#de pusa
Explore tagged Tumblr posts
Text
𝐏𝐀𝐔𝐒𝐀
𝐀𝐧𝐝𝐫𝐞́𝐬 𝐎𝐛𝐫𝐞𝐠𝐨́𝐧
𝐄𝐧 𝐫𝐞𝐚𝐥𝐢𝐝𝐚𝐝 𝐧𝐨 𝐭𝐞 𝐞𝐬𝐭𝐨𝐲 𝐬𝐮𝐩𝐞𝐫𝐚𝐧𝐝𝐨, 𝐭𝐞 𝐞𝐬𝐭𝐨𝐲 𝐨𝐥𝐯𝐢𝐝𝐚𝐧𝐝𝐨 𝐲 𝐦𝐞 𝐚𝐜𝐨𝐬𝐭𝐮𝐦𝐛𝐫𝐨 𝐚 𝐞𝐬𝐭𝐚𝐫 𝐬𝐢𝐧 𝐭𝐢. 𝐓𝐞 𝐨𝐥𝐯𝐢𝐝𝐨 𝐞𝐧 𝐞𝐥 𝐬𝐞𝐧𝐭𝐢𝐝𝐨 𝐝𝐞 𝐪𝐮𝐞 𝐥𝐨𝐬 𝐫𝐞𝐜𝐮𝐞𝐫𝐝𝐨𝐬 𝐬𝐨𝐧 𝐜𝐚𝐝𝐚 𝐯𝐞𝐳 𝐦𝐚́𝐬 𝐛𝐨𝐫𝐫𝐨𝐬𝐨𝐬 𝐲 𝐥𝐨𝐬 𝐬𝐞𝐧𝐭𝐢𝐦𝐢𝐞𝐧𝐭𝐨𝐬 𝐭𝐚𝐦𝐛𝐢𝐞́𝐧, 𝐚𝐮𝐧𝐪𝐮𝐞 𝐬𝐢𝐠𝐮𝐞𝐧 𝐝𝐞𝐬𝐞𝐦𝐩𝐚𝐧̃𝐚́𝐧𝐝𝐨𝐬𝐞 𝐝𝐞 𝐯𝐞𝐳 𝐞𝐧 𝐜𝐮𝐚𝐧𝐝𝐨. 𝐄𝐬 𝐭𝐫𝐢𝐬𝐭𝐞 𝐬𝐚𝐛𝐞𝐫 𝐪𝐮𝐞 𝐥𝐚 𝐮́𝐧𝐢𝐜𝐚 𝐫𝐚𝐳𝐨́𝐧 𝐩𝐨𝐫 𝐥𝐚 𝐪𝐮𝐞 𝐝𝐞𝐣𝐚𝐫𝐚́ 𝐝𝐞 𝐝𝐨𝐥𝐞𝐫 𝐞𝐬 𝐩𝐨𝐫𝐪𝐮𝐞 𝐬𝐞 𝐦𝐞 𝐡𝐚𝐛𝐫𝐚́ 𝐨𝐥𝐯𝐢𝐝𝐚𝐝𝐨 𝐜𝐨́𝐦𝐨 𝐞𝐬 𝐞𝐬𝐭𝐚𝐫 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐢𝐠𝐨 𝐲 𝐬𝐚𝐛𝐞𝐫 𝐪𝐮𝐞 𝐬𝐢 𝐥𝐨 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐫𝐝𝐚𝐫𝐚 𝐞𝐱𝐚𝐜𝐭𝐚𝐦𝐞𝐧𝐭𝐞 𝐜𝐨𝐦𝐨 𝐥𝐨 𝐬𝐞𝐧𝐭𝐢́, 𝐯𝐨𝐥𝐯𝐞𝐫𝐢́𝐚 𝐚 𝐝𝐨𝐥𝐞𝐫 𝐲 𝐚𝐦𝐚𝐫𝐭𝐞...
-𝒔𝒏𝒉𝒏𝒌𝒌𝒎𝒏
#desorden en letras#snhnkkmn#escritos#frases#letras#pensamientos#amor#textos#sentimientos#citas en español#textos en español#pub9#andrés obregón#citas de autores#reflexiones#amor no correspondido#desamor#tristeza#pusa#septiembre2023
97 notes
·
View notes
Text
Mno sedeti bland ca vin cu alta poveste din liceu cu duduia mireasa.
Clasa a 9-a.
Primul test la romana (test initial parca).
Eu, eleva de la scoala de cartier amarat, fara meditatii etc: 9,90
Miresica, eleva de la CoLeGiU, oLiMpIcA and shit: 9,70
*liniste*
Urmatorul test cu doamna profa de romana de cacat si cu care nu am facut nimic decat sa discutam cum a inselat-o sotul, cum a stat ea o luna pe vas de croaziera si cati pantofi Laboutin(?) are.
Eu: 9,60
Miresica: 9,70
I shit you not
Ma trezesc cu asta peste mine, bagandu-mi testul in fata de m-a si pocnit in ochelari de cateva ori.
Ce imi zice?
"HA! SA NU MAI INDRAZNESTI TU VREODATA SA IEI NOTA MAI MARE DECAT MINE!"
M-am razbunat odata la engleza cand stiam ca e pusa pe copiat de la mine. Am pus raspunsuri gresite la grila si dupa am corectat fix inainte sa dau foaia.
