#horistardust
Explore tagged Tumblr posts
Text
[Sakurai Reika's Instagram Story Translation] 2020.12.31 (English)
2020
I have delivered my duties successfully.
It was a very tough year, but perhaps, it was a year that brought me various realizations, decisions, new versions of myself, and good opportunities that I met upon this world.
Please relax and chill at your home, as you welcome 2021.
As for me, I think I'll be able to spend the New year's holiday with my family again for the first time in so many years. (LOL)
Please take care of me again next year!
Let's see each other again with smiles!
Have a happy new year... 🙂❤️
#桜井玲香#nogizaka46#horistardust#english#translation#blog#元乃木坂46#sakurai reika#reika sakurai#english translation#instagram story#reikagram#former nogizaka46
3 notes
·
View notes
Text
[Sakurai Reika's graduation ceremonial speech on her final handshake event at Makuhari Messe] 2019.08.19 (English)
“I was thinking that entrusting the captain's title to Manatsu would place a heavy burden on her, but I believe that she's a person who would fully accept and take the responsibility. So I'll be leaving it to you from now on.”
“It made me really happy to know that a lot of people came here very early in the morning and stayed up until this late. It was really difficult to hold back the tears during the handshake event today. There were people who came for the first time, those who always came, and those who came again after a few years.
Surprisingly, I can also remember even those who only came once before, and it's really difficult to hold back the tears when a sudden memory of that person comes to mind. It has been quite a day.”
“I've never had the experience before of being told “thank you” by this many people in my life, but despite that I was the one who wanted to walk along this path, upon receiving words such as “thank you for being an idol”, I felt that I'm the one who was being saved by everyone instead.”
“It's really wonderful to have a close exchange of words with everyone, isn't it? I think there's no place other than handshake events that would build up this much boost of encouragement.
I have nothing but gratitude for everyone.”
“I will be graduating, but I'm sure that everyone's words and smiles will become a support to the members. Even for once in a while would be fine, I'll be happy if everyone could make it to the handshake events from now on as well.
Thank you very much for attending today's long program.”
(Disclaimer: the photos are not mine)
#nogizaka46#horistardust#english#translation#blog#乃木坂46#blog translation#english blog translation#sakurai reika#桜井玲香#reika sakurai#graduation#captain#キャプテン#幕張メッセ#handshake event#握手会#graduation ceremony#ceremonial speech
26 notes
·
View notes
Text
[Sakurai Reika's Last Blog Translation] 2019.09.03 (English)
2019.09.03
Good evening!
Everyone, I, Reika Sakurai has officially graduated from Nogizaka46!
Ahh! Honestly, it's been a while since the last time that I just simply enjoyed a live!
Because I always had something on my mind.
But yesterday, I couldn't eat anything at all before the live...
Maybe I turned out to be nervous after all and was just unconcious of it.
Once again, thank you so much!
Right now, I'm the most surprised myself, that I was able to continue being an idol for 8 years!
Nogizaka46 was a place that's filled with my dream, youth, and so much memories that I can't even put into words at all.
I just want to say thank you to all the people who have been greatly connected to Reika Sakurai, and Nogizaka46.
If I hadn't met everyone, the current me wouldn't exist.
Back then during our formation, I've been told that I was completely not an idol material. But I was able to continue up until now, because everyone was there to help me build up my idol image.
The only thing that I have is gratitude.
I believe the path in front of me that I'll walk from now on, is a pretty steep mountain road.
And I'm a bit anxious that I'll be on my own without my comrades who have been beside me up until now.
But in order to become a full-fledged person, I have to go back to the beginning and start all over from a scratch.
When things become hopelessly difficult,
I'll deliver a signal with a glance saying; “Everyone, please help me!”, alright? Haha.
The members who have always supported, encouraged and given strength to a person like me who totally didn't even have any confidence in herself.
The staff who always believed and protected us.
The media staff from various positions, who fully supported us with all their strength, in order for Nogizaka46 to reach as many people as possible.
The fans who unconditionally poured love into us that our gratitude will never be enough.
Thank you so much!
I'll definitely show my growth!
I'll become a refined and charming person!
So please watch over me!
Ahh, but if you could just remember me from time to time, I guess that's already enough. Haha
These best 8 years were the most enjoyable!
Every single day was like a dream!
Starting from today, I'll do my best again, upon setting off to chase after a new dream!
What a nice picture. It's a treasure.
Nyaaaan! Thank you for coming at the last part!
I'm also glad that Momoko appeared in Jingu.
A lot of people came like crazy, and the all the staff were really busy.
A lot of alumni members came as well.
Actually, I already spotted everyone during the live's opening!
Thank you for the surprise as well!
I heard that Manatsu was the one behind all of this.
And her stageplay performance starts from today!
Yesterday, we already went ahead to root for her beforehand.
