Tumgik
#feeh
egsoon · 1 month
Text
حمزة نمرة - فيه ناس | حمزة نمرة - فيه ناس
هذا هو الفيديو الرسمي لأحدث أغاني حمزة نمرة “فيه ناس” من ألبوم “مولود صنعة 80” —————— كلمات: محمد هشام رجب / سامي علي / رامي عادل موسيقى: رامي عادل توزيع: كريم عبد الوهاب عود: هشام عصام كولة: محمد عاطف جيتار: مصطفى أصلان —————— استمع على: أنغامي سبوتيفاي —————–: كلمات —————– هناك أشخاص يتركون أثراً في قلبك، حتى وإن كانوا بعيدين، لا فرق بينهم وبين غيرهم. وجودهم في روحك، حتى وإن كان عمره عشر سنوات.…
0 notes
toofourlove · 20 days
Text
Tumblr media
Feeh Hanzen
26 notes · View notes
sukimas · 9 months
Note
geesh rimp beep beep gat?
Wuuix hycf ruuf ruuf wqj?
9 notes · View notes
zef-zef · 6 months
Text
Tumblr media
Jenn Kirby
Jenn Kirby is a composer, performer, and music technologist based in London. Her work includes instrumental composition, electroacoustic music, and live electronics, and often focuses on interaction and expression. Jenn makes electronic music instruments using hardware and software.
source: britishmusiccollection 📸: Daryl Feehely
Jenn's website
3 notes · View notes
uma1ra · 1 year
Text
Tumblr media
Alhamdu lil Lah (all praise is due to God), we have reached almost midway through a rak’ah (unit) of prayer. At this point, we should take a step back and ask ourselves, “Has my prayer improved? Do I feel a deeper connection with Allah?”
It is easy to skim through articles and pick up one or two points, but it is important to read these kinds of articles with a prior intention. I only realized how much my prayer was lacking when I watched the series and saw that each position in prayer has a deeper meaning and allows a new way to connect to Allah.
Rising from Ruku’
After the ruku’ (bowing), he ﷺ would straighten up his back, saying:
سمع الله لمن حمده
“Allah listens to the one who praises Him.” (Bukhari & Muslim)
He ﷺ also said that “no person’s prayer is complete until … he has said takbeer (Allahu akbar)… then made ruku’ … then has said ‘Allah listens to the one who praises Him’ until he is standing straight.” (Abu Dawud)
Most of us rush this part; as soon as we are standing after ruku’, we immediately jump down to sujood (prostration). However, when the Prophet ﷺ went back to the standing position, he would stand straight until every vertebra returned to its place. (Bukhari) As we said in the last article, he used to make his ruku’, his standing after ruku’, his sujood, and his sitting in between the two sajdahs (prostrations) nearly equal in length. (Bukhari)
The hands are raised as they are in the takbeerat al-ihram (first takbeer in the prayer).The hands can then be placed on the chest, as it is when we are reciting, or to the side.
The Du`a’ (Supplication)
There are different du`a’; I have just listed a few here:
ربنا ولك الحمد
Rabbana wa laka al-hamd.
“Our Lord, and to You be all Praise.” (Bukhari/Muslim)
ربنا لك الحمد
Rabbana laka al-hamd.
“Our Lord, to You be all Praise.” (Bukhari/Muslim)
ربنا ولك الحمد، حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه
Rabbana wa laka al-hamd, hamdan katheeran, tayyiban mubarakan feeh.
“Our Lord, and to You be all Praise, so much pure praise, inherently blessed.” (Malik)
Why not say “Allahu akbar?”
Between every change of position we say “Allahu Akbar” except this part. Why? Because we are preparing for sujood. We know that at the sujood, we are at the closest point to Allah, and it is where du`a’ is responded to. Thus, we are preparing for that by praising Allah (because Allah listens to those who praise Him, and this is from the etiquette of du`a’) and then making du`a’ in the sujood.
May Allah allow us to perfect our prayers so that our hearts are evermore attached to Him. Ameen.
2 notes · View notes
everydaydua · 2 years
Text
DAILY DUA
Dua when closing the eyes of the deceased
[for a male]
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِ [mention the person's name] وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ فِي الْمَهْدِيِّينَ ، وَاخْلُفْهُ فِي عَقِبِهِ فِي الْغَابِرِينَ ، وَاغْفِرْ لَنَا وَلَهُ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ ، وَافْسَحْ لَهُ فِي قَبْرِهِ وَنَوِّرْ لَهُ فِيهِ
[for a female]
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِ [mention the person's name] وَارْفَعْ دَرَجَتَهَا فِي الْمَهْدِيِّينَ ، وَاخْلُفْهَا فِي عَقِبِهَا فِي الْغَابِرِينَ ، وَاغْفِرْ لَنَا وَلَهَا يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ ، وَافْسَحْ لَهَا فِي قَبْرِهَا وَنَوِّرْ لَهَا فِيهِ
Translation
O Allah, forgive – [so-and-so] - and raise his rank among the rightly guided, and be a successor to whom he has left behind, and forgive us and him O Lord of the worlds. Make spacious his grave and illuminate it for him.
