#gyalyum
Explore tagged Tumblr posts
Text
My Bhutan trip!!!!
Thimphu
National Memorial Chorten - built in memory of His Majesty King Jigme Dorji Wangchuck
National Institute for Traditional Medicine
Buddha Dordenma Statue “Buddha Point”
Jungshi Paper factory
Tashichho Dzong – seat of government since 1955, the throne room and offices of the King
Gangtey & Trongsa & Bumthang
Phobjikha Valley - Black Necked Cranes
Dochula Pass – built by HM Queen Mother Gyalyum Ashi Dorji Wangmo Wangchuck
Gangtey Monastery - Nyingma
Trongsa & Bumthang
Pele La Pass
Trongsa Dzong
Ta Dzong - Watchtower and National Museum of Bhutan (raven crowns and royal memorabilia)
Yotong La Pass
Jakar Dzong - founded by Ngagi Wangchuck, great-grandfather of Zhabdrung Ngawang Namgyal
Jambey Lhakhang - built by Tibetan King Songtsen Gyampo
Kurjey Lhakhang - Guru Rinpoche’s body print, remains of first three Kings
Tamshing Geomba - established by Pema Lingpa - Nyingma - kora
Swiss Farm
Membartsho “Burning Lake” holy site (sacred treasures revealed by Pema Lingpa)
Punakha
Chimi Lhakhang Monastery - The Fertility Temple blessed by Lama Drukpa Kunley "The Divine Madman", & Sopsokha traditional village
Punakha Dzong – royal wedding 2011, coronation of the first Druk Gyalpo Ugyen Wangchuck, residence of Zhung Dratshang (Central Monk Body), capital from 1637-1907, first national assembly in 1953
Po Chhu Longest Suspension Bridge
Khamsum Yulley Namgyal Chorten – built by HM Queen Mother Gyalyum Ashi Tshering Yangdon Wangchuck
Gasa - Laya
2-3hr drive to Gasa, 2-3hr drive to Koina, walk 12 miles to farmhouse at Laya
Royal Highland Festival (good chance of seeing the King and Queen!!!)
Thimphu
Folk Heritage Museum
Simply Bhutan
Weekend market, Norzin Lam Street shopping, hopefully buy a lavender Kira
National Institute for Zorig Chusum – 13 traditional arts of Bhutan
Royal Academy of Performing Arts RAPA – folk music, Cham, Zhungdra or Boedra performances, Dzongkha music
Royal Textile Academy
Motithang Takin Preserve
National Library
Handicrafts Emporium
Simtokha Dzong
Dechen Phodrang Monastery
Ludrong Memorial Garden
Paro
Rinpung Dzong – Drukpa-Kagyu
Nyamai Zam - Covered bridge
Kyichu Lhakhang - built by Tibetan King Songtsen Gyampo
Paro Taktsang Monastery “Tiger’s Nest”
Chencho Farm Weaving House
1 note
·
View note
Photo
Padmasambhava Legendary 8th century Indian Buddhist mystic who introduced Tantric Buddhism to Tibet and who is credited with establishing the first Buddhist monastery there.
The statue in the picture is said to have been made from life and blessed by him in 8th century Tibet. The original black-and-white photograph was taken by the Queen Mother of Sikkim Gyalyum Kunzang Dechen Tsomo Namgyal. It was later computer enhanced according to the advice of lamas who had seen the original, which was sadly destroyed during the Cultural Revolution which lasted from 1966 to 1976.
132 notes
·
View notes
Photo
Happy 60th birthday to the Queen Mother of Bhutan!
(23.12.1957)
12 notes
·
View notes
Photo
Their Majesties Gyalyum Dorji Wangmo Wangchuck, Gyalyum Tseyring Pem Wangchuck, and Gyalyum Sangay Choden Wangchuck at the entrace of the Punakha Dzong.
