#kafka ooguro
Explore tagged Tumblr posts
Text
Nagi On Stage SR Story Translation
Reeling in Childhood Memories (Part 1)
Thank you aca @/463ce6, myun @/myuntachis Niri @/Niri_riri and Dimi @/taatsums for helping proofread this!
Kafka: Up we go…
Nagi: Ohh… That’s a lot of fish.
Kafka: I caught a lot more than I’d expected. I was thinking it might be a good idea to have it for dinner tonight.
Nagi: How will you prep all these…?
Kafka: I can leave that up to the pro. Right, Ten?
Ten: Wow~ Totally saw that coming.
Kafka: I knew I could count on you, being the son of a sushi chef~
Ten: No right to refuse, huh~ Well, it’s not like I mind.
Nagi: ……
Nagi: (I thought I could lend a hand, but I’ve never dealt with so many fish at once…)
Nagi: (I don’t have the chops for this… Not to mention, I’d probably just cause more trouble if I butt in. I should just sit this one out.)
Ten: ……
Nagi: (What a beautiful cutting technique… The fish are being turned into sashimi so fast they probably don't even realize they're being filleted…)
Kafka: Your handiwork is as impressive as always.
Ten: Well, I am the son of a sushi chef after all~
Kafka: I doubt you’d encounter any problems even if you somehow got washed up on a deserted island, so long as you’re able to catch fish there.
Ten: Ah, well, I guess? But I’d probably get sick of eating so much fish.
Nagi: (I think it’s more than enough if you can eat fish…)
Nagi: (But, a deserted island, huh… I’ve never washed up on one yet, but I can’t say it won’t happen in the future…)
Nagi: Kafka, please teach me how to fish.
Kafka: Where did that come from?
Nagi: If I learn how to fish, then I won’t have to worry about starving to death on a deserted island, at least.
Nagi: And just like Ten-san said, I might get tired of– Well, not fish, in my case it’d be weeds. But anyways, I’d probably get sick of eating all those weeds, so it’d make a good alternative. Though honestly that’s more of a luxury to consider…
Ten: That’s what you’re worried about?
Kafka: Ahaha! It’s a bit of a sudden request, but sounds like it could be fun, so sure! I’ll teach you.
Kafka: I usually fish at Ooguro Hospital's pier, so how about we go there?
Nagi: Yes please. I humbly request your guidance.
Ten: I’m done filleting them. Whatever comes next is not my problem~
Kafka: Thank you, Ten.
Nagi: And thank you for helping me come to a realization, Ten.
Ten: I don’t really get it, but good luck~
Notes:
The title has a pun hidden in it: 釣りあげたのは童心の想い出 where 童心 (doushin) means childhood/childlike innocence and 同心 (doushin) refers to people who are of the same mind (on a certain topic, etc) which could refer to them enjoying fishing together but also refer to Nagi fishing up a memory of Kafka's, literally.
Part 2
#18trip#18tlip#18trip translation#hachinoya nagi#nagi hachinoya#card story translation#kafka ooguro#ten murakumo#ngl I'm surprised at the soft expression ten has at the end despite being roped into work#also can I say 同心 could also refer to their feelings on shunin#I might be ill
24 notes
·
View notes
Text
by greenfelix (literallyepsilon)
Kafka makes a bet with his master.
(an 18swap fanfic!)
Words: 1087, Chapters: 1/1, Language: English
Series: Part 1 of 18Swap
Fandoms: 18TRIP (Video Game)
Rating: General Audiences
Warnings: Major Character Death
Categories: Gen, M/M
Characters: Ooguro Kafka, K4FKA, Hamasaki Kaede
Relationships: Ooguro Kafka & K4FKA, Ooguro Kafka/Hamasaki Kaede
Additional Tags: (the kafkae is sort of implied), 18Swap, Alternate Universe - Character Swap, No Beta we die like Kafka Ooguro
#IFTTT#ao3feed#fanfic#18trip#18trip fanfic#eitori#エイトリ#ao3#18trip fanfiction#kafka oguro#kaede hamasaki#character death
0 notes
Text
Nagi On Stage SR Story Translation
Reeling in Childhood Memories (Part 2)
Kafka: Great weather we’re having, perfect for fishing.