22 notes
·
View notes
Text
Ba Bahihl Balt Ban Bava Be Behl Bemehl Bemord Ben Berd Bi Biga Biger Bimor Bin Binir Bir Bisuhl Bitha Bo Boha Boso Bu Bufi Buga Buhehl Buhl Bukyils Bumehl Bur Da Dar Darirk Datihl De Degihl Dehl Deli Demeld Den Denahl Di Diba Dife Digohl Disark Disihl Dityor Dofun Doko Dono Du Duban Dubu Dult Dumu Dunuhl Dur Duro Duthu Duve Dyape Dye Dyifar Dyome Dyopi Dyubo Dyun Dyuvan Fa Falin Fate Fe Fefi Fehu Femin Fer Fera Fi Fidi Fifar Fir Fison Fisyuhl Fivu Folork Fose Fulir Fur Ga Gakyar Ganirs Gars Ge Gefurs Gehl Gelehl Gemon Gi Gilu Gitehl Godark Gofi Gope Goro Gothahl Gu Gudan Guferk Guhl Gulihl Guse Gusen Gutin Ha Haha Hameld Hamult Hart He Hefo Hegar Hekyuhl Hene Henir Hevehl Hevun Hi Hiferd Himo Hin Hirs Hivo Ho Hofuld Hon Hosu Hothohl Hoto Hu Hugohl Hukyur Kaders Kadolk Kalols Kana Kapihl Kar Ke Keba Kelur Ki Kifor Kirun Kisalk Kityahl Ko Kobo Kogi Kovi Ku Kude Kun Kuvor Kya Kyapu Kyede Kyemo Kyi Kyifo Kyivers Kyoka Kyonon Kyor Kyore Kyupu La Lalo Lamu Lar Le Lebor Lefehl Lege Lehl Len Lepi Ler Lethalt Li Libirs Lima Limur Lin Lir Lirs Lisir Lisye Lo Lodu Lofin Lohahl Lothahl Lu Ludo Luhahl Lupolk Lur Lurd Lure Lurehl Lurk Lurt Lutirk Lutu Ma Mahl Make Man Mareld Mebo Men Meno Mer Mera Mesa Methon Mi Midihl Mikyu Milk Min Mir Mise Mohl Mon Mosi Moson Muber Mukun Muper Mur Murk Na Nadalk Nagen Nalalk Nan Nar Nator Nava Navor Ne Nedo Nedyi Nela Nele Ner Nere Netihl Nihen Nir Nird No Nofu Nohl Nolurk Noma Nomin Nomu Noren Nork Nors Nu Nufa Nukyar Nulk Nurt Nuvalt Pafahl Pafo Pakin Pan Par Pe Pefer Pegerk Pehl Per Pi Pipihl Pirs Po Pofir Pohu Pon Por Pothehl Pova Pu Pube Pukihl Pulen Pun Pusa Puthar Ra Rahl Raso Re Rekuhl Relan Rerer Ri Ribi Rihl Rilk Rilo Rils Rimork Ritha Ro Rodu Ron Ror Rork Rota Ru Rubehl Ruda Rufo Rukyur Same San Sark Savork Se Sedyu Sehl Sen Senird Sevils Si Sihl Silo Sima Site Sofohl Sotye Su Suku Sulk Suruld Susu Syebu Syehon Syir Syiri Syon Syubahl Syuni Ta Talk Tapi Tard Tave Te Tedyo Tehl Telals Tema Tepald Teper Ter Teta Tha Thabird Thadi Thaha Thar Thart The Theden Thekahl Theld Thepo Therk Thi Thihert Thikir Thild Thilk Thimor Thin Thine Thir Thisor Thofen Thonon Thopilk Thork Thoser Thota Thu Thun Thutor Thuvo Ti Tibur Tifen Tihi Tikalk Tikirk Tili Tir Tisu To Togo Tomur Tudu Tuli Tun Tupin Tuta Tya Tyafe Tyakye Tyalo Tyikard Tyilk Tyimin Tyin Tyofe Tyu Va Valo Van Vatan Vegi Vehl Veke Ver Vetihl Vi Vikyur Vimuhl Vinu Vipehl Vonult Vor Voru Voto Vu Vukye Vurehl
6 notes
·
View notes
Text
FEATURE: Atin Siyang Salubungin: “Prinsipe Bahaghari” ng Teatrong Mulat
“May mga umaawit na gumamela? Mga nagsasalitang ahas at pusa? Lumilipad na papet? Niloloko mo ba ako kaibigan?” Aba’y hindi! Natunghayan namin mismo ang mahiwagang pagtatanghal ng ating mga kaibigan mula sa Teatrong Mulat ng Pilipinas.
Anong pagtatanghal? Syempre, ano pa ba kundi ang Prinsipe Bahaghari! Nais mo ba silang makilala?
SAAN TAYO PATUNGO?
Hango sa klasikal na kwentong pambata na “The Little Prince” ni Antoine de Sainte-Exupery, ang kwento ng ating munting prinsipe ay muling binigyang-buhay ng Teatro Mulat. Sa halip na sa disyerto ng Sahara, dadalhin tayo ni Prinsipe Bahaghari sa Pilipinas upang pagmasdan ang mga hardin ng gumamela. Sino bang hindi masasabik na umawit kasama ang bagong kaibigang si Kwentista, ang mga tala, hari, at nilalang na namamalagi sa ating bayan?
Itinampok sa “Prinsipe Bahaghari” ang pagmamahal ng prinsipe sa kaniyang gumamela matapos maglakbay sa iba’t ibang mundo, at kilalanin ang iba’t ibang mga hari. May kabagalan man ang ilang bahagi ng dula, gaya ng pakikisalamuha sa mga hari, sila nama’y bumalik kasama ang mga tagpong nakakapagpabagabag! Paano nga ba umusbong ang produksyon ng gayong istorya at pagtatanghal?
ANG ATING MGA GABAY
Taong 2019 nang unang tinahak ng Teatrong Mulat ang unang mga hakbang sa pagbuo ng dula na isinulat ni Vladimeir Gonzales, sa ilalim ng direksyon ni Aina Ramolete at ng producer at assistant director na si Prop. Amihan Bonifacio-Ramolete. Kalaunan, ito ay nakalipad sa kauna-unahang pagkakataon sa online dulaan noong pandemya. At ngayong taon, muling sumabak sa paglalakbay si Prinsipe Bahaghari, at natunghayan na natin siya sa pisikal na entablado. Tunay na nga ito, kaibigan!
NGUNIT SINO NGA BA ANG TEATRONG MULAT?
Bilang pinakaunang Teatro Papet Museo sa bansa, ibinibida ng Teatrong Mulat ng Pilipinas ang mga sining, alamat, at kwentong-bayan mula sa iba’t ibang lugar sa Asya. Kinikilala din ang kanilang galing sa paglahok sa samot-saring paligsahan sa buong mundo. Batid niyo bang ginawaran din bilang National Artist noong 2018 ang founder nito na si Amelia Lapeña-Bonifacio? Bukod pa rito, madalas din silang makikita sa mga gawaing pampamayanan kasama ang mga organisasyong tulad ng HELP Learning Center Foundation at UNICEF.
Alam mo ba na bukod sa Prinsipe Bahaghari, marami na ring isinagawang programa ang Teatrong Mulat sa mga nagdaang taon! Ang ilan sa mga ito ay ang “Dalawang Bayani” (1996) at “Ang Pagong at ang Tsonggo” (1977).
MGA BAGONG KAIBIGAN
Pinaliligiran ng sining at musika ang mundo ng Prinsipe Bahaghari. Bilang mga pangunahing tauhan, sa mga papet ibinuhos ng produksyon ang kanilang galing at kakayanang pansining—mula sa pagkulay at pagguhit, paglalaro ng mga ilaw, hanggang sa pagsulat ng mga dayalogo’t awit. Kaya naman, ating kilalanin ang ilan sa mga tao sa likod ng dula!
Tinampok sa dula ang mga tauhang puppeteers. Una na rito si Prinsipe Bahaghari, na siyang pinagalaw nina Arvy Dimaculangan, Jeremy Bravo, at Sig Pecho. Binuhay naman nina Shenn Apilado, Karlo Erfe, at Harvey Rebaya Sallador ang karakter na si Kuwentista. Para sa mga hayop, ang Pusa ay pinagalaw nina Mary Allen Asuncion, Ravelyn Emerald Dar Juan, at Cian Jes Avendaño, at si Mary Allen Asuncion naman sa Ahas. Hindi rin magpapahuli si Ravelyn Emerald Dar Juan sa pagbibigay-buhay sa tauhang si Gumamela.
