#day2
Explore tagged Tumblr posts
cantobear · 4 months ago
Text
Tumblr media
🌊 let's set sail, captain!
Tumblr media
175 notes · View notes
yarn2 · 2 months ago
Text
Tumblr media
khunbamweek2025 day 2: Hug/ (Eye)Shadow
loosely based off of that one photo of a girl putting makeup on another girl while on top of her
07/01/25
accidentally drew two right hands at first but I didnt want to throw it away… :
Tumblr media
97 notes · View notes
whumpmyworld · 1 month ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
@whumpgifathon | Day 2 : Accidental Whumping Falling | A Hard Whack | Broken Glass Hawaii Five-0 - S01x20
63 notes · View notes
micia-posts-stuff · 2 months ago
Text
LeviHanWeek2025 | Day 2
Modern AU - Outsider Perspective - "Did you hear anything I just said?"
Tumblr media
How weird, Levi and Hanji have been so distracted lately, I wonder why...
@levihanfest
61 notes · View notes
the-krazy-kook · 5 months ago
Text
Dress
PROM NIGHT!!!
Tumblr media
Inspired by the beloved red <2
to anyone wondering where Logan is, he's the one taking the pictures 🤭
Edit: forgor to tag pookies @sbgpairingsmonth
69 notes · View notes
mattoidmeerkat · 7 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Hen Wilson Week: Day 3
"You know what karma is."
146 notes · View notes
nekishka · 2 months ago
Text
Tumblr media
42 notes · View notes
82mitsu · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Previously translated pair names that had been posted to Twitter. However corrections had to be made (misinterpretations & an instance of mistranslation), so this is version 2.
Note: This is the only translated thing I will be posting, I am not off hiatus. I had been meaning to archive this before my hiatus, but I also had to fix some things, which is why there was a delay.
Please consult to this post only regarding pair name translations done by me (82mitsu), any other posts or reposts you might see of this chart is the older version. (Previous version has been deleted, but I'm unaware how far the information had spread.)
If any other corrections need to be made, feel free to contact me and I'll make them as soon as possible.
Below follows an extreme lengthy TL note breaking down some pair names, it's a lot of text, so be warned once you unfold the read more.
A lot of research went into these due to 18TRIPs tendency to mix up words, use Gen-Z slang that hasn’t been picked up by everyone yet (or limited to TikTok) and make up their own words (“Omotenashisto” -> “Hospitalister”). I used dictionaries, searched forum results, looked up how people use these words on social media, went TikTok digging, etc.
I tried my best to localize in a way that should make sense even without added context. I only explained the ones that I thought might needed some more back-up in a cultural sense or because it was a specific JPN thing. Thus, not everything has been explained. However, I hope things are clearer compared to the first version that was posted. For Renga & Yukikaze: For ぽゆぽゆ (poyupoyu) there is no definition or anything for this word, but from context clues and digging through how people used it, I deduced that it means something soft and squishy like a plushie or cheeks, so to say. For Renga & Liguang: かりそめの宿縁 (karisome no shukuen) is a Japanese saying about a fated connection of bond that only lasts for a brief moment, but leaves a deep impact on your life. For Renga & Raito: Party is mispelled in the katakana as “paachii” and not the usual “paatii”. Renga has a tendecy to say English words wrong. While “friends” is spelled the correct way, both words have been “mispelled” to drive the point home. For Renga & Kinari: なぁぜなぁぜ (naaze, naaze) is JPN Gen-Z slang from Tiktok. It’s a statement made as an act for complaining, with a bit of sarcasm and irony thrown in at times. Like, “I said I wanna diet but I ate a big meal anyway! なぁぜなぁぜ” or “I’m an idol but I get more anxious doing improv than performances! なぁぜなぁぜ”. Best way I can describe the usage in this context is Renga is throwing a bit of a self-aware tantrum as to why Kinari would correct him. (As mentioned earlier, he isn’t good at English). I guessed a close equivalent would be “nuh-uh”, since that is a dismissal of someone else’s opinion without actual good reason, even if the other person has a point. For Renga & Netaro: まんまん (manman) means “a lot” but I also believe it’s a reference to meatbuns (nikuman). For Kafka & Yodaka: Hanbei is Takenaka Shigeharu, a Japanese samurai from the Sengoku era. He was known for being Toyotomi Hideyoshi’s strategist. For Liguang & Yodaka: 闘牌伝 (touhaiden) is related to Mahjong stuff. 闘牌伝 seems to be an old timey Mahjong video game with RPG elements. Rekka is a fighting game term, and I will quote the website The Fighting Game Glossary by Infil on this: “A type of special move that has multiple stages, as long as you input more commands to continue the sequence. Not all multi-part specials can be called rekkas though; a rekka tends to have exactly three distinct parts and will move your character forward along the ground with each new input.”  For Akuta & Nanaki: They went to the same kindergarten and were grouped together in the “Oden Class”. Japanese kindergartens, from my understanding from researching, tend to have a name for their class, rather than a number. To give an idea what such names could be, in 2019 the website hyenasclubs hosted a poll of most commonly used names for classes, and the top 3 were “baby chick” (hiyoko), “peach” (momo) and “dandelion” (tanpopo). For Akuta & Muneuji: My take on はっけよい輝矢部屋 (hakkeyoi kaguya heya) is a bit of an elaborate bit joking with Princess Kaguya of the Moon (from Tale of the Bamboo Cutter) because I was wondering why they suddenly opted for Muneuji’s last name instead of first. (I might’ve also just overestimated Kaguya Heya being some joke on Kaguya Hime). Hakkeyoi is what a referee shouts at the start of a sumo wrestling match. For Akuta & Ushio: I think ポジティブに腕押し (positive ni ude oshi) is a take on 暖簾に腕押し (noren ni ude oshi) that means something has no effect or is pointless. Lit. it means “pushing a curtain with one's arm”.    For Akuta & Tao: Akuta Nine is a joke on the baseball movie Gyakkyo Nine which is an adaptation of the manga of the same series, I believe. The movie is referred to as GK9, hence I made it AKT9.  For Akuta & Ryui: The original is OYAxKOBU which comes from 親分子分 (oyabunkobun) meaning “boss and his underlings”. Akuta also calls Ryui by “Oyabun”.
