#historia de la nacion latinoamericana
Explore tagged Tumblr posts
Photo
"Historia de la Nación Latinoamericana", de Jorge Abelardo Ramos en la #LíneaB @Edicontinente
#historia de la nacion latinoamericana#jorge abelardo ramos#historia argentina#argentina#lectores#lectoras#ediciones continente#libros de historia#historia#history books#book#books#bookgasm#bookworld#bookporn#bookhaul#book hunter#book hunters#bookhunting#book hunting#booktok#book tok#book toker#booktoker#bookriot#booklover#librerias#libreria#bibliotecas#bookselfie
27 notes
·
View notes
Text
El Gobierno de Javier Milei anunció que modificará la ley de Educación con el objetivo de "penar el adoctrinamiento en las escuelas", lo cual es básicamente prohibir la enseñanza de la historia, ciudadanía y otras disciplinas humanísticas basadas en datos científicos porque puede contradecir su propio relato del pasado basado en mentiras.
Los artículos que se buscan eliminar son:
ARTÍCULO 11.- Los fines y objetivos de la política educativa nacional son:
a) Asegurar una educación de calidad con igualdad de oportunidades y posibilidades, sin desequilibrios regionales ni inequidades sociales.
b) Garantizar una educación integral que desarrolle todas las dimensiones de la persona y habilite tanto para el desempeño social y laboral, como para el acceso a estudios superiores.
c) Brindar una formación ciudadana comprometida con los valores éticos y democráticos de participación, libertad, solidaridad, resolución pacífica de conflictos, respeto a los derechos humanos, responsabilidad, honestidad, valoración y preservación del patrimonio natural y cultural.
d) Fortalecer la identidad nacional, basada en el respeto a la diversidad cultural y a las particularidades locales, abierta a los valores universales y a la integración regional y latinoamericana.
e) Garantizar la inclusión educativa a través de políticas universales y de estrategias pedagógicas y de asignación de recursos que otorguen prioridad a los sectores más desfavorecidos de la sociedad.
f) Asegurar condiciones de igualdad, respetando las diferencias entre las personas sin admitir discriminación de género ni de ningún otro tipo.
g) Garantizar, en el ámbito educativo, el respeto a los derechos de los/as niños/as y adolescentes establecidos en la Ley N° 26.061.
h) Garantizar a todos/as el acceso y las condiciones para la permanencia y el egreso de los diferentes niveles del sistema educativo, asegurando la gratuidad de los servicios de gestión estatal, en todos los niveles y modalidades.
i) Asegurar la participación democrática de docentes, familias y estudiantes en las instituciones educativas de todos los niveles.
j) Concebir la cultura del trabajo y del esfuerzo individual y cooperativo como principio fundamental de los procesos de enseñanza-aprendizaje.
k) Desarrollar las capacidades y ofrecer oportunidades de estudio y aprendizaje necesarias para la educación a lo largo de toda la vida.
l) Fortalecer la centralidad de la lectura y la escritura, como condiciones básicas para la educación a lo largo de toda la vida, la construcción de una ciudadanía responsable y la libre circulación del conocimiento.
m) Desarrollar las competencias necesarias para el manejo de los nuevos lenguajes producidos por las tecnologías de la información y la comunicación.
n) Brindar a las personas con discapacidades, temporales o permanentes, una propuesta pedagógica que les permita el máximo desarrollo de sus posibilidades, la integración y el pleno ejercicio de sus derechos.
ñ) Asegurar a los pueblos indígenas el respeto a su lengua y a su identidad cultural, promoviendo la valoración de la multiculturalidad en la formación de todos/as los/as educandos/as.
o) Comprometer a los medios masivos de comunicación a asumir mayores grados de responsabilidad ética y social por los contenidos y valores que transmiten.
p) Brindar conocimientos y promover valores que fortalezcan la formación integral de una sexualidad responsable.
q) Promover valores y actitudes que fortalezcan las capacidades de las personas para prevenir las adicciones y el uso indebido de drogas.
r) Brindar una formación corporal, motriz y deportiva que favorezca el desarrollo armónico de todos/as los/as educandos/as y su inserción activa en la sociedad.
s) Promover el aprendizaje de saberes científicos fundamentales para comprender y participar reflexivamente en la sociedad contemporánea.
t) Brindar una formación que estimule la creatividad, el gusto y la comprensión de las distintas manifestaciones del arte y la cultura.
u) Coordinar las políticas de educación, ciencia y tecnología con las de cultura, salud, trabajo, desarrollo social, deportes y comunicaciones, para atender integralmente las necesidades de la población, aprovechando al máximo los recursos estatales, sociales y comunitarios.
v) Promover en todos los niveles educativos y modalidades la comprensión del concepto de eliminación de todas las formas de discriminación.
ARTÍCULO 126.- Los/as alumnos/as tienen derecho a:
a) Una educación integral e igualitaria en términos de calidad y cantidad, que contribuya al desarrollo de su personalidad, posibilite la adquisición de conocimientos, habilidades y sentido de responsabilidad y solidaridad sociales y que garantice igualdad de oportunidades.
b) Ser respetados/as en su libertad de conciencia, en el marco de la convivencia democrática.
c) Concurrir a la escuela hasta completar la educación obligatoria.
d) Ser protegidos/as contra toda agresión física, psicológica o moral.
e) Ser evaluados/as en su desempeño y logros, conforme a criterios rigurosa y científicamente fundados, en todos los niveles, modalidades y orientaciones del sistema, e informados/as al respecto.
f) Recibir el apoyo económico, social, cultural y pedagógico necesario para garantizar la igualdad de oportunidades y posibilidades que le permitan completar la educación obligatoria.
g) Recibir orientación vocacional, académica y profesional-ocupacional que posibilite su inserción en el mundo laboral y la prosecución de otros estudios.
h) Integrar centros, asociaciones y clubes de estudiantes u otras organizaciones comunitarias para participar en el funcionamiento de las instituciones educativas, con responsabilidades progresivamente mayores, a medida que avancen en los niveles del sistema.
i) Participar en la toma de decisiones sobre la formulación de proyectos y en la elección de espacios curriculares complementarios que propendan a desarrollar mayores grados de responsabilidad y autonomía en su proceso de aprendizaje.
j) Desarrollar sus aprendizajes en edificios que respondan a normas de seguridad y salubridad, con instalaciones y equipamiento que aseguren la calidad del servicio educativo.
Básicamente el gobierno quiere eliminar los pilares de una educación entendida desde el derecho de las/os/es estudiantes, basada en saberes científicos, con una orientación integral, desde una perspectiva democrática y de respeto a sus identidades y subjetividades. Para ello comienza amenazando con perseguir políticamente a las/os/es docente que sostenemos con compromiso el derecho a la educación en un contexto de desidia y desfinanciamiento.
La persecución que se asoma en el horizonte ya la vivimos en este país durante la dictadura, sin importar las amenazas, seguiremos defendiendo la escuela pública. A la dictadura no volvemos Nunca Más!
#argentina#javier milei#compartan porque no todos conocen el contenido de los artículos que se buscan eliminar#la negrita es mía
123 notes
·
View notes
Text
OASIS: Df Entertainment confirma su regreso a Argentina
16 años después de su última visita al país y de su posterior separación, los hermanos que reimaginaron el britpop vuelven a Argentina. Producidos por DF Entertainment, los hermanos Gallagher comenzarán su visita a Latinoamérica con dos shows históricos en el Estadio River Plate las noches del 15 y 16 de noviembre de 2025 en el marco de su tour internacional que volvió a unirlos: “OASIS LIVE 25”.
“Las estrellas se alinearon. La gran espera terminó. Vengan a ver. No será televisado” fueron las palabras con las que Oasis cumplió el sueño de millones de fans en el mundo y anunció su regreso a los escenarios. Desde entonces, crecieron los rumores de una etapa latinoamericana del tour de reunión de los hermanos Noel y Liam Gallagher, que hoy tiene su confirmación oficial: la gira incluirá una parada doble en Buenos Aires, con dos shows producidos por DF Entertainment en el Estadio Mâs Monumental, las noches del 15 y 16 de noviembre de 2025.
Tras una increíble recepción global por su regreso, la banda añadió 5 conciertos en estadios en América del Sur. Esta nueva etapa del tour comenzará en el Estadio River Plate, un lugar muy especial para los Gallagher. En palabras de ellos mismos: “Pueblo de la Gran Nación Argentina. Oasis regresa a casa, al Estadio River Plate. Estén ahí”. El anuncio -que incluye fechas en Brasil y Chile- marca las primeras presentaciones de la banda en América del Sur en 16 años, tras un éxito sin precedentes de entradas agotadas en el Reino Unido, Irlanda, América del Norte y Australia.
Desde inicios de los ‘90, Oasis encabezó una verdadera revolución musical que colocó el britpop en lo más alto a escala mundial. Con himnos como “Wonderwall,” “Live Forever” y “Champagne Supernova” entre sus 22 singles consecutivos en el top diez, marcaron el sonido de toda una época. Los hitos de la banda son impresionantes: 70 millones de álbumes vendidos, una colección interminable de premios, récords como el de álbum más vendido en una semana en Inglaterra con Definitely Maybe (1994), y del álbum de venta más rápido con Be Here Now (1997), la huella de Oasis sobre la música es incalculable.
Debido a la demanda anticipada de entradas, habrá una preventa para fans antes de que la gira salga a la venta la próxima semana. La inscripción para la preventa ya está abierta en oasisinet.com hasta el miércoles 6 de noviembre a las 11:00 horas. La venta general de entradas comenzará el miércoles 13 de noviembre a las 12:00 horas y estará disponible únicamente en allaccess.com.ar.
La gira comenzará en Reino Unido natal el 4 de julio de 2025 en el Principality Stadium de Cardiff, a la que le seguirán 12 fechas en el país. Entre agosto y septiembre harán paradas por Escocia, Irlanda, Canadá, Estados Unidos y México y regresarán a Inglaterra para hacer dos shows en el emblemático Wembley Stadium. En octubre y comienzos de noviembre será el turno de los cinco shows en Australia, lo que dará paso a la etapa latinoamericana del tour, donde no solo visitarán Argentina, sino que también darán increíbles e inolvidables shows en Brasil (en el Estadio MorumBIS) y Chile (en el Estadio Nacional).
El tour “OASIS LIVE 25” será sin dudas EL suceso musical del 2025 que llegará a Buenos Aires de la mano de DF Entertainment, ¡no te quedes afuera! Su regreso sin dudas garantizará un show inolvidable y un hito en la historia de la música mundial.
TODAS LAS FECHAS DE LA GIRA OASIS LIVE ’25:
JULIO 2025
Vie 4 Jul – Principality Stadium, Cardiff, Reino Unido (AGOTADO) Sáb 5 Jul – Principality Stadium, Cardiff, Reino Unido (AGOTADO) Vie 11 Jul – Heaton Park, Manchester, Reino Unido (AGOTADO) Sáb 12 Jul – Heaton Park, Manchester, Reino Unido (AGOTADO) Mié 16 Jul – Heaton Park, Manchester, Reino Unido (AGOTADO) Sáb 19 Jul – Heaton Park, Manchester, Reino Unido (AGOTADO) Dom 20 Jul – Heaton Park, Manchester, Reino Unido (AGOTADO) Vie 25 Jul – Wembley Stadium, Londres, Reino Unido (AGOTADO) Sáb 26 Jul – Wembley Stadium, Londres, Reino Unido (AGOTADO) Mié 30 Jul – Wembley Stadium, Londres, Reino Unido (AGOTADO) AGOSTO 2025 Sáb 2 Ago – Estadio Wembley, Londres, Reino Unido (AGOTADO) Dom 3 Ago – Estadio Wembley, Londres, Reino Unido (AGOTADO) Vie 8 Ago – Estadio Scottish Gas Murrayfield, Edimburgo, Reino Unido (AGOTADO) Sáb 9 Ago – Estadio Scottish Gas Murrayfield, Edimburgo, Reino Unido (AGOTADO) Mar 12 Ago – Estadio Scottish Gas Murrayfield, Edimburgo, Reino Unido (AGOTADO) Sáb 16 Ago – Croke Park, Dublín, IE (AGOTADO) Dom 17 Ago – Croke Park, Dublín, IE (AGOTADO) Dom 24 Ago – Estadio Rogers, Toronto, ON (AGOTADO) Lun 25 Ago – Estadio Rogers, Toronto, ON (AGOTADO) Jue 28 Ago – Soldier Field, Chicago, IL (AGOTADO) Dom 31 Ago – Estadio MetLife, East Rutherford, NJ (AGOTADO) SEPTIEMBRE 2025 Lun 1 Sep – Estadio MetLife, East Rutherford, NJ (AGOTADO) Sáb 6 Sep – Estadio Rose Bowl, Los Ángeles, CA (AGOTADO) Dom 7 Sep – Estadio Rose Bowl, Los Ángeles, CA (AGOTADO) Vie 12 Sep – Estadio GNP Seguros, Ciudad de México, MX (AGOTADO) Sáb 13 Sep – Estadio GNP Seguros, Ciudad de México, MX (AGOTADO) Sáb 27 Sep – Estadio Wembley, Londres, Reino Unido (AGOTADO) Dom 28 Sep – Estadio Wembley, Londres, Reino Unido (AGOTADO)
OCTUBRE 2025 Vie 31 Oct – Marvel Stadium, Melbourne, Australia (AGOTADO)
NOVIEMBRE 2025 Sáb 1 nov – Marvel Stadium, Melbourne, Australia (AGOTADO) Mar 4 nov – Marvel Stadium, Melbourne, Australia (ESPECTÁCULO ADICIONAL AGREGADO) Sáb 7 nov – Accor Stadium, Sídney, Australia (AGOTADO) Dom 8 nov – Accor Stadium, Sídney, Australia (AGOTADO) Sáb 15 nov – Estadio River Plate, Buenos Aires, Argentina (RECIÉN AGREGADO) Dom 16 nov – Estadio River Plate, Buenos Aires, Argentina (RECIÉN AGREGADO) Mié 19 nov – Estadio Nacional, Santiago, Chile (RECIÉN AGREGADO) Sáb 22 nov – Estadio MorumBIS, São Paulo, Brasil (RECIÉN AGREGADO) Dom 23 nov – Estadio MorumBIS, São Paulo, Brasil (RECIÉN AGREGADO)
VENTA GENERAL DISPONIBLE DESDE EL 13 DE NOVIEMBRE DE 2024 A LAS 12:00 HORAS, ÚNICAMENTE DESDE ALLACCESS.COM.AR
2 notes
·
View notes
Text
Extractos de LITERATURA LATINOAMERICANA: DESCOLONIZAR LA IMAGINACIÓN por Liliana Weinberg
la nueva tradición de crítica literaria y cultural, algunos de cuyos rasgos pueden rastrearse en esta reseña programática, se plantea ya el problema de la relación de la obra no sólo con la historia y las condiciones materiales de producción sino con “un sentido de la historia y del universo” y esto implica buscar nuevas modalidades interpretativas que permitan ver las obras en el mundo pero también el mundo en las obras. De allí que encuentren, en la localización de los “valores signo” de una cultura (Mariátegui), o en la búsqueda de “nuestra expresión” y de “nuestra palabra” (Henríquez Ureña) caminos para ahondar en el conocimiento de una cierta “configuración” cultural a través del arte y la literatura.