Transliteration
[for a male]
allahumm-aghfir li [mention the person's name] warfa‛ darajatahu fil-mahdiyyiyna, wakhlufhu fee ‛aqibihi fil-ghaabireena, waghfir lanaa wa lahu yaa rabbal-‛aalameena, wafsaḥ lahu fee qabrihi wa nawwir lahu feeh
[for a female]
allahumm-aghfir li [mention the person's name] warfa‛ darajatahaa fil-mahdiyyiyna, wakhlufhaa fee ‛aqibihaa fil-ghaabireena, waghfir lanaa wa lahaa yaa rabbal-‛aalameena, wafsaḥ lahaa fee qabrihaa wa nawwir lahaa feeh
Sources: Muslim No# 920; Abu Dawud No# 3118
8 notes · View notes
oceanmoss · 2 years
Note
If I didn’t know Arabic I’d be so horrified seeing arabizi ya3ni keef had el 7aki sheklo ma bna22ez ablash ashoof ar8am fnos el kalimat Wallahi so unhinged for this
literallyyyyy who tf came up with that bit7isseeh s7oora w 7ijabat w shayateen🤪 ana ma ba3ref kteer ektob feeh aslan [had a lousy high school experience and it shows]
3 notes · View notes
m-anarrr · 2 years
Note
to day is the birthday of the special person on planet earth and I want you all to wish her a happy birthday because she’s the kindest Happy birthday w kol sana w enti tyba w inshallah t3mli kol ely nafsk feeh. Have an exceptional year and do whatever that makes you happy. 🎁🎉🎈🎂🎊
الله يا مؤمن 🤍🤍
فرحتني جدا شكرا اوي 🥳😍🤍
1 note · View note
mac-chicken · 4 months
Note
.
Shnu feeh ?
0 notes
aykutiltertr · 6 months
Video
youtube
 3 Daqat ثلاث دقات - Abu & Yousra أبو و يسرا Rhythm Karaoke Original Traf...  Ayrıcalıklardan yararlanmak için bu kanala katılın: ( Join this channel to enjoy privileges.) https://www.youtube.com/channel/UCqm-5vmc2L6oFZ1vo2Fz3JQ/join Şarkının Orijinal Versiyonunu Linkten Dinleyip Ritim Karaokesiyle Çalışabilirsiniz. https://www.youtube.com/watch?v=ejvpVhvKesM Aykut ilter Ritim Karaoke Kanalıma Abone Olun Beğenip Paylaşın. 3 Daqat ثلاث دقات - Abu & Yousra أبو و يسرا Rhythm Karaoke Original Traffic (Egypt (Mısır) music) STRUMMING EditIs this strumming pattern correct? 1 & 2 & 3 & 4 & Capo6 [Intro] Em A D Bm (x4) [Verse 1]     Em                               A Wa2t ghroub el shams waef Aal el bahr baaeed               D                      Bm Aamel bahkeelo washkeelo we shrah we aaeed      Em                                 ��A Fag'a la'eetha we kont fakerha aaroust el bahr              D                          Bm Kharga men el maya we taletha akwa men el sehr     Em                       A Lama shouftaha alby dak talat dakat          D                          Bm Wel tabla dakhlet la'bet gowa dmaghy hagat        Em                       A Lama el rek dakhal alby rak we haneet            D               F# Tab ha'mel eih rouht ana ghaneet [Chorus] Bm          Em    A             D Emta el hob tal alby wala fel khayal     G           C#      F# Ooudek dah feeh yet'al mawal       A   G      A        F# We ya ainy ya seedi ala el ayam        Bm           Em             C#             F# Lama tehady ouloubna gharam fag'a yehoun kol elly fat Em A D Bm [Verse 2]            Em                           A We la'eet gowaya khna'a kbeera amet aala toul           D                           Bm Akly ye akalny we alby ye'ouly rohlaha oul           Em                       A Makhadetsh sawany we kan alby tala' kasban          D               F# Rouht we oultaha enn ana walhan [Chorus] Bm          Em    A             D Emta el hob tal alby wala fel khayal G              C#       F# hobik dah feeh yet'al mawal      Em    G     A        F# We ya ainy ya seedi ala el ayam       Bm               Em          C#             F# Lama tehady ouloubna gharam fag'a yehoun kol elly fat Em A D Bm (x4) [Verse 3]         Em                                A Wetmor shhour we sneen ala youmha we mosh naseen             D                              Bm Ana shouftak emta ya hob el omr we shouftak feen          Em                            A We bneegy sawa nahky hekayetna hena lel bahr         D               Bm an keset hob akwa men el sehr [Chorus] Bm          Em   A               D Emta el hob tal alby wala fel khayal G               C#        F# 3echak dah feeh yet'al mawal      G            A We ya ainy ya seedi ala el ayam  F#  Bm             Em           G                F# Lama tehady ouloubna gharam fag'a yehoun kol elly fat      Em    G     A        F# We ya ainy ya seedi ala el ayam       Bm               Em          C#             F# Lama tehady ouloubna gharam fag'a yehoun kol elly fat Em A D Bm وقت غروب الشمس واقف عالبحر بعيد عمال بحكيله وأشكيله وأشرح وأعيد فجأة لاقيتها وكنت فاكرها عروسة البحر خارجة من المايه وطلتها أقوى من السحر لما شوفتها قلبي دق 3 دقات والطبلة دخلت لعبت جوا دماغي حاجات لما الرق دخل قلبي رق وحنيت طب هعمل إيه؟ روحت أنا غنيت إمتى الحب طال؟ قلبي ولا في الخيال عودك ده فيه يتقال موال ويا عيني ياه يا سيدي على الأيام لما تهادي قلوبنا غرام فجأة يهون كل اللي فات ولاقيت جوايا خناقة كبيرة قامت على طول عقلي يعقلني وقلبي يقولي روحلها قول ما خدتش ثواني وكان قلبي طالع كسبان روحت وقولتلها إن أنا ولهان إمتى الحب طال؟ قلبي ولا في الخيال حبك ده فيه يتقال موال ويا عيني ياه يا سيدي على الأيام لما تهادي قلوبنا غرام فجأة يهون كل اللي فات وتمر شهور وسنين على يومها ومش ناسيين أنا شوفتك أمتى يا حب العمر وشوفتك فين وبنيجي سوا نحكي حكايتنا هنا للبحر عن قصة حب أقوى من السحر أمتى الحب طال؟ قلبي ولا في الخيال عشقك ده فيه يتقال موال ويا عيني ياه يا سيدي على الأيام لما تهادي قلوبنا غرام فجأة يهون كل اللي فات ويا عيني ياه يا سيدي على الأيام لما تهادي قلوبنا غرام فجأة يهون كل اللي فات Yousra Article Talk Read Edit View history Tools From Wikipedia, the free encyclopedia For other people, see Yousra (given name). Yousra يسرا سيڤين حافظ نسيم Yousra in 2009 Born Sivin Hafez Nessim March 10, 1955 (age 69) Cairo, Egypt Occupation Actress Years active 1977–present Spouse Khaled Selim Yousra[1] (/ˈjɔːsrə/ YAWS-rə; Egyptian Arabic: يسرا, IPA: [ˈjosɾɑ]; born Sivin Nesim, Egyptian Arabic pronunciation: [siˈveːn neˈsiːm]) is an Egyptian actress and singer.[2] She is considered as a glamorous icon for the Middle East and is an influential voice in the region.[3]
0 notes
nebula-s · 6 months
Note
Feeh hair?
what
0 notes
egsoon · 1 month
Text
أبي، أحتاج إلى أن تكون بجانبي.
