#eitt
Explore tagged Tumblr posts
eurovisionart · 2 years ago
Text
Tumblr media
🇮🇸 Stjórnin - Eitt lag enn
23 notes · View notes
qiekzart · 1 year ago
Text
WAHH THANK YOU YOU DREW HIM PERFECTLY I LOVE IT SO MUCHH TYSM I LOVE IT SM
Tumblr media
OHHGG IT WAS SO FUN DRAWING THIS SILLY GUY
Art for @qiekzart :33 i love your fursona soososos much, might draw more..
30 notes · View notes
solhrafn · 8 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Faxaflói Reykjavík, dagur eitt Ísland, maí 2011 Nikon D700 & 80-200 F2.8
14 notes · View notes
kominfyrirkattarnef · 10 months ago
Text
Do any of my Icelanders remember this?? Cause I’ve spent the last like 15 years convinced it was I dream I had as a kid
7 notes · View notes
eurovision-song-bracket · 4 months ago
Text
Songs from the 90s
Tumblr media Tumblr media
I ask that you do not let current political issues revolving around Israel influence your voting. Please remember that this is just for fun. If you like “Diva” better, then please vote for it.
1998 - “Diva” by Dana International (Israel)
youtube
1990 - “Eitt lag enn” by Stjornin (Iceland)
youtube
2 notes · View notes
vintageurovision · 6 months ago
Text
youtube
"Eitt lag enn", Stjórnin - Iceland, Eurovision 1990 (preview video)
5 notes · View notes
pollonegro666 · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media
2023/11/04 Echamos un último vistazo a este espacio arquitectónico, de lo más bonito que hemos visto en todos nuestros viajes.
We take one last look at this architectural space, one of the most beautiful we have seen in all our trips.
Google Translation into French: Nous jetons un dernier regard sur cet espace architectural, l'un des plus beaux que nous ayons vu au cours de tous nos voyages.
Google translation into Italian: Diamo un'ultima occhiata a questo spazio architettonico, uno dei più belli che abbiamo visto in tutti i nostri viaggi.
Google Translation into Portuguese: Damos uma última olhada neste espaço arquitetônico, um dos mais belos que vimos em todas as nossas viagens.
Google Translation into German: Wir werfen einen letzten Blick auf diesen architektonischen Raum, einen der schönsten, die wir auf all unseren Reisen gesehen haben.
Google Translation into Albanisch: I hedhim një vështrim të fundit kësaj hapësire arkitekturore, një nga më të bukurat që kemi parë në të gjitha udhëtimet tona.
Google Translation into Arabic: نلقي نظرة أخيرة على هذه المساحة المعمارية، وهي من أجمل ما رأيناه في جميع رحلاتنا.
Google Translation into Armenian: Մենք վերջին հայացքն ենք նետում այս ճարտարապետական տարածքին, ամենագեղեցիկներից մեկը, որը մենք տեսել ենք մեր բոլոր ճամփորդությունների ընթացքում:
Google Translation into Bengali: আমরা এই স্থাপত্য স্থানটি একবার শেষ দেখে নিই, আমাদের সমস্ত ভ্রমণে দেখা সবচেয়ে সুন্দরগুলির মধ্যে একটি।
Google Translation into Bulgarian: Хвърляме последен поглед към това архитектурно пространство, едно от най-красивите, които сме виждали през всичките си пътувания.
Google Translation into Czech: Naposledy se podíváme na tento architektonický prostor, jeden z nejkrásnějších, jaký jsme na všech našich cestách viděli.
Google Translation into Simplified Chinese: 我们最后看了一眼这个建筑空间,这是我们在所有旅行中见过的最美丽的建筑空间之一。
Google Translation into Korean: 우리는 모든 여행에서 본 것 중 가장 아름다운 건축물 중 하나인 이 건축물 공간을 마지막으로 살펴봅니다.
Google Translation into Croatian: Bacamo posljednji pogled na ovaj arhitektonski prostor, jedan od najljepših koje smo vidjeli na svim našim putovanjima.
Google Translation into Danish Vi tager et sidste kig på dette arkitektoniske rum, et af de smukkeste vi har set på alle vores ture.