I received a lot of messages from a lot of people today, and I can tell that everyone poured lots of love into these.
I'm really such a blessed person, after all...
Take care!
Let's meet again someday!
Bye byeee!
Nogizaka46, Reika Sakurai
#nogizaka46#horistardust#english#translation#blog#乃木坂46#blog translation#english blog translation#sakurai reika#reika sakurai#桜井玲香#last blog#graduation#manatsu zenkoku tour final 2019#tokyo#東京#真夏全国ツアーFINAL2019#桜井玲香卒業#卒業ライブ#ライブ#キャプテン#1期生#秋元真夏#小園桃子#初代キャプテン#Inaugural captain
20 notes
·
View notes
Text
[Sakurai Reika's Blog & Graduation Announcement Translation] 2019.07.08 (English)
2019.07.08
こんばんは!
Good evening!
今年のツアーも遂に始まりました!
This year's nationwide midsummer tour has finally started!
1箇所目は名古屋からのスタート!
The first phase of the tour starts at Nagoya!
2日間ともかなり盛り上がりましたよ〜
We were really fired up, it was a blast performing on both days!
勢いあるスタートが無事きれました!
We've had a pretty good start, and it successfully ended safe and sound!
ここから、福岡、大阪、東京と周っていきますが...どんな時も、どこの場所に居てもメンバー全員一心同体。最後まで突っ走ります!!
After this, we will also be visiting places such as Fukuoka, Osaka and Tokyo. But regardless, no matter when, or where we might be, the members will always be united as one and we will run at full speed all the way, until the very end.
そんな中、今日は皆さんにご報告。
In the midst of all that, I have something to report to everyone.
��の度9/1をもって乃木坂46を卒業する事が決まりました。
As of this moment, it has been decided that I'll be graduating from Nogizaka46 and will continue to be active up until 1st of September.
ここ数年、卒業していくメンバーが増え
The members who have been graduating from the group has increased for the past several years.
色々なフィールドで奮闘する姿を見て、
And as I have witnessed their efforts and struggles on various fields,
自分もそろそろ乃木坂46のその先に続く
I have also realized that it's about time for me to continue in a path beyond Nogizaka46.
新たな道標をつくる立場にまわるべきだと思うようになりました。
That I'm now standing in a position to set up a new guidepost.
グループが益々大きくなって、これからもっと素晴らしい景色をみていくんだろうなぁ。と思うと、私も一緒に...。と少し寂しく思ったりもしますが。
Upon thinking that “the group is currently growing even bigger, and I'll probably get to witness even more wonderful sceneries from now on. (While I'm still a part of them...)”
It made me feel a bit lonely.
グループの更なる成長のためにも、未来の新たな仲間のためにも、何より私自身のためにも。早く一人前になって、この人、乃木坂46の初代キャプテンだったんだよ!とみんなの自慢になれる様に頑張らなきゃな!!
For the sake of the group's further growth, for the sake of the new members in the future, and more than anything else, for my own sake.
I've gotta work hard and do my best, to stand on my own feet, and become a full-fledged adult as soon as possible. In order to be a person that everyone can be proud of, and boast as a person who used to be Nogizaka46's (first generation) founding captain!
自分を成長させてくれた、真夏の全国ツアー。汗も涙も笑顔もたぶん一番多く溢れた、明治神宮野球場でラストを締めれる事が本当に嬉しいです。
The nationwide midsummer tour that enabled me to grow, and probably the place where we shed the most tears, and countless smiles. To think that I'll have my last performance in Meiji Jingu Stadium, it makes me so happy.
卒業までの残り時間があまり多くないのですが。最後まで「乃木坂46」「キャプテン」と向き合っていきたいと思います。
I don't have that much time left until I graduate, but I'm planning to face my role as the “Captain of Nogizaka46” until the end.
みんな、ラストのラストまで
アイドル桜井をどうぞよろしくお願いします!!
Everyone, up until the last, final moment.
Please take care of me, as an idol!
#nogizaka46#乃木坂46#horistardust#english#translation#blog#blog translation#english blog translation#桜井玲香#sakurai reika#reika sakurai#卒業#卒業発表#graduation annoucement#真夏の全国ツアー2019#nationwide midsummer tour 2019#captain#キャプテン
17 notes
·
View notes
Text
[Sakurai Reika's Blog Translation] 2019.08.20 (English)
2019.08.20
Hello!
THE BANK ROBBERY stageplay has concluded its series of performances!
Thank you so much for those who came to watch!
Ahh, it's all over now...
What an enjoyable stageplay it was.
I was laughing so hard that my stomach hurts, every single day.
Everyone was already in a good atmosphere, ever since the first time we all gathered up together.
But to think that it would become a place this comfortable.
I was worried because this was my first time to perform in a comedy production.