— تواصل مع حمزة نمرة | تواصل مع حمزة نمرة فيسبوك| انستجرام|
1 note · View note
toofourlove · 15 days
Text
Tumblr media
Feeh Hanzen
21 notes · View notes
naary-y · 7 months
Text
Bokraa elsapt yalhwiie 3la elaraf ell ana feeh
0 notes
🍃🕊🍃 Lady Fatima al-Zahra (sa)
Dua after Asr Salat
From Sahifa Zehra (sa)
سُبْحَانَ مَنْ يَعْلَمُ جَوَارِحَ الْقُلُوْبِ، سُبْحَانَ مَنْ يُحْصِيْ عَدَدَ الذُّنُوْبِ، سُبْحَانَ مَنْ لَا يَخْفٰى عَلَيْهِ خَافِيَةٌ فِيْ الْاَرْضِ وَ لَا فِيْ السَّمَاءِ.
subhaana man ya’lamo jawaarehal qoloobe, subhaana man yohsee a’dadaz zonoobe, subhaana man laa yakhfaa a’layhe khaafeyatun fil arze wa laa fis samaa-e.
Glorified be the one, Who is aware of the thoughts of the minds. Glorified be the one, Who calculates the number of sins. Glorified be the one, from Whom nothing from the heavens and the earth is concealed.
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَمْ يَجْعَلْنِيْ كَافِرًا لِاَنْعُمِهٖ، وَ لَا جَاحِدًا لِفَضْلِهٖ، فَالْخَيْرُ فِيْهِ، وَ هُوَ اَهْلُهٗ.
wal hamdo lillaahil lazee lam yaj-a’lnee kaaferan le-ano’mehi, wa laa jaahedan le-fazlehi, fal-khayro feehe, wa howa ahlohu.
Praise be to God, who did not make me a denier of His bounties and the rejecter of His favors; all good is for Him and only He is capable of that.
وَ الْحَمْدُ لِلهِ عَلٰى حُجَّتِهِ الْبَالِغَةِ عَلٰى جَمِيْعِ مَنْ خَلَقَ، مِمَّنْ اَطَاعَهٗ وَ مِمَّنْ عَصَاهُ،
wal hamdo lillaahe a’laa hujjatehil baaleghate a’laa jamee-e’ man khalaqa, mimman ataa-a’hu wa mimman a’saaho, .
All praise is for God for the complete proof over all the creatures, whether they are obedient or disobedient.
فَاِنْ رَحِمَ فَمِنْ مَنِّهٖ، وَ اِنْ عَاقَبَ فَبِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْهِمْ وَ مَا اللهُ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيْدِ،
fa-in rahema famin mannehi, wa in a’aqaba fa-bemaa qaadamat aydeehim wa mal laaho be-zallaamin lil-a’beede,
After that if He conducts with His mercy, it is His favor; and if He punishes, it is due to the sins of people and He does not oppress His servants.
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الْعَلِيِّ الْمَكَانِ، وَ الرَّفِيْعِ الْبُنْيَانِ الشَّدِيْدِ الْاَرْكَانِ، الْعَزِيْزِ السُّلْطَانِ، الْعَظِيْمِ الشَّاْنِ، الْوَاضِحِ الْبُرْهَانِ الرَّحِيْمِ الرَّحْمٰنِ، الْمُنْعِمِ الْمَنَّانِ.
wal hamdo lillaahil a’liyyil makaane, war rafee-i’l bunyaanish shadeedil arkaanil, a’zeezis sultaanil, a’zeemish shaanil, waa-zehil burhaanir raheemir rahmaanil, mun-e’min mannaane
All praise is for God, whose rank is lofty and whose base is glorious, whose pillars are strong and whose kingdom is honorable, whose glory is great and whose proof is evident. He is merciful and beneficent, the bestower and one, who favors.
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ احْتَجَبَ عَنْ كُلِّ مَخْلُوْقٍ يَرَاهُ بِحَقِيْقَةِ الرُّبُوْبِيَّةِ وَ قُدْرَةِ الْوَحْدَانِيَّةِ،
al-hamdo lillaahil lazeeh tajaba a’n kulle makhlooqin yaraaho be-haqeeqatir roboobiyyate wa qudratil wahdaaniyyate, .
All praise is for God, who has concealed Himself from all the creatures, whom He is seeing on the basis of reality of lordship and power of oneness.
فَلَمْ تُدْرِكْهُ الْاَبْصَارُ، وَ لَمْ تُحِطْ بِهِ الْاَخْبَارُ، وَ لَمْ يُعَيِّنْهُ مِقْدَارٌ، وَ لَمْ يَتَوَهَّمْهُ اعْتِبَارٌ، لِاَنَّهُ الْمَلِكُ الْجَبَّارُ.
falam tudrikhul absaaro, wa lam tohit behil akhbaaro, wa lam yo-a’yyinho miqdaarun, wa lam yatawahhamho’ tebaarun, le-annahul malekul jabbaaro
Therefore, the sights cannot reach upto Him and the news cannot encompass Him; no quantity can estimate Him and no consideration can even imagine Him, because He is the absolutely powerful ruler.