Google Translation into Slovak: Poslednýkrát sa pozrieme na tento architektonický priestor, jeden z najkrajších, aké sme na všetkých našich cestách videli.
Google Translation into Slovenian: Še zadnjič si ogledamo ta arhitekturni prostor, enega najlepših, kar smo jih videli na vseh naših potovanjih.
Google Translation into Estonian: Heidame veel viimase pilgu sellele arhitektuursele ruumile, mis on üks ilusamaid, mida oleme oma reisidel näinud.
Google Translation into Suomi: Katsomme vielä viimeisen kerran tätä arkkitehtonista tilaa, joka on yksi kauneimmista, mitä olemme nähneet kaikilla matkoillamme.
Google Translation into Georgian: ჩვენ უკანასკნელად ვათვალიერებთ ა�� არქიტექტურულ სივრცეს, ერთ-ერთ ულამაზესს, რაც გვინახავს ჩვენს ყველა მოგზაურობაში.
Google Translation into Greek: Ρίχνουμε μια τελευταία ματιά σε αυτόν τον αρχιτεκτονικό χώρο, έναν από τους πιο όμορφους που έχουμε δει σε όλα τα ταξίδια μας.
Google Translation into Guarani: Rojesareko ipahaite ko espacio arquitectónico rehe, peteĩva umi iporãvéva rohechava’ekue opa ore viaje-pe.
Google Translation into Hawaiian: Ke nānā hope nei mākou i kēia wahi kūkulu hale, kekahi o nā mea nani loa a mākou i ʻike ai i kā mākou huakaʻi āpau.
Google Translation into Hebrew: אנחנו מעיפים מבט אחרון בחלל האדריכלי הזה, אחד היפים שראינו בכל הטיולים שלנו.
Google Translation into Hindi: हम इस वास्तुशिल्प स्थान पर एक आखिरी नज़र डालते हैं, जो कि हमने अपनी सभी यात्राओं में देखे गए सबसे खूबसूरत स्थानों में से एक है।
Google Translation into Hungarian: Vessünk még egy utolsó pillantást erre az építészeti térre, amely az egyik legszebb, amit minden utazásunk során láttunk.
Google Translation into Icelandic: Við kíkjum í síðasta sinn á þetta byggingarrými, eitt það fallegasta sem við höfum séð í öllum ferðum okkar.
Google Translation into Indonesian: Kami melihat ruang arsitektur ini untuk terakhir kalinya, salah satu ruang terindah yang pernah kami lihat sepanjang perjalanan kami.
Google Translation into Japanese: 私たちは最後にこの建築空間をもう一度見てみましょう。これは私たちがこれまでの旅で見た中で最も美しいものの一つです。
Google Translation into Kyrgyz: Биз бул архитектуралык мейкиндикти акыркы жолу карап чыгабыз, биз бардык саякаттарыбызда көргөн эң кооз жерлердин бири.
Google Translation into Latvian: Mēs vēl pēdējo reizi apskatām šo arhitektūras telpu, kas ir viena no skaistākajām, ko esam redzējuši visos mūsu ceļojumos.
Google Translation into Malayalam: ഞങ്ങളുടെ എല്ലാ യാത്രകളിലും കണ്ടിട്ടുള്ളതിൽ വച്ച് ഏറ്റവും മനോഹരമായ ഈ വാസ്തുവിദ്യാ സ്ഥലത്തേക്ക് ഞങ്ങൾ അവസാനമായി ഒന്ന് നോക്കുന്നു.
Google Translation into Malay: Kami melihat sekali lagi ruang seni bina ini, salah satu yang paling indah yang pernah kami lihat dalam semua perjalanan kami.
Google Translation into Malagasy: Mijery farany an'ity habaka ara-javakanto ity izahay, iray amin'ireo tsara indrindra hitanay tamin'ny dianay rehetra.
Google Translation into Mongolian: Бид бүх аялалдаа харсан хамгийн үзэсгэлэнтэй газруудын нэг болох энэхүү архитектурын орон зайг сүүлчийн удаа харлаа.
Google Translation into Dutch: We werpen nog een laatste blik op deze architecturale ruimte, een van de mooiste die we tijdens al onze reizen hebben gezien.