Para naman sa grupong sining-biswal, pinangunahan ito ni Aina Ramolete, ang direktor at isang alumni ng UPIS. Isa rin siya sa mga mangguguhit at pangkalahatang production designer ng dula. Nilikha naman ni Clariz Caingat ang mga tauhan sa istorya, at binuhay ni Napoleon B. Rivera Jr. ang mga bidang papet. Si Steven Tansiongco naman ang nagsilbing graphics and video designer, habang si Gabo Tolentino ang tumayo bilang lights designer.
Sandali, mayroon pa! Hindi rin malilimutan ang mga sumulat at bumuo ng nakatutuwang awit na sina Arvy Dimaculangan, ang music and sound designer na galing ding UPIS, at si Jessamae Gabon, ang music composer. Naging boses ng batang prinsipe si Kherwind Zane Duron, habang isinatinig naman ni Ron Capinding ang Kuwentista. Ngunit, tandaan: marami pang mahuhusay na kaibigang sa likod nitong tanghalan!
Kung nais niyo pang tangkilikin ang kanilang mga proyekto, may publikasyon inilimbag ang Teatro ukol sa kanilang proseso ng pagbuo ng dula! Naku, hindi niyo ito nanaising palampasin! Ayon sa playwright, inaanyayahan nila tayong basahin ang kanilang librong pinamagatang “Ang Paglalakbay ni Prinsipe Bahaghari,” sa Philippine Writers Series ng UP Press at Likhaan: UP Institute of Creative Writing. Matatagpuan ang kanilang teatro sa Amelia-Lapeña Bonifacio Theatre sa Quezon City at maaari niyo ring bisitahin ang kanilang social media sa Instagram (@mulatpuppets) at Facebook (Teatrong Mulat ng Pilipinas).
MGA TALANG NAGNININGNING
Naramdaman sa buong dula ang kahalagahan ng mga relasyong ito at ang pagkakabuklod natin sa isa’t isa. Sa katotohanan, unang nagkaroon ng anyo ang istorya mula sa kakilala ni Gonzales na kapwa-manlilikha sa UP, at kamag-anak din pala ng isa sa kaniyang mga unofficial mentor sa sining ng dulaan.
Makikita din ang temang ito sa direksyon ni Direk Aina. Ninais niyang gawing isang pagbibigay-pugay sa ating mga mahal sa buhay ang dula. Halimbawa nito ang kaniyang lola na nagbigay ng inspirasyon para sa tauhang si Kwentista, gayundin ang kaniyang kaibigang si Edel, na isa nang talang kumikislap sa kalangitan. Bukod dito, handog din ng direktor ang kwento sa ating mga hindi malilimutang panahon ng kabataan na nananalaytay pa rin sa ating mga puso at diwa.
HALINA’T SIMULA NA NATIN ANG ATING PAGLAKBAY!
Pagdating sa mismong dula, aba, pakiramdam namin ay bumalik kami sa aming pagkabata! Hindi ito dahil sinasabi naming pambata lang ang mga papet! Kundi dahil tunay na kahanga-hanga ang mga larawan at tagpo ng mismong palabas.
Maliit ang entablado ng Teatrong Mulat, gayunpaman, hindi ito naging hadlang sa mga ipinamalas na sining biswal at set design. Ang mismong tanghalan ay binubuo ng iba’t ibang hugis at istruktura na yari sa mga piraso ng katsa at kahoy. Gamit ang projector, inilapat ang mga larawan, salita, shadow puppets, at iba pang special effects na ipinakita sa teatro. Sa bandang gitna, may makikitang bilugang butas na naging sentro sa mga eksenang itinanghal. Gayundin, hindi nagmistulang maliit ang espasyo at nagawa nilang pagalawin ang mga papet habang sila’y nagbibiruan at nagsasayawan sa entablado. Ang lahat ng mga elementong ito ay nagbunga sa isang nakamamanghang pagtatanghal.
MGA PAPET NA LIKHA, NAKATUTUWA!
Ay, ang mga papet! Ang ating mga bida, hindi lang sa kwento kundi sa buong dula! Gawa sa rattan ang mga papet at kadalasa’y braso, ulo, at binti lamang ang gumagalaw na parte ng kanilang katawan. At isa pa, hindi sila nakapirmi lang sa isang pwesto! Sa isang papet, tatlong papetir ang nagmamando upang maging malaya ang ating mga kaibigan sa paggamit ng buong entablado. Kaya kahit hindi nagbabago ang ekspresyon ng kanilang mukha, punong-puno pa rin ng buhay ang mga papet. Isa sa mga paborito namin ay ang Pusa dahil tunay ngang malapusa kung gumalaw ito mula sa paglalakad hanggang sa pagkamot sa sariling katawan gamit ang mga paa, hindi mo mapipigilan ang sariling mapatili sa tuwa!
Nakuha naman ang loob ng mga manonood mula sa pagsasatinig sa mga tauhan pati na ng mga orihinal na kantang pinatugtog sa dula. Ubod ng husay! Talagang bibilib ka sa mga madamdaming boses sa kanilang pagpapahayag ng mga linya ng mga karakter! Kahit na medyo makaluma ang estilo ng kanilang dayalogo, hahalakhak ka pa rin sa binibitawan nilang mga biro—lalo na sa mga biro ng Kuwentista! Masigasig ang kaniyang paglalahad ng mga kwento at punong-puno ito ng karakter. Ganoon din ang ating munting prinsipe! Tiyak na ika’y maaaliw sa usapan at kalokohang namagitan sa kanilang dalawa. Mula umpisa hanggang dulo, mapupukaw ang iyong atensyon sa magandang interaksyon ng dalawang pangunahing tauhan.
At kung ito’y kulang pa, tiyak na mapapasabay ka naman sa mga awit at alindog ng mga haring nakilala ni Prinsipe Bahaghari!
ANG KANILANG MGA KWENTO
Syempre, hindi magpapahuli ang mismong kwento ni Prinsipe Bahaghari. Ang kwento ng buong dula ay punong-puno ng emosyon, tulad ng pagmamahal at pangungulila, at mas pinaangat ito ng huling tagpo nang pinaalala nila sa atin na kailangan natin magparaya at huwag ibaon ang sarili sa dalamhati. Makikita sa mga papet ang kalinga ng bawat tao sa likod ng produksyon dahil nais nilang iparamdam, ika nga ng prinsipe, na binabago tayo ayon sa pagmamahal na ibinibigay sa atin. Sa huli, ang inyong samahan at oras na ginugugol para sa isa’t isa ang nagpapabukod-tangi sa inyo mula sa iba.