Sus indagaciones les servían para impugnar los proyectos elitistas y excluyentes, y los conducían a tocar un sustrato de lo nacional que lo negaba y superaba, en cuanto conducía al descubrimiento de una realidad social mucho más compleja que rebasaba los términos de dichos proyectos y, por lo profundo, llevaba a nuestros intérpretes a asomarse a una entidad más abarcadora: América Latina.
El presente texto quiere volver a asomarse, desde la propia experiencia de lectura, a ese espacio donde confluyen texto y contexto, imaginario colectivo e imaginario individual.p.11
Esos monumentales esfuerzos interpretativos nos han legado intuiciones fundamentales que el presente ensayo quiere retomar, bajo la divisa de muchos de nuestros grandes artistas: descolonizar la imaginación. A partir de la matriz básica de un imaginario compartido y de un patrimonio simbólico que nos remite a cierta forma característica de representación del mundo, los autores nacidos en las diversas entidades que integran América Latina han construido a su vez nuevas soluciones imaginarias que retoman y superan creativamente los muchos modos de colonización de nuestra experiencia histórica y nos afirman por la libertad múltiple de la experiencia estéticap.12
Si para este crítico es posible pensar en un horizonte artístico propio de la literatura occidental, caracterizable por determinados rasgos, como una peculiar forma de representación de la realidad y un tratamiento característico de tiempo, espacio e individuo, ¿nos será cuando menos dado intentar una aproximación semejante a la literatura latinoamericana en su conjunto a través de la exploración de ciertas soluciones simbólicas?
Otro tanto podemos decir de muchos de nuestros mejores críticos que, como Henríquez Ureña, Rama o Cornejo Polar, pensaron integralmente nuestra América desde el exilio.
Debemos tener en cuenta, sin simplificaciones, idealizaciones ni determinismos de ninguna especie, que esta literatura, tal como se presenta hoy, no es absolutamente original ni absolutamente reductible a ninguna otra serie. Surgidas del encuentro forzado de las culturas precolombinas con los grupos humanos que llevaron a cabo el descubrimiento, la conquista y la colonización de América, y nutridas por el patrimonio que a su vez aportaron los contingentes de mano de obra trabajadora que llegaron en sucesivas oleadas de desarraigo, las formas simbólicas con que se alimenta nuestra literatura surgen ya de una tensión esencial y atenazante que encierra afinidades, diferencias, superposiciones, asimetrías y rechazos.
las ideas se imponen al autor y generan la necesidad de verterlas por escrito. La publicación de los ensayos en la forma de libro no es pues automática, e implica una tensión entre la dinámica propia de los mismos y la necesidad de un orden y una inscripción institucional que les brinde un marco. El libro, símbolo de un orden de cultura que se va a estudiar como un objeto más de la crítica, es también vehículo de difusión de las ideas y de la presencia viva de quien las piensa.
Si regresamos a la “Advertencia” de los 7 ensayos de Mariátegui descubriremos que se cierra con una nueva protesta: “no soy un crítico imparcial y objetivo”. Lejos de adoptar una pretendida posición de neutralidad que a su vez fuera capaz de generar un efecto de objetividad en sus afirmaciones, el ensayista se niega a erigirse en juez y prefiere declararse parte
"Mi testimonio es convicta y confesamente un testimonio de parte": esta afirmación de José Carlos Mariátegui en el último de sus 7 ensayos de interpretación sigue siendo uno de los más atractivos puntos de partida para un análisis de la realidad latinoamericana. La idea de que todo juicio está marcado por una posición interesada y no neutral en el concierto social, la necesidad de desenmascarar toda falsa objetividad, distan en mucho de una simple posición individualista y falsamente universalista, que parecía ya superada pero a la que retornan algunas corrientes del pensamiento de la posmodernidad.
La crítica literaria y cultural ha procurado a su vez construir categorías de análisis — ‘heterogeneidad’ (Cornejo Polar), ‘transculturación’ (Ortiz, Picón-Salas y Rama), ‘ciudad letrada’ (Rama), ́formación’ y ‘sistema’ (Candido), ‘hibridez’ (García Canclini)—, que permiten comprender procesos específicos de nuestra América y abordar algunos de ellos.
Al interpretar la literatura latinoamericana como literatura caracterizada por la dialéctica colonización-descolonización se procura, precisamente, interpretar, esto es, encontrar un sentido, una clave que a la vez agrupe procesos que se dan en ámbitos estructurales y superestructurales, en órbitas exógenas y endógenas de nuestras obras literarias. Esto no implica reducir la pluralidad de producciones, textos y públicos, estilos y temáticas, a un solo y único punto de vista. Lo colonial marca el comienzo de la literatura latinoamericana, la conciencia de pertenencia a un "pequeño género humano" irreductible al europeo como es irreductible al específicamente americano, asiático o africano, aunque constituido por componentes de todos ellos. Temas que hoy nos atenazan, como la necesidad de recuperar nuestra historia y nuestra identidad, ser locales a la vez que universales, nuestra posición paradójica respecto de los centros hegemónicos, nuestra nostalgiosa necesidad de ser suburbio y superar el suburbio, nuestra negación del nosotros, tienen todos ellos componentes que proceden de esta matriz básica. Por su parte, y a partir del reconocimiento de que hay otros tempos y procesos de la creación y de la literatura que no pueden reducirse a la historia de hechos, autores como Octavio Paz desarrollarán más tarde la idea de tradición y ruptura.
“Una teoría moderna —literaria, no sociológica— sobre el proceso normal de la literatura de un pueblo distingue en él tres períodos: un periodo colonial, un período cosmopolita, un período nacional. Durante el primer período un pueblo, literariamente, no es sino una colonia, una dependencia de otro. Durante el segundo período, asimila simultáneamente elementos de diversas literaturas extranjeras. En el tercero, alcanzan una expresión bien modulada su propia personalidad y su propio sentimiento. No prevé más esta teoría de la literatura. Pero no nos hace falta, por el momento, un sistema más amplio” -Mariategui
La interpretación mariateguiana se basa entonces en la determinación de tres momentos axiales ligados a la instauración, negación y superación del modelo dependiente.
“Y hoy, ante los desastres del Antiguo Mundo, América cobra el valor de una esperanza. Su mismo origen colonial, que la obligaba a buscar fuera de sí misma las razones de su acción y de su cultura, la ha dotado precozmente de un sentido internacional, de una elasticidad envidiable para convertir el vasto panorama humano en especie de unidad y conjunto. La cultura americana es la única que podrá ignorar, en principio, las murallas nacionales y étnicas [...]. Las naciones americanas no son, entre sí, tan extranjeras como las naciones de otros continentes. Tres siglos de elaboración; un siglo de azarosos tanteos, desatados por las independencias y las nuevas organizaciones; medio siglo más de coherencia y cooperación. Tal es, en su perspectiva general, la senda de América.” -Alfonso Reyes
El problema de la periodización de nuestra literatura sigue teniendo un enorme interés. Así lo demuestra el lugar central que ocupa en la crítica latinoamericana la discusión en torno a ese tópico. Para Jacques Leenhardt, por ejemplo, periodizar implica producir una unidad significativa más allá de la diversidad en los niveles de la realidad y, dado que en América Latina existe una desarticulación entre las instancias sociopolítica, cultural y económica y una discordancia de las instancias discursivas, es imposible hablar de periodización…
El ensayo mariateguiano afirma la historicidad del hecho literario y se propone a la vez buscar sus momentos clave o momentos de sentido. De este modo, si uno de los datos históricos documentables es la instauración de la relación colonial, éste sólo se convierte en "momento de sentido" cuando se lo interpreta a la luz del proceso histórico por el cual se instaura esa relación. Esta tensión historicidad-sentido puede parecer un laberinto sin salida. Más aún, en la polémica entre lo histórico y lo estructural se han debatido varias corrientes de interpretación de nuestra literatura. Si tomamos una posición sustancialista y no dialéctica, diacronía y sincronía —tanto en el análisis de la obra literaria como en el estudio de cualquier fenómeno— resultan excluyentes. Como bien lo demostró Bajtin, si los sistemas son tratados de manera sincrónica,
no hay posibilidad de entender ningún principio de cambio; inversamente, si el hecho se estudia diacrónicamente y en su exterioridad, el cambio sólo puede ser comprendido como elección de alternativas que esencialmente ya están dadas y no como un proceso en el cual quede comprendida la organicidad del fenómeno, puesto que las leyes del cambio quedan puestas más allá de la creatividad. P.36-37
Antonio Candido propone el concepto de "momentos decisivos", que son aquellos en los que se discierne la formación de un sistema a través de las obras artísticas individuales, y que de algún modo reflejan la tensión viva entre sincronía y diacronía.31 Para el gran crítico brasileño, una obra es una realidad autónoma, cuyo valor radica en la fórmula que obtiene para plasmar elementos no literarios y transfigurar la realidad. Las obras no "valen" por expresar la realidad sino por la manera en que lo hacen. "Valen" porque inventan una vida nueva y ofrecen una organización formal hecha posible por la imaginación. Para que se dé un momento decisivo se requiere por tanto de la existencia de obras con valor estético autónomo insertas en el tiempo, algunas de las cuales serán a su vez generadoras de una tradición.p.37
Martín Fierro es, como ya lo afirmó Martínez Estrada, la contraparte del Facundo.46 Ángel Rama ha hecho también una certera observación sobre el origen del Poema, en cuanto representaría la reacción de un escritor de la ciudad letrada ante un mundo rural que considera en extinción.47 Quiero por mi parte simplemente evocar aquí el Martín Fierro como testimonio no sólo de la vida del gaucho sino también de la existencia de un fuerte circuito de tradición oral cuya valoración se reconoce hoy ya como inexcusable para los estudiosos de la literatura latinoamericana…. No es sólo la maestría en la imitación del habla, el estilo y costumbres del gaucho la que decide esta superación: hay algo más. Algo que la crítica seguirá indagando, y que está vinculado a la recuperación de la voz y la visión de mundo del gaucho con una maestría insuperable; Hernández deja hablar a la voz del gaucho, y nos deja oír su canto.
“[...]. Vallejo es un creador absoluto [...]. El valor sustantivo de Vallejo es el de creador. Su técnica está en continua elaboración [...]. Hay en Vallejo un americanismo genuino y esencial; no un americanismo descriptivo o localista. Vallejo no recurre al folklore. La palabra quechua, el giro vernáculo, no se injertan artificiosamente en su lenguaje; son en él el producto espontáneo, célula propia, elemento orgánico”-Mariategui…Intemporal y arraigado en el tiempo sin tiempo del mito a la vez que profundamente temporal y arraigado en el trabajo, el poeta de vanguardia encuentra en él un símbolo fundamental para su quehacer, una de cuyas caras mira a la trascendencia de la experiencia humana y la otra mira al trabajo: dos formas de la comunidad; dos formas de negación de la soledad y el ayuno…El poeta se siente ladrón, y en tal carácter se asimila tanto a quien roba justicieramente un huerto para saciar el hambre como a quien ocupa un lugar en la vida de todos: el ladrón no tiene un lugar fijo en la sociedad, es un marginado, un ser que no se queda nunca en un lugar sino que está obligado a vagar.
El solo de la vanguardia, que es a la vez el desarraigado de origen, el trabajador atado a un salario precario, el habitante de un cuarto solo en una pensión barata de cualquier calle y de cualquier ciudad, logra encontrar, a través del símbolo mínimo y universal del pan que mantiene la vida y se opone al hambre mortal, en la intersección de dos complejos metafóricos divergentes (pan-calor-comunión y hambre-frío-impersonalidad) y no puede sino invocar ese símbolo mínimo, universal, absolutamente traducible como es traducible el hambre. Hay una “emoción de ayuno”, se bebe café... La afirmación de una nueva forma de esencialidad y universalidad dada, no por elementos abstractos y metafísicos, sino mínimos y colectivos, absolutamente traducibles y recurrentes en la experiencia humana: hambre y pan.
Nos legó Martí una de las mayores, más densas y herméticas formas de simbolización de la relación compleja entre “dos patrias”. En una primera lectura, estas dos patrias, a las que llama “Cuba” y “la noche”, se nos presentan como una tensión entre dos vocaciones, entre dos llamados, entre dos mundos: el patriótico y el creativo, el orbe diurno de la vida política y el nocturno de la vida poética que se presentan al “yo” y le pertenecen de manera tan exigente y demandante como ese “yo” les pertenece.
Sin embargo, a partir de la pregunta que ocupa la primera parte del segundo
endecasílabo, “¿O son una las dos?”, la primera oposición comienza a minarse y a dar lugar
a un complejo entramado, a un momento ambiguo, a un espeso bosque de correspondencias: luz-día-vida, versus oscuridad, noche, muerte; hombre-palabra humana; universo-habla del universo.
El modernismo retoma uno de los grandes temas románticos: lo nocturno, que a su vez apunta (sólo apunta, sin colmarse nunca del todo) lo inabarcable, lo sublime, lo otro, lo desconocido, reverso de la luz y de la medida, pero lo carga de nuevos sentidos y lo convierte en un nuevo mundo de correspondencias. El símbolo de la noche designa lo indesignable, lo uno que es lo otro, la configuración que se reabre, que se reconfigura sin descanso. Y la sangre remite a la sinceridad radical del poeta: al tajo, al dolor, con que saca sus versos de las propias entrañas. La naturaleza habla mejor que el hombre. El quehacer del artista se ve confrontado con el del artesano: el uno especializado y dedicado de manera autoconsciente al trabajo espiritual que se absorbe en la perfección de la forma, el otro dedicado también a la transformación del mundo natural, pero aún no acabadamente consciente de su quehacer
Dos de los temas clave para la definición del mismo radican en la nueva posición que ocuparán artista e intelectual frente al problema del artepurismo y la relación del hombre con la técnica. No es casual que las nociones de “idea” y “trabajo” ocupen un lugar fundamental en sus reflexiones sobre arte y literatura. Sencillez, naturalidad, autenticidad para escuchar la propia voz y la voz de la naturaleza, son algunos de los rasgos que pide Martí a los nuevos poetas. Critica al espíritu burgués, con su cuota de superficialidad y artificio.
