#gini alhadeff
Explore tagged Tumblr posts
vechter · 3 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
dick grayson & jason todd: on brotherhood
nox, anne carson // nightwing secret files and origins (1999) #1 // nathaniel orion g.k. // batman: battle for the cowl (2009) #3 // nightwing (1996) #119 // the crucible: a play in four acts, arthur miller // task force z (2021) #7 // outsiders (2003) #44 // mikey and nicky, elaine may // task force z (2021) #8 // white is for witching, helen oyeyemi // outsiders (2003) #44 // cain, josé saramago // new titans (1984) #55 // dayspring, anthony oliveira // batman (1940) #436 // and the coyotes howled, part I, lev st. valentine // i am the brother of xx: stories, fleur jaeggy tr. by gini alhadeff // new titans (1984) #55 // new teen titans (1984) #20 // please ignore vera dietz, a.s. king // nightwing (1996) #62 // mirror traps, hera lindsay bird // batman and robin (2009) #25 // brother, murder by death // countdown presents: the search for ray palmer: red rain (2007) #1 // killing flies, michael dickman // nightwing secret files and origins (1999) #1 
584 notes · View notes
coolkidsstayyoung99 · 3 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
“FORGIVE US ASLAN, FOR WE HAVE SINNED.”
"Dune Messiah", by Frank Herbert; // "I Am The Brother of XX: Stories", by Gini Alhadeff (tr. Fleur Jaeggy); // "Mirror Traps", by Hera Lindsay Bird; // "Oh GOD", by Orla Gartland; // "The Sorrow Festival", by Erin Slaughter; // unknow; // unknow; // "Flowers in the Attic", by V.C Andrews; // (2) "The Devil is Human", by AURORA; // "The Godfather Part II", by Francis Ford Coppola; // "One Hundred Love Sonnets: XVII", by Pablo Neruda (tr. Mark Eisner).
55 notes · View notes
mandymovie · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Laid - James / Dead Ringers (1998) dir. David Cronenberg / Fleur Jaeggy tr. by Gini Alhadeff, I Am the Brother of XX: Stories / Going to Scotland - The Mountain Goats
69 notes · View notes
netherfeildren · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
someone’s wife in the boat of someone’s husband : moodboard .5
- sinichka, igor shcherbakov (2019)
- prosperpine de bernini, gael-dwight (2019)
- i am the brother of xx: stories, fleur jaeggy, tr. by gini alhadeff
- fragile water color muses collection, conrad roset
62 notes · View notes
yearnstarved · 4 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
[ 📌 INTRO ] GUIDELINES / MUSES ( mobile ) / STARTER PROMPTS / WISHLIST
Tumblr media
─── ⋆ yearnstarved. selective rp blog. multimuse. a mix of canon + original characters. / an exploration of the promise of mutual destruction of love in all its forms + the collection of heartbeats as a constellation + codependency as a way for the living to haunt one another + the liminal space between the finger tips reaching out for each other
DONATE to families in Gaza — GazaFunds | PCRF
"the meeting in a dream" by jorge luis borges / doctor who "hell bent" (2015) / cassandra clare, city of bones / "hands 2 of 2" by chris schoonover / fleur jaeggy (tr. by gini alhadeff) "i am the brother of XX: stories" / doctor who "dark waters" (2014)
the only thing of importance here are the endorsements sent to me by my friends
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2 notes · View notes
7r0773r · 1 year ago
Text
The Road to the City by Natalia Ginzburg, translated by Gini Alhadeff
Tumblr media
The little children played and hit one another and my mother would come to slap them, then she would take it out on me for sitting on the sofa instead of helping her with the dishes. My father would then tell her that she should be bringing me up better. My mother would start sobbing, saying that she was everyone's dog, and my father would take his hat off the coat rack and go out. My father worked as an electrician and a photographer, and he wanted Giovanni to train to be an electrician. But Giovanni never went when he was called. There was never enough money and my father was always tired and furious. He'd come home briefly and then leave right away because the house was a madhouse, he said. But he'd say that it wasn't our fault if we were so badly brought up. That it was his fault and my mother's. By the look of him my father still seemed quite young and my mother was jealous. He washed thoroughly before dressing, and put brilliantine in his hair. I was not ashamed of him when I ran into him in town. Nini also liked to wash, and he stole my father's brilliantine. But it was no use as the lock of hair would bounce back over his eyes all the same.
Once Giovanni told me: "Nini drinks grappa."
I stared at him, surprised.
"Grappa? Always?"
"Whenever he can," he said, "any chance he gets. He even took a bottle of it home. And keeps it hidden. But I found it and he let me taste it. It's good," he said.
"Nini drinks grappa," I repeated to myself in amazement. I went to Azalea's. I found her at home alone. She was sitting at the table in the kitchen. And eating tomato salad with a vinegar dressing.
"Nini drinks grappa," I told her.
She shrugged.
"You have to find something to do, to fight the boredom."
"Yes, one gets bored. Why are we so bored?" I asked.
"Because life is stupid," she said, pushing her plate away. "What can you do? You get tired of everything right away."