Pinalalim pa ito ng paggunita at dedikasyon sa wakas ng pagtatanghal—“Para Kay Edel.” Ramdam mo na ibinuhos ng Teatrong Mulat ang kanilang pagmamahal at taos-pusong pagsisikap para lamang ihandog ang dula sa isang kaibigang wala na sa ating piling. Naging malamlam man ang pagpapatuloy, hinangad nilang maipakilala sa mga tao ang mahal na kaibigan, na tulad ni Prinsipe Bahaghari, maraming naituro at binago sa kanila. Gaya nga sa dula, sila’y tumitingala sa mga bituwin sa kalangitan, hinihiling na sana’y nakauwi at nakakapagpahinga na ang kanilang kaibigan.
SA MULING PAGKIKITA, KAIBIGAN!
Masasabi naming binago kami ng Teatro sa ipinamalas nilang talento at sa paghandog sa amin ng aliw at pagmamahal. Talagang nanaisin mong balikan ang mga tinahak na mga planeta at kamustahin ang mga kaibigang nabuo sa kwento ng batang prinsipe! Kaya, mga kaibigan, kayo’y aming iniimbitahan na kamustahin ang mga makata at manlilikha ng Teatrong Mulat! Hindi-hinding niyo ito pagsisisihan. Hanggang sa susunod na paglipad, paalam! // nina Zaeda Wadi at Eda White
4 notes
·
View notes
Note
Let’s talk about Money
1. What do you think is the best way to ask people for money?
2. With the kind of life style you’re living right now, how much income do you need to have per month in order to get by?
3. Have you experienced suffering during petsa de peligro? (Pesta de peligro is the few days before pay day.)
4. What would you never do even in exchange for huge amount of money?
5. Do you think money can buy happiness? Why or why not?
1. Hindi ko kailangan humingi kusang may dumadating na biyaya, pero nung estudyante pa ako syempre sa Parents ko humihingi ako, pero ngayon di ko at never ako hihingi ng tulong financial sa ibang tao.
2. Siguro 50k ok na di naman ako maluho more on foods lang ako tas puro na sa dog food cat food at pang vet. needs ng mga aso ko at pusa sa bahay at patuka sa lovebirds at sa isda.
3. Hindi eh kasi maipon ako na tao alam ko kung saan ko dapat gamitin pera ko.
4. hindi ko kailangan ng sobrang laki o maraming pera, pero hindi ko gagawin kung ano yung mga bagay na hindi kanais nais o masama o kung ano man ikakasira ng pagkatao.
5. Money can buy happiness sa simpleng kaya mo makuha ang gusto mo magkabahay magka sasakyan kumain ng sapat o labis sa buong araw may ipon sa banko may pansustento sa pamilya oh diba nakakasaya yon.
Salamat palagi @ameownymous
2 notes
·
View notes
Text
Cheers to 17- 18th!
35 minutes before my legality. It's ending already. I'm scared, excited, shaking, anxious, all at once. Pero sa pagkakataong ito, isa lang ang hinihiling ko: Maging masaya sa isa sa mga magiging highlight ng buhay ko.
*12AM, June 25*
Happy Birthday, L! Sabi ko last month pa lang bago matapos 'yung school year, magsusulat ako para sa mga natitirang oras ko as a 17-year-old girlie, e. (Tangina parang mamamatay na ako ah?) Anyway, ayon, dahil mas umiral pa rin talaga 'yung katamaran, ngayong after birthday ako nagsusulat. (O, 'di ba parang tanga lang.) Pero siguro mas pinili ko na lang 'to para mas ramdam.
Simulan muna natin sa naging emphasis ng buong 17th year ko. Ayon, grade 12 na ako. Senior. Seniorita as my last year as a highschool student. Honestly, 'di ko alam paano ipapaliwanag kasi sobrang mixed emotions and ang overwhelming ng lahat ng experiences. Siguro ano na lang, literal na kinabahan ako kasi noong g11 pa lang kami, like orientation pa lang ata no'n or patapos na 'yung school year, may kumausap sa'min na senior namin na dating Humanista rin. Binigyan kami ng heads ups, reminders, mga babala, and more on what to expect on our last year as SHS Tomasinos. Shockingly, nakinig ako sa mga sinabi niya and talagang naselyo siya sa utak ko. Edi nag-anticipate na ako ng mga mangyayari, I even prepared myself because one of the things or words that strucked me the most from the speaker that talked to us was, "Creative Writing" and "Creating Non-fiction" which are all about WRITING. OO, WRITING - my worst and most exciting fear.
Fast forward, nag full face-to-face na kami. For almost three years, naramdaman ko ulit yung pisikal na pagod sa pagcocommute mula Ugong hanggang Blessed- ay hanggang UST na pala. Pumikit lang ako, nasa dream school ko na ako nag-aaral- hanggang college! It still feels surreal. Daming ganaps for real to the point na I can't even list them all kasi super mixed emotions ng senior year ko, and the past half months ng buhay ko. Ano ulit? Super begging for attention na naman ako, nag-amfee moments na naman sa ibang tao na akala ko kinaganda ko na. Fuck. Nasanay lang siguro akong sumandal sa balikat ng mga tao. Naalala ko 'di ko pala puwedeng gawin 'yon sa lahat. Apologies.
Ano pa ba? Shet. Siguro 'yung umabot din ako sa buhay ko, for the first time in my life, na na-confuse ako sa orientation ko dahil sa isang tao. I mean, this is very inevitable and I'm not closing my doors sa pagiging gay, but I feel like hindi ko PA makita 'yung sarili ko sa same gender relationship. Maybe admiration lang talaga kaya ko.
Dami pa actually. Naging tanga sa pag-ibig na hanggang ngayon, fuck, when will I ever learn ba? Bigyan niyo na ako ng bago, 'yung mas better, 'yung mas deserve ko. EMZ. Uhm, playing 17 by Avril Lavigne non stop and setting it as "my song" kahit na I don't relate to most of its lyrics, basta ma-fit lang kasi nga 17 ako. Ewan. Masyado kong niromanticize pagiging 17 years old ko simply because ayaw kong mawala 'yung concept ng pagiging minor de edad ko. Well, the time's up and now I'm entering my adulting age.
Basta to summarize this all, I am really, and will be forever grateful for all the experiences, people, life lessons that I've learned in my 17th age and I'm really looking forward sa pag-uumpisa ng aking adulthood. I really hope that the next following years of my life treat me the way that I deserve, like what my one treasured friend said to me that made my heart touched and melt. I will really miss you.
Anyway, cheers to 18th, L! I really wish you all the best and please make good choices in life kasi tangina 'di ka pusa na merong siyam na buhay tulad nina Vivi and Hype. Bitch isa lang buhay mo. ISA LANG. Always aim for progress and please do not be hard on yourself anymore. I'm really begging and on my knees right now.
For the last time, Happy Birthday, L! Be happy. Be strong. Maging maganda palagi at ibalik ang alindog :)
L.