En El caracol y la sirena, Octavio Paz se refiere certeramente al modernismo como “un movimiento cuyo fundamento y meta primordial era el movimiento mismo” y a la poesía como “una experiencia total”.68 Con el modernismo se cierra una etapa en la literatura hispanoamericana y se abre una nueva concepción del campo literario como un campo autónomo, con leyes simbólicas específicas, regido por el concepto de arte puro y autorreferencialidad. Temas, imágenes, símbolos no obedecen a una lógica externa al sistema literario, sino a una lógica interna que un observador externo sólo podrá considerar pura arbitrariedad.
La defensa del “acratismo” del arte, esto es, su ruptura con todo afán didáctico y moralizante, y, más aún, la afirmación implícita de que —como en Las flores del mal— la relación belleza y bien no es imperativa, están presentes en su relectura de Azul, a la que considera “producción de arte puro, sin que tenga nada de docente ni de propósito moralizador”. Y su elección de aquellos autores que denomina Los raros es precisamente otro de los rasgos que definirán a la familia modernista: el poeta sigue la propia ley de la creación y establece de manera en apariencia arbitraria –pero rigurosamente obediente a los criterios fijados a partir de aquélla-- el sistema de correspondencias y la nueva tradición en que se habrá de inscribir su obra.
Concebido bajo el modelo de un “discurso cívico”, el Ariel es un testimonio de la preocupación de un intelectual de principios del siglo XX por el acelerado cambio de una sociedad que asiste a la corrupción y mercantilización de los valores espirituales y a la emergencia de nuevos sectores —particularmente los que llegan con las oleadas
inmigratorias— y la generación de “multitudes cosmopolitas” que ponen en crisis los cauces tradicionales de la vida democrática y el orden de una sociedad gobernada por un sector de base criolla. Preocupado por la expansión del pragmatismo y el utilitarismo, el culto a la mercancía y la necesidad de formación de una élite, a una “aristocracia del espíritu” que a su vez multiplique a través de la educación los valores de la sensibilidad y la inteligencia, el Ariel fue a su vez recibido en distintos puntos de Hispanoamérica como una proclama o una exhortación a la unidad de América por el espíritu.
Ariel está a la vez sujeto de Calibán como de la materialidad del mármol. Liberarse de estas dos determinaciones no es sólo abandonar lo bajo por lo alto, sino buscar su propia superación a través de la forma, como lo hacen la pintura, la escultura o la poesía. Rodó encuentra así una propuesta para fundamentar el quehacer propio del intelectual, en el momento mismo de génesis de esa nueva figura en el panorama cultural y político, que debe distinguirse tanto del artista propiamente dicho como del político profesional: aristócrata del espíritu, representante de un largo proceso de “selección espiritual”, el intelectual ingresará en el espacio público y lo reinterpretará bajo el modelo de un espacio preservado, un laboratorio donde lo social se piensa a través de la estilización, la literaturización, la elusión de los conflictos sociales: un lugar que, como el libro, convierte el marco contextual en realidad textual: he allí el espacio donde transcurre la prédica laica de Próspero, un espacio de la palabra puesto en nueva clave literaria.
El Ariel plantea la defensa de una aristocracia de los mejores en una democracia en la que predomina el número y hace una exhortación en favor de “la ley moral como una estética de la conducta”84 que conduzca al perfeccionamiento de la vida del espíritu y su defensa del ideal arielista para América, basado en el modelo griego y cristiano. Ello se traduce en una serie de polos antitéticos que se presentan en el Ariel: el orbe del espíritu versus el de la materia, desinterés versus utilitarismo, contemplación versus pragmatismo, orbe latino versus orbe anglosajón. La obra es también respuesta a un mundo que Rodó veía triplemente amenazado: por la democracia del número en lo político, por el culto vacío a la mercancía en lo económico y por el predominio del positivismo y el materialismo en lo filosófico. Defiende Rodó la necesidad de fortalecer una nueva élite que supere estas tres limitaciones a los fueros del espíritu, y dé a la América Latina un perfil propio que a su vez revalide y justifique su propia posición y la de otros artistas y pensadores. Posiblemente nunca alcanzó a imaginar Rodó el amplio eco y la rápida difusión que habrían de tener sus ideas, en cuanto permitieron a la nueva intelectualidad de nuestra región sentar las bases que otro intelectual, Manuel Ugarte, denominará “el parlamento de la raza”.
Recordemos que Rodó dedica su texto a “La juventud de América”, y que esta noción,convertida en palabra de pase del arielismo, tuvo incluso fuertes repercusiones en la formación de nuevas generaciones latinoamericanas: pensemos, sin ir más lejos, en Alfonso Reyes, Pedro Henríquez Ureña o Germán Arciniegas. Con el paso del tiempo, este programa arielista temprano habrá de cargarse de nuevos ingredientes: en primer término, el reformismo universitario, y luego entrará en fuerte contradicción al verse obligado a una confrontación con la inclusión de otros elementos, tales como el discurso proletario y las posiciones antiimperialistas…. Próspero educa por el espíritu, y refuerza así la escisión entre los diversos modelos de educación que están también rivalizando en ese mundo exterior al que llegan las oleadas inmigratorias: un sistema escolar obligado a confrontarse con las prácticas y saberes ligados al ámbito artesanal y al de la producción en serie. El ala, la frente, la idea, el espíritu, la palabra, refuerzan un modelo de enseñanza radicalmente opuesto al manual y técnico (y, a la larga, apuntan a una de las mayores contradicciones de un modelo educativo que pretende ser a la vez incluyente y excluyente, abierto y diferenciador): “el honor de cada generación humana exige que ella se conquiste, por la perseverante actividad de su pensamiento, por el esfuerzo propio, su fe en determinada manifestación del ideal y su puesto en la evolución de las ideas” (Rodó)
En efecto, se descubre a través de estos textos la tensión entre la figura del artista y la del intelectual, clave del modernismo, y la clara noción de que es a través del cuidado de la forma y de la palabra, esto es, en cuanto artista, como podrá hacer su aporte como intelectual. Y a la vez, la cuestión del campo se complejiza dado que se interseca también con otra órbita simbólica, el de la reflexión hispanoamericanista, que evoca la posibilidad de conformación de una magna patria integrada por diversas provincias, que no son otras que cada una de nuestras naciones.
Alfonso Reyes, Pedro Henríquez Ureña, José Vasconcelos y Ezequiel Martínez Estrada ocupan un momento singular de nuestra historia literaria, que tiene en el libro y el ensayo no sólo su mejor vehículo sino incluso su mejor símbolo. Si bien cada uno de ellos seguirá una trayectoria y adoptará una posición particular, protagonizan todos un momento clave en el campo de las letras, cuyo propósito último es arrebatar al orden conservador y eurocéntrico los saberes que serán de utilidad en un nuevo orden democrático y plural; explorar las grandes bibliotecas para extraer y socializar el conocimiento y así reconfigurar su papel como miembros de una élite cultural. Su recuperación del propio concepto renovado de raza y de cultura dará cuenta del sentido de Hispanoamérica y se preocuparán, con diversos resultados y respuestas, del problema de la legitimidad de nuestros pueblos, esto es, de su derecho a la historia y al futuro.
La obra de Reyes y Henríquez Ureña es decisiva en cuanto a través de ella se consolida, encuentra su síntesis y a la vez irradia un sistema literario inscrito en la cultura, y es también representativa en cuanto muestra en todo su dramatismo las tensiones de hombres nacidos en el seno de una élite intelectual y política que, en lugar de hacer de su competencia una marca de diferenciación social, adoptan una postura democrática, liberal, racionalista, y aspiran a expandir esos saberes y competencias entre amplias capas de la población.
uno de los grandes desafíos de la generación de Reyes fue cómo ampliar, cómo abrir una competencia que por muchos años sirvió en América Latina precisamente para granjear privilegios a los conocedores y proteger al hombre de letras en la que Rama denominó genialmente “ciudad letrada”.
El proyecto cultural y político de Reyes y Henríquez Ureña radica en un enriquecimiento, en una mejora y profundización del legado del saber europeo y la tradición racionalista y democrática que arranca en Grecia y llega a nuestros días. Implica también una reconciliación con el legado español y un apasionado rescate de nuestra historia cultural y nuestras tradiciones orales. De allí su creciente interés por la historia de la cultura interpretada desde la plataforma de un humanismo racionalista e incluyente.
Es allí desde donde debe repensarse el aporte de Henríquez Ureña y Reyes: advertir sobre la ausencia de una tradición y una densidad de pensamiento en nuestra región sustentada por una masa crítica de lectores necesaria para dar sentido al diálogo, los debates, las discrepancias, así como contribuir a la fundación de esa tradición de análisis riguroso y pensamiento crítico y construir un espacio social de intelección.
Otra cosa que angustiaba a Henríquez Ureña, Alfonso Reyes, Vasconcelos y muchos
otros de una larga lista de grandes intelectuales, es la falta de lectores, esa “literatura sin lectores” a la que se refiere Candido, que conlleva no sólo dificultades de comunicación entre la minoría de alta cultura y las amplias capas de la población sino la imposibilidad de generar una masa crítica y una ciudadanía del conocimiento en la cual apoyar de manera firme una sociedad democrática. De allí su impenitente afán de editar libros, abrir escuelas, formar bibliotecas, impartir conferencias, escribir ensayos, un afán, una vez más, cercano al otorgamiento de una densidad cultural y a la consolidación de una comunidad de lectores que diera peso específico y arraigo a nuestras ideas, en esto que hoy renovadamente llamamos “tradición”. El libro en sí mismo se vuelve metonimia y metáfora de nuestro arraigo cultural a la vez que escenario real y simbólico de cambio.
El ámbito de la música se transforma con la inclusión del ruido y el silencio y se modifica la relación tradicional entre melodía, armonía, ritmo, escala. La reproducción infinita y omnívora de las cosas cambia la relación del hombre y su mundo, como la del propio artista con las obras que salen de sus manos. El nuevo orden se manifiesta muchas veces incluso como desorden, aceleración, abundancia de ruidos y saturación de objetos, y ello vuelve ingenuas las viejas formas de búsqueda y representación del mundo. En un orbe cada vez más amplio y más próximo, Picasso declara "yo no busco, encuentro": el artista debe establecer un nuevo pacto con las cosas.
El primer Wittgenstein, autor del Tractatus (1921), influido a su vez por Schopenhauer, plantea que lo que tiene valor en el arte es aquello que elude la red, la malla del lenguaje, y es precisamente aquello sobre lo que nunca puede estrictamente hablarse. Si por una parte, en su cota más alta, el arte es lo culturalmente indecible, o el asomo, desde el mirador del lenguaje, a la plenitud de sentido o al silencio, o también la forma pura desarraigada del mundo, por la otra, de manera inversa, la lengua del arte es el único modo de superar la lengua cotidiana del hombre hasta alcanzar el lenguaje de las cosas y hacerlas vivir dentro de las obras.
Como escribe Walter Benjamin, la naturaleza es muda y sólo puede ser nombrada por el hombre: "La incapacidad de hablar es el gran dolor de la naturaleza".105 El humano debe perfeccionarse por la palabra, hasta llegar a una alianza entre visión y nominación que le permita expresar íntimamente la muda comunicación de las cosas con el lenguaje verbal de los hombres, que las acoge con el nombre. Sólo la lengua del paraíso lograba la coincidencia total entre el nombre y la cosa, pero a partir de la caída del sentido total el hombre está condenado a un perpetuo ejercicio de traducción. La lengua de los hombres puede referirse al mundo, traducirlo, pero no es todavía capaz de pronunciar la pura lengua del mundo. El poeta, como otro tipo de artistas, se ocupará de traducir la lengua de las cosas a una lengua infinitamente superior, aun cuando, a diferencia de otro tipo de artistas, para hacerlo no pueda prescindir de la lengua nominal de los hombres. Es oficio de poeta emplear la lengua cotidiana de los hombres para romperla, superarla, y lograr nombrar la naturaleza, la inteligencia pura o el silencio. La lengua resulta así no sólo comunicación de lo comunicable, sino también indicio y forma de simbolización de lo no comunicable.
La paradoja del arte, el oficio de decir plenamente lo indecible, de rescatar por el lenguaje lo que sólo vive en el instante, se traduce en el perfume del "hueledenoche":
Como el hueledenoche embelesado, sólo das un perfume
que se pierde distante a la sordina.
La aspiración a la poesía pura que los Contemporáneos afincaron en el campo de la literatura mexicana en mucho se relaciona con la aspiración al silencio. Un largo viaje hacia ningún lugar, la aspiración a una poesía total que sea capaz de nombrar la nada, la ausencia de todo referente, la palabra que escapa a la trama del idioma, respuesta indecible a la pregunta que desde el habla podemos formular, ya una poesía en silencio apta para nombrar el todo, ya una poesía erguida apenas en el umbral del gran silencio, ya una poesía destinada a inventar su propio lenguaje, son todos ellos algunos de los posibles recorridos guardados en los diversos mapas que traza y sugiere la poesía de Gorostiza.
Se trata entonces de desasir los fenómenos estéticos de cualquier seña de causalidad extraestética, mostrar que comprender el hecho estético consiste precisamente en llegar al límite de esa comprensión y al vaciamiento total de cualquier determinación histórica, biográfica o racional. En Gorostiza, la nostalgia por una pura química de las formas, por una geometría evocada en plena eclosión de las ingenierías, aparece en esa poesía que el contemporáneo emplea para llamar al silencio. No sólo se trata de la forma desprendida de toda referencia, sino también del ritmo desprendido del sonido y de la visión desnuda de toda expresión, como diversas soluciones al desafío de señalar —para nunca alcanzar— la poesía pura. Se trata entonces de desarrollar una maestría absoluta en el oficio poético para aspirar a esta meta última: nombrar (decir) la nada.
Iluminar el mundo: repetir el destino de la luz.