However, I was able to discover a lot of things that I didn't know about myself and also learned about many different things.
I'm really happy that I became a part of BANROBA!
(TL: BANROBA is a shortened word for “Bank Robbery”)
It was such a wonderful period.
I'll do my best to perform again (with everyone) as a part of this company!
Everyone from the casts,
Everyone from the staff,
Everyone from the audience that supported us
Everyone, from all of the people that was a part of BANROBA,
I love you all from the bottom of my heart!
I've already got to become a “Ofurosuki” as well.
(TL: The hat she's wearing. It means “A person who loves baths/bathtub”, it's a reference from a character in a Japanese TV program for children.)
And the “Konya-nyachiwa!” part was difficult.
Well then, I also don't have much time remaining as an idol.
So I'll spend each day thoroughly, and do my best until the very end!
#nogizaka46#horistardust#english#translation#blog#乃木坂46#blog translation#english blog translation#sakurai reika#桜井玲香#バンロバ#THE BANK ROBBERY#キャプテン#captain
8 notes
·
View notes
Text
[Kakehashi Sayaka's Blog Translation] 2019.07.03 (English)
夏の始まり 掛橋沙耶香
The Beginning of Summer - Sayaka Kakehashi
こんにちは 掛橋沙耶香です
Hello! Sayaka Kakehashi here!
今日から全国ツアーが始まりました!!
The tour starts from today onwards!
来てくださった皆さんどうでしたか?
What are your thoughts upon coming?
私は自分のタオルをいくつか見つけられて
I found some people holding my towel
とても嬉しかったです(꜆́௰꜂̖ )
and it made me very happy (꜆́௰꜂̖ )
そして今日はなんと松村沙友理さんが
Also, believe it or not,
一緒にお写真を撮ってくださったので
Matsumura-san took a picture with us today,
明日からも頑張ります!!⠒̫⃝
So I'll do my best tomorrow as well! ⠒̫⃝
話は変わりますが
I'll change the topic for a bit,
先日の個別握手会に来てくださった方
ありがとうございま��た
But thank you very much to all those people who came to the handshake event the other day.
いつも通りすごく楽しかったです
I've had lots of fun as always.
せいらとゆなちゃんと撮った写真です
These are the pictures I took with Seira and Yuna-chan.
お花もありがとうございました
Thank you for the flowers as well.
この前ファンレターを全て読んだのですが
I've read all the fan letters the other day,
最近泣かなくなったと思っていたのに
But recently, despite of thinking that I won't shed tears anymore,
1通目の「さぁちゃんへ」で泣いてしまう程
嬉しかったです(꜆́௰꜂̖ )
When I started to read the first “Dear Saa-chan”, it made me so happy that I cried.
誰かが私を想ってお手紙を書いてくださる
To think that someone cares and writes a letter for me,
ことがこの上なく幸せです
Makes me happy above all.
本当にありがとうございました
Thank you so much!
いつものように長い質問コーナーを
やりたいのですが
And as always, I want to answer everyone's questions with the long question corner.
どうやら文章量が多すぎるとスマホの調子が悪くて投稿できない
But it seems that when I try to type too much sentences, my phone starts acting weird and it doesn't get posted.
みたいで何回もやり直しになっちゃったので
And with that, I had to do it all over again for a couple of times,
今日はもう時間も遅いのでこれで終わります
But it's getting a bit late now, so I'll end it here.
たくさん頂いた質問は
ブログが自分のペースで書けるようになった
時に全部返します!!
I'll try to answer all of the questions I've received at my own pace, once I'm able to write up a blog again.
今日は本当にありがとうございました( ..)"
Thank you so much for today! ( ..)"
#nogizaka46#horistardust#english#translation#blog#乃木坂46#blog translation#english blog translation#掛橋沙耶香#kakehashi sayaka#saachan#sayaka#handshake event#松村沙友理#matsumura sayuri#柴田結菜#shibata yuna#早川星来#hayakawa seira#4th gen#4th generation#4期生#真夏全国ツアー#nationwide midsummer tour
9 notes
·
View notes
Text
[Sakurai Reika's Blog Translation] 2019.04.07 (English)
2019.04.07
こんにちは
Hello!
お久しぶりのブログです。
It's been a while since I last posted a blog.
この間お花見に行ってきました!
I went to see some flowers the other day!
どの桜の木も満開で綺麗でした!
Every cherry blossom tree was in full bloom and was really beautiful!
やはりお花は癒されますね〜
Flowers are really soothing after all, aren't they?
今年もまた生花する機会つくりたいなぁ。
If there's a opportunity for me to make flower arrangements this year, I'd sure want to make one.
年末のバタバタも、ライブも、舞台も
The hectic days at the end of the year, the lives and stageplays.
一通りやり終えて、つかの間の一休み。
Generally, it all came to an end, which gives a brief moment for rest.
