it.
トリメ is short for トリートメント, aka hair treatment.
イケカテ is short for “ikemen voice category” which is a way to classify what kind of voices you prefer. If you hear someone that makes you go, “Kyaah~ such a handsome voice!” you file him away in ikekate. If it’s like “Woaaah, so cyoot!” you file him away in kawakate (kawa being kawaii). Chihiro also makes a pun with this: ikekate rosen demo ikenjanee (lit. can’t I like, go down the ikekate route!?). While this has been reworked into something else completely, I included it in the TL note simply as an FYI.
あげぽよ (agepoyo) is Gyaru slang for when something is super duper extra mega hype poggers, etc.
There’s more quirky stuff, but he drained me of all my braincells for now.
47 notes
·
View notes
Text
Masao Yamamoto
Kawa=Flow #1681, 2016
95 notes
·
View notes
Text
Masao Yamamoto ֍ Kawa=Flow #1652 (2016)
50 notes
·
View notes
Photo
Kawa=Flow #1633
Yamamoto Masao
581 notes
·
View notes
Text
下野[Shimotsuke] Spiraea japonica
A long, long time ago, there was a region called 毛野[Keno|Kenu] in the northern part of the present Kantō region. As time went by, around the 6th to 7th century, it was divided into two regions, 上毛野[Kami-tsu Keno|Kenu] in the west and 下毛野[Shimo-tsu Keno|Kenu] in the east. Then, in the Heian period(794-1185), these became 上野国[Kamitsuke-no kuni|Kōzuke-no kuni] and 下野国[Shimotsuke-no kuni], and in the Meiji period(1868-1912), they became present 群馬県[Gunma ken] and 栃木県[Tochigi ken], respectively. 国 means province or country, 県 means prefecture. And, this plant got its name because it was found there. https://en.wikipedia.org/wiki/Ryōmō_Line
利根川[Tonegawa], which flows through the Kantō Plain, is the second longest river with the largest basin area in Japan, and its longest tributary is 鬼怒川[Kinugawa]. 川[-gawa|Kawa] means river. Kinugawa originates in the northern part of Tochigi Prefecture and runs through the prefecture from north to south and empties into Tonegawa. 鬼怒[Kinu] literally means the oni(ogre) gets angry, but this is an ateji(phonetic-equivalent characters), and Kinugawa was originally 毛野川[Kenugawa].
Incidentally, if 下野 is read as geya, it means to leave the government service. This is short for 野に下る[Ya ni kudaru](lit. go down to the private sector) and is not related to Shimotsuke.
22 notes
·
View notes
Text
君の空気に触れた瞬間(とき) (Kimi no Kuuki ni Fureta Toki / The Moment I Felt Your Mood)
English Translation:
For some reason, I was admiring the morning rain
My breathing until yesterday, I didn’t know this feeling
No matter what, tomorrow always comes, so I don’t need to look forward to it
Until I met you, I thought that was normal
Since this journey has no destination, I can’t sing about a definite dream
The day I’ll arrive is still unseen, and there are times where I’ll meet with tears
It’s not so bad being all alone, that was me pretending to be tough
I’m sorry for that season, already, wrapped up in your mood
A story that could happen to anyone painfully pierces my heart
I’ll let my selfishness and sadness flow into the river
Everything in this world is necessary, an unneeded wind doesn’t blow
The moment I felt your mood, I decided to walk again
Whether it’s near or far, there’s no road where we can’t stumble across each other
A changing heart is also precious, I've realized that’s freedom
The night you gave me your feelings, I saw the true me
There’s just one thing I understand, I should fly through my own sky
When I’ve disappeared from this world, time will still continue to pass
The passion I want to embrace is etched on the current page
It’s not so bad being all alone, that was me pretending to be tough
I’m sorry for that season, already, wrapped up in your mood
The night you gave me your feelings, I saw the true me
There’s just one thing I understand, I should fly through my own sky
Romaji Lyrics:
ame no asa nantonaku soto wo nagameteita yo
kinou made no boku no kokyuu konna kibun wo shiranakatta
ashita wa itsumo yattekuru machidooshii hazuganai
kimi ni au made sou datta sore ga futsuu to omotteta
yukusaki no nai tabi dakara tashika na yume ga utaenai
tadori tsuku hi ga mienu mama namida ni deau toki mo aru
hitoribocchi wa warukunai chotto tsuyogaru boku ga ita
sonna kisetsu wa mou gomen kimi no kuuki ni tsutsumareru
dare ni demo aru monogatari mune ni itaku tsukisasaru
wagamama sugita kanashimi mo haruka na kawa e nagasou yo
subete kono yo ni hitsuyou sa iranai kaze wa fuitenai
kimi no kuuki ni fureta toki mata aroukou to kimetanda
soko ga tookute mo chikakute mo meguriaenai michi wa nai
kawaru kokoro mo itooshii sonna jiyuu ni kizuita yo
kimi ga kimochi wo kureta yoru hontou no boku ga mietanda
wakatta koto wa tada hitotsu jibun no sora wo tobeba ii
boku ga kono yo kara kietatte sekai wa toki wo kizanderu
dakishimetai jounetsu wa ima no peeji ni yakitsukeru
hitoribocchi wa warukunai chotto tsuyogaru boku ga ita
sonna kisetsu wa mou gomen kimi no kuuki ni tsutsumareru
kimi ga kimochi wo kureta yoru hontou no boku ga mietanda
wakatta koto wa tada hitotsu jibun no sora wo tobeba ii
4 notes
·
View notes
Note
One of the most famous lines Japanese literature is the opening of the Houjouki, a book about Buddhist philosophy and also implicitly the Genpei war:
行く川のながれは絶えずして、しかも本の��にあらず。
yuku kawa no nagare wa taezu shite, shikamo moto no mizu ni arazu
"The moving river's flow does not cease, and moreover it [the water] is not the original water"
Heraclitus?
Possible Greece -> India -> Japan transmission here? Like Fūjin.
the zhuangzhi doesnt literally say this but it does basically say it. so thats presumably the larger influence. also we get almost no greece->india transmission. but i Want To Believe
3 notes
·
View notes