اَللّٰهُمَّ قَدْ تَرٰى مَكَانِيْ، وَ تَسْمَعُ كَلَامِيْ، وَ تَطَّلِعُ عَلٰى اَمْرِيْ، وَ تَعْلَمُ مَا فِيْ نَفْسِيْ، وَ لَيْسَ يَخْفٰى عَلَيْكَ شَيْ‏ءٌ مِنْ اَمْرِيْ،
allaahumma qad taraa makaanee, wa tas-ma-o’ kalaamee, wa tattale-o’ a’laa amree, wa ta’lamo maa fee nafsee, wa laysa yakhfaa a’layka shay-un min amree,
O God, You are seeing my location and You listen to my statements, and You are aware of my matter, and You are aware of my self, and nothing is concealed from You.
وَ قَدْ سَعَيْتُ اِلَيْكَ فِيْ طَلِبَتِيْ، وَ طَلَبْتُ اِلَيْكَ فِيْ حَاجَتِيْ، وَ تَضَرَّعْتُ اِلَيْكَ فِيْ مَسْاَلَتِيْ وَ سَاَلْتُكَ لِفَقْرٍ وَ حَاجَةٍ، وَ ذِلَّةٍ وَ ضِيْقَةٍ، وَ بُؤْسٍ وَ مَسْكَنَةٍ.
wa qad sa-a’yto elayka fee talebatee, wa talabto elayka fee haajatee, wa tazarra’to elayka fee mas-alatee wa sa-a’toka le-faqrin wa haajatin, wa zillatin wa zeeqatin, wa boasin wa maskanatin.
I have hastened towards You in my needs; and have presented my needs to You and I have begged You for my needs and begged to You on the basis of my poverty, hunger, humiliation, hard times and severities.
وَ اَنْتَ الرَّبُّ الْجَوَادُ بِالْمَغْفِرَةِ، تَجِدُ مَنْ تُعَذِّبُ غَيْرِيْ، وَ لَا اَجِدُ مَنْ يَغْفِرُ لِيْ غَيْرَكَ، وَ اَنْتَ غَنِيٌّ عَنْ عَذَابِيْ، وَ اَنَا فَقِيْرٌ اِلٰى رَحْمَتِكَ.
wa antar rabbul jawaado bil-maghferate, tajedo man to-a’zzebo ghayree, wa laa ajedo man yaghffero lee ghayraka, wa anta ghaniyyun a’n a’zaabee wa anaa faqeerun elaa rahmateka.
You are that Lord, who is generous through forgiveness, You will get others than me whom You can chastise, but I will not find anyone to forgive me other than You; You are needless of chastising me, but I am needful of your mercy.
فَاَسْاَلُكَ بِفَقْرِيْ اِلَيْكَ وَ غِنَاكَ عَنِّيْ، وَ بِقُدْرَتِكَ عَلَيَّ وَ قِلَّةِ امْتِنَاعِيْ مِنْكَ اَنْ تَجْعَلَ دُعَائِيْ هٰذَا دُعَاءً وَافَقَ مِنْكَ اِجَابَةً، وَ مَجْلِسِيْ هٰذَا مَجْلِسًا وَافَقَ مِنْكَ رَحْمَةً، وَ طَلِبَتِيْ هٰذِهٖ طَلِبَةً وَافَقَتْ نَجَاحًا.
fa-as-aloka befaqree elayka wa ghenaaka a’nnee, wa be-qudrateka a’layya wa qillatim tenaa-e’e minka an taj-a’la do-a’a-ee haazaa do-a’a-an waafeqan minka ejaabatan, wa majlesee haazaa majlesan waafaqa minka rahmatan, wa talebatee haazehi talebatan waafa-qat najaahan.
Now, I am asking You on the basis of my poverty and your needlessness and on the basis of your perfect power and my weakness, I am begging from You that You make my supplication to be accompanied with your acceptance and make my gathering a gathering with which is your mercy and make my request such a request, which is accompanied with success.
وَ مَا خِفْتُ عُسْرَتَهٗ مِنَ الْاُمُوْرِ فَيَسِّرْهُ، وَ مَا خِفْتُ عَجْزَهٗ مِنَ الْاَشْيَاءِ فَوَسِّعْهُ، وَ مَنْ اَرَادَنِيْ بِسُوْءٍ مِنَ الْخَلَائِقِ كُلِّهِمْ فَاغْلِبْهُ، اٰمِيْنَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ،
wa maa khifto u’sratahu menal omoore fayassirho, wa maa khifto a’jzahu menal ash-yaa-e fawasse’-ho, wa man araadanee be-soo-in menal khalaa-eqe kullehim fagh-libho, aameena yaa arhamar raahemeena,
Ease the issues, which I am fearful of and create wideness in the matters by whose helplessness I am afraid. And suppress whoever is harboring evil intention regarding me among the creatures, Amen. O the most merciful of the merciful ones.
وَ هَوِّنْ عَلَيَّ مَا خَشِيْتُ شِدَّتَهٗ، وَ اكْشِفْ عَنِّيْ مَا خَشِيْتُ كُرْبَتَهٗ، وَ يَسِّرْ لِيْ مَا خَشِيْتُ عُسْرَتَهٗ، اٰمِيْنَ (يَا) رَبَّ الْعَالَمِيْنَ.
wa hawwin a’layya maa khasheeto shiddatahu, wak shif a’nnee maa khasheeto kurbatahu, wa yassir lee maa khasheeto u’sratahu, aameena (yaa) rabbal a’alameena.
And ease for me the issues, whose severities I fear most and remove from me that, whose distress I am afraid of. And create ease in that, whose straiteness I am terrified of. Amen. O the most merciful of the merciful ones.