#དཀྱི་ར་#དཀྱིས་རས་#kira#bhutan#Bhutanese#Bhutanese Royal Family#Bhutanese People#bhutanese culture#bhutanese costume#bhutanese fashion#bhutanese folk#bhutanese outfit#bhutanese attire#South Asia#woman fashion#asia#asian#asian folk costume#Asian fashion#Asian Folk#asian culture#asian costume#asian outfit#asian attire#wonju#འོན་འཇུ་
55 notes
·
View notes
Text
Aspiration Of Prayer
༄༅། །མཁའ་སྤྱོད་ཞལ་བཟང་བལྟ་བའི་སྨོན་ལམ་བཞུགས་སོ།།
An Aspirational Prayer to Behold the Beautiful Face of Khecharī
by Tsarchen Losal Gyatso
ན་མོ��བཛྲ་ཙཎྜ་ལི་ཡེ།
Namo Vajra Chandaliye!
མཐའ་ཡས་རྒྱལ་བའི་བདེ་སྟོང་ཟློས་གར་ནི། །
tayé gyalwé detong dögar ni
From the dance of bliss-emptiness of limitless conquerors,
སྲིད་ཞིའི་མིག་འཕྲུལ་ཅིར་ཡང་འཆར་བ་ལས། །
sishyi miktrul chiryang charwa lé
Appearing as so many visual illusions of saṃsāra-nirvāṇa;
དེང་འདིར་མཁའ་སྤྱོད་དཔལ་མོ་ཡིད་འོང་མ། །
dengdir khachö palmo yi ong ma
Henceforth, now, glorious Khecharī, Attractive One,
སྙིང་ནས་དྲན་ནོ་འཁྱུད་པའི་བརྩེ་དགས་སྐྱོང་། །
nying né dren no khyüpé tsé gé kyong
With my heartfelt recollection, protect with a joyful loving embrace.
འོག་མིན་ཞིང་ན་ལྷན་སྐྱེས་རྒྱལ་ཡུམ་མ། །
womin shying na lhenkyé gyalyum ma
In Akaniṣṭha is the innate Mother of the conquerors,
ཉེར་བཞིའི་ཡུལ་ན་ཞིང་སྐྱོང་ཌཱ་ཀི་མ། །
nyershyi yul na shyingkyong daki ma
At the twenty-four places — the realm born ḍākinīs,
ནོར་འཛིན་ཁྱབ་པའི་ཀརྨ་མུ་ཏྲ་མ། །
nordzin khyabpé karma mu tra ma
Pervasive wealth-holders — karmamudrās;
རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་སྐྱབས་མཆོག་རྗེ་བཙུན་མ། །
naljor dak gi kyab chok jetsünma
Holy One, be the Refuge Lord of me the yogi.
ཁྱོད་ནི་སེམས་ཉིད་སྟོང་པའི་རང་རྩལ་སྟེ། །
khyö ni semnyi tongpé rang tsal té
You are the manifestation of my own mind of emptiness,
རྡོ་རྗེའི་གྲོང་ན་ཨེ་དབྱིངས་བཾ་གྱིས་དངོས། །
dorjé drong na é ying bam gyi ngö
The actual VAṂ in the E space of the vajra city;
སྒྱུ་མའི་གླིང་ན་འཇིགས་རུང་སྲིན་མོ་དང་། །
gyumé ling na jikrung sinmo dang
As a frightful rakṣasī of the island of illusion and
འཛུམ་དཀར་གཡོ་བའི་ལང་ཚོ་གསར་པ་སྟོན། །
dzum kar yowé langtso sarpa tön
A bright smiling youth — clearly revealed.
བདག་གིས་ཇི་ལྟར་བཙལ་ཡང་འཕགས་མ་ཁྱོད། །
dak gi jitar tsal yang pakma khyö
I, not having found anything determined to be
བདེན་པར་གྲུབ་པའི་ངེས་པ་མ་རྙེད་ནས། །
denpar drubpé ngepa ma nyé né
Truly established, although searching, however much;
སྤྲོས་པས་��ུབ་པའི་སེམས་ཉིད་གཞོན་ནུ་དེ། །
tröpé dubpé semnyi shyönnu dé
The mind of that person wearied by elaborations,
བརྗོད་བྲལ་ནགས་ཀྱི་ཁང་བུར་ངལ་གསོ་རྟེན། །
jödral nak kyi khang bur ngalso ten
Takes rest in the forest shelter free of expression.