Google Translation into Nepali: हामी यो वास्तुशिल्प ठाउँमा अन्तिम नजर लिन्छौं, हामीले हाम्रा सबै यात्राहरूमा देखेका सबैभन्दा सुन्दर मध्ये एक।
Google Translation into Norwegian: Vi tar en siste titt på dette arkitektoniske rommet, et av de vakreste vi har sett på alle turene våre.
Google Translation into Panjabi: ਅਸੀਂ ਇਸ ਆਰਕੀਟੈਕਚਰਲ ਸਪੇਸ 'ਤੇ ਇੱਕ ਆਖਰੀ ਨਜ਼ਰ ਮਾਰਦੇ ਹਾਂ, ਸਭ ਤੋਂ ਖੂਬਸੂਰਤਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਜੋ ਅਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਯਾਤਰਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਦੇਖਿਆ ਹੈ।
Google Translation into Pashtun: موږ دې معمارۍ ځای ته وروستی نظر واخلو ، یو له خورا ښکلي څخه چې موږ په خپلو ټولو سفرونو کې لیدلی دی.
Google Translation into Persian: آخرین نگاهی به این فضای معماری می اندازیم، یکی از زیباترین فضاهایی که در تمام سفرهایمان دیده ایم.
Google Translation into Polish: Rzucamy ostatnie spojrzenie na tę przestrzeń architektoniczną, jedną z najpiękniejszych, jakie widzieliśmy podczas wszystkich naszych podróży.
Google Translation into Romanian: Aruncăm o ultimă privire asupra acestui spațiu arhitectural, unul dintre cele mai frumoase pe care le-am văzut în toate călătoriile noastre.
Google Translation into Russian: Мы бросаем последний взгляд на это архитектурное пространство, одно из самых красивых, которые мы видели за все наши поездки.
Google Translation into Serbian: Бацимо последњи поглед на овај архитектонски простор, један од најлепших које смо видели на свим нашим путовањима.
Google Translation into Swedish: Vi tar en sista titt på detta arkitektoniska utrymme, ett av de vackraste vi har sett på alla våra resor.
Google Translation into Sundanese: Urang nyandak hiji tampilan panungtungan dina spasi arsitéktur ieu, salah sahiji anu pang geulis kami geus katempo dina sakabéh lalampahan urang.
Google Translation into Tagalog: Huling tingin namin sa architectural space na ito, isa sa pinakamagagandang nakita namin sa lahat ng aming paglalakbay.
Google Translation into Thai: เราจะมาดูพื้นที่ทางสถาปัตยกรรมแห่งนี้เป็นครั้งสุดท้าย ซึ่งเป็นหนึ่งในพื้นที่ที่สวยงามที่สุดที่เราเคยเห็นในทุกทริปของเรา
Google Translation into Telugu: మేము ఈ నిర్మాణ స్థలాన్ని చివరిసారిగా పరిశీలిస్తాము, మా అన్ని ప్రయాణాలలో మనం చూసిన అత్యంత అందమైన వాటిలో ఇది ఒకటి.
Google Translation into Turkish: Tüm gezilerimizde gördüğümüz en güzel mimari mekanlardan biri olan bu mimari mekana son bir kez bakıyoruz.
Google Translation into Ukrainian: Ми востаннє кидаємо погляд на цей архітектурний простір, один із найкрасивіших, які ми бачили за всі наші подорожі.
Google Translation into Urdu: ہم اس آرکیٹیکچرل اسپیس پر ایک آخری نظر ڈالتے ہیں، جو ہم نے اپنے تمام دوروں میں دیکھی سب سے خوبصورت جگہوں میں سے ایک ہے۔
Google Translation into Uzbek: Biz barcha sayohatlarimizda ko'rgan eng go'zallaridan biri bo'lgan ushbu me'moriy makonga oxirgi marta qaraymiz.
Google Translation into Vietnamese: Chúng tôi nhìn lại lần cuối không gian kiến trúc này, một trong những không gian đẹp nhất mà chúng tôi từng thấy trong tất cả các chuyến đi của mình.
