#de priorij van de sinaasappelboom??? absolutely horrid
Explore tagged Tumblr posts
Text
just remembered when I tried to translate the first chapter of the priory of the orange tree like a year and a half ago but gave up not even a quarter of the way through and tbh I get why it hasn’t been translated to dutch because even translating the title and making it sound Not Horrible is pretty much impossible
#de priorij van de sinaasappelboom??? absolutely horrid#even going the same direction as the german translation and translating it as de orde van de geheime boom (the order of the secret tree)#is terrible (I wonder if the priory is actually translated like that in the book itself too?)#elli rambles#the other thing I struggled with is that the original book uses ‘its’ as it is. a common english word#while dutch doesn’t have a word for that. we do have the word ‘it’ just not the possessive adjective#you’d have to use ‘of it’ or ‘his’ or ‘her’#and I didn’t feel like looking up what the gender of ‘knife�� was lmao#edit: it’s neither of course bc it is Het mes hello…#het is neuter. girl…
7 notes
·
View notes