ཨེ་མ་ད་ནི་ཌཱ་ཀི་དབྱིངས་ནས་བཞེངས། །
ema dani daki ying né shyeng
Ema! Now Ḍākinī, arise from space; from the Śrī Heruka,
ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལས། །
heruka pal gyü kyi gyalpo lé
King of Tantras, protect by the truth of the saying;
རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་མཆོག །
dorjé tsünmo nyewé nyingpo chok
Accomplishment is through reciting the excellent
བཀླག་པས་འགྲུབ་ཅེས་གསུངས་པའི་བདེན་པས་སྐྱོངས། །
lakpé drub ché sungpé denpé kyong
Near-essence mantra of the Vajra Queen.
ཨོ་ཌི་བི་ཤའི་བས་མཐའི་ནགས་ཁྲོད་དུ། །
o di bishé wé té naktrö du
In a secluded forest of Oḍḍiyāna,
གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བ། །
drubpé wangchuk dorjé drilbu ba
After protecting the lord of siddhas, Vajra Ghaṇṭapa;
འཁྱུད་དང་ཙུམྦྷའི་བདེ་བས་རྗེས་བསྐྱངས་ཏེ། །
khyü dang tsumbhé dewé jé kyang té
With the bliss of an embrace and kiss,
ཁ་སྦྱོར་མཆོག་གིས་རོལ་ཞིང་བདག་ཀྱང་སྐྱོངས། །
khajor chok gi rol shying dak kyang kyong
[You] led to the realm of Khechara; likewise also protect me.
གངྒཱའི་གླིང་དུ་རྗེ་བཙུན་ཀུ་སཱ་ལིས། །
ganggé ling du jetsün kusali
From an island in the Ganga, the holy Kushali
མངོན་སུམ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་འཁྲིད་པ་དང་། །
ngönsum namkhé ying su tripa dang
Was actually led to the expanse of space,
དཔལ་ལྡན་ནཱ་རོ་ཏ་པ་རྗེས་བཟུང་ལྟར། །
palden na ro tapa jezung tar
And after, glorious Nāropa was taken; likewise,
བདག་ཀྱང་མཁའ་སྤྱོད་དགེ་བའི་གྲོང་དུ་ཁྲིད། །
dak kyang khachö gewé drong du tri
Lead me also to Khechara, the city of Joyful Ones.
རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་མཆོག་གི་ཐུགས་རྗེ་དང་། །
tsa gyü lama chok gi tukjé dang
Through the compassion of the root and lineage [gurus] and the
རྒྱུད་ཆེན་གསང་མཐའི་མྱུར་ལམ་ཟབ་ཁྱད་དང་། །
gyü chen sang té nyurlam zab khyé dang
Superior swift path of the profound, ultimate secret, great Tantra;
རྣལ་འབྱོར་བདག་གིས་ལྷག་བསམ་དད་པའི་མཐུས། །
naljor dak gi lhaksam depé tü
With the power of a pure unusual attitude, may I the yogi,
མཁའ་སྤྱོད་དགའ་མའི་��ཛུམ་ཞལ་མྱུར་མཐོང་ཤོག །
khachö ga mé dzum shyal nyur tong shok
Quickly see the smiling face of the Joyful One, Khecharī.
ཅེས་ཀྱང་ཐོལ་བྱུང་དུ་སྨྲས་སོ།།
Written spontaneously by Tsarchen Vajradhara
.
5 notes
·
View notes
Text
Happy Birthday to our Gracious Her Majesty Gyalyum
Happy Birthday to our Gracious Her Majesty Gyalyum
Happy Birthday to our Gracious Her Majesty Gyalyum, our beloved Royal Grandmother.We offer our fervent prayers for Your Majesty’s continued good health, wellbeing, long life and happiness🙏🏻✨🙏🏻 https://www.instagram.com/p/Cd00natJML4/?utm_source=ig_web_copy_link
View On WordPress
0 notes
Text
Royals Round-Up, December 11th, 2020
New Post has been published on https://fashiondesigne.com/2020/12/23/royals-round-up-december-11th-2020/
Royals Round-Up, December 11th, 2020
Start Slideshow
Get ready for dogs AND hats AND a new engagement for the Cambridge kids!