10 notes · View notes
hatari-translations · 1 year ago
Text
JóiPé and Króli - Tveir koddar (Two Pillows) - transcript/translation
Request from @haggadahhandittothem! Apologies for the delay. In this song, JóiPé and Króli deal with a bad relationship that has ended, featuring a random audio sample from a Fóstbræður sketch.
Icelandic transcript
Tveir koddar en ég er ennþá einn (á einn) Tómur magi, fullur haus, lítið breyst (lítið breyst) Tveir koddar en ég er ennþá einn (ennþá einn) Hlutir áttu að snúast en þeir snérust varla neitt (varla neitt)
Eitt vatnsglas Tveir mínus ei-n-n-nn Lyktin úr gullkassanum, hún eltir mig nú heim Eitt annað, mér þykir það leitt en göngutúr úr kastalanum heldur núna heim
Festu(?) mig upp Teldu upp á tíu Kastaðu í mig múrstein Skerðu úr mér nýrun Ertu að fara upp? Ertu einn í rauða bílnum? Þú veist hvar ég á heima Komdu að kyssa á mér eyrun Er einhver stakur? (?) Vill einhver vera tveir og tveir? (?) Kasta kannski á milli? Eða horfa kannski á mynd? Feitar varir, pirringur og dautt skin Hata sjálfan mig alltaf eftir klukkan fimm
Eins og hvolpur í kringum þig Gerði allt fyrir þig Nú er ég geltari Nenni engu kjaftæði Orðinn mun sterkari Allt fyrir aftan mig Hættur að hugsa um þig
Farþegi minn gaf mér bók sem ég les fyrir svefninn (?) Hélst utan um hana og slepptir ekki Söng aldrei nóg um hvað við vorum einstök blekking Síðan fékk ég nóg - sprenging
Farþegi minn gaf mér bók sem ég les fyrir svefninn (?) Hélst utan um hana og slepptir ekki Söng aldrei nóg, um hvað við vorum einstök blekking Síðan fékk ég nóg - sprenging
Tveir koddar en ég er ennþá einn (á einn) Tómur magi, fullur haus, lítið breyst Tveir koddar en ég er ennþá einn (ennþá einn) Hlutir áttu að snúast en þeir snérust varla (neitt)
Eitt vatnsglas Tveir mínus einn Lyktin úr gullkassanum, hún eltir mig nú heim Eitt annað, mér þykir það leitt að göngutúr úr kastalanum heldur núna heim
(Ókei)
Milljón ljótar hugsanir Engin af þeim virðist vera um þig (vera um þig) Aðeins færri góðar hugsanir Hver ein og einasta virðist vera beint til þín Komdu að tefla, ég skal kenna þér mannganginn Nei, ég meina, viltu halda vinasambandi Engan að sakast, það er ég sem held um stýrið En ég hata allar beygjur sem ég tek í þessu lífi
(Milljón ljótar hugsanir)
Tveir koddar en ég er ennþá ein-n-n-nn Tómur magi, fullur haus, lítið breyst Tveir koddar en ég er ennþá einn Hlutir áttu að snúast en þeir snérust varla neitt
Eitt vatnsglas Tveir mínus einn Lyktin úr gullkassanum, hún eltir mig nú heim Eitt annað, mér þykir það leitt að göngutúr úr kastalanum heldur núna heim
(SIGURJÓN KJARTANSSON: Hjálp, hjálp! Hjálp!) (JÓN GNARR: Hvað er að?) (SIGURJÓN KJARTANSSON: Eiríkur?) (JÓN GNARR: Þú kallaðir á hjálp?) (SIGURJÓN KJARTANSSON: Já, öh… sængin réðst á mig, sko.) (JÓN GNARR: Ég trúi þessu ekki! Þú ætlar ekki að hætta! Ef þessu heldur áfram þá endar þú í ruslagámi!)
