#examples come from a friend whose name was Mihăilescu but he uses the Mihailescu spelling AND pronunciation
Explore tagged Tumblr posts
duine-aiteach · 7 months ago
Text
Maybe it’s a silly thing to get annoyed about but the way so many Irish names get anglicised because people just. ignore the fadas? Brian (br-eye-an) and Brían (bree-an) are not pronounced the same. Rónán Hession? Yeah that’s not Ro-nan Hess-ee-un. Ro-nawn Hesh-shn. Ciarán and Ciaran are similarly slightly different (kier-rawn vs kier-ran).
And that’s not even touching on people just dropping the fadas for no reason. Sean is not pronounced the same as Seán (or Séan for that matter). Sinead, Roisin, Aine, Blaithin, Oisin, Brid, Grainne, Meabh, Caolan, Cuan Orla, Una, Donal, Rian, Ruairi - they’re not Irish names. They are, to a very slight degree, anglicised. I know that some electronic systems don’t allow for accents on letters but why? Many, many languages use accents and those names are also incorrect without them. Mihăilescu and Mihailescu are not pronounced the same. Skłodowska and Sklowdowska are not the same. The letters are not the same. An accent isn’t just a pretty addition to a letter - in most languages it is an entirely separate letter. Electronic systems should be set up to recognise these variances. Also apostrophes in names. Those too. They exist for a reason.
(Also the ways Irish names are pronounced differently in England just because. Hession. McMahon. Moran. It’s not that I’m blaming Irish people who emigrate or English people as such, it’s just so…jarring? When people say the names differently like that.)
128 notes · View notes