اَللّٰهُمَّ انْزِعِ الْعُجْبَ وَ الرِّيَاءَ وَ الْكِبْرَ وَ الْبَغْيَ وَ الْحَسَدَ وَ الضَّعْفَ وَ الشَّكَّ وَ الْوَهْنَ وَ الضُّرَّ وَ الْاَسْقَامَ وَ الْخِذْلَانَ وَ الْمَكْرَ وَ الْخَدِيْعَةَ وَ الْبَلِيَّةَ وَ الْفَسَادَ، مِنْ سَمْعِيْ وَ بَصَرِيْ وَ جَمِيْعِ جَوَارِحِيْ،
allahumman ze-i’l u’jba war reyaa-a wak kibra wal baghya wal hasada waz za’fa wash shakka wal wahna waz zurra wal asqaama wal khizlaana wal makra wal khadee-a’ta wal baliyyyata wal fasaada, min sam-e’e wa basaree wa jamee-e’ jawaarehee,
O God, remove from me show off, pride, oppression, jealousy, weakness, doubt, disadvantage, distress, helplessness, trickery, cheating, calamity and corruption;
وَ خُذْ بِنَاصِيَتِيْ اِلٰى مَا تُحِبُّ وَ تَرْضٰى، يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.
wa khuz be-naaseyatee elaa maa tohibbo wa tarzaa, yaa arhamar raahemeen.
and turn me towards that in which lies your approval and pleasure, O the most merciful of the merciful ones.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ، وَ اغْفِرْ ذَنْبِيْ، وَ اسْتُرْ عَوْرَتِيْ، وَ اٰمِنْ رَوْعَتِيْ، وَ اجْبُرْ مُصِيْبَتِيْ، وَ اَغْنِ فَقْرِيْ، وَ يَسِّرْ حَاجَتِيْ.
allaahumma salle a’laa moahmmadin wa aale mohammadin, wagh fir zanbee, was tur a’wratee, wa aamin raw-a’tee, waj bur moseebatee, wa aghne faqree, wa yassir haajatee.
O Allah, bless Muhammad and the progeny of Muhammad and forgive my sins, conceal my defects and bestow peace to my fear, cure my calamity[1] and bestow needlessness to me in poverty, ease my needs
وَ اَقِلْنِيْ عَثْرَتِيْ، وَ اجْمَعْ شَمْلِيْ، وَ اكْفِنِيْ مَا اَهَمَّنِيْ، وَ مَا غَابَ عَنِّيْ، وَ مَا حَضَرَنِيْ، وَ مَا اَتَخَوَّفُهٗ مِنْكَ، يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.
wa aqilnee a’sratee, waj ma’ shamlee, wak fenee maa ahammanee, wa maa ghaaba a’nnee, wa maa hazaranee, wa maa atakhawwafohu minka, yaa arhamar raahemeen.
and save me from slips and change my dispersal into cohesion; be sufficient for me in all my issues, whether I am absent or present and be sufficient regarding all those issues regarding which I am terrified of You, O the most merciful of the merciful ones.
اَللّٰهُمَّ فَوَّضْتُ اَمْرِيْ اِلَيْكَ، وَ اَلْجَاْتُ ظَهْرِيْ اِلَيْكَ، وَ اَسْلَمْتُ نَفْسِيْ اِلَيْكَ بِمَا جَنَيْتُ عَلَيْهَا، فَرَقًا مِنْكَ وَ خَوْفًا وَ طَمَعًا.
allaahumma fawwazto amree elayka, wa aljaato zahrree elayka, wa aslamto nafsee, elayka bemaa janayto a’layhaa, faraqan minka wa khawfan wa tam-a’n.
O God, I have entrusted my issues to You and I have given over myself into your refuge; on the basis of being unjust on my self, I have entrusted it to you; as I am also terrified and afraid of You, and I also vie for your forgiveness.
وَ اَنْتَ الْكَرِيْمُ الَّذِيْ لَا يَقْطَعُ الرَّجَاءَ، وَ لَا يُخَيِّبُ الدُّعَاءَ.
wa antal kareemul lazee laa yaqta-u’r rajaa-a, wa laa yokhayyebud do-a’a-a.
You are that merciful Lord, who does not severe the hopes and do not make the supplications despair from acceptance.
فَاَسْاَلُكَ بِحَقِّ اِبْرَاهِيْمَ خَلِيْلِكَ، وَ مُوْسٰى كَلِيْمِكَ، وَ عِيْسٰى رُوحِكَ وَ مُحَمَّدٍ ﷺ صَفِيِّكَ وَ نَبِيِّكَ
fa-asaloka behaqqe ibraaheema khaleeleka, wa moosaa kaleemeka, wa e’esaa rooheka wa mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi safiyyeka wa nabiyyeka
So I beg You by the right of Ibrahim, your friend, Musa, with whom You conversed, Isa, your spirit, and Muhammad, your chosen and your prophet,
اَلَّا تَصْرِفَ وَجْهَكَ الْكَرِيْمَ عَنِّيْ، حَتّٰى تَقْبَلَ تَوْبَتِيْ، (وَ تَرْحَمَ عَبْرَتِيْ) وَ تَغْفِرَ لِيْ خَطِيْئَتِيْ، يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ وَ يَا اَحْكَمَ الْحَاكِمِيْنَ،
allaa tasrefa wajhakal kareema a’nnee, hattaa taqbala tawbatee, (wa tarhama a’bratee) wa taghfera lee khatee-atee, yaa arhamar raahemeena wa yaa ahkamal haakemeena,
that You don’t turn away your kind face from me till You accept my repentance, have mercy on my tears and forgive my mistakes, O the most merciful of the merciful ones and the best judgment giver.
اَللّٰهُمَّ اجْعَلْ ثَارِيْ عَلٰى مَنْ ظَلَمَنِيْ، وَ انْصُرْنِيْ عَلٰى مَنْ عَادَانِيْ،
allaahummaj a’l saaree a’laa man zalamanee, wan surnee a’laa man a’adaanee,
O God, take revenge from those, who are unjust to me and help me against my enemies.