Transcription notes
Although I started transcribing this myself, I then discovered there are lyrics on Genius for this song, which Króli's verified artist account has contributed to (though I can't see which parts he contributed), and I cross-referenced with that. Unfortunately, it's JóiPé's parts that are really difficult here, and I can't be sure if Króli would have corrected his parts too or what. I can just about accept most of the Genius lyrics as correct, but even on repeated listens I really, really can't hear "Ertu nýkomin með bók til að lesa fyrir svefninn" as that; I hear something closer to "Farþegi minn gaf mér bók sem ég les fyrir svefninn", though it's still very slurred and unclear, and because that's my own best guess I kept it as that. The Genius lyrics also say "Frystu mig upp", but that doesn't really make any sense and I think it's "Festu mig upp". By all means tell me if JóiPé personally confirms the Genius lyrics for these lines, though.
The other lines I'm extremely not sure about are "Er einhver stakur/Vill einhver vera tveir og tveir", which definitely ends with "tveir og tveir" and I don't have a better guess for it but if the lyric isn't official from JóiPé or Króli I can definitely not vouch that that's it; I hear some garble that doesn't really sound like that but doesn't sound too unlike that either.
I distinctly hear "en göngutúr úr kastalanum" the first time, whereas the Genius lyrics have að there. The second and third time sound like að, though. I'm going to stick with the first one being en at least in the audio.
The dialogue at the end is sampled from a sketch from beloved Icelandic sketch comedy show Fóstbræður. More on the sketch in the translation notes.
English translation
Two pillows, but I'm still alone (alone) Empty stomach, head full, little changed (little changed) Two pillows, but I'm still alone (still alone) Things were supposed to get moving but they barely moved (barely moved)
One glass of water Two minus one-n-n-n The smell of the golden box follows me home One more thing, I'm sorry but a walk from the castle is now headed home
Hang(?) me up Count to ten Throw a brick at me Cut out my kidneys Are you going upstairs? Are you alone in the red car? You know where I live Come kiss my ears Is anyone left over? (?) Anyone want to be two and two? (?) Throw a ball between us? Or maybe watch a movie? Fat lips, irritation and dead skin I always hate myself after five o'clock
Like a puppy around you Did anything for you Now I'm a barker No time for bullshit Gotten much stronger Everything behind me Stopped thinking about you
My passenger gave me a book that I read before bed(?) You held it and wouldn't let go Never sang enough about what a unique illusion we were Then I had enough - explosion
My passenger gave me a book that I read before bed(?) You held it and wouldn't let go Never sang enough about what a unique illusion we were Then I had enough - explosion
Two pillows, but I'm still alone (alone) Empty stomach, head full, little changed Two pillows, but I'm still alone (still alone) Things were supposed to get moving but they barely (moved)
One glass of water Two minus one The smell of the golden box follows me home One more thing, I'm sorry that a walk from the castle is now headed home
(Okay)
A million ugly thoughts None of them seem to be about you (be about you) Somewhat fewer good thoughts Each and every one seems to be directed at you Come play chess, I'll teach you how the pieces move No, I mean, do you want to maintain a friendship No one's to blame, it's me that holds the wheel but I hate every turn that I take in this life
(A million ugly thoughts)
Two pillows, but I'm still alone-n-n-n Empty stomach, head full, little changed Two pillows, but I'm still alone Things were supposed to get moving but they barely moved
One glass of water Two minus one The smell of the golden box follows me home One more thing, I'm sorry that a walk from the castle is now headed home
(SIGURJÓN KJARTANSSON: Help, help! Help!) (JÓN GNARR: What's wrong?) (SIGURJÓN KJARTANSSON: Eiríkur?) (JÓN GNARR: You called for help?) (SIGURJÓN KJARTANSSON: Yeah, uh… my comforter attacked me.) (JÓN GNARR: I can't believe this! You just won't stop! If you keep this up you will end up in a dumpster!)
Translation notes
I have absolutely no idea what the thing with the golden box is about, or a walk from the castle now being headed home.
JóiPé's verse asks, among other things, "Are you alone in the red car?"; the person he's talking to at least there is male, since it's einn rather than ein.
If it is "Ertu nýkomin með bók til að lesa fyrir svefninn", then that line translates to "Did you just bring a book to read before bed?" Neither seems super sensible followed with "You held it and wouldn't let go."
Króli wants to teach "you" mannganginn, or literally "the man-walk" - that's what the rules of how the pieces move in chess are called in Icelandic. He also uses the verb tefla which means to play chess, whereas I don't think English has a single verb for that.