Muchos reconocerán en éstos los versos de "El cántaro roto" (1955), poema de Octavio Paz contenido en La estación violenta (1948-1958), libro fundamental que se abre con "Himno entre ruinas", se cierra con "Piedra de sol" e incluye otros poemas a los que une su condición de viaje a las estaciones del tiempo.133 "El cántaro roto", que provocó en el momento de su publicación fuertes polémicas, ha tenido con el transcurso del tiempo menor eco en la crítica que "Piedra de sol", poema que concentra muchos de los estudios sobre la poesía de Paz. Sin embargo, ha seducido a quien esto escribe de una manera particular, por tratarse de un viaje de reconocimiento del pasado, un viaje en busca del sentido perdido. Este viaje al pasado, esta pregunta que atraviesa piedra y ceniza, nos recuerda lo que en otros géneros y espacios hicieron otros escritores de pueblos testimonio, muchos de ellos, además, grandes vanguardistas…Pero además aparece particularmente en este texto la tarea poética de reconquista del pasado. Si el héroe cultural instauraba la cultura y humanizaba la vida en la tierra, el poeta, especie de "Prometeo inverso", deberá volver a dar vida y tiempo a una cultura muerta…Pasado y presente confluyen en el tiempo del poema y se reúnen gracias a la palabra poética. Dos movimientos caracterizan a este poema: el momento "negativo" en el que el hombre se encuentra desde su presente con el pasado roto, y el momento "positivo" en que el sueño, el canto y la palabra restauran el sentido. Alternan en este poema recursos de la poesía contemporánea, y en particular la evocación implícita de Contemporáneos y el surrealismo, a través de imágenes y procedimientos que forman parte del bagaje del artista de su época, y recursos tomados de la poesía azteca, evocaciones del mundo prehispánico…El cántaro roto es la presencia del sentido cultural (el cántaro), pero presencia rota, sentido roto, interrumpido. Un cántaro roto es lo que es y es lo que fue, es testimonio de una cultura y una vida que fueron. El cántaro roto, como la calavera vacía, son algo más grave aún que la ceniza o el no ser: son lo que fueron, son sentido interrumpido, vida cegada. Está presente en él el viaje al pasado que en otra modulación nos había dado Pedro Páramo…como el del Aleph: es el viaje de la contemplación, pero es también el viaje de la excavación de los sentidos del pasado. Una preocupación cercana a la de Borges atenacea también a Paz: ¿cómo contener el universo todo en una forma mínima y precisa? Máscara y cántaro tienden al hombre, en su repetición desde tiempos inmemoriales, una posible solución artística a este enigma…El poeta no construye a partir de la nada: el poeta construye a partir de los restos de una cultura escatimada a sus ojos. Vivir es revivir el pasado. La calavera de Hamlet era a la vez símbolo de su propia existencia y de la existencia humana toda. Era también símbolo de las mudanzas de la vida: "Esa calavera tenía lengua y podía en otro tiempo cantar", dice Hamlet en el quinto acto del drama.
En El signo y el garabato había escrito Paz:
“Cada época escoge su propia definición de hombre. Creo que la de nuestro tiempo es ésta: el hombre es un emisor de símbolos. Entre esos símbolos hay dos que son el principio y el fin del lenguaje humano: su plenitud y su disolución: el abrazo de los cuerpos y la metáfora poética. En el primero: unión de la sensación y de la imagen, el fragmento aprehendido como cifra de la totalidad [...]. En la segunda: fusión del sonido y del sentido, nupcias de lo inteligible y lo sensible [...]. Somos bien poca cosa y, no obstante, la totalidad nos mece, somos un signo que alguien hace a alguien, somos el canal de transmisión: por nosotros fluyen los lenguajes y nuestro cuerpo los traduce a otros lenguajes. Las puertas se abren de par en par: el hombre regresa. El universo de símbolos es también un universo sensible. El bosque de las significaciones es el lugar de la reconciliación.”(Paz) Pero en esta obra temprana es evidente la preocupación de Paz por otra cara del sentido: el de la tradición cultural perdida y que se debe recobrar. Cántaro roto: el poeta pregunta a los signos de una cultura pasada; el sentido va en busca del sentido. El poema recobra la fuerza del ritual nombrador.
“El Aleph” es a su vez la visión del infinito contenida en ese mismo relato al que da nombre. Este texto ha inspirado innúmeras interpretaciones, desde las filosóficas y simbólicas hasta las psicoanalíticas y sociológicas. Todas ellas apuntan a un elemento recurrente: “la idea de ver lo infinito en un punto”, como lo dice Santiago Kovadloff
¿Cómo conciliar la literatura universal con las particulares modulaciones que le otorga la escritura argentina? La resolución de este conflicto toma la forma de una paradoja: seguro azar, representatividad de lo no representativo, universalidad en la particularidad.
Mariátegui reflexiona sobre la posibilidad de existencia de una historia indo-americana y una literatura compartida, ya que, como él dice, "Los pueblos de la América española se mueven en una misma dirección”. “La identidad del hombre hispano-americano encuentra una expresión en la vida intelectual. Las mismas ideas, los mismos sentimientos circulan por toda la América indo-española. Toda fuerte personalidad intelectual influye en la cultura continental [...].”P.146
Estas reflexiones constituyen un parteaguas en el modo de entender la literatura latinoamericana: tanto en opinión de Mariátegui como de Henríquez Ureña la definición de la literatura latinoamericana sólo puede darse a partir del estudio de un sentido que surja ligado a rasgos históricos y culturales. Es también importante señalar que para ellos la literatura latinoamericana, todavía en formación para su época, está orientada al futuro, es una tarea a realizar —a la cual, por otra parte, los propios intelectuales contribuyeron a alentar con sus textos críticos. P.148
la posibilidad de pensar la América Latina en su conjunto surgen ya planteadas de manera admirable en época de la independencia por Simón Bolívar, quien encontraba que los americanos compartían lengua, religión, costumbres y herencia histórica
“no hay posibilidad alguna de una historia imparcial, salvo que se la convierta en una mera arqueología del pasado, sin función activa en el presente”José Miguel Oviedo, “Introducción”, en Historia de la literatura hispanoamericana [1a ed. 1995], Madrid, Alianza editorial, 2001, p. 17. “La palabra hispanoamericana desencadena de inmediato una serie de preguntas: ¿se refiere a la literatura escrita en Hispanoamérica? ¿O la escrita por hispanoamericanos donde quiera que ellos se encuentren? ¿O acaso es aquella cuyo tema o asunto es hispanoamericano? Si respondemos afirmativamente a cada una de estas interrogantes, estaremos aplicando respectivamente un criterio geográfico, genético o temático —ninguno de los cuales parece muy satisfactorio. Por otro lado (y esta cuestión es más grave), el concepto literatura hispanoamericana es difuso porque también lo es el concepto mismo del que deriva: Hispanoamérica. Esta palabra designa un mundo cultural formado básicamente por el aporte hispánico, las culturas precolombinas y luego la sociedad mestiza o criolla [...]. Hispanoamérica no es una realidad cultural homogénea, ni menos se agota en los límites etimológicos de esa expresión. Es una realidad múltiple de extraordinaria diversidad y riqueza, en la que las más variadas creencias espirituales, formas estéticas, construcciones culturales y tiempos históricos conviven y se nutren mutuamente.Pero la misma persistencia de la pregunta señala algo: creemos en esa identidad o comunidad al menos como una proyección o destino; tal vez no somos, pero sin duda queremos ser. Hispanoamérica es un conjunto de países, pueblos, regiones culturales, ideales y pasiones dispersos (y a veces incomunicados...). Es precisamente esa diferencia del conjunto, esa unidad en las raíces (ya que no en todas sus ramificaciones y floraciones) lo que nos hace distintos de los otros y semejantes a nosotros mismos. En términos prácticos, pues, la literatura hispanoamericana será aquélla que exprese ese denso y confuso fondo común, ya sea que los criterios geográfico, genético o temático estén todos presentes o falte alguno y aun todos.” (Ibid 19-20) p.176
Primero se observó una etapa de uniformización y alienación de las culturas originarias:
“Sus sociedades fueron remoldeadas desde la base, se vio alterada su composición étnica y degradadas sus culturas por la pérdida de la autonomía en la dirección de las transformaciones que experimentaban. Se operó de este modo la transmutación de una multiplicidad de pueblos autónomos poseedores de tradiciones auténticas, en unas pocas sociedades espurias, de cultura alienada, cuyo estilo de vida más reciente presenta una tremenda uniformidad como efecto de la acción dominadora de una voluntad externa.” Darcy Ribeiro, Las Américas y la civilización, p. 60.
Ribeiro medita en torno a la compleja instauración del ethos colonialista, particularmente dominante en las sociedades con fuerte componente indígena y negro, por el cual el sector hegemónico no sólo impone su dominio sino que además autovalida su posición. Este ethos, que va de la mano con la alienación de los pueblos coloniales y de su propia intelectualidad, sólo se romperá siglos después, tras un largo proceso de toma de conciencia y de reconquista de la autenticidad cultural, “que comienza a hacer del ethos nacional el reflejo de la imagen verdadera y de las experiencias concretas de cada pueblo”.184
Ahora bien: la interpretación del sentido de la literatura latinoamericana a partir de la instauración de una matriz colonial o de una situación marginal, ¿no implica acaso reducir lo específicamente literario a otra cosa? ¿O debería en todo caso restringirse a aquellos autores y obras de crítica y creación latinoamericanas y caribeñas que hubieran tematizado o tratado explícitamente estas cuestiones? ¿No existe incluso quien niega la importancia de la situación colonial, dependiente, subdesarrollada, marginal o que la considera poco significativa para interpretar fenómenos literarios y artísticos? ¿O bien puede afirmarse que esta situación genera precisamente rasgos y procesos característicos, como lo señala Antonio Candido al hablar de “literatura y subdesarrollo”, y que conllevan incluso la necesidad de acuñar nuevas categorías de análisis y conceptos como la tan valiosa noción de “heterogeneidad”, sobre la que el propio Cornejo Polar volvió varias veces a lo largo de su vida?
“Unidad diversificada, el discurso de la literatura latinoamericana no constituye sino la plasmación a nivel estético de la organización que estructura históricamente al continente y que se expresa en la cultura a través de toda una serie de mediaciones. …La literatura es, sabemos, patrimonio universal y la experiencia estética no conoce fronteras, pero las obras surgen de una determinada cultura y se insertan en el tejido de la sociedad que las ve emerger.” -Ana Pizarro, coordinadora, La literatura latinoamericana como proceso, ed. cit., p. 16.
Rama enuncia los requisitos planteados por el crítico brasileño para que pueda hablarse de dicho sistema y los glosa así: (1) Características internas (lengua, imágenes, temas): una lengua cuidadosa pero no hermética ni para iniciados, resultante de un esfuerzo por abrirse al gran público universitario y al hombre culto de ciudad, particular preocupación por el tema de lo popular, el realismo. (2) Existencia de un conjunto de productores literarios, más o menos conscientes de su papel (en este caso, su paulatina toma de conciencia del papel del intelectual en A.L.) y su esfuerzo por poner las aptitudes al servicio de causas amplias.(3) Un conjunto de receptores, formando los diferentes tipos de público, sin los cuales la obra no vive: aceptación de la jerarquía de la lectura y los públicos.(4) Un mecanismo transmisor (de modo general, una lengua traducida en estilos) que liga unos a otros.(5) La “consciente autonomía”, que es también la de esta generación crítica.193
Al referirse a la obra de Cornejo Polar, el crítico Héctor Mario Cavallari escribe lo siguiente:
“[...] para Cornejo la literatura entendida como producción simbólica contextualiza su referente bajo la forma de un sitio múltiple y complejamente articulado de discurso: como una red o entramado de relaciones, de vínculos recíprocos, entre innumerables prácticasdiscursivas heterogéneas. En esa malla, lo estético, lo ético y lo político se cruzan vasta y minuciosamente.”
Así, en una de las últimas entrevistas realizadas antes de su muerte, en 1983, Ángel Rama planteaba este problema y se preguntaba:
¿Qué quiere decir hacer una teoría para la literatura latinoamericana?: ¿significa que nuestra literatura no tiene nada que ver con las literaturas europeas?, ¿que no hay principios interpretativos en las literaturas europeas que son los mismos en las americanas?, ¿que la teoría de la metáfora va a ser distinta en la literatura latinoamericana que en la europea? Entonces se me dirá: que una teoría literaria latinoamericana quiere decir que hay procesos productivos peculiares dentro de nuestro continente. Pero, ¿estos procesos productivos no aparecerán en África también? ¿Las literaturas africanas no tendrán procesos productivos y de elaboración muy similares a los de América Latina, en la medida que son países del Tercer Mundo con determinadas condiciones [...]? Yo creo que la literatura latinoamericana forma parte de un vasto territorio que se llama “las literaturas”, y no se va a encontrar que los tropos son diferentes en las literaturas americanas, que en las literaturas europeas. Yo querría que alguien me probara semejante dislate. Es decir, no se puede estar procurando de tal modo la segmentación de nuestra literatura del conjunto de las literaturas mundiales. Lo que yo creo que se puede hacer y es importante es esto: en la medida que toda teoría se organiza sobre un conjunto de materiales literarios determinados, tú puedes decir que en una teoría realmente general de la Literatura [...] también deben estar las latinoamericanas. Eso sí es correcto. Es decir, que la praxis latinoamericana también debe contar como la praxis europea, china o africana en el momento de diseñar una teoría general de las literaturas. Entonces es correcto y lógico decir que cada una de estas praxis son contribuciones que pueden enriquecer una teoría general, pero esto significa incorporarse al conjunto de la literatura, no separarse, no segmentarse “
Las reflexiones de Walter Mignolo a este respecto son fundamentales:
“La complejidad de interacciones semióticas y transacciones discursivas durante el período colonial nos enfrenta a una fascinante superposición de construcciones territoriales cuya sofisticación simbólica se achata y se pierde cuando, en el gesto etnocéntrico de apropiación, lo cubrimos con la pátina del sentimiento que me identifica como hispano o latino/americano. Por otra parte, nos permite distinguir el canon (que se nos impone como obligación leer y transmitir) del campo de conocimiento y de investigación (que se nos impone como un deseo o un interés perseguir). Lo primero es una herencia cultural construida como territorialidad a la que pertenecemos (o, como extranjeros reconocemos) y transmitimos; comenzamos a construir lo segundo (según la tesis de este artículo), como conocimiento y como diferencia crítica con lo primero. La preocupación por afirmar la identidad cultural latinoamericana frente a la europea fue una etapa necesaria en la “búsqueda de nuestra expresión” e inevitable frente a la callada e imponente identidad del colonizador. Mientras que su prolongación es justificable desde el punto de vista del programa ideológico de un grupo intelectual representativo de un amplio sector de la población, sería contraproducente pensar que la tradición en la que me sitúo incorpora sin diferencia todo el pasado del que me apropio y todo el presente que ignoro o desconozco. La literatura (y las tradiciones literarias) forman parte de lo que soy. Para que ella se constituya en campo de conocimiento es necesario puntualizar la diferencia entre el canon que leo y transmito (la literatura hispano/latinoamericana) como miembro de una cultura o interesado en ella, del campo de conocimiento que construyo y transmito como practicante de una disciplina. Se trata de la simple distinción entre autocomprensión (hermenéutica) y conocimiento (epistemología). El estado de crisis es el de la tensión entre ambos niveles” -Walter Mignolo, “La lengua, la letra, el territorio (o la crisis de los estudios literarios coloniales)”, en Lectura crítica de la literatura americana; inventarios, invenciones y revisiones, ed. cit., p. 25.