"Why are we always so bored?" I asked Nini that evening, as we walked home.
"Who's bored? I'm not bored at all," he said and started laughing, taking me by the arm. "So you're bored? But why? Everything is so wonderful."
"What's so wonderful?" I asked.
"Everything," he said, "everything. I like everything I see. A little while ago I liked walking in the city, now I am walking in the countryside and I like that, too. " Giovanni was walking just ahead of us. He stopped and said:
"He goes to work in a factory now."
"I am learning to be a lathe turner," Nini said, "so I'll have some money. I can't be without money. I can't stand it. All I need to cheer me up is a few lira in my pocket. But when you want money you have to either steal it or earn it. They never properly explained that to us at home. They always complain about us, but just to pass the time. No one ever said, 'Get out, and shut up!' That's what they should have done.
"If they'd told me 'Get out, and shut up,' I would have kicked them out the door," Giovanni said.
On the way, we met the doctor's son, who had gone hunting with his dog. He had shot down seven or eight quails, and gave me two. He was a stocky young man, with a big black mustache, who was at the university studying medicine. He and Nini started arguing, and later Giovanni told me:
"The doctor's son is no match for Nini. Nini isn't like the others, and it doesn't matter that he hasn't studied."
But I was happy because Giulio had given me two quails, and he'd looked at me and said that one day we should go to the city together.
Summer had come now, and I started thinking of my clothes and that I should get new ones made. I told my mother I needed some light blue fabric, and my mother asked if I thought she had millions in her purse, but I said I also needed a pair of shoes with cork soles and couldn't do without them, then added, "And damn the mother who gave birth to you."
I got slapped and cried all day long locked up in my room. I asked Azalea for the money, and she sent me to Via Genova 20 to ask if Alberto was at home. Having found out that he wasn't, I went back with the answer and got the money. I stayed in my room a few days sewing, and almost forgot what the city was like. Once the dress was finished I put it on and went for a walk, and the doctor's son came up to me right away, bought some pastries and we went to eat them under the pine trees. He asked me what I'd been doing locked up at home all that time. But I told him I didn't like people meddling in my business. He begged me not to be so mean. Then he tried to kiss me but I got away.
I lay out all morning on the balcony at home, to tan my legs in the sun. I had the shoes with cork soles and I had the dress, and I also had a woven straw handbag Azalea had given me in return for taking a letter to Via Genova 20. And my face, legs, and arms had taken on a nice brown color. Someone came to tell my mother that Giulio, the doctor's son, was in love with me and that his mother had berated him for hours about it. My mother suddenly became all cheerful and sweet, and every morning brought me a beaten egg yolk because she thought I was looking a bit out of sorts. The doctor's wife spent all day long at the window with the maid, and when she caught sight of me banged the window shut as though she'd seen a serpent. Giulio gave me a half smile and went on walking next to me and talking. I didn't pay any attention to what he was saying—I was thinking that this stocky young man with the black mustache, and high boots, who whistled to summon his dog, would soon be my boyfriend, and that many girls in town would weep with rage. (pp. 10-14)
0 notes
fashionbooksmilano · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Piero Pinto  East-West-East
Concept : Luca Stoppini  testi a cura di : Gini Alhadeff, Gae Aulenti, Franca Sozzani
Skira, Milano 2001, 320 pagine, 300 ill.a colori, 24x30 cm., ISBN  9788881189335
euro 80,00
email if you want to buy [email protected]
Un omaggio alla pluridecennale attività di Piero Pinto, architetto e interior designer di fama internazionale, autore di uno stile originale, frutto di una personale sintesi tra il razionalismo occidentale e decorativismo di ispirazione orientale. Il titolo della monografia porta in sintesi il racconto di un percorso professionale che si snoda tra due mondi differenti: l’Occidente e l’Oriente. Punto di partenza è l’Oriente con la sua tradizionale ricchezza decorativa e l’abbondanza oggetti preziosi esposti in ambienti fastosi: sono i luoghi e le immagini dell’infanzia di Pinto, trascorsa nella bella casa ad Alessandria d’Egitto. Una carriera narrata per immagini, attraverso la sequenza dei progetti realizzati nell’arco di una fortunata carriera che partendo appunto dalla villa di Alessandria d’Egitto – dove l’atmosfera fiabesca degli ambienti di ispirazione moresca convive con la razionalità e l’essenzialità occidentale degli arredi dalle linee geometriche asciutte e moderne – approda a casa Alhadeff a New York, dove l’ispirazione “orientale” appare messa da parte per far spazio a uno stile “moderno” e aperto a tutto ciò che è all’avanguardia. Pagina dopo pagina il lettore ripercorre le realizzazioni di Pinto per abitazioni private, uffici, alberghi, imbarcazioni, show-room e boutique di grandi stilisti (da Genny a Mila Schön, da Krizia ai Fratelli Rossetti), soffermandosi su acune tipologie privilegiate, come i grandi pouff, gli obelischi, la ricchezza di drappeggio nei tendaggi che lasciano il posto, negli anni Settanta, alla volontà di ridurre al minimo il decoro, a vantaggio di soluzioni razionali ed essenziali, fatte di superfici uniformi e forme geometriche pure. Il ricco repertorio fotografico (scatti di fotografi professionisti e immagini di cantiere, schizzi, disegni tecnici, riproduzioni fotografiche di modellini) e i saggi di Gae Aulenti, Franca Sozzani e Gini Alhadeff, scritti in tono informale come amichevole omaggio alla carriera di Pinto, fanno del volume un’insolita monografia, viva e stimolante, pubblicata in occasione del suo settantesimo compleanno.