The Fóstbræður sketch at the end features a man (played by Sigurjón Kjartansson) who brings his comforter to work and asks not to be disturbed as he takes it into an office. He tells it to be good and then stages a fight with it, in which he wrestles it to the floor only to be overwhelmed and start to call for help. A second man (Jón Gnarr) comes in because he called; Sigurjón's character sheepishly says the comforter attacked him, and without missing a beat Jón Gnarr's character grabs the comforter and pushes it against the wall, scolding it like a repeat troublemaker. So while just hearing the audio or reading the transcript you might assume he's yelling at Sigurjón's character, he's actually yelling at the comforter, which gives a whole new meaning to the bit about ending up in a dumpster. No, I have no idea how this sketch relates to this song or why they chose to sample it at the end.
4 notes · View notes
fetznerdeathrecords · 10 months ago
Text
Tumblr media
Vafurlogi - Í vökulli áþján
Black Metal from Reykjavík, Iceland
Vafurlogi is rooted both spiritually and literally in the early 2000s black metal movement, as the earliest songs were written nearly twenty years ago. Like the stalwarts of that era, Vafurlogi draws inspiration not only from the staunch traditionalism of the ‘90s but also from its rebellious spirit of discovery and creation.
1. Reikul vofa 08:13 2. Viðjar holdsins 04:43 3. Helgrindur 04:53 4. Dreyrrauði 04:45 5. Hvíldarsálmur 06:14 6. Iðrun og ótti 04:28 7. Úr iðramyrkri 04:06 8. Duftið eitt 06:00
Release date: September 13th, 2024
2 notes · View notes
bilturur · 2 years ago
Text
08-09-2023. Frá Gretu,Fred og Bellu koyrdu vit til St. Emilion at hyggja uppá vín, sápu, mat, og tí lekru bygdina. Um alt Europa er hitabylgja, og á túrinum vóru upp í 36 hitastig.
Tumblr media
Vit avgjørdu at koyra til Limoges í fyrstu syftu, men stutt haðani fór bilurin at pippa og á instrumentbrettinum blinkaði reytt nokkso aggressivt! Vit koyrdu av høvuðavegnum inn í eina bygd at køla motorin av, men tað segði tað sama. Ringdi til Toyota Vejhjælp sum segði at eg skuldi koyra postavatn á fyrst og so koyra til eitt verkstað. Tað segði tað sama. Fyrsti verkstaðurin ornaði bara karossarí, men teir funnu onki galið og sendu okkum til ein vanligan verkstað - teir kannaðu og har var alt ok. Teiri góvu okkum adressuma hjá TOYOTA forhandlaranum, men eg koyrdi skeift - og har pippaði og blinkaði við sama lag.
Tað eydnaðist at taka eina mynd og problemið var loyst! Vínið sum lá á baksetrinum útloysti alarmin at trygdarseðlin ikki var festur. Og voila, tá vínið varð bundið og tryggjað var alt í ordan og vit koyrdu víðari uttan alarm.
Tað endaði við at vit koyrdu líka til Bourges, og komu til Hotel Inn Design beint áðrenn sólsetur. Tað var tann dagurin! Nù er planurin at taka ein annan langan dag í morgin til Göttingen. Vit fáa at síggja hvussu hitabylgjan so uppførir seg.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2 notes · View notes
ferndweller · 4 months ago
Text
eitt yrke som treng betre utestengjing er folk som skriv eller omset undertekstar. bror det var ikkje det som blei sagt.
one profession that does need better gatekeeping is people who write or translate subtitles. brother that is not what was said.
56K notes · View notes
favorite word?
I don't have one
Ég hef ekki eitt
0 notes
politikusinn · 1 month ago
Text
Pólitík?
Mikill ágreiningur virðist vera í samfélaginu og fólk virðist ekki taka eftir sviptingunni sem er að verða.
Hægri fara lengra hægri og vinstri fer lengra til vinstri. Skarðið sem er að koma upp á milli þessara flokka virðist vera eitthvað sem enginn getur séð að sé að hrekja okkur lengra og lengra frá markmiðinu, markmiði okkar allra.