Este magnífico fresco de la sociedad rural latinoamericana, con patrones y peones, con escépticos y fanáticos, con poderosos y desharrapados, en el que pululan sin comprender la dimensión histórica cientos de seres empobrecidos y hambrientos, y sobre el que teorizan hombres de la ciudad y del poder que no los comprenden, se dedica a explorar esas fronteras de incomprensión, tierras de nadie que impiden la integración armónica y la posibilidad de erigir un proyecto colectivo.
Descolonizar la imaginación: tal es la tarea que se lleva a cabo en el Omeros,212 obra magna de Derek Walcott, la gran épica a la vez caribeña, latinoamericana y universal que describe vertiginosamente la tala del primer árbol y la caída de los dioses, la cultura, la cosmovisión toda del hombre colonizado. Nuevo Césaire, Walcott transforma con alquimia de artista extraordinario el drama de los pueblos coloniales
La iguana, reptil que ha sobrevivido a todas las catástrofes, sigue habitando esta tierra…La iguana pertenece a una especie zoológica que habita la isla desde la prehistoria (y es más antigua, por tanto, que el hombre mismo), a la vez que se perpetúa como tal en cada ejemplar único e irrepetible. Es a la vez una iguana, la que inspiró el nombre de la isla, y la especie de las iguanas, que sobreviven desde la prehistoria y que se manifiestan en cada individuo, en el día de hoy, en este momento irrepetible…La iguana habita un mundo fuera del tiempo humano, en el presente permanente de las especies, mientras que la historia de la isla comienza con los arahuacos, su exterminio y la llegada de otra raza que derriba los viejos dioses para poner en su lugar al Dios único.
“Hay en la literatura una memoria de la imaginación que nada tiene que ver con la experiencia real, que es, de hecho, una vida distinta, y esa experiencia de la imaginación seguirá dotando de realidad la búsqueda del caballero medieval o la masa de una ballena blanca, gracias a la fuerza de una imaginación compartida [...].
Acepto este archipiélago de las Américas. Al antepasado que me vendió y al antepasado que me compró les digo: no tengo padre, no quiero a ese padre, aunque os entiendo, espíritu negro, espíritu blanco, cuando los dos susurráis “historia”, pues si intento perdonaros a ambos caigo en esa idea vuestra de la historia que justifica y explica y expía, aunque no soy yo quien ha de perdonar [...]. Cuando interpretábais vuestros papeles, esos papeles otorgados por la historia del vendedor de esclavos y el comprador de esclavos, erais hombres que actuaban como hombres [...]. Yo, como el hombre más honrado de mi raza, os profeso una extraña gratitud. Os ofrezco mi agradecimiento extraño y amargo, pero también ennoblecedor, por el monumental gemido y la fusión de dos grandes mundos, como las dos mitades de un fruto cosidas por su propio jugo amargo, porque exiliados de vuestros propios Edenes me habéis situado en otro Edén prodigioso, y ésa fue mi herencia y vuestro don.” Derek Walcott, “La musa de la historia” [1a ed. en inglés 1998], en La voz del crepúsculo, traducción de Catalina Martínez Muñoz, Madrid, Alianza Editorial, 2000, pp. 84-86.
Escribir es pues denunciar y estilizar, representar y crear, recordar e imaginar, hacer de la cicatriz del hombre colonizado un principio de reflexión y de emancipación, descolonizar en el más alto sentido de la palabra: descolonizar la imaginación.
Con las vanguardias el sistema literario evidencia nuevos cambios: el campo literario consolida su autonomía, se enriquecen y radicalizan los lenguajes artísticos y se genera un público especializado receptivo surgido de los sectores cultos urbanos; se instaura el ideal universalista de la creación artística y se descubren nuevas categorías para pensar y producir la literatura: tal el caso del concepto vanguardista de "imaginación" y "ruptura". Muchos escritores y artistas de vanguardia ——Vallejo, Asturias, Carpentier, Wifredo Lam— descubren paradójicamente en París los nuevos modos de acercarse a América Latina.
Se genera en la década de los años sesenta y setenta el fenómeno por todos conocido como boom, categoría confusa que designa varias cosas al mismo tiempo: la emergencia de nuevas formas literarias, que alcanzan —como dice Rama— altos estándares de calidad y fijan nuevas metas elevadas a vencer; una nueva etapa en la profesionalización del escritor; un nuevo fenómeno de recepción por parte del público y un éxito editorial y de ventas. Obras como Cien años de soledad marcan un momento culminante de la novela que Rama denomina "culta- popular"
La redefinición del sistema literario latinoamericano se evidencia pues en el meollo mismo de las obras, y en la alteración de las formas de representación de la realidad, el deslinde de géneros y de estilos, etcétera.
Con el boom nuestro "cosmopolitismo" llega a su etapa más alta y a su vez entra en crisis. El boom representó un momento crítico en la modernización de nuestro sistema literario, con la estandarización de la lengua literaria en América Latina, y el hallazgo de formas que conciliaban admirablemente lo culto y lo popular e incorporaban el paisaje urbano.
Dado que buena parte del mundo ya no puede ser captada de manera comprehensiva por la experiencia del hombre común, y ha pasado a constituir tema de especialistas, existe como nunca antes en la historia un desajuste entre las nuevas realidades, las zonas recortadas para conocedores, y la posibilidad de nombrarlas. Nuestra megalópolis se vuelve ancha, ajena y massmediática.
A este abigarrado panorama deben sumarse importantes fenómenos relacionados con las nuevas formas de reproducción artística y literaria. Por ejemplo, se abaratan, agilizan y estandarizan las formas de edición del libro, papers y fuentes documentales, con el desarrollo de la informática y las nuevas "supercarreteras" virtuales (correo electrónico, internet, discos compactos, etc.). Sin embargo, esto no ha derivado en una baja de precios y mayor circulación del libro, puesto que éste ingresa a su vez como mercancía diferenciada en un circuito manejado por empresas editoriales en creciente proceso de concentración, muchos de cuyos representantes más poderosos monopolizan desde las decisiones de qué publicar hasta las de cómo distribuir.
Nuevos fenómenos repercuten en los más variados sectores del sistema literario. No sólo afectan, como se ve, los canales de circulación y las formas de recepción, sino que también inciden en la redefinición del lenguaje artístico, en la eclosión de nuevos temas y formas de tratamiento de esos temas, e incluso en la reconfiguración de los sistemas genéricos. P.191
No anunciar pues la muerte del intelectual, sino someter las ideas a la autocrítica y dedicarse a una interpretación leal de la realidad social, debería ser tal vez con mayor fortuna la tendencia de nuestro mundo intelectual.
Juan Villoro, en la entrevista titulada “Escribir es inventar la lengua”, dice:
“Cuando un mexicano o un peruano o un argentino traducen desde esta orilla, lo hacen tomando en cuenta que hay muchos modos del español, de tal forma que, por encima de cualquier regionalismo, buscan acceder a un lenguaje de uso común literario. En eso consistió toda la operación de la revista Sur, en Argentina, que no es la única posible, pero me parece muy interesante. Me refiero a una idea de la lengua como algo que hay que conquistar, insisto, a través de una invención. Algo que por lo común tiene mucho que ver con la impresión, por parte de quien escribe, de hallarse en una relativa periferia cultural. Otra cosa es que al mismo tiempo estén actuando, en una dirección sólo aparentemente afín, procesos de normalización y estandarización de la lengua inevitablemente relacionados con los flujos de la moda y del mercado, con la mayor o menor facilidad de acceso a los lectores o a las editoriales.”
Al mismo tiempo que establecen un nuevo pacto de identidad a través de la lengua — pacto en el que mucho tiene que ver la invención de un lenguaje literario cuyas reglas no tienen por qué obedecer a la “legalidad” y a las “condiciones de inteligibilidad” dadas por los académicos y guardianes de la pureza del lenguaje—, los nuevos escritores se rehúsan a aceptar que sean ciertas características temáticas o estilísticas, y principalmente el “exotismo” a que ha dado lugar la deformación del fenómeno de lo real maravilloso, las que se consideren nuestras marcas creativas
“La globalización significa que la modernidad ya no se confina a las fronteras nacionales, sino que se vuelve modernidad-mundo. El vínculo entre nación y modernidad, por lo tanto, se escindirá. En este caso, las múltiples modernidades ya no serían sólo una versión historizada de una misma matriz, a ellas se agrega una tendencia integradora que desterritorializa ciertos items, para agruparlos en tanto unidades mundializadas. Las diferencias producidas nacionalmente están ahora en parte atravesadas por un mismo proceso. Por ejemplo, el surgimiento de identidades desterritorializadas (el universo del consumo) que escapan a las fronteras impuestas por las diferentes modernidades de cada lugar.” Renato Ortiz, “América Latina. De la modernidad incompleta a la modernidad-mundo”, ensayo seleccionado y publicado por la revista Nueva Sociedad (Caracas), núm. 166 (2000), y dado a conocer también por la internet (http://www.nuevasoc.org.ve/n166/ensayo.htm). Las citas corresponden a esta última modalidad.
3 notes
·
View notes
Text
Llegue a tiempo! 😂 Hoy, 17 de Junio, se recuerda el "Paso a la inmortalidad de Martín Miguel de Güemes" así como el Día Nacional de la Libertad Latinoamericana.
Y bueno, lo tenía que dibujar al líder gaucho tomándose un descan- un momento, quien viene allá a lo lejos? 👀 Parte 2 en unos días 🤭
#martinmigueldeguemes #guemes #historiaargentina #historia #argentina #drawing #illustration #digitalart #history #historicalart #ilustracion #artedigital #guerragaucha #historiamilitar #salta #buenosaires
3 notes
·
View notes
Text
Literatura venezolana contemporánea: la exploración de lo transterritorial
Una contribución para ensanchar el mapa de una literatura marcada por la diáspora, pero con autores clave que siguen escribiendo en el país. Por Alirio Fernández Rodríguez 7 septiembre 2023
Venezuela ha configurado, a través de un flujo migratorio inédito, un mapa literario de escritoras y escritores regados por todo el mundo. Está situación incide en un mayor interés acerca de una literatura no muy conocida. También han influido los premios internacionales. El último Premio Cervantes fue concedido a Rafael Cadenas, figura cimera de la poesía venezolana. El oriundo de Barquisimeto, reconocido ahora como “el poeta nacional”, fue el primer venezolano en obtener tal reconocimiento.
A propósito de este galardón, el más importante en lengua castellana, me he planteado hacer una panorámica actual de la literatura venezolana. Este ejercicio, como toda visión de conjunto, significa una renuncia a la exhaustividad. Así que he elegido ocuparme exclusivamente de la narrativa en el presente. De entrada, reconozco que al revisar cualquier aproximación a las voces literarias actuales de Venezuela, se tendrán por ineludibles los nombres de Karina Sainz Borgo (1982), Rodrigo Blanco Calder��n (1981), Juan Carlos Méndez Guédez (1967) y Alberto Barrera Tyszka (1960).
Ahora bien, he dicho ineludibles, pero no los únicos en esta comunidad transterritorial de voces literarias venezolanas. De hecho, en 2022 intenté mostrar la realidad desperdigada que somos. Para ello diseñé el Mapa glocal de la literatura venezolana contemporánea, un mapa interactivo que muestra quiénes y en dónde están haciendo literatura. Allí se muestran las voces vivas, consagradas y jóvenes, de Venezuela. Entre los nombres incuestionables están Victoria de Stefano (1940-2023), Ana Teresa Torres (1945), José Balza (1939), Elisa Lerner (1932), Milagros Mata Gil (1951), José Napoleón Oropeza (1950), Gabriel Jiménez Emán (1950), Laura Antillano (1951) Eduardo Liendo (1941) y Antonieta Madrid (1939).
Por su parte, WMagazín planteó un “panorama actual” de la literatura venezolana que registra una treintena de voces. Además, como parte de una cartografía de la literatura latinoamericana del siglo XXI publicada en Letras Libres, Federico Guzmán Rubio incluyó un grupo de autores reconocidos como infaltables en la literatura de Venezuela de las últimas décadas. Todas estas han sido exploraciones necesarias que buscan señalar lo que va siendo la actualidad literaria venezolana.
Desde esta aproximación, pretendo sumar otros nombres que bien complementan estos panoramas. Así las cosas, un acercamiento a la narrativa muestra cómo la novela sigue dominando el pulso de la literatura, pero sin dejar de lado el cuento, cuya tradición en Venezuela es importantísima. Asimismo, movimiento y errancia se imponen como signos de esta época; pareciera ser este el modo en que va configurándose la patria literaria transterritorial venezolana. Desde allí, y sin ánimos canónicos, quisiera detenerme muy brevemente en algunos proyectos literarios que dan cuenta de este rasgo transterritorial preponderante de la literatura venezolana contemporánea. Destaco a continuación algunas voces, con al menos tres libros publicados, cuyas obras son dignas de considerar.
Dentro de Venezuela, pese a la precariedad de las últimas décadas, hay voces de gran valor. Victoria de Stefano (1940-2023) fue una narradora sumamente singular que construyó una obra sobresaliente con estilo y calidad estética particularísimos, a cuyo encuentro lamentablemente la crítica ha tardado en llegar. Son notables obras como Historias de la marcha a pie (1997), Lluvia (2006) o Vamos, venimos(2019), novelas en las que prosa, profundidad y lenguaje articulan belleza y verdad. También es significativa la obra de Ana Teresa Torres (1945), en la que ha sido determinante su interés y gran manejo de lo histórico, la memoria, lo político, lo psicosociológico o lo distópico para convertirla en una referencia obligada en Venezuela. De su trabajo, resalto El exilio del tiempo (1990), Doña Inés contra el olvido (1992), Nocturama (2006), Diorama (2021) y Cuentos completos (1966-2001). (2002).