3 notes
·
View notes
Text
Hey my G,
Sunt artificii afara 🙈 nu stiu daca iti plac, dar ma uit din casa la ele si ma gandesc la sclipirea ochiilor tai 🫣
Nu e o sclipire ca de artificie, trecatoare, ci e acea speranta ca inca mai exista oameni buni, ca minunile inca se intampla si ca frumusetea toata a fost pusa in tine ❤️ nu exista privire pe care sa imi doresc sa o vad mai mult decat a ta, pentru ca de fiecare data cand o vad “ tresar ca un copil care vede prima data marea” 🙈
Comunicam prin ei unul cu altul si tot prin ei ti-am transmis de multe ori cele doua cuvinte 🤭
De abia astept sa te privesc iar in ochii si cine stie, intr-o zi, poate, vom privi impreuna un joc de artificii ❤️
0 notes
Text
De ziua femeii care, zic unii, nu prea e om…”de Pusa Roth
Spunea cineva odată că femeia nu e om și în secunda următoare am văzut roșu în fața ochilor, pregătind pe loc un pachet de invective la adresa distinsului personaj, figură publică, om în gura căruia se uită lumea, fiindcă emite judecăți de valoare, unele, sau cele mai multe, corecte. Apoi, m-am gândit că s-ar putea să aibă dreptate, deși, la prima auzire, părea o enormitate. După o perioadă de…
View On WordPress
0 notes
Text
Ruga la început de an...
Doamne, ajuta-ma sa îmbătrânesc frumos! Sa nu ma transform într-o hârca arțăgoasa pusa mereu pe critica, sa-mi păstrez sufletul tânăr ca sa pot fi pentru nepoți cea mai buna prietena!Doamne, ajuta-ma sa nu bârfesc si sa nu judec caci nu m-ai înzestrat cu puterea de a da verdicte si nu sunt mai presus decât alții! Am si eu calități si defecte care nu-mi place sa-mi fie scoase în evidenta.Doamne…
View On WordPress
0 notes
Text
Empowering Agriculture: International Conference India
A Milestone Event for Gender-Inclusive Agriculture
In a significant step towards promoting gender equality and resilience in agricultural practices, President of India, Smt. Droupadi Murmu will inaugurate the international research conference titled "From research to impact: Towards just and resilient agri-food systems" on October 9, 2023, at the NASC Complex in Pusa, New Delhi. This four-day conference is jointly hosted by the CGIAR GENDER Impact Platform and the Indian Council of Agricultural Research (ICAR). The collaboration between these two institutions aims to harness national and international research to empower women to assume leadership roles and drive the transformation of agriculture and food systems on a global scale. Notable Speakers on Gender-Inclusive Agriculture Among the distinguished speakers at the conference are Minister of Agriculture & Farmers Welfare Shri Narendra Singh Tomar, India's G20 Sherpa Shri Amitabh Kant, and CGIAR interim Executive Managing Director Professor Andrew Campbell.
Fostering Women-Led Development
Dr. Himanshu Pathak, Director General of the Indian Council of Agricultural Research (ICAR), highlighted the conference's significance in the wake of the recent G20 Summit, which resoundingly endorsed women-led development. Dr. Pathak emphasized the importance of recognizing and promoting leadership and decision-making roles for women concerning climate change, food security, and nutrition.
Bridging the Gap between Research and Practice
Dr. Nicoline de Haan, Director of the CGIAR GENDER Impact Platform, emphasized that the conference is designed to facilitate the exchange of cutting-edge knowledge and bridge the gap between research and practice. Its overarching goal is to cultivate gender-equal and socially inclusive, resilient food systems. Dr. de Haan stated that gender inequality in agri-food systems remains a significant global challenge, further exacerbated by crises like COVID-19 and climate change. Tackling Gender Inequality in Agriculture Women frequently experience greater food insecurity and suffer more severe impacts from external shocks like floods and droughts. The conference aims to combine research, evidence, and practical insights to guide policymakers and investors toward solutions that promote global gender equality and women's empowerment.
A Global Network of Researchers Unites
The CGIAR GENDER Impact Platform and the Indian Council of Agricultural Research are collaboratively assembling a global network of gender researchers, and they are actively bringing them together with other experts, practitioners, and policymakers. Together, their shared mission revolves around evaluating the current landscape of agricultural gender research and formulating innovative solutions to foster more equitable, just, and resilient agri-food systems. A Diverse Program The event is set to feature an extensive program, including over 140 oral presentations, 85 posters, 25 high-level plenary and keynote speakers, and 60 parallel sessions. In addition, both international exhibitors and Indian women entrepreneurs will be present to showcase their work and innovations. Furthermore, the gathering will see participation from diverse delegates, representing a wide array of research institutes, national agricultural research and extension systems, non-government organizations, civil society organizations, funding partners, policy-making bodies, as well as the private sector.
Forging a Path to Gender Equity in Agriculture
ICAR, in close collaboration with CGIAR and various research partners, persistently plays a pivotal role in shaping the future of India's 126 million smallholder farmers. As a CGIAR Impact Platform, GENDER actively seeks to broker knowledge, fostering the co-creation of agricultural solutions that benefit women and contribute to the establishment of equitable, resilient, and prosperous societies. This partnership with ICAR, recognized as one of the world's largest national agricultural research and extension systems, presents CGIAR and its research partners with an invaluable opportunity to seamlessly collaborate, connect with on-the-ground demand, and collectively strive to achieve substantial impact.
Leveraging Expertise for Positive Outcomes
ICAR, with its 113 institutes and 76 agricultural universities spread across India, will be instrumental in identifying evidence-based priorities and innovations to translate G20 commitments on women's leadership in climate action, food security, and nutrition into tangible benefits for women and men farmers, as well as entire communities. CGIAR will contribute to this process by providing world-class expertise, evidence, and proven solutions. Sources: THX News & Ministry of Agriculture & Farmers Welfare. Read the full article
#Agriculturalgenderresearchinnovations#CGIARGENDERImpactPlatform#Genderequalityinfoodsystems#Gender-inclusiveagricultureevent#Indiasmallholderfarmersempowerment#IndianCouncilofAgriculturalResearch#InternationalresearchconferenceIndia#Promotinggenderequityinagriculture#Resilientagri-foodsystemsIndia#Women'sleadershipinagriculture
0 notes
Text
Puedo con tu crudeeza
Puedo con tu desinformación disfrazada
Porque
Tu lealtad
Tu cariño
Tu incondicionalidad
Y tú amor sincero
Pusa 167, toneladas mas
En mi balanza de arabescos tallados
En oro de la montaña mendocina más codixiada
De l terreno de (djdn)
0 notes
Text
AUGUST 26 ZODIAC
They are red hot individuals, with great body, high voices and entering eyes. Not entirely set in stone, expressive, considerate: their own individual is enough for them. Their critical boldness, which now and again transforms into cheek, opens them to pointless dangers. They long for power and honor, yet are portrayed by an extraordinary funny bone and self-esteem. His psyche is capable and profoundly flexible, frequently showing huge scholarly and expressive abilities. They are keen on all that is delightful and grand, and their creative mind is exceptionally distinctive. They are loaded with energy and their certainty can undoubtedly go to skepticism. At the point when they are insulted by somebody, they won't adjust their perspective. They carry on with a fairly sporadic existence, they are not embarrassed about anything and they enjoy overabundances. Extreme sentiments and exotic nature make them that way. They will generally have profound explosions and think twice about it when it is past the point of no return. When they at long last assume command over themselves, they can accomplish extraordinary things in their lives. Associations with his kin are typically agreeable. Youngsters will be a wellspring of solace and joy for these individuals. A lady brought into the world on this day is an incredible teacher and medical caretaker, especially capable as a cook. Exceptionally immediate and equipped for penance. You could do without whatever is fastidious and vain, and you need to impact your environmental elements strikingly. The more established it gets, the more dynamic it becomes. She shouldn't stress over her past, yet look joyfully into what's in store.