Nagi: Great weather… I hope the atmospheric pressure is alright…
Kafka: You’re too tense, Nagi. You should enjoy your fishing debut!
Kafka: Here you go. A fishing rod, hook, and a lure set. I picked ones that are easy for beginners to use.
Nagi: Thank you.
Kafka: Alright, first and foremost, you need to stand in a way that lets you toss the hook as far as possible, in a straight line… Like so.
Nagi: Ooh… I see.
Kafka: Now you give it a shot, Nagi.
Nagi: Okay.
Nagi: Like this… Uh?
*Nagi shakes*
Nagi: Kafka, are you holding onto my clothes? Don’t worry. I won’t fall into the ocean… Probably.
Kafka: Nope, it’s not me. You managed to get the hook stuck on your back.
Nagi: Oh, okay. Could you please unhook it for me?
Kafka: Pft... Haha! It’s just like you to not break a sweat over it.
Kafka: Here you go. Give it another try.
Nagi: Alright, here goes–
Kafka: –The hook? Did it fly off?
Nagi: …It’s right here. Under my foot.
Kafka: Ahaha!!
Kafka: You never disappoint… Well, I’m sure you’ll catch something worthwhile to make up for it.
Nagi: That’d be nice but… The chances of me catching an actual fish seem extremely low now.
Kafka: Now, now, don’t worry about it. Let’s just take it easy.
Nagi: Got it. For the sake of my future self who might get stranded on a deserted island, here goes nothing…!
Nagi: Alright. I’ve successfully got it to land in the water, at least.
Nagi: …Wait, huh? I’m feeling a heavy tug on it already!
Kafka: Already!? It might be a person, let’s reel them in quick!
Nagi: This is… a child’s rubber boots?
Nagi: I should’ve known I’d never actually fish up a fish…
Kafka: That’s…!
Nagi: Hm?
Kafka: It’s the boots I lost here when I was a kid…
Kafka: Thank you, Nagi! These are from a precious memory with the Chief that I really treasure.
Nagi: So that’s what it is.
Kafka: These boots were a matching pair with that of the Chief’s, but they flew off my feet while we were kicking around pinecones.
Kafka: This makes me so happy… Thank you, really!
Nagi: (I couldn’t catch a fish but, seeing as he’s so happy… it was lucky after all.)
Part 1
#nagi hachinoya#hachinoya nagi#kafka ooguro#18trip#18tlip#18trip translation#nagi having more chances to smile so softly around people is everything#also surprising kafshuu mention#very cute#they need to hang out together more#card story translation
21 notes
·
View notes
Text
Mistery on the Moonlit Passage - Track 02
Seasonal Event Story
I've translated chapter 2, Hope you enjoy!
~~~(flashback)
Ryui: Toi, you’re fine with 3 sugar cubes for your milk tea, right?
Toi: Yes! Thank you, Ani-sama!
Netaro: Ah! I am fairly certain I mixed in some of my special invention of “Wasabi Cubes that look Identical to Sugar Cubes” in that sugar pot there.
Ryui: Pfghtt!!
Muneuji: Hm, a tea ceremony. Allow me to participate as a break from my studies.
Nanaki: …..
Nanaki: …*glance*
Chief: Yuki-nii, what did you want to talk about?
Kafka: It better be important enough for you to disturb my cozy tea time with the Chief.
Yukikaze: Indeed. This may lead to a new business opportunity for us.
Nanaki: (...I wonder what it is…)
Yukikaze: The other day, my father was approached by the president of a cruise liner company for a discussion on reopening the Night Cruise, which had been out of operation for some time now.
Chief: A Night Cruise…! We do have a special tourist zone that’s facing the sea after all, it’d be great if we could make cruises more popular too!
Yukikaze: I thought that perhaps there was something we could do to help after hearing this from my father. Would it be difficult?