For Kiroku & Nanaki: Weebs who watch highschool anime should be familiar with this, but emergency staircase refers to the hallway stairs in a JPN highschool that are sometimes used as chilling out spots by students. For Kiroku & Chihiro: TuRyStA is the clothing brand they wear. 18TRIP has a various selection of clothing brands, which each character having a preference for one or another. For Kiroku & Yodaka: Zhao Yun, as quoted by Wikipedia, “was a military general who lived during the late Eastern Han dynasty and early Three Kingdoms period of China.” For Ushio & Raito: Some heavy freedom was taken with バスボムしゅわリスト (basubamu shuwaristo). After considering how to approach it in the most sensical way, I decided to translate it as “bubblist” due the other options being “hand sign list” or “bubble list”. I thought リスト might function as in -ist, like dentist, artist, guitarist. しゅわ comes from しゅわしゅわ which means bubbly. Although bubblist isn’t not that common, it is sometimes referred to entertainers that do bubble performances (in English). And I think it made more sense than “hand sign list” or “bubble list” to say the least. This was also taking in consideration how 18TRIP, as explained in the intro, gets very creative with its language usage. For Raito & Nagi: Mandarin ducks symbolize “soulmates” of some kind in China. In other words, Mandarin Duck Touring is more along the lines of “Motorcycle touring soulmates”. However, I find the mandarin duck reference and interesting pull compared to just “soulmates”, so it was kept as is. For Kinari & Ryui: “Super Darling Gap Inspection” is more along the original lines. “Gap” in Japanese is usually used in the context of when someone acts one way, but unexpectedly, can act a different way. Ex. A very shy person shows they can be super vulgar, that can be considered a “gap” of some kind. In English, people are more familiar with “gap moe”, thus gap moe was used. For Tao & Nagi: Might be a reference to Yokohama’s Zo-no-hana (Elephant Nose) Park. For Toi & Yodaka: The original is more along the lines of, in the most literal sense, “going around raisins circle (of friends).” Toi likes raisins, but Yodaka doesn’t, so Yodaka passes them onto Toi. I’ve turned into on a play on “sharing is caring” since that’s a common concept in English.
327 notes · View notes
purple-hydrangea83 · 2 months ago
Text
KhunBam Week 2025 | Day 2
🌰❄️𝙞𝙣 𝙩𝙝𝙚 𝙨𝙝𝙖𝙙𝙤𝙬 𝙤𝙛 𝙩𝙝𝙚𝙞𝙧 𝙜𝙧𝙖𝙫𝙚𝙨
Prompts: Hug and Shadow Hell Challenge Rules: Writers- Second Person POV Artists- Vignette
Fic link- https://archiveofourown.org/collections/khunbamweek2025/works/67006840 -M, #khunbam, #bamkhun, 522words, hurt/comfort
Tumblr media
51 notes · View notes
cantobear · 5 months ago
Text
Tumblr media
bunny nice trip!
123 notes · View notes
channel1180 · 2 months ago
Text
Tumblr media
Day2 – Costume Party (Soirée Déguisée / Mascarade)
> « Everyone wears a mask, and there comes a time when you can’t remove it without tearing off your skin. » – André Berthiaume
25 notes · View notes
valtren · 10 months ago
Text
Tumblr media
@taikouvember Day 2 - Love
73 notes · View notes
jitterdogart · 11 months ago
Text
Tumblr media
79 notes · View notes
nextcastle · 11 months ago
Text
Tumblr media
Lunami week 2024
Day 2: your favorite game AU
Surprise surprise, of course it had to be Dragon Age, the reason I created this tumblr in the first place and the one thing that stopped my One Piece brain rot for like 10 years lol
Witch of the wilds Nami and King of Ferelden Luffy (with his very own Mabari,of course), because I think the roles suit them
Here’s an extra because I wanted to draw Morrigan’s full outfit on Nami.
Tumblr media
107 notes · View notes
taya-ki · 11 months ago
Text
Tumblr media
Day 2 (⁠.⁠ ⁠❛⁠ ⁠ᴗ⁠ ⁠❛⁠.⁠)
90 notes · View notes
yimena-joy · 6 months ago
Text
Tumblr media
Day 2: a combination between Mission Together and “I Got His Clothes”
My contribution for the second day for the second week of TobiIzu. What a joy to know that there was another week hahaha. The drawing is also inspired by the fanfic of @silver-studios
I hope you like it my friends TobiIzu fans 🔥🌊
46 notes · View notes