اَللّٰهُمَّ لَا تَجْعَلْ مُصِيْبَتِيْ فِيْ دِيْنِيْ، وَ لَا تَجْعَلِ الدُّنْيَا اَكْبَرَ هَمِّيْ وَ لَا مَبْلَغَ عِلْمِيْ.
allaahumma laa taj-a’lid dunyaa akbara hammee wa laa mablagha i’lmee.
O God, do not deem my calamity to be in my religion and do not make the world as the most important aim and the end of knowledge.
اِلٰهِيْ اَصْلِحْ لِيْ دِيْنِيَ الَّذِيْ هُوَ عِصْمَةُ اَمْرِيْ، وَ اَصْلِحْ لِيْ دُنْيَايَ الَّتِيْ فِيْهَا مَعَاشِيْ، وَ اَصْلِحْ لِيْ اٰخِرَتِيَ الَّتِيْ اِلَيْهَا مَعَادِيْ،
elaahee asleh lee deeneyal lazee howa i’smato amree, wa asleh lee dunyaayal latee feehaa ma-a’ashee, wa asleh lee aakherateyal latee elayhaa ma-a’adee,
My God, reform this religion of mine, which is the support of my issues and reform this world for me in which I live; and also reform my hereafter, where I have to return.
وَ اجْعَلِ الْحَيَاةَ زِيَادَةً لِيْ مِنْ كُلِّ خَيْرٍ، وَ اجْعَلِ الْمَوْتَ رَاحَةً لِيْ مِنْ كُلِّ شَرٍّ.
waj a’lil hayaata zeyaadatan lee min kulle khayrin, waj a’lil mawta raahatan lee min kulle sharrin.
And make my life a means of increase in every goodness; and make death to be a stage of being saved from every mischief.
اَللّٰهُمَّ اِنَّكَ عَفُوٌّ تُحِبُّ الْعَفْوَ، فَاعْفُ عَنِّيْ، اَللّٰهُمَّ اَحْيِنِيْ مَا عَلِمْتَ الْحَيَاةَ خَيْرًا لِيْ، وَ تَوَفَّنِيْ اِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِيْ، وَ اَسْاَلُكَ خَشْيَتَكَ فِيْ الْغَيْبِ وَ الشَّهَادَةِ، وَ الْعَدْلَ فِيْ الْغَضَبِ وَ الرِّضَا.
allaahumma innaka a’fuwwun tohibbul a’fwa, fa’fo a’nnee, allaahumma ahyenee maa a’limtal hayaata khayran lee, wa tawaffanee ezaa kaanatil wafaato khayran lee, wa as-aloka khasyataka fil ghaybe wash shahaadate, wal a’dla fil ghazabe war rezaa.
O God, You are excessively forgiving and You also like forgiveness; so now forgive me and keep me alive as long as there is good in life; after that if death is better, You give that to me. And I ask You for your fear in every seen and unseen matter and I want justice in every stage of approval and anger.
وَ اَسْاَلُكَ الْقَصْدَ فِيْ الْفَقْرِ وَ الْغِنٰى، وَ اَسْاَلُكَ نَعِيْمًا لَا يَبِيْدُ، وَ قُرَّةَ عَيْنٍ لَا يَنْقَطِعُ، وَ اَسْاَلُكَ الرِّضَا بَعْدَ الْقَضَاءِ، وَ اَسْاَلُكَ لَذَّةَ النَّظَرِ اِلٰى وَجْهِكَ.
wa as-alokal qasda fil faqre wal ghenaa, wa as-aloka na-e’eman laa yabeedo, wa qurrata ay’nin laa yanqate-o’, wa as-alokar rezaa ba’dal qazaa-e, wa as-aloka lazzatan nazare elaa wajheka.
O God, bestow on me moderation in both: poverty and affluence; and I ask You for that bounty, which is not destroyed. And that coolness of the eye, which is unending. I ask You for approval after death and I ask You for the pleasure of looking at your elegance.
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَهْدِيْكَ لِاِرْشَادِ اَمْرِيْ، وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِيْ.
allaahumma innee as-tahdeeka le-irshaade amree, wa a-o’ozo beka min sharre nafsee.
O God, I ask You for guidance in my issues and seek your refuge from the mischief of my self.
اَللّٰهُمَّ عَمِلْتُ سُوْءً وَ ظَلَمْتُ‏ نَفْسِيْ فَاغْفِرْ لِيْ، اِنَّهٗ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوْبَ اِلَّا اَنْتَ، اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ تَعْجِيْلَ عَافِيَتِكَ، وَ صَبْرًا عَلٰى بَلِيَّتِكَ وَ خُرُوْجًا مِنَ الدُّنْيَا اِلٰى رَحْمَتِكَ.
allaahumma a’milto soo-an wa zalamto nafsee fagh-fir lee, innahu laa yaghferuz zonbooba illaa anta, allaahumma innee as-aloka ta’jeela a’afeyateka, wa sabran a’laa baliyyateka wa khoroojan menad dunyaa elaa rahmateka.
O God, I have committed the worst kinds of deeds and have oppressed my self, so forgive me; as there is no one other than You, who can forgive the sins. O God, I ask You for haste in your relief, and patience in your trials and exit from the world towards your mercy.
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اُشْهِدُكَ، وَ اُشْهِدُ مَلَائِكَتَكَ وَ حَمَلَةَ عَرْشِكَ، وَ اُشْهِدُ مَنْ فِيْ السَّمَاوَاتِ وَ مَنْ فِيْ الْاَرْضِ: اَنَّكَ اَنْتَ اللهُ لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيْكَ لَكَ، وَ اَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَ رَسُوْلُكَ ﷺ،
allaahumma innee ush-hedoka, wa ush-hedo malaa-ekataka wa hamalata a’rsheka, wa ush-hedo man fis samaawaate wa man fil arze: annaka antal laaho laa elaaha illaa anta wahdaka laa shareeka laka, wa anna mohammadan a’bdoka wa rasooloka sallal laaho a’layhe wa aalehi,
O God, indeed I make You a witness, and your angels and bearers of the throne and all the creatures of the heavens and the earth, that only You are my God, and You have no partner; and that Muhammad is your servant and your messenger.