AUGUST 26 ZODIAC
Zodiac sign for those brought into the world on July 26
Assuming your birthday is July 26, your zodiac sign is Leo
July 26 - character and character
character: perceptive, wise, independent, mean, awful, hasty calling: educator, author, dressmaker tones: orange, pink, emerald stone: red emerald creature: duck plant: horsetail plant fortunate numbers: 18,27,28,45,48,51 very fortunate number: 3
Occasions and observances - July 26
Mayan Schedule: New Year
Spain: Albal (in the territory of Valencia): celebrations out of appreciation for St Nick Ana, benefactor holy person of the town.
Spain: Villanueva de la Vera (in the territory of Cდ¡ceres): celebrations out of appreciation for St Nick Ana, benefactor holy person of the town.
Spain: St Nick Ana de Pusa (in the area of Toledo): celebrations to pay tribute to St Nick Ana, benefactor holy person of the town.
Cuba: Day of Public Resistance
Esperantujo (Esperantist People group): Esperanto Day in celebration of the distribution of the Unua Libro.
Spain: Carrascosa del Campo (in the area of Cuenca): celebrations out of appreciation for St Nick Ana and San Joaquდn.
El Salvador: St Nick Ana (El Salvador) (Branch of Santa Clause Ana): merriments to pay tribute to St Nick Ana.
Ecuador: Ecuadorian Games Day.
Banner of Maldives: Freedom Day
Spain: Tudela (Comunidad Foral de Navarra): merriments out of appreciation for St Nick Ana.
Spain: Utebo (Area of Zaragoza): celebrations to pay tribute to St Nick Ana.
Global Day for the Preservation of the Mangrove Biological system
July 26 Big name birthday celebrations. Who was conceived that very day as you?
1901: Umberto Caligaris, Italian footballer and mentor (d. 1940). 1902: Hugo Schrader, German entertainer (f. 1993). 1903: Elsa Merlini, Italian entertainer (d. 1983). 1907: Lucia Joyce, little girl of the Irish essayist James Joyce and Nora Barnacle (d. 1982). 1909: Vivian Vance, American entertainer and vocalist (d. 1979). 1910: Anita Whiten, Mexican entertainer of Spanish beginning (d. 1983). 1914: Raymond P. Ahlquist, American researcher (d. 1983). 1914: Juan Francisco Fresno, Chilean cleric (d. 2004). 1917: Alberta Adams, American vocalist (d. 2014). 1917: Julio de Pablo, Spanish craftsman (d. 2009). 1919: James Lovelock, English researcher. 1919: Elinborg Lდ¼tzen, craftsman from the Faroe Islands (d. 1995). 1919: Angelo Felici, Italian cardinal (d. 2007). 1920: Rupert Lobby, English student of history (d. 2009). 1921: Jean Shepherd, American author (d. 1999). 1921: Amedeo Amadei, Italian footballer (d. 2013). 1922: Blake Edwards, American movie producer (d. 2010). 1922: Jason Robards, American film entertainer (d. 2000). 1922: Chairil Anwar, Indonesian artist (d. 1949). 1922: Gilberto Agustoni, Swiss cardinal (d. 2017). 1923: Guillermo Guerrero, Argentine visual artist (d. 2009). 1923: Ananდas Maidana, Paraguayan lawmaker (d. 2010). 1924: Horacio Torres, Uruguayan painter (d. 1976). 1925: Ana Marდa Campoy, Argentine entertainer (f. 2006). 1925: Ana Marდa Matute, Spanish writer (d. 2014). 1925: Joseph Engelberger, American physicist, specialist and business visionary (d. 2015). 1927: Joan Reventდ³s, Spanish lawmaker (f. 2004). 1926: James Best, American entertainer (d. 2015). 1928: Stanley Kubrick, American movie producer (d. 1999). 1928: Francesco Cossiga, Italian lawmaker (d. 2010). 1928: Elliott Erwitt, American picture taker. 1928: Joseph Jackson, administrator and previous American guitarist (d. 2018). 1928: Peter Lougheed, Canadian legal counselor and government official (d. 2012). 1929: Alexis Weissenberg, Bulgarian-French piano player (d. 2012). 1931: Tele Santana, Brazilian soccer player and mentor (f. 2006). 1933: Edmund S. Phelps, American financial expert, 2006 Nobel Prize victor for financial matters. 1934: Reinaldo Gargano, Uruguayan legislator and writer (f. 2013). 1937: Gდ¼nther Jakobs, German law specialist. 1937: Hდ©lio Oiticica, Brazilian painter (d. 1980). 1938: Martin Koeman, Dutch footballer (d. 2013). 1939: John Howard, Australian legislator, state head somewhere in the range of 1996 and 2007. 1939: Rogelio Polesello, Argentine painter and artist (d. 2014). 1940: Cდ©sar Calvo, Peruvian artist (d. 2000). 1940: Aurelio Gonzდ¡lez Puente, Spanish cyclist. 1940: Jean-Luc Nancდ½, French logician. 1940: Jდ¼rgen Kurbjuhn, German footballer (d. 2014). 1940: Brigitte Hamann, German-Austrian history specialist and author (d. 2016). 1940: Zvonko Petriე?eviე‡, Serbian b-ball player (d. 2009). 1941: Gian Franco Pagliaro, Italian vocalist lyricist (d. 2012). 1941: Brenton Wood, American vocalist lyricist. 1941: Ana Griselda Vegas, Venezuelan model, Miss Venezuela in 1961. 1943: Peter Hyams, American movie producer and screenwriter. 1943: Mick Jagger, English stone vocalist, of the band The Drifters. 1945: Helen Mirren, English entertainer. 1945: Panagiotis Pikramenos, Greek Head of the state in 2012. 1945: Metin დ‡ekmez, Turkish entertainer. 1946: Emilio de Villota, Spanish Recipe 1 driver. 1946: Mike Davis, American b-ball player. 1947: Alejandra Da Passano, Argentine entertainer (d. 2014). 1947: Juan Gდ³mez Voglino, Argentine soccer player, nationalized Colombian. 1947: Jaime Semprდºn, French author, writer, interpreter and proofreader of Spanish beginning (d. 2010). 