#kanade hoshikuzu
Explore tagged Tumblr posts
daheitu · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media
32 notes · View notes
supergenial · 3 years ago
Text
[translation+lyrics] Ragnarok by Dragon Guardian
youtube
Been a while since we did anything by Dragon Guardian but the above song’s reeeally been stuck in my head recently so I thought I should do it’s album. Lyrics down below and see you all next time
------------------------------------------
時空の旅 (jikuu no tabi, Journey through time and space)
hageshiku moeyuku kako no kienai kizu tozasareta omoi janen uzumaku kioku
The unfading wounds from the past still burn to this day The sealed memories and feelings are ever revolving
kodoku ni obiete nandomo akirame kaketa unmei kara nogarerarenai mae ni susumu dake
Scared and in solitude, I often thought about giving up But even if I can’t escape fate I’ll keep moving forward
hateshinai kono michi ikubaku mo nai inochi wa Kaserareta shimei ni nai chikara tsukiru made ni kagayaki wo ushinau shunkan ga otozure hoshikuzu ni kieteyuku hakanai kibou to tomo ni
How many lives lie on this endless path Shouldering the weight of this burden as long as I can Losing the sight of light as the moment approaches As the stardust fades away, so does hope alongside it
kodoku ni obiete nandomo akirame kaketa unmei kara nogarerarenai mae ni susumu dake
Scared and in solitude, I often thought about giving up But even if I can’t escape fate I’ll keep moving forward
wasureyuku fuukei kioku kara egaki tsutsuke gishin kara sainamareta kako no imashime yori saihate no daichi ni arata na kaze ga fuki yagate saku akai tsubomi ni tamashii ga yadoru
Painting from my memories that scenery which has faded Pained by these doubts which cast their judgement from the past But at the edge of this land a new wind will blow Finally those red blossoms will bloom along with the souls that lie in them
hateshinai kono michi ikubaku mo nai inochi wa Kaserareta shimei ni nai chikara tsukiru made ni kagayaki wo ushinau shunkan ga otozure hoshikuzu ni kieteyuku hakanai kibou to tomo ni
How many lives lie on this endless path Shouldering the weight of this burden as long as I can Losing the sight of light as the moment approaches As the stardust fades away, so does hope alongside it
血塗られた聖職者 (chinurareta seishokusha, The Bloodstained Apostles)
shi ga sugaru kyoufu ni obie yukuate mo naku zetsubou no naka de hidari te ni nigiri shimerareta oobu ga futatabi hikari dasu
The terror of death looms The despair dwelling within is unescapable Held in that left hand Is the orb which shines once again
seisha wa kataru haruka kanata yori inishie no hokora sono oku ni nemuru kindan no seiiki toki ga tomaru chi ni yuusha ga nokoshita hihou wo mitsukeyo
The holy ones discuss beyond the boundary Of what slumbers within the ancient shrine The forbidden holy land frozen in time Is where the hero will search for the remaining treasure
raimei todoroku chinurareta oukoku daichi ga sake jikuu yugami danmatsuma hibiku yogensha ga egaku metsubou no shinario yami no seishokusha ga sugata kesu
Lighting thunders through the bloodstained kingdom Tearing apart the land, distorting time and space, echoing in agony The prophets tell of the disaster that is to come as the dark apostles fade away
fushigi na sekai no naka de maboroshi ni tsutsumareru
Within this mysterious world All is swallowed by a mirage
seisha wa kataru haruka kanata yori inishie no hokora sono oku ni nemuru kindan no seiiki toki ga tomaru chi ni yuusha ga nokoshita hihou wo mitsukeyo
The holy ones discuss beyond the boundary Of what slumbers within the ancient shrine The forbidden holy land frozen in time Is where the hero will search for the remaining treasure
shuuen ga chikatsuku shihaisareta sekai jaaku ni michi kibou mo naku chinkonka kanade rekishi kara kieta eiyuu no monogatari shizumiyuku daichi ni mi wo kasane
The end approaches onto this oppressed world Malice overflows, there is no hope, the requiem plays out The tale of the hero is erased from history and his body is swallowed along with the land
shi ga sugaru kyoufu ni obie yukuate mo naku zetsubou no naka de hidari te ni nigiri shimerareta oobu ga futatabi hikari dasu
The terror of death looms The despair dwelling within is unescapable Held in that left hand Is the orb which shines once again
raimei todoroku chinurareta oukoku daichi ga sake jikuu yugami danmatsuma hibiku yogensha ga egaku metsubou no shinario yami no seishokusha ga sugata kesu
Lighting thunders through the bloodstained kingdom Tearing apart the land, distorting time and space, echoing in agony The prophets tell of the disaster that is to come as the dark apostles fade away
鬼祟り (oni tatari, Demon's Curse)