Agrego a dos autoras más residentes de Venezuela: Carolina Lozada (1974) y Krina Ber (1948). Lozada es reconocida por una cuentística en la que destacan la efectividad de sus atmósferas, la presencia de personajes cercanos y alucinantes y la búsqueda estética desde temas irónicos y humorísticos, cotidianos y existenciales. Esta narradora acaba de publicar una novela titulada Todo es lo que parece (2023), y de sus libros de cuentos destaco Los cuentos de Natalia (2010) y El cuarto del loco (2014). Mientras que Krina Ber ha sabido dar tratamiento, desde el relato y la novela, a temas tan disímiles como el amor, el desplazamiento, el poder y la política, la muerte y, desde luego, el valor de la vida y la libertad. Quizá sea lo inestable o la desestructuración lo que mejor caracteriza su narrativa, ante la que el lector puede sentirse descolocado y cautivado a la vez. De Krina Ber son destacables el libro de cuentos Para no perder el hilo (2009) y las novelas Nube de polvo (2015) y Ficciones asesinas (2021).
Otras voces narrativas que considero pertinente anotar son Gisela Kozak (1963), Fedosy Santaella (1970) y José Urriola (1971), establecidos en México. El caso de Urriola es el de una voz “solitaria” en la ciencia ficción, a la cual ha resignificado en libros que ofrecen una experiencia enrarecida, a través de historias aparentemente comunes hasta que las máquinas o la inventiva humana irrumpen y desconciertan. De la obra de Urriola hay que mencionar las novelas Santiago se va (2015) y Fisuras (2020) y el libro de relatos Fragmentario (2021). Por otro lado, Fedosy Santaella ha acumulado una ingente obra, con novelas y cuentos que exploran las más diversas búsquedas de la condición humana, el tiempo y la identidad. Entre sus libros habría que señalar El dedo de David Lynch (2015), Los nombres (2016) Hopper y el fin del mundo (2021), Ciudades que ya no existen (2010) y Piedras lunares (2016). Gisela Kozak ha concedido lugar especial a la realidad urbana, a sus modos de vida y las relaciones que de allí emergen para narrar lo que la escritora descifra y desea mostrar: amor, emocionalidad, violencia, intimidad y condición política. Ha publicado Pecados de la capital y otras historias (2005), Latidos de Caracas (2006), En rojo (2011) y Todas las lunas (2011).
Daniel Centeno Maldonado (1974) tiene una obra desdoblada entre el periodismo literario y la ficción. Ha publicado en la primera categoría Retratos hablados: 50 conversaciones de aquí y de allá (2010) y Ogros ejemplares (2015); en la segunda, su novela La vida alegre (2020). En esta, el autor ha sabido combinar la profundidad de vidas ordinarias y grotescas, desde un impecable manejo del humor y el drama, con la tragedia de la existencia humana; todo dominado por un sutilmente esbozado deterioro de la Venezuela actual. También residenciado en Estados Unidos, está Camilo Pino (1970), quien ha publicado tres novelas: Valle zamuro (2011), Mandrágora (2017) y Crema Paraíso (2020). La narrativa de Pino explora la realidad política venezolana, la presencia de personajes fracturados en sus relaciones y las deformaciones derivadas de obsesiones profundamente humanas; sus narraciones se sirven del cinismo, el humor, la ironía y la provocación para hacer funcionar las historias.
En tierras más al sur de América, en Argentina desde hace más de veinte años, encontramos a Gustavo Valle (1967). Es autor de las novelas Bajo tierra (2009), Happpenig (2014) y Amar a Olga (2021). En su obra es clave la carga que se otorga a los personajes, pues parecieran los principales encargados de convencer al lector de que se quede a vivir la historia que se narra. Temas infaltables de su novelística: el amor y sus implicaciones, el intimismo, las ciudades y sus particularidades, la existencia y el paso del tiempo.
Por último, destaca el nombre de Eduardo Sánchez Rugeles (1977), de los autores mejor recibidos por el público dentro de Venezuela, con novelas como Blue Label (2010), Liubliana (2012) y, más recientemente, El síndrome de Lisboa (2022). También ha publicado el libro de cuentos Los desterrados (2011). La narrativa de este autor es potente y atrapa, despierta los sentidos y todo tipo de emociones; las historias suelen contener personajes que han sido llevados a límites inimaginables y nunca está muy claro lo que sucede ni cómo va a ser el desenlace.
Hasta aquí esta aproximación a la literatura venezolana actual. Se ha ampliado el universo de autores reseñados en otros panoramas, sin olvidar a los autores de más larga trayectoria ni a los nombres de mayor resonancia internacional. Con ello se pretende contribuir a la difusión de una literatura marcada por la diáspora, pero con autores clave que siguen escribiendo en el país. ~
5 notes
·
View notes
Text
historia de una bruji
¿Qué te gustaría más, ser una universitaria común y corriente o una bruja rica y super famosa?
“Un documental sobre una chamana de veinticinco años busca romper estereotipos”. Este título (del diario Korea Times) es un resumen apático pero justificado de Una chica que sueña con el tiempo de Hyuck-jee Park (Girl Who Dreams about Time, es el título en inglés; la peli es de 2022). Sujin es una bruja, que vive en la montaña con su abuela. Tienen un altar, en el que se comunican con los dioses, y resuelven problemas de los vecinos, gracias a la adivinación. Básicamente su vida está consgrada a la religión local, su calendario, ritos, etc. Cuando Sujin decide irse a la ciudad, empiezan los problemas. Otro título sería: “Una bruja va a la universidad y se cruza con la problema de la conciencia indígena”.
Todxs lxs que vimos cine comercial coreano alguna vez estuvimos en contacto con estas chamanas, y su mundo de espíritus y fantasmas. Pero de una forma dislocada. Es un elemento integral del pop coreano y tiene sus fuentes en el cine de posguerra.
Solo que esta no es una típica película de terror, donde un personaje de ciudad debe versela con espiritus y aparecidos. Esta es una película sobre una bruja que dirige su altar, hace limpias, adivinación, da asesoramiento... Una verdadera profesional. Y la perspectiva de la película es igual de profesional. No tenemos acceso al aspecto sobrenatural o trascendente, sino a la forma de trabajar de Sujin, como si se nos mostrara la rutina de unx albañil. Sujin y su abuela preparan el material de los rituales hablando de cualquier tema. Los productos que ofrecen en el altar son productos de supermercado (paquetes de golosinas, etc.) En un momento van de compras a un mercado de brujas, como los que hay en tantas ciudades latinoamericanas, cerca de una playa donde se le hacen plegarias a un dios del mar.
Su trabajo de bruja está integrado en su vida cotidiana, hasta que le toca ir a la universidad. Entonces debe abandonar a sus dioses. Y el conflicto es ese, la disputa entre su marco cultural tradicional (encarnado en la abuela) y el mundo moderno de la universidad: a simple vista, es la abuela es la que tiene problemas con su nueva vida. En el fondo podría ser al revés.
Ahí está el asunto etnográfico propiamente dicho: no en la descripción de rituales y creencias, sino en el relato de las asimetrías culturales que el personaje debe enfrentar.
El problema de la peli es el trauma de la movilidad social (y geográfica) de tantxs migrantes internxs de zonas rurales, que al entrar en contacto con la ciudad sienten que la cultura nacional (lo que se enseña en las universidades, por ejemplo) es una cultura ajena. En la facultad, el profesor habla de los clásicos confucianos y Sujin se aburre, se distrae. Su contacto con los dioses es más directo, pero también más tenue.
La película convierte el conflicto entre la vida laica de Sujin y su cultura rta en una guerra de posiciones, con mucho lugar para la invención lateral. Dentro del conflicto, hay zonas de no conflicto: momentos con la abuela, un poco de maldad cuando tiene que dar malas noticias a sus clientes.
Ahora, el contraste entre el mundo de los espíritus y el mundo de la ciudad, sus instituciones educativas, sus bares y su vida laica, este contraste en la película tiene una solución secular justamente porque su foco es la vida encantada que llevan Sujin y su abuela.
Las representaciones que la religión indígena hace de la salud y la enfermedad, del destino, los ancestros y la muerte, en la cultura laica solo podría aparecer como espiritismo, como cine de fantasmas. Que fue como muchxs conocimos la presencia de estos temas en el cine coreano.
La abuela le advierte que si se va definitivamente al mundo laico, los dioses van a enojarse. Que es como si dijera: si te vas a la universidad, lo que tenemos por delante es una película de terror, en la que los espíritus que has traicionado van a correr a buscar justicia. En cambio si te quedas, nos quedamos todxs contentxs en el ámbito del cine documental, investigando las creencias, los rituales, nos damos una panzada de descripción etnográfica donde vemos cada sección del ritual de manera abierta, prestándole atención a la forma pero también a su construcción material. Por ejemplo cuando van a comprar pescado seco para meterlos un paquete estilo tamal, con ropa de la persona sobre la que se quiere efectuar un beneficio. También escuchamos los tambores de cobre que se usan en un ritual, y que tienen un eco que suena como una guitarra distorsionada. Pero todo este estudio, el del cine documental, justamente es laico. Aunque su tema sea la relación de una abuela y su nieta con los dioses.
Esta es la inversión que hace de esta película un caso particular: para que la película secularice su propio abordaje de la religión indígena, ella debe renunciar a la vida secular.
El mundo de la ciudad no tiene lugar para los espíritus, y la cultura oficial no tiene lugar para lxs migrantes, forzadxs a abandonar sus propias normas y asimilarse. La segregación étnica produce la conciencia indígena, y la segregación de las chamanas en el mundo laico y sus instituciones produce cine de terror: lo que todos vemos en películas donde el mundo moderno de la ciudad aparece acechado por el mundo de los fantasmas (como un síntoma).
El documental de Hyuck-jee Park trata de operar sobre esta asimetría, al describir un movimiento inverso al de la segregación (el movimiento de le documentalista, de la ciudad al campo).
Al final Sujin abre un canal de Youtube y los ancestros se quedan en paz, respondiendo a las consultas ávidas de la clientela.
2 notes
·
View notes
Text
Introducción por nuestra blog
Hola me llamo Emma y estoy interesada en la música de Chila en mil novecientos sesenta, setenta, y ochenta. Quería explorar el impacto de la Guerra Fría en la música, específicamente la música de protesta. Con Dani, vamos a investigar los movimientos música en Chile y cómo se relacionan con la Guerra Fría, especialmente con la dictadura de Pinochet y lo que eso significa para los músicos. Quiero saber más sobre la música folclórica chilena y cómo el género se transformó a lo largo de los años porque las circunstancias.
Estoy interesada en este tema porque mis abuelos. Mis abuelos siempre han sido “radicales.” Por ejemplo, se conocieron en un viaje ilegal a Cuba. Después de este viaje, mi abuela fue acusar por el FBI. Mi abuelo obtuvo su doctorado en historia económica latinoamericana, donde el FBI lo interrogaba después de clase porque pensaban que era comunista. Cuando mis abuelos van a Nueva York, mi abuelo fue invitado a ser miembro del Centro Nacional de Chile, donde organizó giras de conciertos para músicos exiliados como Inti Illimani, asegurándose de que los grupos exiliados estuvieran a salvo de su gobierno. Además, mi abuelo ha sido un profesor toda mi vida y me hablaba de lo que enseñaba la los estudiantes. Esto me dio un gran interés en la historia de América Latina y la Guerra Fría.
En términos del aspecto musical de este proyecto, siempre me ha interesado la música y me encantan los conciertos y la música en vivo. Creo que cualquiera que me conozca puede hablar sobre la cantidad de conciertos a los que voy. Me interesa especialmente la fusión de géneros musicales. Por ejemplo, la colaboración entre Kayne West y Bon Iver que llamada “Lost in the World.” Además, me encanta aprender sobre la música de diferentes culturas y cómo han evolucionado a lo largo del tiempo. Creo que la música tiene el poder de unir a las personas en tiempos de necesidad. Por ejemplo, Chile durante de mil novecientos sesenta, setenta, y ochenta. En general, Dani y yo queremos explorar la combinación de historia y música en Chile.
-- Emma
2 notes
·
View notes
Text
Falta De Inclusión en el fútbol
Mi compañero Will y yo exploramos la inclusión de los deportes en los países latinoamericanos. La inclusión en los deportes se refiere a los esfuerzos para asegurarse de que todos tengan las mismas oportunidades para participar La historia del deporte latinoamericano representa la desigualdad y la falta de inclusión para muchas personas. Por ejemplo, en el siglo veinte las mujeres en América Latina y en todo el mundo no tuvieron las mismas oportunidades para practicar deportes. El Gobierno de Brasil anunció una ley en 1941 que prohibía a las mujeres jugar fútbol organizado. Esta ley prohibió a las mujeres jugar fútbol durante casi 4 años. El presidente de Brasil creía que el fútbol era violento y por eso prohibía el deporte para las mujeres. Esta situación representa falta de inclusión en el fútbol en el siglo veinte. Las mujeres en Brasil no tuvieron la oportunidad de jugar al fútbol de cualquier manera.
La falta de representación de las mujeres en el deporte representa un problema mayor del siglo veinte. La historia del deporte femenino representa la historia del género en la sociedad latinoamericana. Los hombres esperaban que las mujeres siguieran los roles de género tradicionales.
En países donde jugar al fútbol no era ilegal, las mujeres dijeron que no tenían el físico equivocado para el fútbol. Las mujeres fueron excluidas del fútbol debido a su creciente importancia para la identidad nacional. Muchas personas argumentan que el fútbol de las mujeres no tenían una gran historia y no muchas mujeres quieren jugar el fútbol. Estos creencias son falsos y describen la opinión negativa sobre deportes femeninos. En Argentina, Chile, y Ecuador los equipos de fútbol de las mujeres fueron creados al mismo tiempo con los equipos de los hombres.