وَ اَسْاَلُكَ بِاَنَّ لَكَ الْحَمْدَ لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، بَدِيْعُ السَّمَاوَاتِ وَ الْاَرْضِ، يَا كَائِنُ قَبْلَ اَنْ يَكُوْنَ شَيْ‏ءٌ، وَ الْمُكَوِّنُ لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ، وَ الْكَائِنُ بَعْدَ مَا لَا يَكُوْنُ شَيْ‏ءٌ.
wa as-aloka be-anna lakal hamda laa elaaha illaa anta, ba-dee-o’s samaawaate wal arze, yaa kaa-eno qabla an yakoona shay-un, wal mokawweno lekulle shay-in, wal kaa-eno ba’da maa laa yakoono shay-un.
And I ask You as all praise is for You and there is no god, except You. And You are the originator of the heavens and earth; O one, who is present before everything and is the creator of everything and is to endure till nothing else remains.
اَللّٰهُمَّ اِلٰى رَحْمَتِكَ رَفَعْتُ بَصَرِيْ، وَ اِلٰى جُوْدِكَ بَسَطْتُ كَفِّيْ فَلَا تَحْرِمْنِيْ وَ اَنَا اَسْاَلُكَ، وَ لَا تُعَذِّبْنِيْ وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُكَ.
allaahumma elaa rahmateka ra-fa’to basaree, wa elaa joodeka basat-to kaffee falaa tahrimnee wa anaa as-aloka, wa laa to-a’zzibnee wa anaa astaghferoka.
O God, my sight is focused on your mercy and my hand is stretched before your kindness; so do not deprive my entreaty from response and do not chastise me after I have repented.
اَللّٰهُمَّ فَاغْفِرْ لِيْ فَاِنَّكَ بِيْ عَالِمٌ، وَ لَا تُعَذِّبْنِيْ فَاِنَّكَ عَلَيَّ قَادِرٌ، بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.
allaahumma fagh-fir lee fa-innaka bee a’alemun, wa laa to-a’zzibnee fa-innaka a’layya qaaderun, be-rahmateka yaa arhamar raahemeen.
O God, forgive me, as You are well aware of my weaknesses and don’t chastise me, although You exercise absolute power on me. Through your mercy, O the most merciful of the merciful ones.
اَللّٰهُمَّ ذَا الرَّحْمَةِ الْوَاسِعَةِ، وَ الصَّلَاةِ النَّافِعَةِ الرَّافِعَةِ، صَلِّ عَلٰى اَكْرَمِ خَلْقِكَ عَلَيْكَ، وَ اَحَبِّهِمْ اِلَيْكَ، وَ اَوْجَهِهِمْ لَدَيْكَ، مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُوْلِكَ الْمَخْصُوْصِ بِفَضَائِلِ الْوَسَائِلِ، اَشْرَفَ وَ اَكْمَلَ، وَ اَرْفَعَ وَ اَعْظَمَ، وَ اَكْرَمَ مَا صَلَّيْتَ عَلٰى مُبَلِّغٍ عَنْكَ، مُؤْتَمَنٍ عَلٰى وَحْيِكَ.
allaahumma zar rahmatil waase-a’te, was salaatin naafe-a’tir raa-fe-a’te, salle a’laa akrame khalqeka a’layka, wa ahabbehim elayka, wa awjehehim ladayka, mohammadin a’bdeka wa rasoolekal makhsoose be-fazaa-elil wasaa-ele, ashrafa wa akmala, wa ar-fa-a’ wa a-a’zama, wa akrama maa sallayta a’laa moballeghin a’nka, moatamanin a’laa wahyeka.
O God, O one having wide mercy and beneficial and lofty invocation of blessing (Salawat), bless your most honorable, beloved and modest one, who is your servant and messenger and who is specialized with your greatest means. That Salawat from among all the Salawats, which are most noble, most perfect, loftiest, greatest and most honored; that You have revealed upon a propagator of your religion and your trustee of revelation.
اَللّٰهُمَّ كَمَا سَدَدْتَ بِهِ الْعَمٰى، وَ فَتَحْتَ بِهِ الْهُدٰى، فَاجْعَلْ مَنَاهِـجَ سُبُلِهٖ لَنَا سُنَنًا، وَ حُجَجَ بُرْهَانِهٖ لَنَا سَبَبًا نَاْتَمَّ بِهٖ اِلَى الْقُدُوْمِ عَلَيْكَ.
allaahumma kamaa sadadta behil a’maa, wa fatahta behil hodaa, faj-a’l manaaheja sobolehi lanaa sonanan, wa hojaja burhaanehi lanaa sababan naatamma behi elal qodoome a’layka.
O God, like You have destroyed deviations through him and opened the doors of guidance, now, make our conduct same as his conduct and his proofs and arguments the means of certainty for us. So that we may follow him and present ourselves in your court.
اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ مِلْاَ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ، وَ مِلْاَ طِبَاقِهِنَّ، وَ مِلْاَ الْاَرَضِيْنَ السَّبْعِ، وَ مِلْاَ مَا بَيْنَهُنَّ، وَ مِلْاَ عَرْشِ رَبِّنَا الْكَرِيْمِ، وَ مِيْزَانَ رَبِّنَا الْغَفَّارِ، وَ مِدَادَ كَلِمَاتِ رَبِّنَا الْقَهَّارِ، وَ مِلْاَ الْجَنَّةِ، وَ مِلْاَ النَّارِ، وَ عَدَدَ الْمَاءِ وَ الثَّرٰى، وَ عَدَدَ مَا يُرٰى وَ مَا لَا يُرٰى.
allaahumma lakal hamdo mil-as samaawaatis sab-e’, wa mil-a tebaaqehinna, wa mil-al arazeenas sab-e’, wa mil-a maa baynahunna, wa mil-a a’rshe rabbenal kareeme, wa meezaana rabbenal ghaffaare, wa medaada kalemaate rabbenal qahhaare, wa mil-al jannate, wa mil-an naare, wa a’dadal maa-e was saraa, wa a’dada maa yoraa wa maa laa yoraa.