Kafka: Difficult? Who do you think you’re talking to? If we receive an official offer, HAMA Tours will promise to deliver.
Yukikaze: Thank you. I’ll let him know.
Chief: It’s rare that we get a chance to help out on a cruise. Yuki-nii, did you get to hear any specifics about the discussion from Uncle?
Nanaki: (Chief’s eyes are sparkling…)
Yukikaze: The liner itself is ready to go, but since it hasn’t been in operation for a long time, they’re looking for advice on what they could offer as onboard services.
Chief: I see… Then how about we have a soft opening with the members of HAMA Tours as guests?
Kafka: Good idea~♪ We can offer consulting after seeing how the soft opening goes.
Chief: Right, Yuki-nii, could you ask Liguang-san for his opinion as well? We could use the cruising sector from ward 4 as a reference.
Yukikaze: Alright. Liguang himself probably won’t attend the soft opening, seeing as he’s been busy lately.
Nanaki: (Their conversation is progressing so smoothly… Kamina-san and Ooguro-san both know the Chief from childhood, huh…)
Yukikaze: I’m excited to go on a cruise and see the night view of HAMA with you…
Kafka: No one asked.
Chief: We can discuss the specifics later in a meeting… Is there anyone here who’d be interested in participating?
Muneuji: I would like to participate to broaden my horizons. It would also be beneficial if the swaying of the boat would help strengthen my core.
Chief: Um, I’m not sure about that… I’ve heard that they use AI to control large cruise ships such as these, so there shouldn’t be much swaying.
Netaro: Ooh~ I would love to see the internal structure myself! I’m coming too~
Yukikaze: There’s a sky deck as well, according to the pamphlet. It’s on this page here, Ryui.
Ryui: Who cares.
Toi: Wow, I’ve never been on a ship as big as this. I want to try it~
Ryui: Oi Kamina, hand over that pamphlet.
Chief: How about you, Nanaki-kun?
Nanaki: Um… I want to join too.
Nanaki: (Seeing the night view with the Chief… Maybe it could help set the mood…)
Nanaki: (–No, what am I thinking? There’ll be others on board too, there’s no way it’d turn out like I want it to…)
~~~(end flashback)
Location: Cruise Liner - Party Venue
Nanaki: (Way to set the mood…!)
Nanaki: Chief, please, wake up…!
Chief: …..
Nanaki: What should I do at a time like this… Hey, Andy!
Andy: …..
Nanaki: Wait, huh…? The reception was fine till just a moment ago…
Ryui: Toi… Toi!! Dammit, where’s the captain!?
Yukikaze: I’ll go search for him. The rest of you, look after them.
Muneuji: Everyone, please calm down.
Ryui: How the hell am I supposed to calm down!?
Muneuji: It appears that they’re all simply asleep.
Ryui: Huh…?
Toi: *soft snoring*
Ryui: …You’re right. That’s Toi’s usual angelic sleeping face.
Kafka and Kinari: *soft breathing*
Akuta: Guoh… Pumpkin… Noodle soup… Pollock Roe… Espetada…
Yachiyo: Munya munya… I can’t eat anymoooore….
Yodaka: There’s no need to rush… Take it in slowly… All the way inside…
Muneuji: Isotake and Fuefuki-san are both still clutching their plates… Looks like they’re enjoying a buffet in their dreams too.
Yukikaze: Yodaka-san seems to be conversing with Yachiyo in his sleep… What an amazing technique.
Nanaki: I-If it’s even the same genre…
Chief: *soft snoring*
Nanaki: (I didn’t think I’d get to see the Chief’s sleeping face… Their eyelashes…)
Nanaki: None of them look like they’re in a bad condition, so… I guess it’s okay?
Ryui: Like hell it is.
#18trip#18tlip#18trip translation#event story translation#mistery#nanaki nanamegi#nanamegi nanaki#yukikaze kamina#kamina yukikaze#ryui shiramitsu#shiramitsu ryui#netaro yowa#yowa netaro#kaguya muneuji#muneuji kaguya
22 notes
·
View notes