...でもないか。笑
...But not happening, I guess, haha!
毎日ありがたやー!な日々ですね!!
We have to be thankful for each day, don't we!?
ではまた!
Well, until next time!
#horistardust#nogizaka46#english#translation#blog#blog translation#乃木坂46#english blog translation#sakurai reika#sakurai#reika#桜井玲香#桜#cherry blossoms
22 notes
·
View notes
Text
[乃木坂46x週刊プレイボーイ Profile & Interview English Translation]
Kakehashi Sayaka (掛橋沙耶香)
Birthdate: November 20, 2002
Birthplace: Okayama Prefecture
Height: 156cm
Blood type: B
“My hometown is a place that only 1 train stops by every hour. You'll get to see wild boars and monkeys appear pretty often. (Laughs) My special skill is playing guitar and I performed by singing “Nigemizu” during our first meeting with the fans. As of now, I'm still very inexperienced, but I'm hoping to be a reliable individual to the members.”
[Favorite senpai: Yoda Yuki]
“It all began when I saw her on TV and I thought she was very cute, and after that, I came to like her more as I learned more about her personality.”
[Favorite Nogizaka song: Nigemizu]
“This was the song where Yoda-san had a center role, especially during the interlude, I liked the part where they used Claude Debussy's “Clair de Lune" (Moonlight).”
[Interview]
(The introvert young girl who plays guitar!)
“I'm not very confident in myself, but everyone's encouragement will be my the strength!”
I was raised on the countryside in the Okayama Prefecture. I'm not very active in my club activities and I barely come outside to play. When I get home from school, it's either; I'll be watching animes or playing guitar all day. The artist called “HoneyWorks” (Currently known as CHiCO with HoneyWorks) was the reason why I started playing guitar and that was the time, that I also came to know about Nogizaka46.
I'm not very good at standing out in front, and I've always had a background role in culture festivals.
The auditions conveniently took place during summer of my first year in high school, so I figured trying it out. If I didn't get accepted, I probably would've aspired to pursue the path of animation or music industry in the future.
I usually don't have confidence in myself, but thanks to the encouragement from the fans during our first meeting with them, I was able to smile during our entrance without getting nervous. I was able to perfectly introduce myself, perform and dance, and answer the quiz without mistakes!
I am currently treated as a “little sister” among the 4th generation, but I'm hoping to be a reliable individual to the people around me someday.
#horistardust#nogizaka46#english#translation#乃木坂46#english translation#introduction#4th generation#掛橋沙耶香#kakehashi sayaka
12 notes
·
View notes
Text
[Sakaguchi Tamami's Blog Translation] 2019.04.14 (English)
真珠の木
Pernettya
Sakaguchi, sakamichi, noborizaka!
Climb with tamami for once in a while.
I'm Tamami Sakaguchi from the 3rd generation!
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
To be released on the 29th of May
Nogizaka46's 23rd single.
This is the first single that I've been selected as a senbatsu member.
First of all
I am really, really, really
happy from the bottom of my heart!
I still just can't believe it.
I'm full of astonishment.
I really wanted to express this to everyone who has always been supporting me up until now.
Thank you as always.
Ever since I joined as member of the 3rd generation
To work hard as a member of the senbatsu someday, appearing in things such as television or magazines was a place that I've set as my milestone.
Of the Nogizaka46 that I've always loved ever since I was in primary school!
The members of Nogizaka
Whether it's a senpai or a colleague
Each of them
Regardless of where they are
Everyone's always sparkling and shining
To the point that it's dazzling.
Each of them on those respective places are doing their best efforts and giving all they've got.
That's the kind of scenery that I've witnessed
As I became active working up until now.
Nothing has changed in the world that I've looked up to since then.
Therefore, in order for me to always keep up with the other members
And in order to shine regardless of where I am
In order to be acknowledged
I'll give it my all!
I have worked for 2 and a half years with such feelings in hand.
These feelings that will never change even after this
In order for me to keep up with the hard working members
I would like to learn and show the best that I can do.
This time
Since it's my first time being selected as a senbatsu member
Will I get to witness the sceneries that I haven't been able to see up until now?
Upon thinking about that, it makes me so grateful.
I would like to study a lot and become a significant member that can contribute to the group.
Please treat me well.
Quite immediately after the senbatsu announcement just ended
I happened to meet Wakatsuki-san by coincidence.
Without having any thoughts
I reported that I got selected as senbatsu.
Then tears started to fall from Wakatsuki-san's eyes
and congratulated me.( ; ; )
Jeez, really...
She really took care of us a lot
And she even congratulated me as if it happened to herself.
Once again, I've realized that our commander is such warm hearted person and is too affecionate.
In order to live up to her expectations
I'm gonna do my best!
For everyone who have always occasionally climbed up the slope with me.