La creencia que las mujeres son peores que los hombres y debido a esto los deportes de las mujeres tiene menos espectadores representa el sexismo que se enfrenta la mujer en el siglo veinte y ahora también. Esta creencia se utilizó para alejar a las mujeres de los deportes y llevarlas a sus roles de género tradicionales. La audiencia que las mujeres tuvieron durante el siglo veinte apoya la idea que esta creencia fue falsa. El promedio de la asistencia en La Copa Mundial del año 1971 en México fue aproximadamente 25000 personas. La final de La Copa Mundial fue jugado en el Estadio Azteca, uno de los estadios más grandes del mundo. Había más de 100000 seguidores. Esta estadística representa cómo algunos países latinoamericanos adoptaron el fútbol femenino, pero la mayoría de los países latinoamericanos pensaban mal de las mujeres que jugaban.
Esta publicación de blog habla sobre la falta de inclusión de las mujeres en América Latina a explorar un deporte popular latinoamericano, el fútbol en el siglo veinte. Este tema es muy importante porque representa las creencias sexistas y tradicionales de desigualdad. En el futuro, el blog mencionará el estado de inclusión de los deportes ahora y comparará y contrastará los diferentes períodos de tiempo.
--- Neeladri Nandi
Fuentes:
https://href.li/?https://www.americasquarterly.org/article/a-century-later-latin-americas-futboleras-are-still-fighting-for-recognition/
https://sites.duke.edu/wcwp/2014/12/08/marimachos-on-womens-football-in-latin-america/
https://href.li/?https://www.fifa.com/fifaplus/en/tournaments/womens/womensworldcup/australia-new-zealand2023/articles/argentina-five-players-to-watch-womens-world-cup-2023
1 note
·
View note
Text
WINDSBACHER KNABERCHOR
Uno de los mejores coros de niños presenta una magnífica música navideña, que combina temas populares con obras poco comunes para un álbum festivo.
El Windsbacher Knabenchor es considerado uno de los mejores coros de niños del mundo. Su nuevo álbum In dulci jubilo presenta una selección magistralmente seleccionada de villancicos poco conocidos, que incluye una rica mezcla de clásicos intemporales y joyas menos conocidas, como el gran motete de Felix Mendelssohn “Frohlocket, ihr Völker” y el himno del siglo XIII “Veni, veni, Emmanuel”.
El álbum abarca desde la Edad Media hasta el siglo XX, mostrando una gran variedad de estilos y tradiciones musicales. Destaca una amplia gama de tradiciones navideñas, desde famosos clásicos ingleses como Greensleeves hasta vibrantes piezas latinoamericanas como “La Peregrinación” de Ariel Ramírez. Acompañada por la instrumentación barroca del Lautten Compagney Berlin, la grabación presenta una excepcional mezcla de arte coral y profundidad histórica. El repertorio cuidadosamente elegido y los arreglos ricos y auténticos captan el espíritu de la Navidad de una forma realmente única y encantadora.
SOBRE LOS ARTISTAS
El Windsbacher Knabenchor, fundado en 1946 por Hans Thamm, es famoso por su musicalidad, precisión y pureza de sonido. Desde 2022, Ludwig Böhme es el director artístico del coro, continuando su tradición de excelencia. Performing up to 70 concerts a year, the choir captivates audiences in Germany and worldwide. Su repertorio, centrado en la música sacra, abarca desde el Renacimiento hasta obras contemporáneas, incluidos importantes oratorios de compositores como J.S. Bach y Haendel. El coro hizo historia como el primer conjunto alemán que interpretó la Pasión de San Mateo de Bach en Israel después de la Segunda Guerra Mundial. En colaboración con directores de renombre como Kent Nagano y conjuntos como la Deutsche Symphonie-Orchester de Berlín, el coro se ha ganado el aplauso de la crítica. Actúan regularmente en prestigiosos festivales y realizan giras internacionales, visitando Europa, Asia y América, entre otros lugares. El conjunto está formado por chicos de 9 a 19 años, que progresan a través de los niveles de formación para unirse al coro de concierto, que incluye hasta 80 cantantes.
Lautten Compagney Berlin, bajo la dirección de Wolfgang Katschner, figura entre los conjuntos de música antigua más renombrados. Desde su fundación en 1984, el conjunto ha cautivado a melómanos de todo el mundo y fue galardonado con el premio OPUS Klassik como Conjunto del Año en otoño de 2019. Con conciertos, representaciones de ópera y proyectos transversales, la Lautten Compagney pone acentos musicales únicos. Como uno de los pocos productores independientes de proyectos de teatro musical en Alemania, es igualmente apreciado por el público y la crítica nacional e internacional. Además de las actuaciones en Berlín, la Compagney Lautten realiza giras con unos 100 conciertos al año por toda Alemania, Europa y el mundo. Como parte importante de su espectro de programas, Lautten Compagney Berlin cultiva las tradiciones musicales con obras de gran repertorio. Tienen un formato propio y demuestran que la música antigua y las piezas contemporáneas pueden combinarse, borrando así las fronteras musicales. Sus grabaciones para DHM recibieron excelentes críticas y muchas de ellas se convirtieron en éxitos de ventas. Este año, el Compagney Lautten celebra su 40 aniversario.
TRACKLIST
CD 1
1. Dieterich Buxtehude - Alles, was ihr tut mit Worten oder Werken, BuxWV 4 2. Dieterich Buxtehude - Prelude in C Major, BuxWV 137: III. Ciaconna (Arr. for Renaissance Ensemble by Katharina Bäuml) 3. Dieterich Buxtehude - Herr, wenn ich nur Dich hab, BuxWV 38 4. Nicolaus Bleyer - Taffel Consort (Mascarada) Dieterich Buxtehude - Missa Brevis in A Minor, Bux WV 114 5. I. Kyrie 6. II. Gloria
7. Dieterich Buxtehude - Quemadmodum desiderat cervus, BuxWV 92 8. Franz Tunder - Praeludium in G Minor 9. Johann Grabbe - Crabbe Schaw (Intrada)
10. Dieterich Buxtehude - Nun lasst uns Gott dem Herren Dank sagen, BuxWV 81 11. Dieterich Buxtehude - Ecce quam bonum (Canon) 12. Joachim Decker - An Wasserflüssen Babylon (Choral) 13. Franz Tunder - An Wasserflüssen Babylon 14. Franz Tunder - Da pacem domine 15. Dieterich Buxtehude - Laudate, pueri Dominum, BuxWV 69 Nathanael Schnittelbach - Suite in G Minor 16. I. Praeludium 17. II. Allemande 18. III. Courante 19. V. Gigue
20. Dieterich Buxtehude - Der Herr ist mit mir, BuxWV 15: Alleluia
0 notes
Text
Cómo se Desarrollan las Naciones, Noam Chomsky. 4a parte
La comparación entre los países del este asiático y las naciones latinoamericanas es impactante. América Latina presenta el peor registro de desigualdad, Asia del este se sitúa entre lo más destacado. Lo mismo sucede con educación, salud y bienestar social, como una generalidad. Las importaciones en América Latina están fuertemente sesgadas hacia el consumo de los ricos; en el este asiático, las importaciones son destinadas a inversión productiva. La fuga de capitales en América Latina se ha aproximado a la escala de deuda aplastante; en el este asiático, había sido fuertemente controlada hasta tiempos recientes. En América Latina los ricos generalmente son eximidos de obligaciones sociales, incluyendo el pago de impuestos. El problema en América Latina no es el “populismo”, señala el economista brasileño Bresser Pereira, sino el “sometimiento del estado ante los ricos”. El este asiático difiere fuertemente a este respecto.
Las economías de América Latina también han mostrado mayor apertura a la inversión extranjera. Desde los años de la década de 1950, multinacionales extranjeras han “controlado porciones considerablemente mayores de la producción industrial” en América Latina que en las historias de éxito del este asiático, informan los analistas de Naciones Unidas de comercio y desarrollo (UNCTAD). Incluso el Banco Mundial admite que la inversión extranjera y la privatización que propicia “ha tendido a sustituir otros flujos de capital” en América Latina, transfiriendo el control y enviando las utilidades al extranjero. El banco también reconoce que los precios en Japón, Corea y Taiwán se apartaron más de los precios del mercado que aquellos de la India, Brasil, México, Venezuela y otros supuestos intervencionistas, mientras que el que tiene el gobierno más intervencionista y distorsionador de los precios, China, es el favorito del Banco y el que presenta el mayor aumento como solicitador de préstamos. Y estudios del Banco Mundial sobre lecciones en Chile han dejado de lado el hecho de que las firmas de cobre que fueron nacionalizadas son una fuente principal de recaudación por exportación en ese país, por mencionar solo uno de muchos ejemplos posibles.
Parecería que la apertura a la economía internacional ha acarreado un costo significativo para América Latina, de la mano con su incapacidad para controlar al capital y a los ricos, no solamente el trabajo y la pobreza. Por supuesto, algunos sectores de la población se han beneficiado, como sucedió durante la era colonial. Que estos sean tan dedicados a las doctrinas de esa “religión” como lo son los inversionistas extranjeros no debe parecer sorprendente.
El papel del estado en el manejo y la iniciativa en las economías exitosas debe parecer una historia familiar. Un asunto relacionado es cómo se convirtió el tercer mundo en lo que es hoy. El tema es analizado por el eminente historiador económico Paul Bairoch. En un estudio reciente importante, Bairoch señala que no existe duda de que el obligatorio liberalismo económico del tercer mundo en el siglo XIX es un elemento de mayor importancia al explicar el retraso en su industrialización”, y en el muy revelador caso de la India, el “proceso de desindustrialización” que convirtió al taller industrial y al centro de comercio en una sociedad de agricultura profundamente empobrecida, lo cual trajo consigo un marcado descenso en salarios reales, en el consumo de alimento y en la disponibilidad de otros productos de consumo básico. “India fue solo la primera víctima importante de una muy larga lista”, señala Bairoch, incluyendo “incluso países del tercer mundo políticamente independientes que fueron obligados a abrir sus mercados a productos occidentales”. Mientras tanto, sociedades occidentales se protegieron a sí mismas de la disciplina de mercado y así lograron desarrollarse.
0 notes
Text
Catálogo de Edificios y Monumentos del Siglo XIX Estilo Neoclásico
Mexicanos
MUSEO NACIONAL DE ARTE. Gonzalo Garita (1904-191) Ciudad de México / Neoclásico. Gran ejemplo de arquitectura neoclásica, con sus columnas y fachadas decoradas, muestra la influencia europea.
TEMPLO DE SAN FELIPE NERI. Francisco Guerrero y Torres (1770-1820) Ciudad de México / Neoclásico. Se caracteriza por la simetría, columnas y una fachada elegante, reflejando la influencia del neoclasicismo europeo en la arquitectura mexicana.
CATEDRAL DE PUEBLA. Francisco Borgia (1575-1690) Puebla / Neoclásico. Esta catedral muestra influencias neoclásicas, especialmente en su elegante fachada.
PALACIO DE GOBIERNO DE YUCATÁN. Francisco de la Rosa (1910) Mérida / Neoclásico. Un claro ejemplo de neoclásico en el sureste mexicano, destacando por sus elementos distintivos en la fachada.
Europeos
PANTEÓN DE PARÍS. Jacques-Germain Soufflot (1757-1790) París, Francia / Neoclásico. Un símbolo de la Revolución Francesa que combina la antigüedad clásica con el neoclásico.
MUSEO BRITÁNICO. Sir Robert Smirke (1823-1852) Londres, Reino Unido / Neoclásico. Su imponente fachada y columnas son emblemáticas del estilo neoclásico.
TEATRO REGIO DE TURÍN. Francesco Regio (1740-1745) Turín, Italia / Neoclásico. Un ejemplo significativo del neoclasicismo en la arquitectura teatral, conocido por su impresionante fachada.
TEATRO DE LA ÓPERA DE PARÍS. Charles Garnier (1861-1875) París, Francia / Neoclásico. Considerado una obra maestra, es famoso por su opulencia y grandeza.
Norteamericanos
CAPITOLIO DE VIRGINIA. Thomas Jefferson (1785-1788) Richmond, Virginia, EE. UU. / Neoclásico. Un claro ejemplo de la influencia neoclásica en la arquitectura gubernamental estadounidense.
EDIFICIO DEL BANCO DE LOS ESTADOS UNIDOS. William Strickland (1818-1824) Filadelfia, EE. UU. / Neoclásico. Refleja el neoclasicismo a través de su diseño monumental y funcional.
Estilo Arquitectura de Hierro
Mexicanos
PALACIO DE HIERRO. Anónimo (1891) Ciudad de México / Arquitectura de Hierro. Un ícono de la arquitectura de hierro en México, conocido por su estructura metálica.
PALACIO DE LOS DEPORTES. Pedro Ramírez Vázquez (1968) Ciudad de México / Arquitectura de Hierro. Diseñado para los Juegos Olímpicos de 1968, destaca por su estructura metálica e innovadora forma. IMAGEN
MERCADO DE SAN JUAN. Anónimo (1875) Ciudad de México / Arquitectura de Hierro. Destaca por su estructura de hierro y su uso funcional en el comercio.
Extranjeros
TORRE EIFFEL. Gustave Eiffel (1887-1889) París, Francia / Arquitectura de Hierro. Un ícono mundial de la ingeniería y el diseño en hierro.
PALACIO DE CRISTAL. Joseph Paxton (1851) Londres, Reino Unido / Arquitectura de Hierro. Considerado un hito en la historia de la arquitectura moderna.
CATEDRAL DE SAN JUAN EL DIVINO. Ralph Adams Cram (1892) Nueva York, EE. UU. / Arquitectura de Hierro. Su construcción incluye elementos de hierro que la hacen única.
Estilo Neogótico
Mexicanos
IGLESIA DE SAN FELIPE DE JESÚS. Pedro de Arrieta (1882) Ciudad de México / Neogótico. Destaca por su arquitectura de estilo neogótico en el centro de la ciudad.
CASTILLO DE CHAPULTEPEC. José Maria de Echeregay y Adamo Boari (1785-1864) Ciudad de México / Neogótico. Su transformación en neogótico lo convierte en un monumento emblemático.
Extranjeros:
CATEDRAL DE NOTRE DAME. Maurice de Sully (1163-1345) París, Francia / Neogótico. Un referente del neogótico con su impresionante fachada y vitral.
PALACIO DE WESTMINSTER. Charles Barry (1840-1876) Londres, Reino Unido / Neogótico. Este edificio es un símbolo de la arquitectura neogótica en el Reino Unido.
Estilo Ecléctico
Mexicanos
PALACIO DE BELLAS ARTES. Adamo Boari (1904-1934) Ciudad de México / Ecléctico. Combina diversos estilos, desde el neoclásico hasta el art nouveau.