chi ni somerare nakigara he fushoku sareta chi ni nemuru miyama sobie reidou he to inishie yori denshou sare
So many bloodstained corpses rotting away, lying on the ground A chapel towers over the mountains passed down by the ancients
fukitsu na shi kodama suru hokora he to tsutsuku kakusareta shi no tobira yamagami no tatari ni obie tozasareta yamiji
An ominous tune clouds it all death's door leads over to the shrine ruled by the mountain god's curse The dark road to it is sealed
yoru ni mezame kehai keshi emono sadame kiba wo muku onigo to yobare shiitageru fukushuu no toki otozureru
Awakening in the night leaving no traces the hunter goes after it's prey it's the terrorizing demonspawn beckoning the time for payback
seijaku ni kodama suru kishin no ashioto kara nige madou himei satsuriku wa owaru koto naku higeki kurikaesu towa ni
throughout the silence, a haze spreads shrieks are heard from those running away from the demons the slaughter knows no end, the tragedy repeats itself forevermore
ラグナロク (ragunaroku, Ragnarok)
kogoeru jidai tsutsuki subete ga hametsu he to michibikare shizen no setsuri kowashi sekai no shuuen otozure
The frozen epoch continues, everything's coming to it's end the end of the world will arrive to break all natural order
fuuin ga tokare tokihanatareta kamigami no tatakai
The seal has come undone The gods will now fight
hibiki wataru tsunobue no ne ga tatakai tsugeru tachiagaru yuushatachi to tomo ni kyojin idomu shitou wo kurihiroge honoo no umi hai ni nari shizumiyuku
Upon hearing the trumpeteer's tune, battle commences the heroes rise to fight against the eotenas Deathly fights spread about, the sea of flames spreads turning the fallen into ashes
fuuin ga tokare tokihanatareta kamigami no tatakai
The seal has come undone The gods will now fight
hibiki wataru tsunobue no ne ga tatakai tsugeru tachiagaru yuushatachi to tomo ni kyojin idomu shitou wo kurihiroge honoo no umi hai ni nari shizumiyuku
Upon hearing the trumpeteer's tune, battle commences the heroes rise to fight against the eotenas Deathly fights spread about, the sea of flames spreads turning the fallen into ashes
arata na yogen no ato daichi ga futatabi ukabi agari asahi ga kagayaki dasu kamigami taeru toki
Once a new prophecy arises, the land will once again be renewed Sunlight will return, gods will revive
ikinobita futari shinsekai he to tomo ni ayumi hajimeru
From the surviving couple, a new world will be born one in which they can walk together
hibiki wataru tsunobue no ne ga tatakai tsugeru tachiagaru yuushatachi to tomo ni kyojin idomu shitou wo kurihiroge honoo no umi hai ni nari shizumiyuku
Upon hearing the trumpeteer's tune, battle commences the heroes rise to fight against the eotenas Deathly fights spread about, the sea of flames spreads turning the fallen into ashes
古城への扉 (feat. Manami) (kojou he no tobira,The gates to the old castle)
kakurisare tozasareta zetsubou no kokou mourou to seishi no hazama, samayou tsuki no hikari sae todokazu ni hateshinai yami ga matsu
The lone island of despair sits in solitude lingering in the border between life and death where the light of the moon cannot reach The eternal darkness lies in wait
zeppeki ni sobie tatsu kojou wo mezasu anchuu wo mosakushi omote no sekai he kasuka ni mori no oku kara chikatsuite kuru hitsume no ne
Aiming for the castle which towers over the cliffs trying to get a hold of the world that lies beyond darkness Deep within the forest the approaching hooves can be faintly heard
basha ga toori sugi hakugin ni nabiku kami no seinen kewashii michi ga matataku ma ni hirakareru
A young man with smooth silver hair passes by on a carriage and the steep road opens itself for him
michibikareshi mono yo, iza susume kyourandotou no monogatari jukai wo nuke iro wo koete arawareru yomi no tobira
Now followers, march onwards through this treacherous tale overcome this treacherous road, the sea of trees and reach for the doors of hell
konjiki ni saki midareru heya machi kamaeru kage no ouji akatsuchi no me ga hikari kagayaki hametsu he izanau
a glorious golden room were the prince awaits those glistening red eyes call forward for ruin
basha ga toori sugi hakugin ni nabiku kami no seinen kewashii michi ga matataku ma ni hirakareru
A young man with smooth silver hair passes by on a carriage and the steep road opens itself for him
michibikareshi mono yo, iza susume kyourandotou no monogatari jukai wo nuke iro wo koete arawareru yomi no tobira
Now followers, march onwards through this treacherous tale overcome this treacherous road, the sea of trees and reach for the doors of hell
konjiki ni saki midareru heya machi kamaeru kage no ouji akatsuchi no me ga hikari kagayaki hametsu he izanau
a glorious golden room were the prince awaits those glistening red eyes call forward for ruin
0 notes