I covered this even in the slideshow, too, but I figured you might want video as well:
The Duke and Duchess of Cambridge took their children to a special pantomime for key workers at the London Palladium this afternoon. pic.twitter.com/V1l4mXEWJA
— Richard Palmer (@RoyalReporter) December 11, 2020
George is going to be SO tall. (As an aside: All the royals reporters said this event was “Covid-safe,” just as an FYI. I don’t know what that means but I’m gonna assume it’s true, because I’m really tired.)
ICYMI: Wills and Kate took a quick tour by train around the UK, and we had full coverage.
Elsewhere of possible interest:
This is a big deal! “In a first for the Himalayan Kingdom, and a rare honour in the sub-continent, Bhutan’s Queen Mother Gyalyum Sangay Choden Wangchuck has been awarded the United Nations Population Award in the individual category for 2020 for her work on sexual health and ending gender violence.” [The Hindu]
This is nice: Prince Harry Makes Emotional Call to Kids from a Favorite Charity: ‘You Inspire Every Day’ [People]
At The Atlantic: The Crown’s Majestic Untruths
At Maclean’s: Will and Kate’s monarchy: Casual, private and just a bit bland
Oh, this is interesting! Town and Country reports Cynthia Erivo is starring in and producing a film about Sara Forbes Bonnetta.
This is some nice news! Zara and Mike are having a third baby. [Harper’s Bazaar]
As are Princess Sofia and Carl Philip. Mazel tov to all! [People]
This was amusing: Queen Elizabeth’s Official Twitter Account Deletes Accidental Post [People]
At the New York Times: For the African Women Who Love Diana, ‘The Crown’ Feels Personal
And, on social:
OMG:
NO ONE releases more Official Portraits than the Dutch:
(It IS her birthday.)
I feel like some of you will want to see this:
I NEED THOSE CANDLEHOLDERS:
Look at this bebe:
[Photos: Shutterstock]
0 notes
Text
Happy 91st Birthday to Her Majesty the Royal Grandmother Kesang Choden Wangchuck of Bhutan 💕
4 notes
·
View notes
Photo
congratulations & བཀྲིས་བདེ་ལེགས་ཡོད་ལགས། 29th October 2020 Her Royal Highness Princess Eeuphelma Choden Wangchuck married Dasho Thinlay Norbu in a Royal Wedding ceremony today. The Royal Wedding was held at Dechencholing Palace in Thimphu. The Royal Couple received the blessings of His Majesty The King, His Majesty the Fourth Druk Gyalpo and His Holiness the Je Khenpo. Her Royal Highness Princess Eeuphelma Choden Wangchuck was born in 1993 to His Majesty the Fourth Druk Gyalpo and Her Majesty Gyalyum Sangay Choden Wangchuck. Her Royal Highness graduated with a major in Sociology from Georgetown University in the United States in 2016. As President of the Bhutan Paralympic Committee, Her Royal Highness represents Bhutan internationally to take forward the participation of Bhutanese athletes with disabilities in various global sporting events. Dasho Thinlay Norbu was born to Yab Dhondup Gyaltshen and Yum Sonam Choki in 1992, and is the younger brother of Her Majesty The Gyaltsuen. After graduating from St. Stephen’s college in Delhi University, Dasho trained as a pilot and has been flying for the National Airline Drukair since 2019. The Royal Couple are both active DeSuups. #RoyalWedding #Princess #Bhutan source: @kingjigmekhesar (at The Land of Happiness) https://www.instagram.com/p/CG9Fo1dgxVU/?igshid=d8erd78slq0
0 notes
Photo
5 February 2020- His Majesty The King, His Majesty the Fourth Druk Gyalpo, Their Majesties the Gyalyums, His Royal Highness The Gyalsey and members of the Royal Family graced the Consecration of the Druk Wangditse Lhakhang. The Prime Minister and government officials also attended the ceremony, along with the people involved in the renovation works. The rabney for the renovated lhakhang was performed on January 24, with the prayers culminating today, coinciding with the Birth Anniversary of His Royal Highness The Gyalsey. The sertog was installed on January 21. Druk Wangditse Lhakhang said to have been built in 1715, to serve as the seat of the 8th Druk Desi. It is among the oldest temples in Thimphu, and an important national heritage site. The lhakhang suffered extensive damage due to the September 2011 earthquake. Renovation works commenced in 2013, implemented by the division for conservation of heritage sites of the ministry of home and cultural affairs, with the Royal support and guidance of Her Majesty Gyalyum Tshering Yangdoen Wangchuck. The renovation work was based on drawings of the lhakhang by Samuel Davis, who visited Bhutan in 1783, and archaeological findings, to determine the size and style of the original, larger structure which had later been made smaller. Renovation works included enlarging the lhakhang, adding a shakhor, and cleaning and restoring the main Buddha statue, Choeten Deshey-gyed, and wall paintings in the lhakhang. The lhakhang is dedicated to His Majesty The King.