In order to gradually show my growth
and in order for everyone to be proud of me.
I'll do my best from now on as well.
Please treat me well.
Yamashita announced that she'll be taking a break during this phase.
She has helped me a lot up until now.
I might not be that realible yet
But as her colleague
In order to be a reassuring existence for her
I would like to give my efforts.
Rely on Tamami for once in a while.
Thank you very much for reading!
Yours truly, Tamami.
#horistardust#nogizaka46#english#translation#blog#blog translation#乃木坂46#english blog translation#sakaguchi tamami#阪口珠美#senbatsu announcement#選抜発表#wakasama gundan#若様軍団#wakatsuki yumi#若月佑美#山下美月#yumi wakatsuki
15 notes
·
View notes
Text
[Sakurai Reika's Blog Translation] 2019.07.01 (English)
2019.07.01
こんにちは!
Hello!
今年ももうすぐ夏のツアーが始まります!
The summer tour is about to begin this year!
今回も楽しくなりそうだなぁ。
Looks like it will be enjoyable this time as well.
そんな中、私は舞台 THE BANK ROBBERY の稽古がスタートしてます!!
In the midst of all that, I also have started rehearsing for the stageplay “THE BANK ROBBERY”!
演出の小林顕作さんをはじめ、役者の皆さん
ユーモアがあり過ぎて毎日笑いっぱなしです!
It's my first time to perform together with Kensaku Kobayashi-san. The actors also have a good sense of humor that each day is filled with laughter.
バンロバは現在もイギリスで大人気絶賛公演中のコメディ舞台。今年日本初上陸の作品です!
The BANROBA is currently being performed in UK and it's a very popular comedy stageplay with high praises.
(TL Note: BANROBA is a shortened word for “Bank Robbery”)
最初から最後までずーっと笑って、ラストはまさかの結末で終わる。全員が騙しに騙しを重ねています。
Filled with laughter all throughout, and ends with an unexpected finale. All of them deceving each other one after another.
オフィシャルHP最終先行が
7月2日(火)23:59まで!!
Official HP pre-orders (first come first serve basis) only lasts until July 2nd (Tuesday) at 11:59pm (JST)
その後は7月7日から一般発売がスタートします
The tickets will be available to the general public thereafter from July 7th onwards!
とても魅力的な作品なので、是非劇場に観に来て頂ければと思います!
It's a very fascinating production, and I believe it's worth to watch, so please feel free to come and watch us at the theaters!
あ、それと今日から1ヶ月 JR東京駅をはじめ
49駅50箇所で大きいポスターが貼られてます!!すごい〜!
Ah, and also, JR Tokyo Station will start putting up big posters at 49 stations on 50 places in a month from now. Amazing!
電車を待ってる時など、是非探してみて!
Please try to look for it while you're waiting for the train!
みんな何個見つけられるかな〜?ワクワク
I wonder how many will everyone find~? Exciting.
私も探してみよーっと。
I'll try to look for those as well.
もうすぐ梅雨も明けて夏本番!
The rainy season is about to end, and it's time for summer!
みんな大好き夏休み!
Everyone loves summer vacation!
今年もツアーが始まるし!
The tour for this year is also gonna start!
バンロバも本番に向けて、益々盛り上がっていきますよ〜!
With BANROBA's performance also approaching, I'm getting more and more excited!
がんばるぞー!!!!
Let's do our best!
#nogizaka46#horistardust#english#translation#blog#乃木坂46#blog translation#english blog translation#桜井玲香#captain#キャプテン#sakurai reika#reika sakurai#バンロバ#the bank robbery#ブログ#ブログ更新#真夏全国ツアー#舞台#夏
3 notes
·
View notes
Text
[Sakaguchi Tamami's Blog Translation] 2019.07.10 (English)
A violet colored freesia.
Sakaguchi, Sakamichi, Noborizaka!
Climb with tamami for once in a while.
Good morning.
I'm Tamami Sakaguchi from the 3rd generation!
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Kyoto.
Thank you for coming to the Individual handshake event! (´-`).。oO(♡
The first part is a hand-me-down dress that I got from Christie!
Loaded with so much love for this denim off-shoulders!
Thank you, Christie! ♡
The parts from second to fifth is this yukata that I wore during the Star Festival!
| ᐕ)⁾⁾☆彡.。☆彡.。
Thank you very very much.
For such wonderful flowers.
I was thinking how thoughtful everyone was, upon carefully looking at them one by one.
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Talking about Reika-san's graduation,
I’ll be honest, I'll say this as many times,
But I hate it when my seniors are graduating.
I've had enough, it makes me sad.
I love Reika-san so much.
It's gonna take time for me to fully accept this one.
That's why, in the midst of this Nationwide tour,
I'll treasure and cherish every time we're on the stage until we get to Jingu.