O God, as much praise is there for You that the seven heavens and all their layers; all seven earths and the areas between them, all the scope of the Throne of the noble Lord, all wideness of the system of the forgiving master; full computation of the words of the forceful Lord; and the whole capacity of Paradise and Hell is filled up. The number of the drops of water and equal to the particles of dust and is equal to the seen and unseen things.
اَللّٰهُمَّ وَ اجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَ بَرَكَاتِكَ، وَ مَنَّكَ وَ مَغْفِرَتَكَ، وَ رَحْمَتَكَ وَ رِضْوَانَكَ، وَ فَضْلَكَ وَ سَلَامَتَكَ، وَ ذِكْرَكَ وَ نُوْرَكَ، وَ شَرَفَكَ وَ نِعْمَتَكَ وَ خِيَرَتَكَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ وَ بَارَكْتَ وَ تَرَحَّمْتَ عَلٰى اِبْرَاهِيْمَ وَ اٰلِ اِبْرَاهِيْمَ، اِنَّكَ حَمِيْدٌ مَجِيْدٌ.
allaahumma waj a’l salawaateka wa barakaateka, wa manneka wa maghferataka, wa rahmataka wa rizwaanaka, wa fazlaka wa salaamataka, wa zikraka wa nooraka, wa sharafaka wa ne’mataka wa kheyarataka a’laa mohammadin wa aale mohammadin, kamaa sallayta wa baarakta wa tarahhamta a’laa ibraaheema wa aale ibraaheema, innaka hameedun majeedun.
O God, deem all your blessings, bounties, favors, forgiveness, mercy, approval, grace, security, remembrance and effulgence, nobility and bounty and all nice good deeds for Muhammad and Progeny of Muhammad (a.s.) in such a way like You blessed and graced Ibrahim and progeny of Ibrahim; indeed You are praised and glorious.
اَللّٰهُمَّ اَعْطِ مُحَمَّدًا الْوَسِيْلَةَ الْعُظْمٰى، وَ كَرِيْمَ جَزَائِكَ فِيْ الْعُقْبٰى حَتّٰى تُشَرِّفَهٗ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَا اِلٰهَ الْهُدٰى، اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ، وَ عَلٰى جَمِيْعِ مَلَائِكَتِكَ (وَ اَنْبِيَائِكَ) وَ رُسُلِكَ.
allaahumma a-a’te mohammadanil waseelatal u’zmaa, wa kareema jazaa-eka fil u’qbaa hattaa tosharrefahu yawmal qeyaamate yaa elaahal hodaa, allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin, wa a’laa jamee-e’ malaa-ekateka (wa anbeyaa-eka) wa rosoleka.
O God, bestow to Muhammad the greatest mediation and the noblest reward in the hereafter; so that You may announce his nobility on Judgment Day, O Lord of guidances. O Allah, bless Muhammad and the progeny of Muhammad and blessings be on all your angels, your prophets and your messengers.
سَلَامٌ عَلٰى جَبْرَئِيْلَ وَ مِيْكَائِيْلَ وَ اِسْرَافِيْلَ، وَ حَمَلَةِ الْعَرْشِ وَ مَلَائِكَتِكَ (الْمُقَرَّبِيْنَ) وَ الْكِرَامِ الْكَاتِبِيْنَ وَ الْكَرُوْبِيِّيْنَ، وَ سَلَامٌ عَلٰى مَلَائِكَتِكَ اَجْمَعِيْنَ، وَ سَلَامٌ عَلٰى اَبِيْنَا اٰدَمَ، وَ عَلٰى اُمِّنَا حَوَّاءَ، وَ سَلَامٌ عَلٰى النَّبِيِّيْنَ اَجْمَعِيْنَ وَ الصِّدِّيقِيْنَ وَ الشُّهَدَاءِ وَ الصَّالِحِيْنَ، وَ سَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِيْنَ اَجْمَعِيْنَ وَ الْحَمْدُ لِلهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ.
salaamun a’laa jibra-eela wa meekaa-eela wa israafeela, wa hamalatil a’rshe wa malaa-ekatekal (moqarrabeena) wa l keraamal kaatebeena wal karoobiyyeena, wa salaamun a’laa malaa-ekateka ajma-e’ena, wa salaamun a’laa abeenaa aadama, wa a’laa ummenaa hawwaa-a, wa salaamun a’lan nabiyyeena ajma-e’ena was siddeeqeena wash shohadaa-e was saaleheena, wa salaamun a’lal mursaleena ajma-e’ena wal hamdo lillaahe rabbil a’alameena.
Peace be on Gabriel and Mikael and Israfil and the holders of the throne and your angels (the close ones) and the honorable writers. And the Cherubim, and peace be upon all of your angels, and peace be upon our father Adam, and our mother Eve, and peace be upon To all the prophets and the truthful and the martyrs and the righteous And peace be upon all messengers, and praise be to God, Lord of the worlds.
وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ، وَ حَسْبِيَ اللهُ وَ نِعْمَ الْوَكِيْلُ، وَ صَلَّى اللهُ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهٖ وَ سَلَّمَ كَثِيْرًا.
wa laa hawla wa laa quwwata illaa billaahil a’liyyil a’zeeme, wa hasbeyal laaho wa ne’mal wakeelo, wa sallal laaho a’laa mohammadin wa aalehi Wa sallama kaseeran.
There is no power and strength, except for Allah, the high and the mighty and Allah is sufficient for me and the best of the trustees; and may Allah bless Muhammad and the progeny of Muhammad in excess.
🍃🕊🍃 duas.org 🍃🕊🍃
.
Tumblr media
1 note · View note
hussein-omar · 11 months
Text
0 notes