#king of bhutan#Jigme Khesar Namgyel Wangchuck#Druk Gyalpo#Jigme Namgyel Wangchuck#The Gyalsey#crown prince of bhutan
0 notes
Text
An Aspiration To Travel To The Hidden Land Of Pemokö
༄༅། །སྦས་ཡུལ་པདྨོ་བཀོད་དུ་rབགྲོད་བའི་སྨོན་ལམ་བཞུགས་སོ།།
An Aspiration to Travel to the Hidden Land of Pemokö
by Lelung Jedrung Zhepai Dorje
རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་པདྨ་ཐོད་འཕྲེང་རྩལ། །
tsa sum kündü pema tö treng tsal
Embodiment of the Three Roots, Pema Tötrengtsal,
དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་རྣམས། །
pawo khandrö tsok dang chepa nam
Together with the gatherings of heroes and ḍākinīs,
བདག་གི་སྨོན་པ་འགྲུབ་��འི་དཔང་པོ་རུ། །
dak gi mönpa drubpé pangpo ru
Come here unimpededly and remain
ཐོགས་མེད་གཤེགས་ལ་འདིར་བཞུགས་དགོངས་སུ་གསོལ། །
tokmé shek la dir shyuk gong su sol
Witnessing me as I make this aspiration, I pray.
བདག་གཞན་སྐྱེ་འཕགས་ཀུན་ཀྱི་དུས་གསུམ་དུ། །
dakshyen kyé pak kün kyi dü sum du
Through whatever collections of virtue I and others, all ordinary beings and noble ones,
བསགས་པའི་དགེ་ཚོགས་ཇི་སྙེད་བགྱིས་པ་དང་། །
sakpé gé tsok jinyé gyipa dang
Accumulate throughout the three times,
རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་བསྐྱེད་བདེན་སྟོབས་ཀྱིས། །
rigdzin khandrö tukkyé den tob kyi
And the power of the truth of the bodhicitta resolve of vidyādharas and ḍākinīs,
སྨོན་པའི་དོན་འདི་ཐོགས་མེད་མྱུར་འགྲུབ་ཤོག །
mönpé dön di tokmé nyur drub shok
May the aim of this aspiration be quickly accomplished without impediment!
གངས་ཅན་སྐྱེ་དགུའི་བསོད་ནམས་ཞིང་མཆོག་ཏུ། །
gangchen kyegü sönam shying chok tu
In this supreme meritorious realm of the people of the snow mountains,
པདྨས་བྱིན་བརླབ་སྦས་གནས་ཀུན་ཀྱི་མཆོག །
pemé jin lab bé né kün kyi chok
Supreme among all the hidden lands blessed by Padmasambhava is
མཁའ་སྤྱོད་གཉིས་པ་པདྨོ་བཀོད་འདི་ཡི། །
khachö nyipa pemo kö di yi
This second Khecara, Pemokö—
ངོ་མཚར་སྣང་བ་གཏན་ལ་ཕེབས་པར་ཤོག །
ngotsar nangwa ten la pebpar shok
May we see its wondrous marvel in actuality!
འབྱུང་བཞིའི་གཡང་བཅུད་སྣོད་ཀྱི་དགེ་བཅུ་རྒྱས། །
jung shyi yang chü nö kyi gé chu gyé
In the environment of the essential wealth of the four elements, the ten virtues increase, and
ལོ་ལེགས་སྐྱ་རྒྱལ་འདོད་དགུ་ངང་གིས་འ��ུ། །
lo lek kya gyal dögu ngang gi du
The grain of a good harvest and everything one could desire naturally come together.