Tamami really loves Reika-san's presence during the rehearsals.
And I admire her when she dances.
It's too fascinating, and I love it.
During the rehearsals,
She's so beautiful even without any make-up,
As she casually ties her sweptback hair,
Into a ponytail.
From that aspect,
It's a bit disturbing how dazzling she is,
And as she slowly wears her fitted trousers,
Oh jeez, I just admire her style.
Was I able to convey my feelings across?
Also, just between you and me,
On civilian,
When she wore this big loose white t-shirt,
I was thinking how stylish she was, as I stared at her.
And that's when I started looking for the same white shirt on stores.
It just makes me want to imitate her.
She's so admirable.
Despite of being so beautiful,
Reika-san is a captain that has a delicate, soft aura
That gently wraps up all of the members.
Reika-san is a kind of idol that's both lovely and beautiful.
As a cameraman takes her picture,
Regardless of when, or where she might be,
No matter what kind of moment it can be,
Her smile will always be beautiful.
To smile with such beauty.
That's the kind of idol Tamami wants to become.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
Thank you for reading!
Yours truly, Tamami.
#nogizaka46#horistardust#english#translation#blog#乃木坂46#blog translation#english blog translation#坂口珠美#sakaguchi tamami#真夏全国ツアー2019#nationwide midsummer tour 2019#sakurai reika#reika sakurai#桜井玲香#キャプテン#captain#卒業発表#卒業#graduation#graduation announcement#3rd gen#3期生#3rd generation
3 notes
·
View notes
Text
[Hori Miona's Blog Translation] 2019.02.09 (English)
犬の毛が目立つよ
A dog's fur stands out.
私服でパーカーをよく着るのですが
I usually wear sweaters very often but,
特に黒色のパーカーが好きで
there are times that I like the black-colored ones
いろんなブランドのを今は集めています☺︎
and that's why, I'm currently collecting different brands of it.
とにかくラクチンだし
Anyways, it's very comfortable
サッとフードを被れば移動中は眠れるし...
Just quickly put on the hood and you can fall asleep even while travelling.
有り難い
It's very convenient.
(すっぴん失礼します)
(Excuse me for not having any make up)
(あ、髪きりました)あすかと美月は気づいてくれた
“Oh, so you had a haircut.” Asuka and Mizuki noticed.
ちなみに携帯ケースも黒で
By the way, my phone case is also black
最近は黒に落ち着くパターンが多いです
I've been matching things with black quite a lot lately.
夏になったら今まで通り白ばかりになるんだろうけど...
When the summer comes, I'm probably gonna go back to white again, same as always but..
黒の魅力もようやくわかってきて
I've come to finally realise how fascinating black is...
あー大人やーって思っています☺︎笑
I've started to feel like an adult.☺︎ Haha
かわいいパーカーがあったら
If you happen to find a cute sweater
ぜひ教えてください✨
Please tell me. ✨
キラキラ×くすみブルーは
私が世界イチ好きな組み合わせ!
I really love the combination of sparkles and dull blue, it's the best.
では!
Well then!
ps.梅干し毎日食べ過ぎて梅干しになりそう...
P.S. I've been eating too much dried plums everyday, I might become one.
#horistardust#nogizaka46#english#translation#blog#blog translation#乃木坂46#english blog translation#hori#horimiona#miona#hori miona
13 notes
·
View notes
Text
[Hori Miona's Blog Translation] 2019.02.12 (English)
猫っ毛。
Fine and soft hair.
今見たい映画は
The movies I want to watch right now is...
21世紀の女の子
The 21st Century Girl,
愛がなんだ です
and What is Love.
愛がなんだはまだ上映していないけど予告を観て、早く観たいなぁとわくわくしています
“What is Love” hasn't been shown on the cinemas yet, but I'm excited and been wanting to watch it after seeing the trailers.
小さな幸せ、生き甲斐、ずっと何かを求め続ける虚しさ悲しさ、生きていると幸せなことばかりでは無いけどきっとみんな幸せになりたいと願っていてでも知らないうちに人を傷つけ自分をも傷つけ、人を守って自分を許しての繰り返しで生きて行くんだなぁと。
A bit of happiness, the purpose of living, the emptiness and sadness of chasing after something for all this time. Living isn't filled with just happiness, and even if you're wishing to become the happiness of others, you'll end up hurting them and also yourself. Protecting people and forgiving one's self, we are living in the midst of this cycle.
深川さんも出ているし個人pvで撮っていただいた今泉監督ですし楽しみです!
Fukagawa-san and the person who filmed my individual PV, Rikiya Imaizumi is also starring, that's why I'm really looking forward to it!