09/01/22
twitter: @fashionbooksmi
instagram: fashionbooksmilano, designbooksmilano tumblr: fashionbooksmilano, designbooksmilano
30 notes · View notes
womenintranslation · 6 years ago
Link
The TA First Translation Prize Winner: Janet Hong and her editor Ethan Nosowsky for a translation of The Impossible Fairytale by Han Yujoo (Tilted Axis Press) translated from Korean.
The John Florio Prize Winner: Gini Alhadeff for her translation of I Am the Brother of XX by Fleur Jaeggy (And Other Stories).
The Scott Moncrieff Prize Winner: Sophie Yanow for her translation of Pretending is Lying by Dominique Goblet (New York Review Comics).
The Bernard Shaw Prize Winner: Frank Perry for his translation of Bret Easton Ellis and the Other Dogs by Lina Wolff (And Other Stories).
The Premio Valle Inclán Prize Winner: Megan McDowell for her translation of Seeing Red by Lina Meruane (Atlantic).
2 notes · View notes
roadmotel · 3 years ago
Photo
Tumblr media
Fleur Jaeggy tr. by Gini Alhadeff, I Am the Brother of XX: Stories
6K notes · View notes
crucifiedlovers · 3 years ago
Quote
...sometimes I cannot distinguish between the rage that possesses me and the peace I have inflicted on myself.
Fleur Jaeggy, The Water Statues (trans. Gini Alhadeff)
219 notes · View notes
araekniarchive · 3 years ago
Note
hello !! can i request missing someone that you know is toxic for you?
Tumblr media
Olivia Rodrigo, 1 step forward, 3 steps back
Tumblr media
Fall Out Boy, Irrestistible
Tumblr media
Fleur Jaeggy (trans. by Gini Alhadeff), I Am The Brother of XX, and Other Stories
Tumblr media
@keywordkeenan on twitter
Tumblr media
gnash ft. olivia o’brien, i hate u, i love u
Tumblr media
@heavensghost (x)
Tumblr media
Schuyler Peck/@schuylerpeck, Horoscope for the Heartbroken ​
Tumblr media
Ally Hills, Wrong
190 notes · View notes
hungwy · 2 years ago
Text
new directions starting a new series of books you can read in a night
12 notes · View notes
oottawaa · 3 years ago
Text
KALEO - “I Can’t Go on Without You”
quotes: César Vallejo tr. by Joseph Mulligan - The Poet to His Lover / Anne Carson - Euripides, Orestes / Benjamin Alire Sáenz - “To the Desert” / Fleur Jaeggy tr. by Gini Alhadeff - I Am the Brother of XX: Stories / Marilyn Hacker - “Nearly a Valediction” / Emery Allen - “Become” / Anne Carson - Antigonick
[watch with both headphones or without them at all]
52 notes · View notes
oathforged · 3 years ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Esmail & Melek 
“It’s protective over him. It first found him as a young boy, starved of affection, and has followed him ever since.” 
Florence Welch, from “Useless Magic: Lyrics and Poetry”, Nicola Maye Goldberg, from “Monster Movie,” Fleur Jaeggy, tr. by Gini Alhadeff, from “I Am The Brother of XX: Stories,” Nathalie Sarraute, from “Childhood,” Hsin Wang from “De-Selfing” Series, Angela Carter from “Unicorn,” David Levithan, Phantom Thread (2017) 
3 notes · View notes
unabridgedbookstore · 7 years ago
Photo
Tumblr media
"The sadness of others one should leave alone. It is a small garden, a fragile delicate Arcadia, one should not disturb it." • I AM THE BROTHER OF XX is a deliciously acerbic collection of short stories replete with gothic elegance and disquieting beauty. We cannot recommend it highly enough. Translated from the Italian by Gini Alhadeff. 🇨🇭 #translatedtuesday #fleurjaeggy (at Unabridged Bookstore)
3 notes · View notes
newsrustcom · 7 years ago
Text
Fleur Jaeggy’s Portraits of Past Lives
Fleur Jaeggy’s Portraits of Past Lives
Photo
Tumblr media
Fleur Jaeggy Credit New Directions
I AM THE BROTHER OF XX By Fleur Jaeggy Translated by Gini Alhadeff 128 pp. New Directions. $14.95.
THESE POSSIBLE LIVES By Fleur Jaeggy Translated by Minna Zallmann Proctor 60 pp. New Directions. $12.95.
If Fleur Jaeggy is less well known than many of her European contemporaries — writers like Joseph Brodsky…
View On WordPress
0 notes