ནད་ཡམས་འཁྲུགས་རྩོད་དུས་ཀྱི་ཆད་པ་ཀུན། །
né yam truktsö dü kyi chepa kün
Even the names of the calamities of contagious disease, strife, and war are not heard—
མིང་ཡང་མི་གྲགས་རྟག་ཏུ་ཤིས་པར་ཤོག །
ming yang mi drak taktu shipar shok
May there be this constant auspiciousness!
ཀླ་ཀློ་མི་རྒོད་གཅན་གཟན་འབུ་སྦྲང་སོགས། །
lalo migö chenzen bu drang sok
Barbarians, savages, carnivorous wild beasts and insects and the like,
མཆུ་སྡེར་མཆེ་བ་ཅན་ཀྱི་གདུག་རྩུབ་དང་། །
chu der chewachen kyi duktsub dang
With their menacing claws, fangs, and beaks, as well as
གནས་སྲུང་སྡེ་བརྒྱད་མཁའ་འགྲོའི་ཆོ་འཕྲུལ་སོགས། །
né sung dé gyé khandrö chotrul sok
The sorcerous tricks of the local guardians, the eight classes of spirits, and the ḍākinīs—
གཟུགས་མེད་འཚུབ་མའི་བར་ཆད་ཞི་བར་ཤོག །
zukmé tsub mé barché shyiwar shok
May all unseen disruptive obstacles be pacified!
སྐྲངས་འབུར་ཤུ་ཐོར་ཚད་ནད་རྐང་འབམ་དང་། །
trang bur shu tor tsé né kang bam dang
May swollen protrusions, abscesses, inflammatory diseases, elephantiasis,
དམུ་ཆུ་གྲང་བ་ཆུ་སེར་ལ་སོགས་པའི། །
mu chu drangwa chuser lasokpé
Edema, cold natured illnesses, lymphatic disorders, and all such illnesses
འབྱུང་བཞིའི་ནད་དང་དུག་རླངས་རྒྱུན་ཆད་ཅིང་། །
jung shyi né dang duk lang gyünché ching
Of the four elements and infectious vapors,
དོན་གཉེར་ཅན་ཀུན་བགེགས་མེད་བགྲོད་པར་ཤོག །
dönnyer chen kün gekmé dröpar shok
Be eliminated and all who possess ardour travel without obstruction!
གངས་ཅན་བོད་ཀྱི་སྐལ་ལྡན་ཀུན་འདུ་ཞིང་། །
gangchen bö kyi kalden kün du shying
May the fortunate ones of snowy Tibet come together
བཤད་སྒྲུབ་ཐུབ་བསྟན་སྙིང་པོ་དར་བ་དང་། །
shedrub tubten nyingpo darwa dang
And spread the essential teachings of theory and practice,
ཁྱད་པར་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པའི་མྱུར་ལམ་ལས། །
khyepar dorjé tekpé nyurlam lé
Particularly, by the swift path of the Vajrayāna,
སྦས་གནས་གྲུབ་ཐོབ་ཕོ་མོས་གང་བར་ཤོག །
bé né drubtob po mö gangwar shok
May the hidden land be filled with male and female accomplished ones.
གང་ཞིག་གནས་འདིར་བགྲོད་པ་ཙམ་བགྱིས་མོས། །
gangshyik né dir dröpa tsam gyi mö
Whoever merely aspires to reach this place—
སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་དྲི་མའི་ཚོགས་དག་ནས། །
dikdrib nyetung drimé tsok dak né
Their accumulated stains of misdeeds, obscurations, faults, and downfalls will be purified,
ཉམས་དང་རྟོགས་པ་ངང་གྱིས་འབར་བ་དང་། །
nyam dang tokpa ngang gyi barwa dang
And by the natural blazing of experience and realisation,
རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བར་ཤོག །
tsa lung tiklé min ching drolwar shok
May the channels, winds, and essences ripen and be liberated!