21世紀の女の子はホットギミックを撮ってくださった山戸監督はじめたくさんの監督さんがたくさんの女の子に焦点を当てて撮られてつくられたオムニバス形式の映画らしく、はやくも胸がギュンギュンしています。
The 21st Century Girl was also filmed by Yuki Yamato, the one who filmed Hot Gimmick, at the beginning, aimed to take a lot of focused videos on many girls and created an omnibus.
守ってほしい、分かってほしいっていう女の子の心からの叫びが溢れているのかなぁ?
Overflowing screams from a girl's heart of wanting to be protected and understood.
だとしたらきっと苦しさと美しさの狭間で俳優さんも監督さんが支え合って手を取り合って撮られたのだろうなぁ...早く観たい...
If that was the case, then the actors and director must've supported and helped each other to produce a film of something in-between the interval of pain and beauty... I want to watch it soon...
日奈子と蘭世がホットギミック観に行くよって言ってくれて凄く嬉しくて喜んでいたら未央奈も一緒に行こうよ!!!と言われました☺︎
はたして、3人で観に行く予定は実現できるかな〜
Hinako and Ranze was planning to watch the Hot Gimmick together and was having fun about it, they also invited me and said, “You should come too, Miona!” ☺︎ and now, I wonder if we'll ever materialize this plan with the 3 of us watching, into reality?
そうそう
久しぶりのショートボブ!復活致しました
Yes, that's right.
It's been a while since I had my hair short!
The bob is now back on revival!
今回は毛先重め。
This time, made it a bit heavy on the hair ends.
髪色が明るくなってきたのでもう少し暗くする予定です
My hair color's a lot brighter now, so I'm planning to dye it to become a bit darker.
どんどんボブでアレンジもしていきたいとおもいます!
I'm planning to keep making different arrangements on this bob hair style.
みおボブもよろしくです♡
Please take care of Mio-bob. ❤️
私のお腹の上で寝て
Petit-kun was sleeping on my tummy
なかなかどいてくれないプティくん
and won't move aside at all.
最近パンとかお菓子でプティっていう名前をよく見かけるなぁ
I've been often seeing names such as Petit from breads and candies lately.
実はパンなのかな?
or honestly, maybe it was bread, after all?
(TL: Petit, or can also be read as Puty)
では
Well then.
#horistardust#nogizaka46#translation#english#blog#blog translation#乃木坂46#english blog translation#hori#horimiona#miona#堀未央奈#hori miona
11 notes
·
View notes
Text
[Sakaguchi Tamami's Blog Translation] 2019.03.13 (English)
全国握手会ありがとうございましたっ
Thank you for coming to the National Handshake event
さかぐち 坂道 登り坂!
Sakaguchi, Sakamichi, Noborizaka!
たまにはたまみと登ってね。
Come climbing together with tamami once in a while.
おはようございます!
Good morning!
3期生阪口珠美です。
Third generation, Sakaguchi Tamami here.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
先日は全国握手会、来てくださった皆さん
For all those who came to the handshake event the other day,
ありがとうございました(˶ ̇ ̵ ̇˶ )
Thank you very much! (˶ ̇ ̵ ̇˶ )
ミニライブでは、22枚目アンダー曲の
日常に参加させて頂きました。
On the mini live, I participated and performed in the 22nd single's under song, “Nichijou”
(TL: Nichijou - Everyday)
日常のダンスの
In Nichijou's dance choreography
サビの「そこがどこであろうと関係ない」
On the chorus part's “Soko ga doko de arou to kankeinai”
とか「嫌だ!嫌だ!」
or even “Iyada! Iyada!”
のバン!バシ!って
Especially the “Bang!” and “Splash!”
なるところが特に大好きです。
is what I really love about that explosive part.
この曲をかっこよく歌う感じが
たまらなく好きです。
The vibe of this song is so cool when it's sang,
It's so unbearable and I really love it.
この気持ちが伝われ~!!って思って
“I wanted to express this feeling”
I wanted this feeling to get across,
披露していました(⑉・ ・⑉)
So I displayed it through my performance
また披露できるのが楽しみです
I'm looking forward on performing it again.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
握手会のペアはひなこちゃんとでした
I was paired with Hinako-chan on the handshake event.
(´-`).。oO(♡
一緒にいると凄く楽しくて
I had so much fun being with her
握手会も楽しいことがたくさんあって
A lot of fun things happened on the handshake event,
幸せはっぴ〜でした(* 'ᵕ' )(* 'ᵕ' )
It was a bliss, I was so happy!
たくさんの方が来てくれて嬉しかったです!
I was so happy that a lot of people came!
ありがとうございました!
Thank you very much!
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
愛犬ティファニーちゃん
My pet dog, Tiffany-chan.
可愛いんです〜〜〜!!!
So cute!
どーん!
Don!
読んでくれてありがとうございました
Thank you for reading!
たまみより
Yours truly, Tamami.