1949: Cronwell Jara, Peruvian author. 1949: Thaksin Shinawatra, Thai Head of the state. 1949: Roger Taylor, English drummer, of the Sovereign band. 1950: Susan George, English entertainer. 1951: Sabine Leutheusser-Schnarrenberger, German legislator. 1952: Heiner Brand, German handball player and mentor. 1953: Felix Magath, German footballer and mentor. 1954: Vitas Gerulaitis, American tennis player. 1954: Leo Maslდah, Uruguayan comedian, performer and author. 1954: Leonardo Daniel, Mexican entertainer. 1955: Asif Ali Zardari, financial specialist, legislator and previous Pakistani president. 1957: Nana Guest, American entertainer. 1957: Santi Santamaria, Spanish cook (d. 2011). 1957: Yuen Biao, Chinese hand to hand fighting entertainer and choreographer. 1957: Jesდºs Barrero, Mexican naming entertainer (d. 2016). 1959: Kevin Spacey, American entertainer. 1959: დ?rsula Prats, Mexican entertainer. 1960: Daniele Luchetti, Italian movie producer. 1961: Gary Cherone, American vocalist, of the band Outrageous. 1964: Sandra Bullock, American entertainer. 1964: Flavio Cianciarulo, Argentine performer, of the band Los Fabulosos Cadillacs. 1965: Vladimir Cruz, Cuban entertainer, screenwriter and movie producer, writer of Fresa y chocolate. 1965: Ana Garcდa Sineriz, Spanish TV moderator. 1965: Jim Lindberg, American vocalist and lyricist, of the band Pennywise. 1965: Jeremy Piven, American entertainer. 1966: Anna Rita Del Piano, entertainer and Italian theater chief. 1967: Jason Statham, English entertainer. 1968: Olivia Williams, English entertainer. 1971: Andrea Fortunato, Italian footballer. 1972: Leticia Brდ©dice, Argentine entertainer. 1972: Carlos Morell, Argentine vocalist. 1972: Flavio Cდ©sar, Mexican entertainer and vocalist. 1972: Spencer Wilding, Welsh entertainer. 1973: Kate Beckinsale, English entertainer. 1973: Lenka ვ arounovდ¡, Czech stargazer. 1974: Daniel Negreanu, Canadian poker player. 1974: Sam Bar, American artist musician. 1976: Pდ¡vel Pardo, Mexican soccer player. 1976: Cristina Medina, Spanish entertainer. 1976: Danny Ortiz, Guatemalan soccer player (f. 2004) 1977: Martin Laursen, Danish soccer player. 1977: Manuel Witting, Austrian entertainer. 1978: Kevin Kim, American tennis player of Korean drop. 1979: Paul Freier, German footballer. 1979: Madeleine West, Australian entertainer. 1980: Dave Baksh, Canadian guitarist, of the band Total 41. 1981: Maicon, Brazilian soccer player. 1982: Kalimba, Mexican entertainer and vocalist. 1983: Delonte West, American b-ball player. 1983: Stephen Makinwa, Nigerian footballer. 1984: Pablo Jerez, Argentine footballer. 1985: Gael Clichy, French footballer. 1985: Leonardo Ulloa, Argentine footballer. 1985: Natsuki Kato, Japanese entertainer and model. 1986: Monkey Dark, Dominican rapper (f. 2014). 1986: Luis Mansilla, Chilean cyclist (f. 1986). 1987: Kristijan ე?urasek, Croatian cyclist. 1987: Romain Lemarchand, French cyclist. 1988: Francia Raisa, American entertainer. 1989: Ivian Sarcos, Venezuelan model, Miss World 2011. 1990: Jesდºs Herrada, Spanish cyclist. 1992: Lucas Nogueira, Brazilian ball player. 1993: Elizabeth Gillies, American entertainer, artist and artist. 1993: Taylor Momsen, American entertainer and artist, of the band The Really Careless. 1993: Danny van Poppel, Dutch cyclist. 1999: Rizha (Tamara Ronchese), Argentine artist.
0 notes
Text
Qurantined relationship
part2
So ano tawagan natin?
Ako si light Ikaw si ning
Bat mo naman akong ginawang pusa?
Panong pusa?
Ning ning ning
Wait kunin kolang isa kong phone may bagay sayong soundtrack
Kulet modin eh noh
Sempre ako pa ba
Taga saan ka nga pala?
Taga antipolo ako ,Ikaw?
Taga quezon city ako
Ah malapit lang pala
Bat puntahan moko?
Teka maliligo lang ako tas otw nako
Seryoso kaba? Pupunta ka kagad dito?
Baliw Hindi,kung mayaman lang ako pupuntahan talaga kita
Ahhh bakit wala kabang kotse?
Diko need yun lakarin nalang kita
Ay bet koyan pre,tas hatid din kita pauwi sainyo lakad lang
Wag ayoko masaktan Ang paa ng aking prinsesa
Korni mo HAHAHAHA
Korni pero tumawa
De joke lang akong prinsepe
Ang jeje mo pre HAHAHAHA
Sus Ikaw nga nauna
Ha?kelan ko sinabi?
Kakasabi mo nga lang
Ay sorry pre bulag ako di ako makadinig
Ang funny mo talaga noh
Mas funny ka wag ka papatalo
Ilan taon kana nga pala?
19 aking prinsesa
Tigil mo nga yan HAHAHAHA, Ako 18
Uy sakto lang hehe,pero matanong ko lang pre
Ano yun?
Tingin mo kaya mo ma seryoso pag totoong naging tayo?
Oo naman Ikaw ba?
Oo din pagdating Kasi sa relasyon totoo Ako
Ay broken Kaba ngayun?
tino mo talaga kausap
(lumipas ng dalawang linggo kaming magkausap at nagiging comfortable na ko kay yesha,kaya napag pasyahan ko na umamin na sakanya)
Uy yesha
Uy what's up
yesha may gusto sana ko aminin sayo
Ano yun?
yesha naalala mopaba nung una kita nakilala?
Ah oo bakit?
Wehhh,sige nga,pano moko nakilala?
Napindot ko ng di sadya yung call tas tumawag bigla sayo
Ha? tangek nag reply ka non sa myday ko
Ay,sempre joke lang naaalala koyon baliw
Wehhh,anyways yesha
Oh?
yesha gusto ko sana totohanin yon
Yung ano??????
0 notes
Text
Wikipedia:
Guanyin, Kwanyin, Guanshiyin of Guanyin Pusa is de Chinese interpretatie van de bodhisattva Avalokiteśvara (de godin van troost en genade). Daarnaast wordt ze in het taoïsme gezien als een onsterfelijke. Guanyin is de godin van mededogen en de zee.