གནས་འདིའི་སྒོ་འབྱེད་བཞད་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་། །
né di gojé shyepé dorjé dang
May the intentions of the ones who opened this hidden land, Zhepai Dorje and
རྒྱལ་ཡུམ་ལྷ་ག��ིག་རྡོ་རྗེ་སྐྱབས་བྱེད་ཀྱི། །
gyalyum lha chik dorjé kyab jé kyi
The mother of the victorious ones Lhachik Dorjé Kyabjé,1
ཐུགས་ཀྱི་བཞེད་པ་ཇི་བཞིན་འགྲུབ་པ་དང་། །
tuk kyi shyepa jishyin drubpa dang
Be accomplished just as they were made.
བསྐལ་པ་རྒྱ་མཚོའི་བར་དུ་ཞབས་བརྟན་ཤོག །
kalpa gyatsö bardu shyabten shok
May they both live for an ocean of eons!
གསང་མཆོག་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོས་ལུང་བསྟན་པའི། །
sang chok khandro gyatsö lungtenpé
Those prophesied by the vast multitudes of supremely secret ḍākinīs,
སྣ་འདྲེན་དཔའ་བོ་དཔལ་རྒྱལ་རྗེ་འབངས་ཀུན། །
na dren pawo pal gyal jebang kün
The guide, the heroes, the glorious king, the lord and his subjects,
གནས་སྐབས་མངོན་མཐོའི་ལེགས་ཚོགས་ཀུན་རྒྱས་ཤིང་། །
nekab ngön tö lektsok kün gyé shing
For the time being, may all excellent things of the higher realms increase for them, and
མཐར་ཐུག་པདྨ་འོད་དུ་གྲོལ་བར་ཤོག །
tartuk pema ö du drolwar shok
May they ultimately be liberated in the [Palace of] Lotus Light!
མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོས་རྟག་ཏུ་གྲོགས་མཛད་ཅིང་། །
khandro gyatsö taktu drok dzé ching
May the hosts of ḍākinīs always offer companionship,
དམ་ཅན་སྲུང་མས་འཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པ་དང་། །
damchen sungmé trinlé drubpa dang
The oath-bound protectors accomplish their enlightened activities, and
ཇི་ལྟར་བརྩིས་པའི་ལས་ཀྱི་བྱ་བ་ཀུན། །
jitar tsipé lé kyi jawa kün
Every deed and action, just as they have been divined,
བསྟན་འགྲོའི་དོན་ཆེན་ཁོ་ནར་འགྱུར་བར་ཤོག །
ten drö dön chen khonar gyurwar shok
Result only in great benefit for the teachings and beings!
གནས་འདིའི་ཕྱོགས་སུ་ངལ་བ་བརྟེན་པ་ཀུན། །
né di chok su ngalwa tenpa kün
May all the weary ones who strive to reach this place
རྟག་ཏུ་བླ་མ་མཁའ་འགྲོས་རྗེས་བཟུང་སྟེ། །
taktu lama khandrö jezung té
Always be watched over and accepted by the guru and ḍākinīs, and
ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་སྙིང་ལ་འཇུག་པ་དང་། །
tukjé jinlab nying la jukpa dang
The blessing of compassion enter into their hearts,
འདི་ཕྱིའི་དོན་རྣམས་ངང་གིས་འགྲུབ་པར་ཤོག །
di chi dön nam ngang gi drubpar shok
So they naturally accomplish the benefit of this life and the next!
སྤྲུལ་པའི་གནས་འདིའི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིག་པའི་མཐུས། །
trulpé né di tendrel drikpé tü
May all the invading enemies of snowy Tibet be averted
གངས་ཅན་བོད་ཀྱི་མཐའ་དམག་ཀུན་བཟློག་ཅིང་། །
gangchen bö kyi tamak kün dok ching
By the power of the auspicious interdependence of this emanating place, and
སྐྱེ་དགུ་ཐམས་ཅད་བོད་ཞིང་སྐྱིད་པ་དང་། །
kyegu tamché bö shying kyipa dang
May all the beings of the land of Tibet be happy, and
ཐུབ་པའི་བསྟན་པ་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་ཤོག །
tubpé tenpa dar shying gyepar shok
The doctrine of the Buddha flourish and spread!
ངན་སོང་གསུམ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་ཆད་ཅིང་། །
ngensong sum gyi dukngal kün ché ching
May all the suffering of the three lower realms cease, and
ཁམས་གསུམ་འོག་མིན་ཞིང་དུ་འབྱོངས་པ་དང་། །
kham sum womin shying du jongpa dang
The three realms attain the perfection of Akaniṣṭha!
