#i love songs like thissssssssssssssssssss
Explore tagged Tumblr posts
Text
[Kanji/Romaji/Lyrics] KitaKore - Poison Apple Soiree
Thank you to my dear @akirikka for sharing this with me!! Here’s the translation for Poison Apple Soiree~! I hope you enjoy reading this as much as I did translating it ^^ ※ Please don’t ask her for the files as per her request, thank you ^^
Also, get ready for more B-PRO translations, guys~!
※ Please don’t re-post the kanji/romaji and English translations without permission.
Full lyrics under the cut, enjoy~!
Poison Apple Soiree
KANJI:
静寂の森の中 キミとボクは出逢った 眠りに抱かれながら どんな歌を待ってた? 白い靄の向こう 魔女はきっと泣いてる ガラスの棺さえも ボクの邪魔はできない 迷わなくていい Slave of me 目覚めたなら 見つめてごらん 紅いリンゴの毒より甘く 切ない口づけの魔法をあげる 決して醒めない夢より永く 歪な世界の中 逃がしはしない 瞳そらせない You're Enchanted Princess 頬に寄せた指で キミとボクは繋がる 茨を食い込ませて ドレスそっとなぞった 吐息混ぜた Slave of me 喉元まで 愛を贈るよ 真実の鏡が映しだす キミを縛りつけた呪いを解こう 決して醒めない夢より深く 夜を染める月は ふたりのものさ 溺れるままに You're Enchanted Princess 身体中に 回った頃だね 紅いリンゴの毒より甘く 切ない口づけの魔法をあげる 真実の鏡が映しだす キミを縛りつけた呪いを解こう 決して醒めない夢が褪めても 物語の続きが 聴きたいでしょ? 瞳そらせない You're Enchanted Princess
ROMAJI:
seijaku no mori no naka kimi to boku wa deaatta
nemuri ni dakare nagara donna uta wo matteta?
shiroi moya no mukou majou wa kitto naiteru
garasu no hitsugi sae mo boku no jama wa dekinai
mayowanakute ii Slave of me
mezameta nara mitsumete goran
akai ringo no doku yori amaku
setsunai kuchizuke no mahou wo ageru
keshite samenai yume yori nagaku
hizumi na sekai no naka nigashi ha shinai
hitomi sorasenai You’re enchanted princess
houhou ni yoseta yubi de kimi to boku wa tsunagaru
ibara wo kuuikomasete doresu sotto nazotta
toiki mazeta slave of me
nodomoto made ai wo okuru yo
shinjitsu no kagami ga utushidasu
kimi wo shibaritsuketa noroi wo hodokou
keshita samenai yume yori fukaku
yoru wo someru tsuki wa futari no mono sa
oboeru mama ni You’re Enchanted Princess
karadajuu ni mawatta koro dane
akai ringo no doku yori amaku
setsunai kuchizuke no mahou wo ageru
shinjitsu no kagami ga utushidasu
kimi wo shibaritsuketa noroi wo hodokou
keshita samenai yume yori fukaku
monogatari no tsuzuki ga kikitai desho?
hitomi sorasenai You’re Enchanted Princess
ENGLISH:
The two of us met in a silent forest.
I wonder what kind of song is waiting as we sleep holding each other.
I’m sure that the witch is crying while hidden behind the white mist.
Not even a glass coffin will stand in my way.
It’s okay not to feel lost and be a slave of mine.
When you open your eyes, you will surely see.
With a love sweeter than any poisoned red apple.
I’ll cast a spell on those sorrowful kisses.
Longer than a dream that you can’t wake up from.
I won’t let you escape from this distorted world.
Don’t avert your gaze, you’re an enchanted princess.
A finger that slowly caresses your cheek connects the both of us.
I follow you as you go around in a dress swallowed by wild roses.
Let out a sigh, slave of mine.
I’ll give you a love that reaches down deep.
Reveal everything with the mirror of truth and
tear yourself away from the curses that bind you.
Deeper than a dream you can’t wake up from,
the moon that dyes the night belongs only to the two of us.
Let’s drown like so, you’re an enchanted princess.
It entangles the body, does it not?
With a love sweeter than any poisoned red apple,
I’ll cast a spell on those sorrowful kisses.
Reveal everything with the mirror of truth and
tear yourself away from the curses that bind you.
Deeper than a dream you can’t wake up from,
You want to hear how the story continues, don’t you?
Don’t avert your gaze, you’re an enchanted princess.
※ Please don’t re-post the kanji/romaji and English translations without permission.
#kitakore#b project#b project translations#lyrics translation#my translations#i love songs like thissssssssssssssssssss#yall know i'd die with this theme#this song needs to be longer tbh
26 notes
·
View notes