TORRE LATINOAMERICANA. Mario Pani (1948) Ciudad de México / Ecléctico. Representa una fusión de estilos arquitectónicos en su diseño.
PALACIO DE GOBIERNO DE JALISCO. José Maria Villareal (1805) Guadalajara / Ecléctico. Una mezcla de estilos que refleja la riqueza cultural de la región.
Extranjeros (3):
GRAND PALAIS. Charles Girault (1897-1900) París, Francia / Ecléctico. Un excelente ejemplo de la mezcla de estilos en la arquitectura parisina.
PALACIO DE VERSALLES. Louis Le Vau (1661) Versalles, Francia / Ecléctico. Su arquitectura combina elementos barrocos y clásicos, creando un entorno impresionante.
MUSEO DE ARTE DE FILADELFIA. Frank Furness (1876) Filadelfia, EE. UU. / Ecléctico. Su diseño único mezcla varios estilos, destacándose en el panorama arquitectónico.
Estilo Art Nouveau
Mexicanos
CASA ESTUDIO DIEGO RIVERA Y FRIDA KAHLO. Juan O’Gorman (1931) Ciudad de México / Art Nouveau. Representa el uso del art nouveau en la vivienda de dos icónicas figuras del arte mexicano.
EDIFICIO DE LA SECRETARÍA DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES. José Maria de Gutierrez (1900) Ciudad de México / Art Nouveau. Su ornamentación y diseño reflejan las características del art nouveau. IMAGEN
Extranjeros:
CASA BATLLÓ. Antoni Gaudí (1904-1906) Barcelona, España / Art Nouveau. Un ícono del art nouveau, conocido por sus formas orgánicas y colores vibrantes.
PALACIO DE LA MÚSICA CATALANA. Lluís Domènech i Montaner (1905-1908) Barcelona, España / Art Nouveau. Un excelente ejemplo de la riqueza ornamental del art nouveau.
MAISON AUTRIQUE. Victor Horta (1893) Bruselas, Bélgica / Art Nouveau. Materiales como el hierro y el vidrio crean un ambiente luminoso y fluido, integrando estética y funcionalidad.
HOTEL SOLVAY. Victor Horta (1894-1898) Bruselas, Bélgica / Art Nouveau. Combina elementos de lujo con detalles naturales, florales y líneas curvas, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
0 notes
Text
la gente que dice que no hay anarquistas en el sur global están mal, por más que me pese el corazón hay mucha teoría anarquista en latinoamérica.
dicho eso, creo que es una de las cosas que más revela la completa incompatibilidad de la ideología comunista anti-imperialista con la ideología anarquista. los movimientos anarquistas mexicanos, por ejemplo tienen una historia de asimilación al "canon" político del liberalismo que exponía el partido oficial (junto con el trotskyismo, mira vos), ya que eran ideologías sin salida, sin amor nacional que refutaban una de las armas anti-imperialistas más importantes de una nación periférica: el nacionalismo comunista. (esto también refuerza el nacionalismo liberal, que lleva a más explotación por parte del núcleo imperial, claro. es bueno fomentar esas ideas para poder refutarlas sin perder nada, como se perdería "aceptando" la ideología marxista-leninista).
cualquier persona que se considere seria sobre la explotación latinoamericana por parte de las naciones del núcleo imperial debe entender que, aunque exista historia de la teoría anarquista por toda latinoamérica, no hay modelo anarquista posible que no termine por sucumbir a los intereses imperialistas que buscan explotar nuestras naciones por sus intereses económicos. la única forma de protejernos es con solidaridad entre naciones, alianzas económicas, y llegar a cultivar un poder dual que pueda plantearse en contra de los que busquen mantener la explotación económica del sur global.
1 note
·
View note
Text
FONSECA REGRESA A LA ARGENTINA!
El cantautor colombiano Fonseca, ganador 8 veces del Latin GRAMMY®, regresa a la Argentina presentando su nuevo disco ¨TROPICALIA¨ y recorriendo toda su trayectoria. La cita es el 20 de noviembre a en Teatro Gran Rex.
Fernando Fonseca, cantautor colombiano, ganador de 8 Latin GRAMMY®, incursionó por primera vez en el ámbito artístico en el año 2002 con su álbum, Fonseca. La internacionalización de su carrera musical llegó en 2005 con su segundo disco Corazón y el éxito “Te Mando Flores”. A estos éxitos se sumaron ocho trabajos discográficos que han contado con múltiples #1 en radio y chart en Billboard, ellos son: “Gratitud” (2008), “Ilusión” (2011), ”Fonseca Sinfónico” con la Orquesta Sinfónica Nacional de Colombia” (2014), “Conexión” (2015), “Homenaje a la música de Diomedes Díaz” (2015), “Agustín” (2018), “Compadres” (2020), “VIAJANTE” (2022).
Fonseca también ha hecho parte de importantes iniciativas filantrópicas y sociales, primero, con la creación en el año 2017 de su Fundación Gratitud, y segundo, con su participación en varias oportunidades en la Gala Anual de la Fundación Maestro Cares, del cantante Marc Anthony, la actuación más reciente fue en diciembre de 2021 en New York.
Fonseca, quien ha recorrido con su música, Latinoamérica, Europa, Asia y Estados Unidos, ha logrado consolidar con total popularidad su carrera gracias a importantes giras, las más recientes y con éxito rotundo, fue el “VIAJANTE Tour”, se recorrieron más de 35 ciudades mundial en : Estados Unidos, América Latina, y Europa; llenando escenarios tan importantes como el Kaseya Center de Miami, Radio City Hall en Nueva York, y Movistar arena Bogotá. Sus más recientes lanzamientos musicales son “En Vivo y En Directo”, “Viajante”, “Si Tú Me Quieres” con Juan Luis Guerra, ganadora del Latin GRAMMY, "CANTO A LA VIDA” y “Colección de Recuerdos” con Gilberto Santa Rosa y Chucho Valdés.
TROPICALIA
Fonseca estrena su nuevo álbum TROPICALIA, una extraordinaria producción que rinde tributo a sus raíces e influencias tropicales, que lo han inspirado en su carrera y que a la vez forman parte de su sonido.
El nuevo sencillo “Con Dinero y Sin Dinero”, es la primera colaboración del Grupo Niche en su historia. Bajo la producción musical de José Aguirre, director de la orquesta, este tema fue grabado en Cali, Colombia y destaca el sonido auténtico de la salsa colombiana propio de la agrupación. La dinámica producción presenta 11 temas y colaboraciones con grandes artistas de la música latinoamericana como Juan Luis Guerra, Gilberto Santa Rosa, Chucho Valdés, Alex Cuba y el Grupo Niche, quienes acompañan a Fonseca en este viaje por el mundo de la música tropical, disponible ya en todas las plataformas musicales. “Tropicalia es mi interpretación de nuestra esencia Tropical, de nuestra esencia latina. Somos una mezcla de culturas, de sonidos, de acentos y por ello una mezcla de nuestro propio Tropicalismo”, afirma Fonseca. “Tan ecléctica, tan rica y tan diversa es nuestra música latinoamericana que me parece imposible pensar en un álbum con un sonido homogéneo”, agrega el músico.
Y es que en TROPICALIA cada canción es un mundo aparte, los temas fueron grabados y producidos cada uno de una manera diferente, con ingenieros de diversas nacionalidades, así como músicos y compositores de Colombia, Cuba, República Dominicana, Venezuela, Puerto Rico y México.
El álbum reúne una impresionante mezcla de sonidos tropicales, desde el sonido de una parranda vallenata de patio en el tema “CANTO A LA VIDA” hasta una un merengue como “Pedacito de Playa” que fue enteramente producido en Santo Domingo, República Dominicana con músicos locales como Janina Rosado de la famosa agrupación 4:40 en el piano y su esposo “Chocolate” en la tambora y la güira dominicana, entre otros.
“Qué Suerte Tenerte” la escribió Fonseca junto a la cantautora Elena Rose; una melodía que lleva al artista a lo más profundo de su propio sonido. Y como no tener dentro de ese mundo TROPICALIA una melodía ranchera, un género que Fonseca siente tan propio y que le encanta cantar. “La Terquedad”, también hace parte de este álbum y cuenta con la producción de Ricardo Torres junto a su tradicional Mariachi.
ENTRADAS DISPONIBLES ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE WWW.TUENTRADA.COM
1 note
·
View note
Text
IMAGENES Y DATOS INTERESANTES DEL DIA 2 DE ABRIL DE 2024
Día del Abogado, Día Mundial de Concienciación sobre el Autismo, Día Internacional del Libro Infantil y Juvenil, Año Internacional de los Camélidos.
San Urbano, Santa Musa y Santa Onofledis.
Tal día como hoy en el año Tal día como hoy en el año 2013
En la sede de Naciones Unidas, sita en la ciudad de Nueva York (EEUU), la Asamblea General aprueba por una abrumadora mayoría de 154 votos a favor, 3 en contra (Irán, Corea del Norte y Siria) y 23 abstenciones (entre ellas Rusia, China e India y varias naciones latinoamericanas), el Tratado sobre el Comercio de Armas. Por primera vez en la historia, la venta internacional de armas quedará ligada al baremo que el país comprador tenga en materia de derechos humanos. A partir de ahora, cada país queda libre de firmar o no el tratado y ratificarlo, un proceso que podría llevar hasta dos años. Las naciones que lo ratifiquen se compromenten a revisar todos los contratos de armamento para garantizar que las armas vendidas no serán utilizadas en países sometidos a embargo, que abusan de los Derechos Humanos y en los que se viola el derecho internacional humanitario. (Hace 11 años)
2009
Reunidos en Londres, Reino Unido, los líderes del G-20 más España, llegan a un acuerdo para superar la crisis económica global instaurando un nuevo sistema financiero mundial que endurezca las normas de supervisión de los mercados así como poner coto a los paraisos fiscales y al sector bancario. También se inyectarán 1,1 billones de dólares extra en el sistema. El FMI se verá fortalecido al triplicar sus fondos. 750.000 millones de dólares serán destinados a los países con más dificultades. Según el documento final aprobado, esta inyección económica será usada "para restablecer el crédito, el crecimiento y los puestos de trabajo en la economía mundial". Poco tiempo después, los resultados de esta cumbre quedarán en un estrepitoso fracaso y la crisis se profundizará trágicamente. (Hace 15 años)
1982
El régimen militar argentino, acuciado por graves problemas, y para restablecer el control de la situación interna, decide invadir el archipiélago de las Malvinas, habitado por poco más de 2.000 personas, todas ellas súbditas británicas y reclamar su soberanía. (Hace 42 años)
1917
Aunque inicialmente neutral en la I Guerra Mundial, ya que no ha hecho el más mínimo gesto de condena al régimen alemán hasta el hundimiento del barco británico "HMS Lusitania", en mayo de 1915, donde murieron 114 norteamericanos, es en el día de hoy cuando el Presidente de los EE.UU. Woodrow Wilson solicita al Congreso una declaración de guerra contra Alemania, que resulta aprobada. El 6 de abril, la Cámara de Representantes hará lo propio por 373 votos a favor y 50 en contra. (Hace 107 años)
1810
En la capital francesa, con gran pompa y boato, celebra sus segundas nupcias el emperador Napoleón I al casarse con María Luisa, hija del emperador austriaco Francisco I, lo que le reportará importantes ventajas políticas. Su primer matrimonio, con Josefina, fue anulado el año anterior por el tribunal eclesiástico de París. (Hace 214 años)
1801
Se libra la Primera Batalla Naval de Copenhague, en la que la flota británica formada por 12 navíos, 6 fragatas y 4 barcos menores, al mando del almirante Sir Hyde Park, se bate contra la flota danesa y noruega anclada en el puerto de Copenhague. El vicealmirante británico Horatio Nelson, a pesar del riesgo, bromea y se pone el catalejo en su ojo malo diciendo que no distingue la señal que le dan y así desobedece las órdenes de Parker de interrumpir el fuego y retirarse, logrando acabar con la mayor parte de los buques enemigos antes de que éstos acuerden una tregua. Se trunca de este modo el plan de Napoleón de trabar una alianza con los países bálticos. Esta derrota implicará catorce semanas de tregua entre daneses e ingleses. (Hace 223 años)
1792
El Congreso de los Estados Unidos aprueba "The Coinage Act" mediante la que se establece el dólar de plata como unidad monetaria. (Hace 232 años)
1767
Carlos III decreta la expulsión de los jesuitas de España. En teoría se les expulsa por su implicación en el motín de Esquilache. La verdadera causa es, en realidad, por el voto de obediencia al pontífice, algo que resulta difícil de congeniar con un estado absolutista. (Hace 257 años)
1453
Llegan los primeros destacamentos turcos cerca de la ciudad bizantina de Constantinopla, que en estos momentos se encuentra preparada y abastecida al máximo, destruidos los puentes sobre el foso que bordea la ciudad y con las murallas en perfecto estado, ya que han sido reconstruidas de la mejor manera posible, e inspeccionadas a fondo por el caballero Giustiniani. Al llegar los primeros turcos este día se producen algunos enfrentamientos porque el emperador ordena varias salidas del ejército bizantino, pero al ver que los enemigos cuentan con innumerables efectivos, los destacamentos vuelven a encerrarse en el interior de la ciudad amurallada comenzando de este modo el asedio de Constantinopla, que durará hasta que la ciudad caiga el 29 de mayo. El 5 de abril llegarán los cuerpos principales del ejército turco, comandados por el mismísimo sultán Mohamed II. (Hace 571 años)
1118
En la iglesia del Santo Sepulcro de Jerusalén, resulta consagrado Balduino II, conde de Edesa, para reinar sobre la ciudad santa, convirtiéndose así en el segundo monarca de Jerusalén, tras la muerte de su primo Balduino I en el día de hoy. Reinará hasta que muera en 1131. Melisenda, heredera por ley del reino, le sucederá con Fulco como su consorte. (Hace 906 años)
1 note
·
View note
Text
La forja de una alianza. Historia del ALBA-TCP y su lucha por la integración latinoamericana y caribeña. (Libro)
Este trabajo propone la necesaria tarea de registrar el camino recorrido por el ALBA-TCP en su esfuerzo por la consolidación de un mundo pluricéntrico y multipolar, basado en los principios de consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y con una identidad heredera de las luchas emancipadoras de nuestro continente. Descargar libro Introducción La Alianza Bolivariana para los Pueblos de…
View On WordPress
0 notes