ཇི་སྲིད་ནམ་མཁའ་ཟད་པར་མ་གྱུར་བར། །
jisi namkha zepar magyurwar
May the ornamented wheels of the three secrets blaze
གསང་གསུམ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ་འབར་བར་ཤོག །
sang sum gyen gyi khorlo barwar shok
For as long as space remains!
ཅེས་ལའང་དཔའ་བོའི་ཁྱུ་མཆོག་འོར་ཤོད་ཨོ་རང་གི་ཁྱིམ་བདག་ཆེན་པོ་དཔལ་རྒྱལ་གྱིས་སྦས་ཡུལ་ཆེན་པོ་པདྨ་བཀོད་མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆ་ལས་གནས་ནང་སྡིངས་ཀྱི་སྒྲུབ་སྡེ་པདྨ་འོད་གླིང་གི་འདུས་པ་རྣམས་ལ་རྒྱུན་དུ་བཙུགས་ཆོག་པ་དགོས་ཚུལ་གྱིས་བསྐུལ་མ་མཛད་པ་བཞིན་རིག་པ་འཛིན་པ་བཞད་པའི་རྡོ་རྗེས་བག་ཡོད་ཅེས་པ་ཆུ་མོ་གླང་གི་ལོ་སྤྲེའུ་ཟླ་བའི་དཀར་ཕྱོགས་ཀྱི་གྲལ་ཚེས་དགེ་བར་པདྨ་ཡང་སྡོང་གི་ཁང་བུར་ཤར་མར་སྤེལ་བའི་ཡི་གེ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བདག་གོ།
Thus, the great householder Pelgyel2 of the supremely heroic Orshö Orang family requested Zhepai Dorje on behalf of the monks of the Padma Ö Ling retreat center in the sacred place of Nang Ding, which is the aspect of the throat chakra of enjoyment in the great hidden land of Pemakö, for an essential [prayer] that would be suitable for regular use. Accordingly, in the quaint residence of Pema Yangdong Dorje on the virtuous day of the first half of the Monkey month in the Female Water Ox Year (1733) called Incautious,3 the vidyādhara Zhepai Dorje clearly dictated [this prayer] to the scribe Dorje Sangdak.
| Translated by Tom Greensmith, Tenzin Choephel and Ryan Jacobson, 2020.
2 notes
·
View notes
Photo
"As a young boy, He (His Majesty) used to treat his friends as equals, his workers as friends and his elders with the utmost respect. His Majesty being referred as the 'People's King' is mainly because of the fact that he does not think of himself as a King but rather a servant of his people. Nowhere in the world do people have such free access to their leaders, as is the case with Bhutan. Gyalyum also recalled how once on a family trip to the mountains, remembering His Majesty seeing an old man who had no worldly possessions. Even his clothes were threadbare, witnessing this, His Majesty took off the clothes from his own back and gave it to the old man. Her Majesty recalled, how as a small boy the King was saddened by the plight of a dying grasshopper. He put the insect into an empty matchbox and gave it a proper burial. It was a moving scene displayed by one so young. Her Majesty Gyalyum Tshering Pem Wangchuck said, having witnessed such an incident, i was convinced that he was destined for greatness. Compassion is a quality required in all great leaders." - Her Majesty Queen Mother Tshering Pem Wangchuck https://www.facebook.com/bhutaneseroyalfamily/
0 notes
Photo
Wishing Her Majesty Gyalyum Ashi Dorji Wangmo Wangchuck a very Happy Birth Anniversary La. Long Live Her Majesty Gyalyum Ashi Dorji Wangmo Wangchuck 🙏🙏🙏 Palden Drukpa Gyalo. #bhutan #birthdaywishestogyalyum #longlivehermajesty #ashidorjiwangmowangchuck (at Bhutan Majestic Travel)
0 notes
Text
Happy 63rd Birthday to Her Majesty Gyalyum (Queen Mother) Tshering Yangdon Wangchuck of Bhutan
1 note
·
View note
Text
Happy 58th Birthday to Her Majesty Gyalyum (Queen Mother) Sangay Choden Wangchuck of Bhutan 💖
2 notes
·
View notes