Engin virðist átta sig á því að því lengra sem ítt er í aðra hvora áttina því lengra er á milli fólks og að það nái saman. Við erum mötuð af upplýsingum ESB í fréttum og samfélagsmiðlum, það virðist ekki vera að hinn meðal Íslendingurinn geti leitað sér upplýsinga lengra en það sem poppar upp á skjáinn hjá þeim. Einnig virðist enginn getað rökstutt né rökrætt neitt lengur, það er hollt og heilbrigt að geta rætt hlutina. Engin mál hafa eina hlið en svo virðist vera sem hinn meðal Jóninn hafi alltaf rétt fyrir sér á þessu skeri sama hver skoðunin er.
Hatur gagnvart öðrum þjóðum sem eru okkur bæði lík og ólík er að aukast rétt eins og annarsstaðar í heiminum. Áður en við vitum af verður þjóðin skipt, við munum standa fyrir kosningum eins og hefur verið síðustu kjörtímabil í Bandaríkjunum þar sem við munum sjá að við erum ekki svo ólík þegar öllu er á botninn hvolft.
Samfélagið er ekki eins og það var, allir hafa gleymt því hvað seinni heimsstyrjöldin hafði áhrif á allt í heiminum, fólkið sem man eftir henni og lifði hana fer að deyja eitt af öðru og er ég hræddur um að sömu mistök muni endurgera sig þar sem enginn getur mæst á miðjum velli.
Samfélagið verður sér sjálft að falli og engin ábyrgð verður tekin.
0 notes
ifaizah · 1 month ago
Text
Aku adalah tipe orang yg alon2 asal kelakon.. memang slowly tapi pasti akan terselesaikan satu persatu tanpa tertinggal dari yg lain.. terkesan lemot memang tapi jika aku terburu buru ato terlalu berambisi cepat selesai, malah akan berantakan dan tidak tepat. Dari beberapa pengalaman yg aku alami. Akhirnya aku tau batasan dan kemapuanku memang slow dulu, tenang, baru bisa punya ide ataupun jalan keluar. Kalo lagi badan ga fit. Fikiran bercabang.. eitts jangan harap untuk bisa menyelesaikan segala sesuatu itu dgn tepat... kuncinya tenang baru berfikir lugas. Lalu diaplikasikan pada tindakan. Jadi step by step.. ga langsung semua harus sekarang. Tapi alhamdulillah Allah akan bantu mengatasi satu persatu dalam menghadapi apapun…
0 notes
translatingpoststonynorsk · 1 month ago
Text
marxist-magnetron
So glad for at eg får oppleve homoseksuell lyst. Eitt liv og takk og lov for at eg ikkje er hetero
So glad I get to experience homosexual desire. One life and thank god I'm not straight
37K notes · View notes
trend2025news · 2 months ago
Text
I wasn’t ready for the 4th one 😳 #VictoriaPfeifer
Analysis in Faroese:
1. Hvat er hesin tendensur um? Hendan tendensurin hjálpir til at vísa, at eitt nýtt fólk ella eitt nýtt hending er komin inn í lívið hjá persónin, sum skrivar hesa setningina. Tendensurin vísur til at eitt fjórða fólk ella eitt fjórða hendingur er komin, men persónurin sigur, at hon ikki var klár til hesa nýggju hendingina.
2. Hví kann hon vera ein tendensur? Tendensurin kann vera virknisvegis, tí tað ger ein stóran týdning á, at nakað nýtt er hent í lívið hjá persónin, sum skrivar hesa setningina. Fólk hava ofta áhuga á at fylgja við í lívinum hjá øðrum, og tí kann hesin tendensurin verða viðkomandi fyri mong.
3. Nøkur serliga samanhengi ella bakkargrunnur? Tendensurin nevnir eisini "VictoriaPfeifer", sum kann vera eitt navn ella eitt hending, sum er knýtt við hesa nýggju uppliving. Tað kann vera eitt persónligt navn ella hending, sum persónan hevði ikki væntað seg, og tí var ikki klár til. Hetta kann skapa nógvar spurningar og ��huga í feløgini, sum síggja hesa tendensina.
0 notes