Guanyin wordt in de traditionele Chinese godsdienst, taoïsme en Chinees boeddhisme vooral opgeroepen in gebeden ten tijde van gevaar. Guanyin werd in China oorspronkelijk als een mannelijke godheid afgebeeld en gezien. In de achtste eeuw begon echter ook het transformatieproces van Guanyin naar een vrouwelijke gedaante.
In Korea en Japan werd het beeld van Guanyin overgenomen en wordt ze ook als godin voorgesteld. In Korea heet de godin Gwan-eum (관음) of Gwanse-eum (관세음), in Japan Kannon (観音).
Guanyin wordt op schilderijen vaak voorgesteld met een kindje in haar armen. Het lijkt daarom op een boeddhistische variant van de katholieke Maria met het kindje Jezus in de armen.
0 notes
Text
Austria Pusa la Zid de Criticile DURE dupa Deciziile MAJORE ale lui Nehammer pentru Schengen, Romania
Austria Pusa la Zid de Criticile DURE dupa Deciziile MAJORE ale lui Nehammer pentru Schengen, Romania iDevice.ro – Stiri de Ultima Ora, Tehnologie, Romania, Stiinta Adrian Gabor Austria este pusa la zid de o serie de critici extrem de dure care arata lumii intregi ce decizii extrem de serioase au fost luate dupa veto-ul dat Romaniei pentru aderarea la Schengen, iar asta deoarece guvernul Nehammer…
View On WordPress
0 notes
Text
Biografía de José María Arguedas, por Blanca Varela
El niño pequeño no tendría más de tres años. Hundía el rostro en su escudilla de mote y sorbía sus lágrimas. De pronto su rostro de iluminaba y en el fondo de él la música crecía y llenaba la cocina oscura. Una canción en la lengua en que estaba aprendiendo a quejarse y a reír: un huayno.
Facundacha, la sirvienta, lo tomaba entre sus brazos; doña Cayetana, india dulce, cocinera madre, le sonreía desde el fogón. Victo Pusa le acariciaba la frente con su fuerte mano de picapedrero. Estaban todos, el «concertado» Felipe Maihua; José Delgado, el lacayo; todos los peones, los humildes, la verdadera familia.
José María tuvo muchos padres y muchas madres y no un parque de infancia a lo Proust, sino campos de alfalfa que debía regarse a medianoche, con temor y frío.
Su madre, dama de Andahuaylas, murió cuando era un niño en brazos; su padre, don Víctor Manuel Arguedas, abogado cuzqueño, enfermo imaginario, juez de Puquio y nómade contra viento y marea, lo dejaba en casa de su segunda mujer, quien había destinado al hijastro a la cocina y a algo tan hermoso que puede nacer hasta de esa condición creada por el desamor: el arte.
Dueña de un corazón de piedra y de medio San Juan de Lucanas, esta señora contará con el agradecimiento eterno de la historia de la novela peruana. ¿Cómo hubiera podido nacer Agua, Los ríos profundos, Yawar Fiesta, si José María Arguedas no hubiera crecido entre sus personajes, siendo él mismo uno más entre ellos; serrano, tierno, hermético, gran lector de la naturaleza, auténtico en el canto y en la palabra, obstinado, triste, puro?
Las primeras letritas las aprendió en la escuelita de San Juan de Lucanas; el cuarto de primero lo cursó en Abancay, la secundaria, o parte de ella, en Ica. Por esos años vino la revelación. Nació la vocación de un descubrimiento realizado en la hacienda Huayuhuayu, a orillas del Apurímac, propiedad de un pariente materno y escenario que podemos identificar con un pasaje de Los ríos profundos.
La hacienda tenía una capilla colonial y una lujosa biblioteca, polvorienta y sin visitantes: José María descubrió allí un libro: Los miserables.
¿Quién diablos sería ese Víctor Hugo? Lo cierto es que al terminar el libro había nacido un novelista. Arguedas comenzó a escribir y no ha cesado de hacerlo no obstante que las circunstancias, a veces, se han empañado en convertirlo en otras cosas: empleado del Correo de Lima. Profesor de colegio y brillante etnólogo.
En 1931 Arguedas volvió a Lima. Tenía veinte años y esta vez venía a la Universidad. Todo fue diferente para el joven «recién bajado». Era un escritor. El padre muerto y la familia india detrás del Ande eran ya parte de su corazón y de su espíritu. Conoció a los primeros amigos: Emilio Adolfo Westphalen, Alberto Tauro, Luis Felipe Arco.
El novelista se casa en 1939 con una mujer inteligente, gran lectora y compañera, de la mejor estirpe cultural: Cecilia Bustamante Bernal. Dos mundos se abrazan y no pueden separarse más y crean otro, el del poeta que relata con voz castellana lo que vivió en quechua. El resultado es brillante. En 1933 aparece Signo su primer cuento en Warma Kuyay («Amor de niño»); en el 33 y el 34 los lectores de La Prensa de Lima encuentran su firma en las p��ginas literarias; en el 35 aparece el primero libro: Agua, el 38 Canto Quechua; el 40 Yawar Fiesta; el 49 Canciones y Cuentos del Pueblo Quechua; el 54 Diamantes y Pedernales; el 59 Los ríos profundos; el 62 El sexto; La agonía de Rasuñiti y El Haylly («Himno») a Túpac Amaru.
Esta valiosísima obra de nuestro mejor prosista y uno de los primeros de la América Latina, ha sido creada paralelamente a otra labor, la del etnólogo.
José María Arguedas está concluyendo actualmente un valioso trabajo de investigación que se titula «Estudio Comparativo de las Comunidades de Castilla (España) y el Perú»; 350 páginas que pudo documentar gracias a un viaje a España que realizó becado por la UNESCO. Al mismo tiempo escribe su próxima novela, cuyo nombre provisional es «Jonás«. Trabaja en ella desde hace seis años y ha debido abandonarla muchas veces para entregarnos en esos intervalos otras producciones, algunas literarias y otras etnológicas.
Traducidos al francés, ruso, alemán e inglés, sus libros han alcanzado tal difusión en el extranjero que han ocasionado el hecho de que Arguedas sea invitado incesantemente a reuniones y congresos internacionales de escritores. En estos momentos José María Arguedas se encuentra en Alemania, donde ha viajado para participar en el Coloquio de Escritores Alemanes y Latinoamericanos que tiene lugar en Berlín Occidental.
La más importante editorial francesa, Gallimard, está imprimiendo Los ríos profundos; pero esta vez, estamos seguros de ello, la crítica francesa con todas sus excelencias no nos hará descubrir a uno de los nuestros.
-Entrevista publicada en La Prensa. Lima, 14 de octubre de 1962.
-Fuente del texto de la publicación:
https://copypasteilustrado.wordpress.com/2012/06/28/biografia-de-jose-maria-arguedas-por-blanca-varela/
-De la imagen publicada: José María Arguedas y Blanca Varela hacia 1947 en el muelle de Supe Puerto con la locomotora que el escritor bautizó como "La Caballerosita". Fuente de la imagen publicada: Facebook Cronopios.
1 note
·
View note