#horistardust#nogizaka46#english#translation#blog#blog translation#乃木坂46#english blog translation#sakaguchi tamami#阪口珠美#握手会
7 notes
·
View notes
Text
[Hori Miona's Blog Translation] 2019.01.23 (English)
今日のこと
In regards of today
今日は
17:30〜のぎおびshowroom配信
23:45〜文化放送レコメンです✨✨
For today, starting from:
17:30 -- Nogi-obi showroom broadcasting
23:45 -- At Bunka Housou “Rekomen” (Radio program) ✨✨
#レコメン女心 つぶやいてね
#Let's have some girl talk on Rekomen
よろしくです o(^-^)o
Please check it out and listen! o(^-^)o
だいたいぜんぶ展のパーカー☺︎
Almost everything exhibit's parker ☺︎
Lサイズでだぼっと着ました。
I wore this huge L size jacket.
白は今は売り切れみたいですが
It seems that the white ones were sold out,
黒を着たらあすかとお揃いですよ〜
But if you guys chose the black one, then it's a matching pair with Asuka.
ぜひともぜひとも
By all means, please do wear it.
逃げ水の個人tシャツもかわいいので
The Nigemizu's individual t-shirts are also cute,
要checkです☺︎
So you need to check it on the list too. ☺︎
個人的にはバレッタのタオルがすきです
But personally, for me, I really like Barette's towel.
乃木中見てくださいましたか?
Did everyone watch Nogizaka under construction's episode?
見事に真っ黒。笑
I splendidly got pitch blacked. LOL
羽子板をやるのは小さい頃以来で
It's been years since the last time I did “Hago ita” (Battledore), it was still when I was a kid,
楽しかったです✨
So, I've had so much fun.
眠れる森の美女のオーロラ姫が
私の中でシンデレラと並ぶくらいに
リスペクトしているディズニープリンセスで、
For me, Princess Aurora from the Sleeping Beauty is a maiden that rivals even Cinderella as a Disney Princess and I really have such a big respect for her.
オーロラ姫風の
Just like Princess Aurora's
黒カチューシャ×巻き下ろしは
Black Katyusha and Curl downs
最近のお気に入りへアです☺︎
has been my favorite duo lately. ☺︎
(Note: Katyusha or known as “Alice band”)
フランスのユッセ城にいつか行きたいな〜って
思います
I'd like to visit the castle on France Rigny-Ussé sometime.
お姫様は女の子の永遠の憧れだし
Being a princess is like an eternal dream of what girls aspire to be,
いつか白馬の王子様が現れると夢見てます...
And someday, I'm dreaming of a prince on a white horse would suddenly appear.
でもカメラを向けられると変顔をするあたり
まだまだですな...
But I still haven't heard of one who does a weird face when camera suddenly points towards him.
ひよこ
Hiyoko
では。
Til next time.
#horistardust#nogizaka46#english#translation#blog#blog translation#乃木坂46#english blog translation#堀未央奈#hori#horimiona#miona
13 notes
·
View notes
Text
[Sakurai Reika's Blog Translation] 2019.01.02 (English)
明けまして おめでとうございます!
Happy new year!
今年もどうぞよろしくお願いします!
Please take care of us again this year!
今年もCDTVからスタートしました〜
We've started again from CDTV this year.
4人で頑張って人文字をつくってみたんだけど
The four of us did our best to form a hitomoji but..
(TL: Hitomoji - arranging a group of people so as to form a character or spell out a message. )
みんな気づいてくれたかな?
I wonder if anyone noticed that?
2019年の 9 担当でした!結構難しかった...笑
We were supposed to form the 2019, and I was in-charge for the number “9”. It was quite difficult to be honest, haha!
去年も色んなことがあって怒涛の年でしたが、
A lot of things also happened last year, it was a year of surging waves,
とっても素敵な1年でした。
But it was quite a wonderful year.
そして、少し強くなれた気がします。
Also, I somehow feel like we got a bit stronger.
今年はどんな年になるのでしょう?
I wonder how this year will turn out?
きっと去年より素敵な1年になるんだろうな。
I'm sure this year will probably turn out to be more wonderful than last year.
本当にたくさんの方に支えて頂いた2018年。
For the many people who supported us this year 2018,
2019年は感謝とパワーを沢山届ける年にします!!!
We'll surely make 2019 a year of deliverance for power and gratitude!
今年もグループとして、そして個人として。
This year, as a group and also as an individual.
数えきれない程の良い報告が出来るように
We'll also give our best efforts and full power,
フルパワーでがんばります!!!
to give everyone countless number of good reports.
今年もよろしくね〜
Best regards again this year! ~
#horistardust#nogizaka46#english#translation#blog#blog translation#乃木坂46#english blog translation#桜井玲香#sakurai reika#hitomoji#happy new year#CDTV
10 notes
·
View notes