#es ist gut dass sie endlich nicht nur denselben langweiligen shoujo und shounen schrott übersetzen
Explore tagged Tumblr posts
darthlenaplant · 2 years ago
Text
A/B/O Dynamics auf Deutsch zu lesen ist sowas von weird. "Ich bin in Hitze". "Die Hitzeblocker wirken nicht".
OIDA, DU BIST ROLLIG. LÄUFIG. IN DER BRUNFT.
WHATEVER.
Sicher, ich will nie wieder hören, wie in einem Dub ein Onigiri oder ein Manju als "Sandwich" oder "KRAPFEN" bezeichnet werden.
Aber irgendwie kommen mir die heutigen Übersetzer doch etwas unkreativ vor.
Und das "[Name]-senpai" hätte man auch ruhig so stehen lassen können. Ein Typ nennt doch seine Freundin nicht "Kollegin". SPÄTESTENS DANN NICHT MEHR, WENN DIE ZWEI HEIRATEN!!!
11 notes · View notes